Все ляпы английского дубляжа СМЕШАРИКОВ: НАЧАЛО [ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА]

Помочь деньгами: donatepay.ru/don/327824
Помочь деньгами (для тех, кто с Украины): donatello.to/himatotsu
Телеграм: t.me/himatotsu
Моя группа ВК: public185097005
Моя страница ВК: himatotsu
В этом видео мы поговорим про ляпы, грехи, отличия английского дубляжа Смешариков: Начало. В английской локализации "Смешариков: Начало" присутствует много телодвижений, смысл которых не так просто понять. Например, у Пина в англ версии почему-то есть какое-то маниакальное желание летать, Карыч называет Совунью горячей штучкой, а почти весь хронометраж, где нет слов в оригинале, на английском заполнен какими-то левыми фразами и разговорами. Наверняка причина какая-то есть, но вот в чем, не совсем понятно. Предлагаю окунуться в различия двух версий, а также проколы английской адаптации, и попытаться самим понять, почему получилось так, как получилось...

Пікірлер: 696

  • @HIMA
    @HIMA Жыл бұрын

    На 3:15 минуте флаг США стоит, хотя момент показывается из русского дубляжа. Извиняюсь за оплошность

  • @TabalugaDragon

    @TabalugaDragon

    Жыл бұрын

    я так и не понял что Пин говорил на русском когда размахивал крыльями, этот момент в нашей озвучке так и не был показан

  • @Blablabla20093

    @Blablabla20093

    Жыл бұрын

    А можно потом обзор перевода на второй фильм по Смешарикам!

  • @1king821

    @1king821

    Жыл бұрын

    @@TabalugaDragon он рассказывал про динозавров которые летали

  • @TabalugaDragon

    @TabalugaDragon

    Жыл бұрын

    @@1king821 "показывай, а не рассказывай"

  • @itdobelikedattho8112

    @itdobelikedattho8112

    Жыл бұрын

    Оплошность еще с Пином, махающим крыльями, ты не показал, лентяй, фрагмент...

  • @Luckyhdhentai
    @Luckyhdhentai Жыл бұрын

    Пин в русской версии: *Строгий, Немецкий изобретатель * Пин в английской версии: АОАОАОАО АЙМ ФЛАИНГ ААААА

  • @bacteriophage_11037

    @bacteriophage_11037

    Жыл бұрын

    Жиза

  • @tomreddl840

    @tomreddl840

    Жыл бұрын

    Ха-ха-ха

  • @achezafignya

    @achezafignya

    Жыл бұрын

    Интересно,а как Смешарики звучат на немецком?

  • @iturnedintoabox960

    @iturnedintoabox960

    Жыл бұрын

    @@achezafignya как Пин

  • @4arbyrbyr4

    @4arbyrbyr4

    Жыл бұрын

    @@iturnedintoabox960 так он маты гнёт на немецком,да даже так

  • @thegumuwka3167
    @thegumuwka3167 Жыл бұрын

    Русская версия выглядит более драматичной и Вместе с этим более глубокой по смыслу .И даёт этот эффект всего лишь тишина

  • @chokris543

    @chokris543

    Жыл бұрын

    Тем временем английская версия: АЙМ ФЛАИНГ АЙМ ФЛАИНГ ОААОАОАОАА

  • @user-lm5xq3cy2y

    @user-lm5xq3cy2y

    Жыл бұрын

    Оригинал абсолютно везде лучше, любое произведение из любой страны

  • @ashkor7331

    @ashkor7331

    Жыл бұрын

    Русская версия это одно слово в этом случае-оригинал и поэтому и лучше

  • @true_darwin

    @true_darwin

    Жыл бұрын

    @@user-lm5xq3cy2y также тот самый "9"

  • @user-yk4xf1dc7e

    @user-yk4xf1dc7e

    Жыл бұрын

    Глобикий смысл... В смешариках

  • @Stanford-Simplex
    @Stanford-Simplex Жыл бұрын

    Американцы решили, что Карыч и Совунья -- пожилая пара, поэтому такие обращения в адрес друг друга в английской версии

  • @user-dg2fn7xp3u

    @user-dg2fn7xp3u

    Жыл бұрын

    я то же так думал особенно если учесть то что у карыча были труселя которые прожгла совунья и сделала ли заплатку или нет но такой момент в смешариксх был

  • @user-st7pl7jf7k

    @user-st7pl7jf7k

    Жыл бұрын

    В дальнейшем создатели действительно сделали Карыча и Совунью парой.

  • @zicplay9811

    @zicplay9811

    Жыл бұрын

    Чел, дубляж наши делали

  • @polly1824

    @polly1824

    Жыл бұрын

    А если ты сделаешь сериал и кто-то там что-то надумает то ты ТОЖЕ будешь не обращать на это внимание?)))))

  • @polly1824

    @polly1824

    Жыл бұрын

    @×Лерсаник× Перевод НАПРЯМУЮ НАРУШЕТ КАНОН!!!!

  • @finicia739
    @finicia739 Жыл бұрын

    Англ версия: "карыч и совунья флиртуют" Рус версия: СКОЛЬКО ТЕБЯ МОЖНО ЖДАТЬ!? Да иду я, иду Вынесло🤣🤣

  • @dimiralkart2625

    @dimiralkart2625

    10 ай бұрын

    Как говорят, жиза

  • @Lika_K-pop_1

    @Lika_K-pop_1

    8 күн бұрын

    УРА ХОТЬ В КАКОМ ТО ДУБЛЯЖЕ КАКОЙ ТО ШИП КАНОН

  • @rusvenlan6591
    @rusvenlan6591 Жыл бұрын

    Жаль американцев, которые думают что смешарики не очень, мб если было переведено без всяких кеков и рофлов, мульт бы точно кому-то да зашёл.

