Канал здебільшого присвячений питанням мовознавства, історичного мовознавства, германської історії, міфології й лінгвістики. Проте це не вичерпний перелік тем - на каналі є й розважальний контент українською мовою лінгвістичної спрямованості.
Щодо співробітництва та інших питань, будь-ласка, пишіть на email: [email protected]
Підтримати мене / Support me:
Donatello: donatello.to/skjold-skefsson
Дяка: skjold-skefsson.diaka.ua/donate
Patreon: www.patreon.com/skjold_skefsson
Buymeacoffee: bmc.link/skjoldskefsson
Мій Telegram: t.me/skjold_skefsson
The channel is dedicated to various matters connected with linguistics, hitorical linguistics, Germanic history, mythology and languages. However, this is not an exhaustive list of topics for the channel has entertaining content as well, in the Ukrainian language and linguistically inclined though.
For cooperation and other questions, please, contact us via email: [email protected]
Пікірлер
Привет, зачем удалил видео на русском языке?
Не знаю, може щось сталося.
@@SkjoldSkefssonOfficial И в Украине много кто только русский понимают, и русские есть этнические воюющие за Украину или так или иначе оказывающие поддержку ей, так в чем смысл тогда закрывать ?
@@veliki-I-uzhasniy Смисл в тому, що іди на**й - ось у чому.
Дякую за цікаве відео. І дозвольте додати, що «кидається у вічі» нагадує кальку з російської «бросается в глаза». Може варто замінити на «впадає в око».
Дякую за тактй пізновальний та детальний розбір. З нетерпінням чекатиму на третю частину!
Дуже цікаво, дякую! У цьому контексті задумався про перфектну форму та історію її виникнення. Свого часу я запам'ятав перфекти через дослівний переклад. І, здається, це має сенс - "I have done something" - щось вже є зроблене, ми бачимо результат. Тобто. "я маю це зробленим". Цікава ваша думка про походження перфектів.
В цілому все правильно - саме так і виник перфект, але це сталося ще у давньоанглійській мові (можете подивитися на каналі є велике відео про давньоанглійську - old english). Тільки в часи, які ми тут розглядаємо (рання новоанглійська мова) перфект вже не усвідомлювався носіями мови таким чином - він остаточно перетворився просто на часо-видову форму. А от для висловлення "я маю щось зроблене" - є спеціальна конструкція to have something done / to get something done. - I have my letter sent. Yesterday I got my car repaired.
I don't have no cat - цеж подвійне заперечення, мені казали що в англійській подвійне заперечення це помилка. Окрім якихось саркастичних виразів
Залежно від підходу. З точки зору прескриптивізму - якщо вам треба складати іспит з англійської - то так, це помилка. З точки зору дескриптивізму - якщо так в реальності говорить значна частина носіїв мови - то це не помилка, це власне частина системи мови. А носії мови в реальності використовують подвійні заперечення дуже часто. А іноді навіть потрійні )) Згадати наприклад рядок зі знаменитої піснї Фредді Меркюрі - Living on My Own: "I DON'T have NO time for NO monkeybusiness". Або ж славнозвісне: "We DON'T need NO education" - гурту Pink Floyd...
Щиро дякую за такий цінний розбір поеми Беофульфа. Ніколи так раніше не цікавився історією англійської мови як зараз.
Дякую. Хочу ще
😅 )=>
40 хвилин перегляду легко замінити дослівним перекладом: HAVE GOT = МАТИ ЗАОТРИМАНИМ!
Пані Фаріон forever!❤ Дякую за контент,підтримка українського контента.
пшэ не верла.
👍
Про "інтернаціоналістів" абсолютно згоден. Чомусь кожен інтернаціоналіст при уважному погляді виявляється московським імперіалістом. І той самий Клім Жуков - чудовий приклад. Фанат Сталіна й Івана Грозного
I've got to go. Тут очевидно що це have. Помітив, що ви перекладали на українську I have to read, як я повинен, хоча українською є прекрасне "маю". Я маю читати, я маю працювати. Я навіть знаю чому так, бо в російській нема такої форми, а ми всі жертви русифікації навіть в сфері вивчення англійської мови
Мені подобається " have got" , якщо письменники вживали.значить гарніше так і більш красиво.Дякую за відео
БРАВО ПАНЕ ПРОФЕСОРЕ, ГАРНА ПІСНЯ ТА ВІДЕО... ДЯКУЮ
Još jedan za pojačanja)))
Коментар за підтримки автора каналу)
Це найкраще що я чув, принаймні за мене. Дякую
Оце дійсно смішна озвучка володаря перснів
Корисно👍👍👍
Дуже рада, що знайшла ваш канал. Люблю розуміти, про що говорю, а не просто так вставляти якесь слово .... Приємно слухати пояснення людини, яка сама розуміє і розбирається в матеріалі. Від мене підписка і рекомендації друзям . Ще раз дякую за вашу роботу )))
Лайк за фаріон!😂😂
Дуже класне читання. Безцінна робота з перекладу.
