Скйольд про недолугий прескриптивізм | Скйольд та Sconasiy - Стрім 24.02.2023 - Хайлайт №5
Хайлайт стріму з відповідями на питання від 24.02.2023 №5.
Ще раз про в/на Україні. Що таке правильно і неправильно з точки зору лінгвістики?
Підтримати мене можна тут:
Donatello: donatello.to/skjold-skefsson
Дяка: skjold-skefsson.diaka.ua/donate
Patreon: / skjold_skefsson
Buymeacoffee: bmc.link/skjoldskefsson
Мій Telegram: t.me/skjold_skefsson
Повний запис стріму: • Пряма трансляція по мо...
Канали організатора та співрозмовника - Sconasiy:
KZread: / @sconasiy6699
Twitch: / sconasiy
#skjoldskefsson #Хайлайти #германістика #СЛО #СпеціальнаЛінгвістичнаОперація
Пікірлер: 49
Поки готується нове відео, ловіть ще один хайлайт зі стріму 🙂
@DiGrange
Жыл бұрын
Доброго вечора! Рада вас бачити)
Додати взагалі нічого. Кожне ваше слово - просто як мед на вуха. Приємно чути лінгвіста, а не людину, котра побачила в словнику "як правильно" і тепер повчає всіх. Автору - промені добра та любові❤
По полинках, дуже дякую!)
Лайк!
Наука як діяльність є дослідження чогось. Як предмет, вона є основами і плодами цього дослідження.
"Буду писав" гэта хіба ня форма прадбудучага часу для азначэння паслядоўнасці дзеянняў? Буду пісаў і адпачну. Спачатку папішу, а потым адпачну.
"Він каже, що смерти сі не боїт" 😁
@arsla5308
Жыл бұрын
Наче то "ся не боїт"? Чи то инший дiалект?
@tarask8611
Жыл бұрын
@@arsla5308 інший. В Галичині багато де так говорять
Різне було в минулому,але,якщо ми творимо майбутнє України як незалежної держави,то, природнім є вживати"В Україні"- за аналогією до інших держав.
@vlad.danko_2402
Жыл бұрын
Теж такої думки. Те як що колись називали, то вже пройшло, важливо те як зараз і буде в майбутньому.
@zoran5076
Жыл бұрын
@@vlad.danko_2402 Як було раніше - не менш важливо, як буде в майбутньому. Народ об'єднаний не лише спільним майбутнім, а й минулим
@vlad.danko_2402
Жыл бұрын
@@zoran5076 Я мав на увазі конкретно правила вимови, в літературній версії, якщо всі країни ми звемо "в" то і свою так само треба. А "на" то дійсно було але зараз це має нове значення.
@zoran5076
Жыл бұрын
@@vlad.danko_2402 Ну це справа конвенції, але, мені видається, що в щоденній українській мові "на" не має такої політичної конотації, яку йому приписують останнім часом. Все ж ми говоримо "на Русі," а не "в Русі" (хоча так теж можна), і маємо на увазі державу Русь, а не територію. У всякому разі, все життя користувався українською і чув "на" ледь не частіше ніж "в". Вся ця історія з прийменниками виникла в контексті недолугої спроби виправляти відповідне вживання в російській мови, а не як справжня дискусія про правила української мови
@rangelover8095
Жыл бұрын
@@zoran5076 ніхто не говорить про те,що слід висміювати Шевченка,коли він вживав "на Україні", йдеться про "мовленнєву реакцію" на новий суспільний стан.Чи була незалежна Україна за часів Шевченка? Не було.Був край без державних кордонів,якась певна,невизначена територія.Зараз ми маємо суверенну державу з чітко визначеними кордонами,до якої не можемо відноситися з точки зору посполитого 19-го століття.Просто хочу зазначити: так само,як змінюються політичні реалії,так само має змінюватися ОПИС цих нових реалій.І так - політика безперечно мучить мати вплив на мову,якщо вона не мертва,як латина. Тому,, наприклад,продиктований російським шовінізмом,який ніколи не визнавав українців окремою нацією,вислів "на Украине", ми безперечно, повинні виправляти на "в Україні", оскільки тут йдеться про незгоду із російським світоглядом з приводу нас .Ми дійсно не повинні потурати негативним рашистським конотаціям,оправдовуючи цей факт,древнім вживанням прийменників ЧАСІВ БЕЗДЕРЖАВНОСТІ,хоч і висміювати їх не слід.
На міжнародному краще "в", як у всіх.
11:41 не тільки поляки, але й словаки. Але ті й на себе кажуть: "na Slovensku", - невже досі ментально колонізовані? У поляків, до речі, розпочався інший процес: декілька разів бачив у польських публікаціях, здебільшого публіцистичних (у збірниках статей), бачив "w Ukrainie".