  • @user-nu7zc7yn8m

    @user-nu7zc7yn8m

    Жыл бұрын

    В моменты тишины ты слышишь только музыку дающая особенную атмосферу страха и загадочности. А в американской нет этой атмосферы. Бессмысленные разговоры перекрывают музыку ламая моменты. Было бы классно если б они перевели 1 сезоны смешариков

  • @purple2719

    @purple2719

    Жыл бұрын

    Полностью согласна

  • @user-xx6vy9ri8p

    @user-xx6vy9ri8p

    Жыл бұрын

    @@user-nu7zc7yn8m Они перевели.

  • @user-zg4sk7bv1o

    @user-zg4sk7bv1o

    Жыл бұрын

    Им незачем смотреть такие мульты, у них полно такий мультов которые гораздо лучше этих, возьмём в пример ВАЛЛ-И или Историю Игрушек. Это россия только гордится этим мультом ведь они в коем веке смогли что-то более менее нормальное.

  • @user-xx6vy9ri8p

    @user-xx6vy9ri8p

    Жыл бұрын

    @@user-zg4sk7bv1o Ну если всю мультипликацию СССР не считать...

  • @user-fc2sz6vi6t
    @user-fc2sz6vi6t Жыл бұрын

    Английский дубляж: У совуньи и карыча происходит роман, они так мило друг друга называют Русский оригинал: Ну сколько тебя можно ждать?!

  • @user-hu8sm5xq3y

    @user-hu8sm5xq3y

    28 күн бұрын

    Ну вообще, в русской адаптации больше показали быт реальных пожилых пар. А для английского дубляжа сделали более лаконично

  • @TWTE2001
    @TWTE2001 Жыл бұрын

    Насчёт дополнительных фраз там, где их не было - вроде как согласно одному интервью создателей Смешариков, дополнительные фразы и шутки были придуманы ими самими, а уже потом их переводили на другие языки. Так что тут в основном переводчикам просто такой текст дали.

  • @TWTE2001

    @TWTE2001

    Жыл бұрын

    9:12 - самое смешное, что в данном дубляже, песню про Прохожего по правде перевели и спели, но в титрах на месте песни От Винта!

  • @arrianicerber6579

    @arrianicerber6579

    Жыл бұрын

    хелоу

  • @rusvenlan6591

    @rusvenlan6591

    Жыл бұрын

    а я уже хотел бомбить в комментах, что американцы обосрали весь мульт, а тут оказывается создатели сами себя захуярили

  • @vickybrick

    @vickybrick

    Жыл бұрын

    Про дополнительные фразы: та же фигня происходит и в англ версиях полнометражек по фиксикам (Большой секрет и Фиксики против Кработов).

  • @user-qi6pv9jh7o

    @user-qi6pv9jh7o

    29 күн бұрын

    ​@@vickybrick ну, полнушки по фиксикам всё равно проходняк

  • @user-ch9tl3pf3y
    @user-ch9tl3pf3y Жыл бұрын

    Как по мне Русская озвучка Смешариков просто идеальна)

  • @user-zg4sk7bv1o

    @user-zg4sk7bv1o

    Жыл бұрын

    Ну естественно, кто бы говорил. Мне больше нравится украинская озвучка, а так этиозвучки по своему хороши

  • @E.n.o.t.

    @E.n.o.t.

    Жыл бұрын

    Потому что была сделана под русского зрителя

  • @user-oo2eq3bu5e

    @user-oo2eq3bu5e

    11 ай бұрын

    Чего стоит голос Копатыча-Мегатрона.

  • @chokoladchoki
    @chokoladchoki Жыл бұрын

    Как же я угарнул с некоторых моментов. Просто будто взяли мульт и решили сделать новый фильм, ведь по сути. Общего только картинка, а сюжет, арки, диалоги и музыка, имена всё другое.

  • @sweetann2609

    @sweetann2609

    11 ай бұрын

    Ничто не может сравниться с мультфильмом "Девять"... В принципе, всё честно - русские локализаторы меняют мультфильмы, иностранные локализаторы делают то же самое. С именами так вообще никаких вопросов.

  • @ussem
    @ussem Жыл бұрын

    Возвращение Химы, как отдельный вид искусства

  • @user-rq6te2xb2z

    @user-rq6te2xb2z

    Жыл бұрын

    Это дишофка, а не искусство 🥱

  • @ussem

    @ussem

    Жыл бұрын

    @@user-rq6te2xb2z слейся из ютуба

  • @user-rq6te2xb2z

    @user-rq6te2xb2z

    Жыл бұрын

    @@ussem, у тебя нет такой власти как и остаток твоей совести 😁 Тыб еще санкции мне впиши 😅

  • @ussem

    @ussem

    Жыл бұрын

    @@user-rq6te2xb2z совести нет у тебя

  • @Its_Nana4

    @Its_Nana4

    Жыл бұрын

    Ага

  • @lasagna_girl
    @lasagna_girl Жыл бұрын

    Хех, если так подумать, то это как было с мультфильмом "Девять". Оригинал не особо разговорчивый, а в русскоговорящем переводе - достаточно много диалогов и монологов, которых не было в оригинале. Но если в данном ситуации это пошло немного на пользу, то вот со смешариками нет. Новые и переделанные реплики, что были вставленные в англоговорящей версии просто не вклеиваются, а изменение реплик так вообще ужас.

