European languages comparison - Days of the week

Ойын-сауық

All (or most) European Languages compared just for fun.
Support my channel if you like this content and you want to see similar videos. Just like and suscribe ;)
Comparison of European Languages through vocabulary related to the days of the week.
/ the_language_wolf

Пікірлер: 248

  • @saebica
    @saebica Жыл бұрын

    Aromanian language: Lunji, martsâ, njercuri, gioi, viniri, sâmbâtâ, dumânicâ

  • @TOMAS13128

    @TOMAS13128

    Жыл бұрын

    Luni Marți Miercuri Joi Vineri Sâmbătă Duminica in ROMANĂ

  • @saebica

    @saebica

    Жыл бұрын

    @@TOMAS13128 Super. Eu vorbesc și limba armânească.

  • @TOMAS13128

    @TOMAS13128

    Жыл бұрын

    @@saebica eu înțeleg și un pic aromâna . Multe din cuvintele din aromâna încă se mai găsesc in vocabularul romanilor in special la bunici la țara .

  • @saebica

    @saebica

    Жыл бұрын

    @@TOMAS13128 Lexicul se aseamănă în proporție de 70% iar gramatica arată, de fapt, reguli vechi, dintr-o latină vulgară pe care româna le-a pierdut.

  • @x3aga971

    @x3aga971

    9 ай бұрын

    Very similary to romanian! But i don't understand how romanian and aromanian are so close even tho, there is no connection between romanians who always lived north of the Danube and aromanians who lived very far in the south.

  • @pelletrouge3032
    @pelletrouge3032 Жыл бұрын

    Bruh I didn’t realize portugal just does the number of day 😂

  • @Matheus-wg5nq

    @Matheus-wg5nq

    Жыл бұрын

    They are much religious in past, because this they remove pagan gods name of weekdays and the part feira becomes from feriado, holyday in portuguese.

  • @pelletrouge3032

    @pelletrouge3032

    Жыл бұрын

    @@Matheus-wg5nq wow that’s crazy they removed everything but the sabbath

  • @Matheus-wg5nq

    @Matheus-wg5nq

    Жыл бұрын

    @@pelletrouge3032 sabbath originaly is a jewish event, because this they keep, like happens with easter, and domingo is derived from latim world for God, Dominica.

  • @pelletrouge3032

    @pelletrouge3032

    Жыл бұрын

    @@Matheus-wg5nq How did dominica become dios, deus, dieu, ect.?

  • @Matheus-wg5nq

    @Matheus-wg5nq

    Жыл бұрын

    @@pelletrouge3032 yeah, i think.

  • @vladg3296
    @vladg329610 ай бұрын

    It's interesting to hear from Russians that words like oko, prust and usta (око, пръст, уста) are considered archaic words in russian, because in bulgarian they are actually ordinary words. I wonder how many other examples like that can be found in our languages.

  • @user-mv2pr6fl8x

    @user-mv2pr6fl8x

    10 ай бұрын

    Yes, I recently found out that Bulgarian language uses “perst”, “usta” and “oko”. Every Russian knows this words, mostly from books of old writers or from fairy tales, but now no one uses them in regular speech. By the way, what “usta” means in Bulgarian? It’s mouth (“rot”) or lips (“guby”)?

  • @vladg3296

    @vladg3296

    10 ай бұрын

    @@user-mv2pr6fl8x" Usta "means mouth, but lips is "ustni".

  • @user-mv2pr6fl8x

    @user-mv2pr6fl8x

    9 ай бұрын

    @@vladg3296 In archaic Russian “usta” means “lips”.

  • @jackowsky86

    @jackowsky86

    9 ай бұрын

    In Poland we also use „oko” and „usta” in modern language

  • @user-mv2pr6fl8x

    @user-mv2pr6fl8x

    9 ай бұрын

    @@jackowsky86 “Oko za oko, zub za zub” Do you have it?