я людина проста - чую на україні - кажу на росії, а так мені байдуже шо вони там собі вважають, чи не авторитети.
@syn_ukraiiny
Жыл бұрын
На росії - це по замовчуванню.
@Radik_100
Жыл бұрын
Після чого у відповідь чуєш на зразок "Co ty, kurwa, mówisz?" )
@marchenko86
Жыл бұрын
@@Radik_100 не переживай, таким полякам на польщі теж кажу.
Як на мене то «на» вже ріже вуха, а в даний час взагалі це вважається ганебним чи московським. Тому треба це прийняти і говорити «в Україні», і цих з болота навчити.
Щодо кухні, то кажу і "в/у кухні" й "на кухні"
До оцих всіх на і в, чому в німецькій Україна має артикль Die, якщо абсолютна більшість країн взагалі його не має, або його не вживають?
Це він Авраменка цитує?)
А як бути з " кому на руси жить хорошо"" чи має сенс щось пояснювати московитам?
треба розлядати стандарт літературноі украінськоі мови який розвивається і вся палітра діалектів і говорів які можуть збаачувати лексикон украінськоі мови і показувати іі різноманіття але не є обов *язковими....
з назвами держав вживається "в". Якби Україна мала б офіційну назву "Українська Республіка", скажімо, то були б варіанти. За етер і проєкт треба вбивати. Яка варіативність? Хто говоиритьь катедра? Хто говорив совісти? Основа літературної української - наддніпрянський варіант, а галичани говорять неправильно
якщо на донбасі, то чому не на кривбасі?
Якось не проридньо звучить коли росіяни говорять "на", притомк говорять "в" Донбасі. Це крінжово.
тобто граматика і літературна мова непотрібні. Все правильно, все грамотно, ніяких стандартів немає.
Що до "на" і в польській і в рашиській, це те що раніше ніхто з них нас повноцінним етносом зі своєю мовою та культурою не визнавали, так само і звісно незалежною країною не визнавали. Тому в них так сформувалося, бо їм хотілося так.😒😤
@vitaliibruelov9490
Жыл бұрын
За цією логікою, Шевченко казав "на Україні" із-за того, що він українців повноцінним етносом не визнавав?
@vlad.danko_2402
Жыл бұрын
@@vitaliibruelov9490 А ви не думали що в рашиській імперії творчість піддавали цензурі в він це міг робити вимушено, а якщо і не вимушено то можливо то була вже нав'язана звичка ? Почитайте гілку коментарів Renge Lover в нього теж така як у мене думка, там він все розклав.
@vitaliibruelov9490
Жыл бұрын
@@vlad.danko_2402 А "царя не буде, супостата" - це теж внаслідок російської цензури? "Кохайтеся ж, чорнобриві, та не з москалями, бо москалі - чужі люде" теж нашептала йому російська цензура? Вам самому не смішно? Не натягуйте сову на глобус.
@vlad.danko_2402
Жыл бұрын
@@vitaliibruelov9490 В будь якому разі зараз це не актуально, в наше століття повноцінна країна пишеться з "в" або "у".
@vitaliibruelov9490
Жыл бұрын
@@vlad.danko_2402 З цим згоден. Мені лише не сподобався підхід, що історичне вживання "на" - це обов'язково із-за зверхнього ставлення до іншого етносу, в цьому ви не праві. Щодо росіян - так, вони завжди так до нас ставилися. Але багато інших слов'ян (не лише поляки) до сьогодні кажуть "на", навіть така маленька нація, як словаки, і це все-таки не із-за зневаги, просто так так історично склалося. На все добре. Слава Україні.
Возможно, что то не понял. Но почему вы имеете право и можете влиять на литературную норму русский язык? Вмешиваться в литературную норму языка, из страны где он не имеет официального статуса-это странно. Я понимаю влиять на русский язык жителей Украины. Но на весь...
@TheAnjey01
Жыл бұрын
Ну потому, что чисто по хорошему, литературная норма должна отображать речь носителей языка. А носители языка, внезапно, могут иметь разные паспорта и место рождения. Распространение языков не совпадает с государственными границами, да. Это не единственный такой случай в мире. И да, в России тоже говорят по разному. Вообще, если посмотреть, в каких странах живут носители русского, можно увидеть список далеко не из 2 государств. И все они такие же носители, как и все остальные. Не лучше и не хуже. Кстати, если вам совсем интересно, то институт им. Виноградова уже выдавал разъяснение, что в русском допустимы оба предлога в сочетании со словом "Украина".
@nikolayyelesin3150
Жыл бұрын
@@TheAnjey01 И добавить нечего. Отличный ответ.
@luciantech-priest1525
Жыл бұрын
@@TheAnjey01 Ясно. Про институт им. Виноградова не знал, спасибо. Хоть я и не писал про употребления предлогов в сочетании со словом "Украина".