  • @Blablabla20093

    @Blablabla20093

    Жыл бұрын

    Липсинг (или голоса героев попадающих под движение губ) тоже!

  • @InnochkaE621

    @InnochkaE621

    Жыл бұрын

    Под переводом обзора Ностальгирующего критика на фильм "Девять" почти все в комментариях написали, какой, дескать, ужасный перевод и отсебятина. А мне нравится версия Глуховского, по-моему, она более понятна российскому зрителю, да и просто душевнее. Радует, что не только я считаю, что такой перевод-адаптация имеет право на жизнь))

  • @icantsleep4438
    @icantsleep4438 Жыл бұрын

    В трудные времена человек не отвернулся и также продолжает делать контент для русскоязычной аудитории, это очень похвально я считаю. Спасибо тебе за это. Мирного неба над головой.

  • @shikonotensai

    @shikonotensai

    Жыл бұрын

    А то многие украинцы поступают реально по свински по отношению к обычным людям..😢

  • @lauraaaausswq

    @lauraaaausswq

    Жыл бұрын

    ​@@shikonotensai ты угараешь? У нас от войны люди на территориях страдают ещё с 2014 года, чего вы вообще ожидаете? Портите людям жизнь, отбираете у детей детство и ожидаете хорошего отношения к себе?

  • @veronika607

    @veronika607

    8 ай бұрын

    ​@@lauraaaausswq"портите людям жизнь"? читать умеешь? буквально человек, которому ты ответил, говорил про обычное население, которое вам ничего не делало. и что же ты тогда в ютубе делаешь, раз так страдаешь, мой хороший?)

  • @maiusocat
    @maiusocat Жыл бұрын

    если мне не изменяет память, то в русской версии карыч часто называл совунью "дорогая", мне кажется, что это слово было бы уместнее, чем "красотка".

  • @jasylwowka3827

    @jasylwowka3827

    Жыл бұрын

    Карыч в принципе ко всем так обращается, и к лосяшу (дорогой ты мой) и к нюше

  • @oliksheyk6256
    @oliksheyk6256 Жыл бұрын

    Что бы не говорили о этом мульте и насколько бы я не считала его плохим, я думаю что эти тихие моменты очень атмосферные Будь это тот момент с телевизором или на плоту Они держат напряжение, интригу и показывают "серьёзность" В этом есть свой стиль

  • @user-nu7zc7yn8m

    @user-nu7zc7yn8m

    Жыл бұрын

    Даааа согласна. В эти моменты ты слышишь только музыку дающая особенную атмосферу страха и загадочности. А в американской нет этой атмосферы. Бессмысленные разговоры перекрывают музыку ламая моменты

  • @user-ih8fr1lm6w

    @user-ih8fr1lm6w

    Жыл бұрын

    ты не представляешь как я сралась с тихих моментов! мне до сих пор не по себе с этих безмолвных сцен

  • @oliksheyk6256

    @oliksheyk6256

    Жыл бұрын

    @@user-ih8fr1lm6w ++++

  • @erratum5948

    @erratum5948

    Жыл бұрын

    Когда делают русский дубляж, так же добавляют всякие слова и звуки, в моментах, где их нет. Hima не раз разбирал такие моменты. И тут возникает вопрос... Нафига они все это делают? Это какая-то негласная традиция переводчиков из разных стран?

  • @Soundwave_Decepticon
    @Soundwave_Decepticon Жыл бұрын

    После озвучки пина у меня ощущение пошло что он там поехал крышей

  • @dancingsnowdrift977
    @dancingsnowdrift977 Жыл бұрын

    Руский телевизор: *просто существует* Английский телевизор: Отойдите! Я заминирован! Не знаю почему меня вынесло от этого х)

  • @Ore_Sama
    @Ore_Sama Жыл бұрын

    Английский Карыч: Тишина Так же английская версия: ТЫ МОЖЕШЬ ЗАТКНУТЬСЯ ХОТЯ БЫ НА ПАРУ СЕКУНД

  • @ussem
    @ussem Жыл бұрын

    Как давно не было роликов. А тут ещё и трудности перевода по знаменитому мульту

  • @legostopmotiontv5763

    @legostopmotiontv5763

    Жыл бұрын

    Ну как сказать знаменитому. К фильму "Начало" многие поклонники сериала относятся негативно.

  • @ikili6883

    @ikili6883

    Жыл бұрын

    @@legostopmotiontv5763 Может он в принципе про смешариков говорит, а не о фильме конкретно 🤔

  • @tosyacat3051
    @tosyacat3051 Жыл бұрын

    Мне кажется, что в некоторых местах слова не нужны вовсе. Например на сцене с дирижаблем. В ней показано, что все устали и напуганы, поэтому там не место для шуток. Или сцена с телевизором, где нужно показать напряжение, чтобы не только герои, но и зритель его почувствовал

  • @KvOnkel
    @KvOnkel Жыл бұрын

    Офигеть! Как хорошо подобран голос Ёжику из Англ. Версии, Он так похож на оригинальный

  • @liberadriusquotidanus4611

    @liberadriusquotidanus4611

    Жыл бұрын

    Я был удивлен услышав голос Др Эггмана/Роботника в Копатыче (Майк Поллок).