  • @Asa...S
    @Asa...S Жыл бұрын

    Most of Europe: Saturday is the sabbath day. Scandinavians: Saturday is the bathing day! 🛁

  • @pawelzielinski1398

    @pawelzielinski1398

    10 ай бұрын

    Scandinavians seem to be more pragmatic.

  • @cuongpham6218
    @cuongpham6218 Жыл бұрын

    In Japanese and Korean, the names of the days actually relate to the names of the Roman gods that associate with them, but in a little convoluted way. - Sunday is day of the sun (日曜日, 日 meaning sun), which is already obvious. - Monday is day of the moon (月曜日), also obvious (Luna). - Tuesday is day of fire (火曜日), because Mars is actually "Fire Planet" (火星) in East Asian languages, and Tuesday in Romance languages except Portuguese is named after Mars. - Similarly, Wednesday is day of water (水曜日), after Mercury (水星). - Thursday is day of wood (木曜日), after Jupiter (木星). - Friday is day of metal (金曜日), after Venus (金星). - And finally, Saturday is day of earth/soil (土曜日), after Saturn (土星).

  • @klausolekristiansen2960

    @klausolekristiansen2960

    11 ай бұрын

    How did Saturn and Juiter get swapped?

  • @cuongpham6218

    @cuongpham6218

    11 ай бұрын

    @@klausolekristiansen2960 Oops I got them wrong, they are not swapped lol

  • @stvk99

    @stvk99

    11 ай бұрын

    I thought Japan named their week days after the Chinese 5 element system🤔

  • @cuongpham6218

    @cuongpham6218

    11 ай бұрын

    @@stvk99 On the surface the names of the day do look like the Chinese 5 element system, but it does go deeper than that. Like the example of Wednesday, which is Mercurii in Latin. Mercury is "Water Planet" (水星) in East Asian languages, and so the day is named after that, as "Water Day". The 7 weekday system originated in Ancient Greece, then transmitted to Ancient China. By then, the naming of the days through celestial objects was brought in as well, the spread to other East Asian civilizations.

  • @hagalhagal9989

    @hagalhagal9989

    10 ай бұрын

    @@cuongpham6218 really interesting, thanks for sharing :)

  • @Caabbate
    @Caabbate10 ай бұрын

    My language portuguese is the most different (besides Turkish) than the others. But it's also the one that most conveys the idea that the days from Monday to Friday are different than Saturday and Sunday. From Monday to Friday we have the word "feira" in it, which means "market or fair". the other two days it follows the other romance languages.

  • @bergson10

    @bergson10

    9 ай бұрын

    Copy from hebrew

  • @kirkgoddard7198

    @kirkgoddard7198

    9 ай бұрын

    alright pal, tell that to basque

  • @99Gara99

    @99Gara99

    9 ай бұрын

    Our week names are the worst IMO

  • @fxcanimacoes

    @fxcanimacoes

    8 ай бұрын

    Bit are easiest to learn lmao

  • @aesculetum

    @aesculetum

    5 ай бұрын

    That is not correct. Feira comes from féria, that is, a day of rest. Which is ironic, because the days named with feira are the workdays nowadays. It was done so because some clergymen thought it wasn't very Christian to have days of the week named after pagan gods, so they used the name given to a few days of the year that used to be rest days. The first part of the name is the ordinal position of the said day in the week, meaning the Lusophonic week starts on Sunday, not on Monday.

  • @nerdo5570
    @nerdo5570 Жыл бұрын

    The days in Greek literally mean: Deftera = Second Triti - Third Tetarti = Fourth Pempti = Fifth Paraskevi = Preparation Savvato is from Hebrew Sabbat and I think it means stop working or something Kyriaki = Lord's day

  • @supersueca1

    @supersueca1

    10 ай бұрын

    Very much like the Portuguese then!

  • @blacks_life_doesnot_m.....

    @blacks_life_doesnot_m.....