Якби там не було - - помилкова конструкція. Автору не завадило б вдосконалити свою українську.
"Якби" та "як би" - це різні речі. Автору коментаря не завадило б вдосконалити розуміння української та володіння її правописом.
Уважаемый автор! С точки зрения своих знаний и познаний, могу сразу вам сказать отличие "have" и "have got". Слово "got" или " get" на общечеловеческом означает движение, отделение, присоединение, и процесс отделения и присоединения (get up- вставать, get out и другие " get". Поэтому , слово " have" означает что, к примеру, у меня есть машина, она на меня оформлена, но я на ней не езжу. А "have got" , это значит у меня есть машина и я ее использую. Ещё. У меня есть меч и он висит на стене. И, у меня есть меч и я умею им фехтовать. Объединяющее слово "владеть "мечом. За урок спасибо, теперь разобрался с вашей помощью.
Я перепрошую, мої батьки із села, і я змушений апелювати вам про те, що в селі викладали все російською. Вони з різних областей але викладалися всі предмети у них виключно українською. Це київська та черкаська області. Я пішов у школу у 87році, Києві. І в мене також всі предмети викладалися українською мовою. У моєму випадку школа була українська. У випадку батьків школа була одна, а не на вибір. Так ось у моїй школі викладалися російською мовою лише розмова та рослітература.
Складається враження що самі англомовні не знають як нею користуватися. І це при тому що англійська мова зараз вважається найуживанішою і найрозжованішою для вивчення. Як не смішно, їх пробують рятувати шведи та японці, намагаючись англомовним пояснити щось в англійській мові!!!
А що там розуміти I have got = "я отримав" (present perfect). Цим "I've got" балуються саме америкоси, ангійці таки кажуть "я маю" (I have). Ускладнює ситуацію те шщ неосвідчена американська 6идлота 1) натом iсть "I've / I have got" тупо кажуть "I got" 2) їхне "got" звучить як "gut" 😁 До речі зрозуміти словянське "у мене є" куди складніше.
Ну і звичайно коментар для підтримки каналу❤ тепер цікаво глянути ще ваші відео😊
Випадково натрапила на це відео😅 і залипла, дякую за таку глибоку інфу. Я і не пам'ятаю, що в школі вчили конструкцію have got 🫣
Підписуюсь
Дякую! Дуже цікава інформація, стільки років працюю з англійською, але ніколи й не задумувалася про такі тонкощі. Shame on me! Чекатиму більше подібних відео ❤
Книжка супер, але давайте приват бо на ці штуки перекинути не можу. І якщо не братиму участь у розіграші то все одно трішки допоможу
ЗачЄм Ето 😅😅😅😅😅
Так, тепер більше зрозуміла, звідки взялася конструкція "get passive". Дякую 👏👍, дуже цікаво.
вау! тепер я have got нові думки про have got. Дякую.
Ці викрутаси зі словами нагадують і наші конструкції типу: "завтра буду копав город", або "був ходив кудись" і т.п. 😢😅
Ужас яке не цікаве ваше відео.
Вітаю! Я погано знаю англійську. Дуже рідко знаходжу час, щоб сісти позайматись. Ресурсів багато з навчанням. Ваше відео мене настільки зацікаво, я дуже сподіваюсь, що воно надихне до більшого вивчення англійської. Щиро вдячна!
23:38 це мабуть моя улюблена лакуна, тільки я віддаю перевагу дієслову "розповісти"
Це просто ідеально , радий що знайшов вас . На одному диханні пролетіла 41хвилина 10 секунд)😅
А як зрозуміти умовні речення?
one of the best explanation