  • @user-mv7xi1ey4z
    @user-mv7xi1ey4z Жыл бұрын

    А ведь Акр когда-то возмущался, что русские локализаторы не уважают тишину. Наоборот тоже выходит

  • @vladimirsarikov9934
    @vladimirsarikov9934 Жыл бұрын

    Я сначала подумал, что английское название Смешариков называется Киркорики😂😂😂

  • @user-ob9nh5vi4g
    @user-ob9nh5vi4g Жыл бұрын

    Ржу от озвучки голоса пина. Особенно из фразы я летаю.

  • @dr.firsnogayny
    @dr.firsnogayny8 ай бұрын

    В финальных титрах ещё музыка разная. В русской версии звучит «От винта!», в английской - какая-то из самого фильма (то ли «Всё хорошо», то ли «Герой», то ли «Прохожий» с текстом) В испанском дубляже, кстати, всё то же самое, потому что они адаптировали английскую версию

  • @mr_Bedrovich
    @mr_Bedrovich Жыл бұрын

    4:05 Интересно, что это были за короткометражки.

  • @user-gk9zj8qq4i
    @user-gk9zj8qq4i Жыл бұрын

    Ну, в русской версии сериала есть малюсенькие намёки на их неравнодушие друг к другу, например, он пел лично ей песню, если не ошибаюсь, в азбуке финансовой грамотности в серии про распределение джекпота

  • @yjik118

    @yjik118

    Жыл бұрын

    Ну там это прям максимально расплывчато. К тому же в сериях есть моменты, которые рассказывают, что они очень давно дружат (вроде даже с детства) и возможно это именно про дружбу.

  • @Papyrus97

    @Papyrus97

    Жыл бұрын

    Ну так ключевое слово что "малюсенькие" намеки, а не вот так открыто об этом говорить в англ.версии

  • @KatyaSmesh

    @KatyaSmesh

    Жыл бұрын

    Можно название серии пожалуйста? Пересмотрела всю азбуку финансовой грамотности, но нигде не нашла :(

  • @bakamouse7480

    @bakamouse7480

    Жыл бұрын

    Ещё в Пин-коде Карыч не спал до потери сознания, потому что делал Совунье созвездие в форме сердца

  • @KatyaSmesh

    @KatyaSmesh

    Жыл бұрын

    @@bakamouse7480 Эту серию знаю)) Называется: Самая лучшая валентинка во вселенной

  • @legostopmotiontv5763
    @legostopmotiontv5763 Жыл бұрын

    Ролик про английскую версию мультфильма "Смешарики.Начало"? Вот это необычный поворот, который я не ожидал увидеть. Считаю сам мультфильм интересным, хотя и местами сюжетно выглядит сумбурным. Однако саундтрек, песни (Синяя маска Люсьена one love), сюжет и смысл явно не уступает классическим сериям Смешариков. Хотя, я могу понять, почему многим поклонникам сериала он не нравится.

  • @Killian_Jones

    @Killian_Jones

    Жыл бұрын

    И почему же МнОгИм он не нравится? Кста меня раздражают подобные челы, кому НЕ нравится. Почему я больше кайфовал от "новых приключений" и "пин-кода" (ладно у пинкода есть фишка своя) но в начале 10х я кайф ловил от новых приключений и плевать было на графику/рисовку. Хоть то что первые серии были пересвечены чучуть, а потом пофиксили, то же фиолетово. Мне нравилось. Они на 6 мин длинее были и от этого тоже был кайф. И я щас не говорю что первые 2д плохие, нет. Их я то же любил смотреть, особенно новогодние серии или серии с песнями. Кстати в "новых приключениях" то же были песни и довольно крутые. И по сюжету я разницы почт и не находил. Ну вот например 2 серии - "Детский сад" и "Нечейный выигрыш" и как по мне там то же есть мораль. Только надо поразмыслить или да же пересмотреть несколько раз серию, если не понял изначально. А в первой серии которой я написал "детский сад" топовая песня. А вот уже новые кинопоисковские я не воспринимаю вообще. Слишком сумбурные, смысл либо же не понятен либо "кидают" им прям в лицо, что не айс (как в серии про кувшинчик) песен стало меньше. Новогодние серии не разделяются на 2+ как в старых + сумбурно. Да и вообще как будто понизили возраст просмотра. Не 6+, а 3/4 - 11. (Я не знаю как правильно сформулировать это предложение)

  • @legostopmotiontv5763

    @legostopmotiontv5763

    Жыл бұрын

    @@Killian_Jones Начало многим не нравится из -за того, что все ожидали глубокую историю со смыслом, тем более сценарий к фильму написал Алексей Лебедев. Однако, по итогу они получили непонятный сумбурный фильм, в котором персонажи показаны очень странно. Да и многие ругали его за слишком мрачную атмосферу, которая смотрелась неуместно. Но самое главное, за что поклонники не любят этот фильм, так это отсутствие атмосферы старых классических Смешариков и глубокого смысла. Именно за это люди ругали и Новые приключения, и Пин - код и многое другое. Ибо по мнению многих, Смешарики в 3D потеряли атмосферу старых классических серий, а истории стали очень странными, рассчитаны на дошкольников и не имеют глубокого смысла или подтектов. Ну и плюс, персонажи потеряли свои характеры, превратившись в какую-то карикатуру для дошкольников.