    10 ай бұрын

    🏳️‍🌈🇬🇷🏳️‍🌈🇬🇷🏳️‍🌈🇬🇷🏳️‍🌈🇬🇷🏳️‍🌈

  • @bergson10

    @bergson10

    9 ай бұрын

    Very much like hebrew

  • @hagalhagal9989
    @hagalhagal9989 Жыл бұрын

    Fun fact: The days of the week in Maltese (like in Arabic) are just numbers, except for Friday (the day of the gathering) and Saturday (Sabbath). Estonian (and from the comments Portuguese) also have a similar system of number-day.

  • @oravlaful

    @oravlaful

    Жыл бұрын

    portuguese inherited this from the moor arabs

  • @barkasz6066

    @barkasz6066

    Жыл бұрын

    Also the Slavic languages and Hungarian. Hétfő (monday) - "head" (leader, first) of the seven Kedd (tuesday) - second Szerda (wednesday) - from Slavic Sreda "middle" Csütörtök (thursday) - from Slavic Cetvrtak "fourth" Péntek (friday) - from slavic Petak "fifth" Szombat (friday) from sabbath Vasárnap (sunday) - "market day"

  • @oravlaful

    @oravlaful

    Жыл бұрын

    @@barkasz6066 in portuguese monday is the 2nd day of the week, and every day is a market day except for the weekend days

  • @luizfellipe3291

    @luizfellipe3291

    11 ай бұрын

    ​​@@oravlafulthis "market day" thing is just because it has changed over time. Originally it wasn't "feira" (market) but rather "féria" (vacation/holiday). So all the the days from Monday to Friday are 2nd to 6th "rest days" and Sunday was "Lord's day"

  • @hassanalihusseini1717

    @hassanalihusseini1717

    10 ай бұрын

    @@luizfellipe3291 Must be funny to live in Portugal, every weekday a holiday! 🙂

  • @arwelp
    @arwelp10 ай бұрын

    Thursday in Welsh is “Dydd Iau”, not “Lau”. Without the “Dydd” (day) prefix, most of them are the names of Greco-Roman gods and planets - Mawrth = Mars, Mercher = Mercury, Iau = Jove / Jupiter, Gwener = Venus, Sadwrn = Saturn.

  • @stvk99
    @stvk99 Жыл бұрын

    оказывается, мы одни такие называем 7-ой день воскресением😄и только в слове понедельник осталось древнее общеславянское название воскресенья - неделя (день, когда нет дел). а неделя в других славянских языках - тыдзень. вот так вот и еще интересно, что у нас названия только выходных дней связаны с религией, а в германских языках - почти все: понедельник - день луны, вторник - день Тюра, среда - день Одина, четверг - день Тора, пятница - день Фригги, суббота - день Сатурна, воскресенье - день солнца. удивительно, что распространившееся христианство позволило оставить языческие названия.

  • @user-dk8fb1rj4g

    @user-dk8fb1rj4g

    10 ай бұрын

    Язычники-нехристи! 😂

  • @-secondjesus-3100

    @-secondjesus-3100

    10 ай бұрын

    То что у нас все семь дней называются неделей это вообще прикол. Даже интересно как так получилось

  • @dan_Chernysh

    @dan_Chernysh

    9 ай бұрын

    ​@@-secondjesus-3100бездельники

  • @KPACAB4IK23

    @KPACAB4IK23

    9 ай бұрын

    @@user-dk8fb1rj4gобрезанному очень смешно

  • @user-dk8fb1rj4g

    @user-dk8fb1rj4g

    9 ай бұрын

    @@KPACAB4IK23 я вообще языческие названия дней недели в английском имел. А ты не понял нихрена юмор. Так что, извинись!

  • @artempriadko6974
    @artempriadko69749 ай бұрын

    Voskresenie in russia and nedila, nedelia, nedzilja are absolutely different words. It should not be the same colour

  • @Sergiynekazap

    @Sergiynekazap

    2 ай бұрын

    Це відео робив або ідіот , або москаль

  • @LordDamianus
    @LordDamianus Жыл бұрын

    Most of Finnish week names were borrowed from Germanic (some of them really resemble even English names) and the word "viikko" itself is a loanword (compare English "week"), while most of the Hungarian week names were borrowed from Slavic. Estonian, on the other hand, remained purist except for the words for Friday (reede) and Saturday (laupäev). Btw, Russian Воскресенье (Voskresen'ye) is a completely different word, thus it should be in a different color from the rest of Slavs which use niedziela/neděle/nedjelja.

  • @markmandotcom

    @markmandotcom

    Жыл бұрын

    i agree with the last point and its really cool that yk this stuff

  • @JustforFun132a.k.aNickjackHero

    @JustforFun132a.k.aNickjackHero

    Жыл бұрын

    ''Неделя'' as Sunday in Russian is archaic. ''Воскресенье'' means ''Resurrection'' (the day when Jesus ressurected) while ''неделя'' means not doing anything.

  • @Stichting_NoFap
    @Stichting_NoFap Жыл бұрын

    Thanks for showing Frisian as well.

  • @pelletrouge3032
    @pelletrouge3032 Жыл бұрын

    I didn’t expect saturday to be like that

  • @radopiemo
    @radopiemo9 ай бұрын

    Забавно, что во всех славянских языках "неделя" - день без дел - воскресенье. А в русском "неделя" - все 7 дней))

  • @dan_Chernysh

    @dan_Chernysh

    9 ай бұрын

    Гулять 7 дней подряд, вау 😂

  • @user-zv7xw6mi7k

    @user-zv7xw6mi7k

    9 ай бұрын

    До прихода христианства воскресенье тоже было неделя. А неделя была седьмица.

  • @amacsizbirkisi
    @amacsizbirkisi Жыл бұрын

    Turkish names for the days of the week : Pazartesi = "The day after Sunday (Pazar)" Salı = "Third Day" (From Arabic word for three) Çarşamba = "Fourth Day" (Persian chahar + shanbe) Perşembe = "Fifth Day" (Persian pench + shanbe) Cuma = "Day of Gathering (Religious practice)" Cumartesi = "The day after Friday" Pazar = "Day of the bazaars" (traditionally every once a week, open markets would be held in Turkey where you can buy food and clothing supplies, most often than not on Sundays) Meanings are all over the place

  • @richardv321

    @richardv321

    Жыл бұрын

    Actually the Hungarian word for Sunday "vasárnap" also means something like "Day of bazaars". vásár (/bazár) = market (/bazaar) nap = day Fun fact: "Pazar!" in Hungarian means something like "Magnificent!/Great!/Cool!", "tesi" is a word for P.E. lessons in school. So "pazar tesi" is a very good P.E. lesson for us, which is funny :D

  • @mouzten

    @mouzten

    Жыл бұрын

    ​@@richardv321Csak nem egy magyarba botlottam? 😮

  • @richardv321

    @richardv321

    11 ай бұрын

    @@mouzten Úgy tűnik :D magyarok mindenütt

  • @miklosdavid7627

    @miklosdavid7627

    10 ай бұрын

    Thanks for the Turkish words and explanations. Could you give me all the Persian words for days of the week too?

  • @amacsizbirkisi

    @amacsizbirkisi

    10 ай бұрын

    @@miklosdavid7627 Monday : doshanbe (second day) Tuesday : seshanbe (third day) Wednesday + Thursday + Friday : same as Turkish, see above Saturday : shanbe ("day/saturday"), this word actually comes from Hebrew shabbat. Sunday : yekshanbe (first day)

  • @andriysychuk7799
    @andriysychuk7799 Жыл бұрын

    Why russian sunday is green-coloured?

  • @InAeternumRomaMater
    @InAeternumRomaMater Жыл бұрын

    Romanian is more closer to sicilian than the other Romance languages. Even so, it is funny how Romanians took the joke "let's hold the barbarians outside our borders" too serious😂

  • @The_TV_Intro_Channel

    @The_TV_Intro_Channel

    Жыл бұрын

    Yes, beecause romanians are derived from Albania. It is close to Sicilia.