  • @Killian_Jones

    @Killian_Jones

    Жыл бұрын

    @@legostopmotiontv5763 НЕ СОГЛАСЕН со многим. Особенно про атмосферу. Её часто во многих и первых 2д серий не было. Просто скорее всеего люди выросли на первых 2д, а когда вышлт новые приключение резко повзрослели и всё им начало казаться это "плохим" и не интересным. Мне в момент выхода "новых приключений" было лет 13. То есть я уже был школьником, а не ДО. Сейчас мне 22. И я до сих пор кайфую от "новых приключений" Полуметражка и должна быть мрачной, а так токовой ГлуБиНный смысл там и не должен был быть. Люди были с завышенными ожиданиями. Персонажи НЕ потеряли характеров. А да же я бы сказал "выросли" от части, карикатуры не увидел. НАОБОРОТ, я так могу.. да же нет ХОЧУ сказать про НОВЫЕ спонсирлванные кинопоиском, вот они уже ......... для дошкольников и младше. Я не понимаю тех людей и тебя.

  • @Nularcad

    @Nularcad

    Жыл бұрын

    @@Killian_Jones +

  • @purple2719

    @purple2719

    Жыл бұрын

    @@Killian_Jones согласна. Я тоже люблю больше всего "Новые приключения", особенно полнометражку "Начало". Конечно же, в полнометражке были сцены, которые меня раздражали, но всё же мульт вышел хорошим. Люди, не говорите, что я вообще не смотрела 2д. Я смотрела старых серий с детства или же даже с младенчества (просто на некоторых старых фотах, где мне было несколько месяцев, я такая сижу на коляске и смотрю смешариков). У 2д и 3д свои атмосферы, и они оба мне нравятся. Кстати, иногда я предпочитаю смотреть фильмы и мульты без поучительной морали, типо просто такое приключение

  • @user-oj5zy6td2h
    @user-oj5zy6td2h Жыл бұрын

    По поводу флирта Совуньи и Карача, в сериале есть «Панталоны Совуньи». У Совуньи были панталоны, которые она прожгла утюгом, но в другой серии эти панталоны находятся у Карыча)))

  • @aikhal

    @aikhal

    Жыл бұрын

    Но по новым сериям это были панталоны Гусения

  • @user-mv8zc1mn9q

    @user-mv8zc1mn9q

    Күн бұрын

    @@aikhal которые Совунья присвоила себе. А потом, видимо, оставила у Карыча

  • @alexeyzhivolup
    @alexeyzhivolup Жыл бұрын

    Ещё в конце в анг версии карыч говорит о том что они нашли ещё двух парней, чтобы играть в теннис, хотя в оригинале он говорил совсем иное.

  • @Manofu15
    @Manofu15 Жыл бұрын

    Очень ждала новое видео, рада, что все хорошо. На самом деле, только сейчас понимаю, насколько интересна рубрика "трудности перевода". Начала смотреть мультфильмы в оригинале, а именно "Аватар: Легенда об Аанге". Хоть русский перевод неплох, было бы интересно посмотреть "трудности перевода" по этому сериалу.

  • @rmpl777

    @rmpl777

    Жыл бұрын

    Avatar the last Airbender лично разбирал немного и поэтому не согласен с "неплохо"! Но этого хватила для пониманий всего тупника происходящего в дубляже. Могу сказать, что он как эти Смешарики на английском. Голоса неправильно подобраны, особенно у Зуко. Диалоги, откровенно, высосаны из пальцев. Шутки и игра слов упущены. Далеко, за примерами, ходить не надо! Разберите любители дубляжа, хотя бы, первую серию и первую сцену их диалогов и поймете, что там ошибка на ошибке! Слово "магия", вообще, убила. В то время, как в оригинале четко поясняют, что это не магия, а bending! В русской же адаптации из-за ошибки локализации, беспонтово выкручиваются, как могут

  • @ArturFlintchannel
    @ArturFlintchannel Жыл бұрын

    9:59 - В Новых Приключениях эту ветку временами показывали, почти также, как и Нюша/Бараш временами меняли на противостояние Нюша/Крош. В новом сезоне последнее тоже есть и более качественно сделано - в какой-то там "стреле", для примера.

  • @user-bw8pz5lr3f
    @user-bw8pz5lr3f Жыл бұрын

    Рад видеть тебя в состоянии делать ролик. Надеюсь у тебя и твоих близких сейчас все хорошо. Желаю мирного неба над головой

  • @bragaso2707
    @bragaso2707 Жыл бұрын

    Ждал твоё видео больше чем свой др, спасибо:)

  • @Ashot1991
    @Ashot1991 Жыл бұрын

    Наконец-то вышло видео! Люблю смотреть твои видео особенно про мульт сиреалы или про вырезанные шутки

  • @user-lt1gk7yx1y
    @user-lt1gk7yx1y Жыл бұрын

    Спасибо, за видео. Смешарики:Начало один из моих самых любимых мультфильмов, песни очень крутые, интересный сюжет и сама стилистика тоже конечно.

  • @user-ic8cg1zp7r
    @user-ic8cg1zp7r Жыл бұрын

    Береги себя, Хима. Спасибо за контент в такое тяжелое время

  • @Lubashka495
    @Lubashka495 Жыл бұрын

    Спасибо за хорошие эмоции 💚 Радует твой стиль

  • @Woody_2018
    @Woody_2018 Жыл бұрын

    Как всегда интересный ролик по трудностям перевода. Очень люблю эту рубрику.

  • @user-np5hf1wx1o
    @user-np5hf1wx1o Жыл бұрын

    Сделай пожалуйста трудности перевода острова сокровищ

  • @user-cc4qd1ph9n
    @user-cc4qd1ph9n Жыл бұрын

    С Возвращением тебя, HIMA!😁😁😍😍

  • @Wine_Magna
    @Wine_Magna Жыл бұрын

    Спасибо большое за ролик, было очень интересно! Желаю, чтобы у тебя всë было хорошо 🦄✨❤

  • @user-oh5el5sn5e
    @user-oh5el5sn5e Жыл бұрын

    Согласен, мы то друг друга на своём языке не всегда можем понять). Потому что у разных людей, под теми или иными словами *возникают разные образы.* Если слово было бы как *формула,* то есть имело бы только одно значение и не искажалось в восприятии, то конфликтов у людей было бы в разы меньше. (Потому что все бы друг друга хорошо понимали) А тут ещё надо это перевести на другой язык, с особенностями культуры и каких-то контекстов, ну это вообще задача непростая). Спасибо за ролик. Друзья, с позволения уважаемого автора, приглашаю вас к себе. Канал расскажет о том, как ваше окружение может паразитировать на вас. *Канал разоблачает сплетников и хитрецов.* Обещаю, будет интересно! (Если нет, то задизьте) (Канал "Скрытые намерения") (То, о чём многие знают, но молчат)

  • @AdBlockLover

    @AdBlockLover

    Жыл бұрын

    Если переводить слово в слово и не считать, что отдельный народ способен понимать только привычные ему идиомы из всех звуков на свете, то проблем было бы меньше. ___ Слова и есть формула. И у каждого слова есть свой конкретный перевод с конкретным значением. Просто - как минимум наши на Амальгаме - переводчики решают, что можно накидать друг на друга синонимов, народного колорита, фразеологизмов и будет за*@ись. В Америке я смотрю тоже никто не хочет рисковать и полируют модной пастой "адаптации" всё что угодно.

  • @RetroVinyll
    @RetroVinyll Жыл бұрын

    Когда в нём нуждались больше всего... Он появился

  • @LAMOS1
    @LAMOS1 Жыл бұрын

    7:29 блин голос Ёжика на инглише так на оригинальный похож

  • @iaranay764
    @iaranay764 Жыл бұрын

    Спасибо за видос,несмотря на всё происходящее. Это достойно уважения

  • @Stasi_Kitsune
    @Stasi_Kitsune Жыл бұрын

    Наш Хамачка вернулся. Очень рады тебе. Видео интересное. Надеюсь, у тебя всё хорошо

  • @diyakorsel4894
    @diyakorsel4894 Жыл бұрын

    Спасибо, что сделали этот ролик. Сколько лет прошло с выпуска 3D версии смешариков

  • @user-hy1ul7fr9s
    @user-hy1ul7fr9s Жыл бұрын

    HIMA надеюсь у тебя всё в порядке. Очень рад что ты вернулся)

  • @verypatto
    @verypatto Жыл бұрын

    С таким подходом они могли просто снять своим Смешариков. Всë-равно половину переломали на свой лад

  • @MisterRake87

    @MisterRake87

    Жыл бұрын

    Может своиХ?

  • @verypatto

    @verypatto

    Жыл бұрын

    @@MisterRake87, может и так

  • @rmpl777

    @rmpl777

    Жыл бұрын

    С таким же успехом, россияне могли снять свой мульсериал "9". Все равно, все переломали на свой лад!

  • @firmaozer2100
    @firmaozer2100 Жыл бұрын

    Только вчера решил пересмотреть твои ролики,а вот какой сюрприз!

  • @RinaGreen2
    @RinaGreen2 Жыл бұрын

    Спасибо вам огромное за вашу работу

  • @sunflower7853
    @sunflower7853 Жыл бұрын

    3Д вставки фраз как отдельный вид искусства.

  • @God_new_word
    @God_new_word Жыл бұрын

    Я не против молчания и спокойствия в каких-то моментах..!!

  • @user-mq3kw1db5x
    @user-mq3kw1db5x Жыл бұрын

    Спасибо за ролик) всегда много смыслов

  • @stikhan2616
    @stikhan2616 Жыл бұрын

    Химаааа ура, ты крутой, спасибо за контент

  • @wok.7726
    @wok.7726 Жыл бұрын

    а теперь представьте себе, что кто-то точно так же разбирается с дубляжом американских мультфильмов на русский...

  • @rmpl777

    @rmpl777

    Жыл бұрын

    Только вот сюда понабегаются толпы горе-патриотов и начинают хвалить отстойный дубляж всех американских фильмов, не понимая своим умом, что он в разы хуже американского оригинала, сделаного на английском

  • @chisim_official
    @chisim_official Жыл бұрын

    Как всегда прекрасно😌

  • @vestnlk3523
    @vestnlk3523 Жыл бұрын

    11:07 тут это скорее переведется как, слушай, дорогуша.. короче не так уж и исковеркано)

  • @grach_1
    @grach_1 Жыл бұрын

    Этот мультфильм один из любимых из моего детства, очень атмсоферный

  • @PiratPresent
    @PiratPresent Жыл бұрын

    Жду и ляпы английского дубляжа других серий и полнометражек смешариков. Лайк тебе)))

  • @ArtIvell03
    @ArtIvell03 Жыл бұрын

    С возвращением 👍

  • @elias_wizard4730
    @elias_wizard4730 Жыл бұрын

    Кстати, на то, что Совунья и Карыч в отношениях, есть очень косвенный намек в сериале. Однажды в шкафу Карыча промелькивают те самые прожженные утюгом трусы Совуньи

  • @xiton9774
    @xiton9774 Жыл бұрын

    Англичане подумали что короче блин флиртуеттс совунья из-за того что в мультфильме у карыча дома панталоны совуньи 😶

  • @roman_zubrilin_88
    @roman_zubrilin_88 Жыл бұрын

    В Английской версии Совунью назвали Горячей штучкой" как отсылку при падении самолёта в "Легенде о драконе", где она станцевала у шеста под "Sex Bomb". )))))

  • @user-mq3kw1db5x

    @user-mq3kw1db5x

    Жыл бұрын

    Что????

  • @mzlff_0

    @mzlff_0

    Жыл бұрын

    Скорее нет, т.к. "Смешарики начало" появились раньше, чем "Смешарики Легенда о золотом драконе"

  • @Vampus_Nampus
    @Vampus_Nampus Жыл бұрын

    Как всегда годно!

  • @brevnyshko8494
    @brevnyshko8494 Жыл бұрын

    Рад, что ты вернулся) как насчёт сделать разбор «Моана»? Чего стоит только одна песня Мауи «спасибо» - отсебятина полная

  • @user-mq3kw1db5x

    @user-mq3kw1db5x

    Жыл бұрын

    Your welcome

  • @brevnyshko8494

    @brevnyshko8494

    Жыл бұрын

    @@user-mq3kw1db5x you’re welcome*

  • @-_--pp1io
    @-_--pp1io Жыл бұрын

    Урааа ролик новый 💖💖

  • @ziyajafar82
    @ziyajafar82 Жыл бұрын

    9:49 не ошибся это действительно голос эггмана

  • @seregas279
    @seregas279 Жыл бұрын

    Урааааа хима вернулся!

  • @3oema
    @3oema Жыл бұрын

    Соскучились по любимому автору! Вовремя вернулся

  • @zevaka3577
    @zevaka3577 Жыл бұрын

    С возвращением

  • @AydarSafyanov
    @AydarSafyanov Жыл бұрын

    Удачи в будущем!

  • @Blablabla20093
    @Blablabla20093 Жыл бұрын

    Фильм на английском называется ещё и "Kikoriki the movie", то есть " Кикорики Фильм"! Такое название, я видел в трейлере самого фильма на английском!

  • @imbr4k7241

    @imbr4k7241

    Жыл бұрын

    Круто

  • @dantley650
    @dantley650 Жыл бұрын

    Спасибо за видео)

  • @svetazubova717
    @svetazubova717 Жыл бұрын

    Хочу "Трудности перевода Хранителя Луны"

  • @NuezWalnut

    @NuezWalnut

    Жыл бұрын

    Выводим коммент в топ

  • @dantley650

    @dantley650

    Жыл бұрын

    @@NuezWalnut в топ

  • @NuezWalnut

    @NuezWalnut

    Жыл бұрын

    @@dantley650 спасибо, сразу не заметила

  • @dantley650

    @dantley650

    Жыл бұрын

    @@NuezWalnut бывает)

  • @Stira2pizza
    @Stira2pizza Жыл бұрын

    10:04 подобному была посвящена серия Смешариков Пинкод

  • @user-oq4in6je3b
    @user-oq4in6je3b Жыл бұрын

    Молчание-наше всё

  • @fan_inanimateinsanity7259
    @fan_inanimateinsanity7259 Жыл бұрын

    9:49 Момент на Английском: 😳🥺🥰💞 Момент на русском: 🧐😡😰😅

  • @user-mq3kw1db5x

    @user-mq3kw1db5x

    Жыл бұрын

    Русская любовь она такая)

  • @hardnaxelgh7908
    @hardnaxelgh7908 Жыл бұрын

    ООООО помню помню как в детстве ходила в кино на этот мульт, и как потом увидела его по телику. Спасибо, теперь я вспомнила как он называется))) А вообще, эта линия с Пином который хочет летать очень странная...

  • @MihailKlestov
    @MihailKlestov Жыл бұрын

    Если, будет время, то надо сделать ляпы дубляжа Острова сокровищ.

  • @oxyonyx
    @oxyonyx Жыл бұрын

    А го трудности перевода на американский дубляж Острова сокровищ? Он сейчас как раз хайпует

  • @A.Peshkov
    @A.Peshkov Жыл бұрын

    О да! Ждал подобного видео о Смешариках.

  • @Minichelik999
    @Minichelik9998 ай бұрын

    А я один ржу с обложки видео?

  • @Ophelia_-bl7mi
    @Ophelia_-bl7mi Жыл бұрын

    Удивительно насколько перевод не близок к оригиналу. Он будто создаёт свою атмосферу и свой мир, да и Смешарики на английском какие-то непривычные и неинтересные. Я обожаю английскую речь также как и русскую, но персонажи в оригинале звучат красочней, ибо под них все и подстраивалось в плане раскадровки. Они звучат живо, а адаптация просто изменила многое: имена персонажей не такие запоминающиеся, легендарные фразы и песни упростили и я уверена, что американским детям смотреть "кикориков" не будет увлекательно именно по той причине, что Смешарики все же, признаемся честно, ближе нашей стране. У нас это культовый сериал, на западе о нем никто особо не знает. Могу понять почему адаптация все изменила в фильме, Начало провалился в прокате и фанам не зашёл. Половину зря вообще поменяли, фильм выглядит в английском дубляже очень неловко и словно более... Поверхностным? Фразу-бумеранг Копатыча заменили на жалобу о том как фигово продавать шампунь, что никак не вяжется с происходящим. Да и весь этот флирт между героями и явная нелюбовь локализаторов к молчанке делает всё хуже. И голоса звучат не так. Но есть и моменты с башней когда переводчики правильно сделали и попытались выкрутиться. И наверное, локализация была намного позже чем оригинал, поэтому заказчикам было по бокам что и как. Может ещё и денег меньше выдали и поставили задачу просто развлечь зрителя, но со всей мрачной атмосферой оригинала это смотрится неуместно. Вообще, мне кажется фильм неплохим. Я его в детстве смотрела и мне до сих пор кажется, что он интересен просто как неканон (учитывая после него сюжетные дыры), как мрачная версия смешариков и их другое введение. Может по этому мне не кажутся вторые Тачки глупые, такая "бондиановость" подошла к ничего такому сиквелу, он не откровенно плох как и Университет Монстров, там была своя идея. В любом случае, это все лучше чем самые новые (Не считая Луки и Энканто с Я краснею) проекты Пиксар. Смешарики: начало не идеальны, но они были стилизованы и у них была своя идея. Легенда о золотом драконе и Дежавю - это уже маркетинг и коммерция чистой воды, хотя третий фильм по смешам средний, хоть и не запомнился мне лично

  • @legostopmotiontv5763

    @legostopmotiontv5763

    Жыл бұрын

    Кстати, про сюжетные дыры фильма. Если вы имеете ввиду серию одной из азбук, где показано что Копатыч нянчился с Крошем, то это не стоит воспринимать за канон. Азбуки по Смешарикам никогда не воспринимались каноничными. Да и справедливости ради скажу, что как такого канона в Смешариках не существует. Авторы изначально сосредоточивалась на рассказе историй, а не на том, как персонажи познакомились или почему у Смешариков нету родителей. Это дело десятое и не особо важное.

  • @user-mq3kw1db5x

    @user-mq3kw1db5x

    Жыл бұрын

    Хороший комент

  • @playersteve2105
    @playersteve2105 Жыл бұрын

    Эх мульт хороший. Жаль что немного с каноном не совместим. Но всё равно муль хороший. Спасибо за ролик.

  • @user-nu7zc7yn8m
    @user-nu7zc7yn8m Жыл бұрын

    10:04 на самом деле есть буквально 1 серия намекающая на это, и то она новая. Серия называется "правила тенниса" там во сновном линия кроша и ёжика но в конце карыч подкатывает свои шары к совуньи. Советую посмотреть, странная серия однако

  • @pushok-martik-
    @pushok-martik-8 ай бұрын

    Эх делали раньше мультики сейчас смотрю и так красиво глазу

  • @user-rb2yl1zw3q
    @user-rb2yl1zw3q Жыл бұрын

    Блин, они реально весь мульт искаверкали)

  • @roman_zubrilin_88
    @roman_zubrilin_88 Жыл бұрын

    Да, Помню. Ты в прошлом разборе как раз упоминал "Kikoriki" и что "Funny Balls" из первоначальной редакции было бы круче.

  • @murkendy4421
    @murkendy4421 Жыл бұрын

    Спасибо и удачи тебе

  • @faceanimation1973
    @faceanimation1973 Жыл бұрын

    Сделай ещё видос по оригинальному мультсериалу, я посмотрел пару серий на англ и там много отличий которые ты пропустил

  • @sanek-puppet-463
    @sanek-puppet-463 Жыл бұрын

    Мне кстати одному голос местного Пина напоминает голос персонажа типичных очень старых зарубежных детских обучающих шоу 80-ых-90-ых?

  • @TANDEROIDandMrBasterTheTAB
    @TANDEROIDandMrBasterTheTAB Жыл бұрын

    Привіт, дуже радий що новий відос) Але не можу зрозуміти, чому досі посилання на вк у описі і шапці каналу?

  • @Protonator
    @Protonator Жыл бұрын

    Теперь только истинные знают какое было до этого превью (Совунья ты горячая штучка)

  • @Pwr_of_Trth
    @Pwr_of_Trth Жыл бұрын

    2:31 Что тут делает Доктор Яйкин?

  • @amatik4569

    @amatik4569

    Жыл бұрын

    Сумочкина озвучивать послали

  • @GIR_does_stuff_here

    @GIR_does_stuff_here

    Жыл бұрын

    Пале́ная реклама мази

  • @dabigat
    @dabigat Жыл бұрын

    В одной серии было, что у Карыча лежали трусы совуньи)))

  • @Nularcad

    @Nularcad

    Жыл бұрын

    не только у него/у других тоже были ее панталоны

  • @user-rx6bc4vu2s
    @user-rx6bc4vu2s9 ай бұрын

    Переводчики прям шедеврально адаптировпли голос Ежика,Нюши,Бараша.В моменте с песней Люсьена в английской версии как будто ее сам Копатыч поет.

  • @user-qk9ty5nw6k
    @user-qk9ty5nw6k Жыл бұрын

    Hima чего тебя так долго не было? Мы скучали

  • @user-rx8zs4ky5j
    @user-rx8zs4ky5j Жыл бұрын

    9:50 ох уж эти шипперы 😆

Келесі