  • @saebica

    @saebica

    Жыл бұрын

    @@The_TV_Intro_Channel Dude, are you insane? How can you say Romanian(Getae-Dacians who were Thracians) were Iliryians?

  • @InAeternumRomaMater

    @InAeternumRomaMater

    Жыл бұрын

    @@The_TV_Intro_Channel No they aren't lmao, and the reason why Romanian and Sicilian are relatively the same is due to same development from Vulgar-Latin. Being closer to a region doesn't form almost same words d*mbass

  • @cllaudiusd521

    @cllaudiusd521

    Жыл бұрын

    @@The_TV_Intro_Channel You're probably Hungarian, right? :) Only Hungarians have such good "jokes". :) Frustration ...?!

  • @legonlavia

    @legonlavia

    Жыл бұрын

    @@saebica Actually, it's not 100% clear who Getae-Dacians were, there are some theories who claim they were Thracians and others who claim they were close to Illyrians. But the thing about Sicily is just one of the crazy Albanian theories, I remember there was a post on subreddit badlinguistics on that topic

  • @user-wv3qf8zq3l
    @user-wv3qf8zq3l11 ай бұрын

    Воскресенье в России отличается от воскресенья других славянских стран, но отметили так же) при этом в русском языке слово "nedelya" означает все 7 дней

  • @mordegardglezgorv2216

    @mordegardglezgorv2216

    10 ай бұрын

    Руссские просто воскрешаются, потому что с ними бог

  • @pawelzielinski1398

    @pawelzielinski1398

    10 ай бұрын

    And it translates as "resurrection" even though resurrection is spelled slightly different than Sunday in Russian.

  • @KPACAB4IK23

    @KPACAB4IK23

    9 ай бұрын

    Скажи спасибо церкви

  • @cipriantaoshu
    @cipriantaoshu9 ай бұрын

    Corse English Luni Monday Marti Tuesday Marcuri Wednesday Ghjovi Thusday Vennari Friday Sabbatu Saturday Duminica Sunday Similar to romanian: Luni, Marti, Miercuri, Joi, Vineri, Sambata si Duminica

  • @kables_net

    @kables_net

    6 ай бұрын

    And similar to sicilian.

  • @gabork5055
    @gabork505511 ай бұрын

    Hétfő means 'head of the week' while Kedd sounds like the word kettő which means two or second in this context. Vasárnap/Vásárnap literally means 'market day'. Didn't know the origins of the rest but i assumed Szombat sounds similar to the Jewish Sabbath day (held on the next day for cultural differences)and the others looked somewhat Slavic because the cs, p character equivalents are somewhat common as first letters and Szerda seems especially Slavic in origin as well as the -ek ending. Tök means pumpkin so it really flies off the radar with a Hungarian/Turkic(?) sounding word in it.

  • @majstter7420

    @majstter7420

    10 ай бұрын

    In Slovakian, it is streda, štvrtok, piatok. And it has following meanings. Streda is from the word stred, which means middle, it is logically in the middle of the working week. Štvrtok is from the word štvrtý - fourth and piatok from piaty - fifth. So yes, it has clearly Slavic origin. Sobota/Szombat is also similar, but here the word has Hebrew origin, coming from the Jewish Sabbath.

  • @majstter7420
    @majstter742010 ай бұрын

    Slovakian: Pondelok - the day after Sunday (po + nedelok, now shorther form) Utorok - probably from Russian word for second (vtoryj) Streda - the day in the middle (from stred - middle) Štvrtok - the fourth day (from štvrtý - fourth) Piatok - the fifth day (from piaty - fifth) Sobota - from Hebrew, traditional Jewish Sabbath Nedeľa - the not working day (ne + delat, not to work)

  • @pawelzielinski1398

    @pawelzielinski1398

    10 ай бұрын

    Exactly the same meanings in Polish. Slightly different pronunciation and spelling: Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela

  • @pozitroncz8679

    @pozitroncz8679

    10 ай бұрын

    ​@@pawelzielinski1398It's the same in Czech too.

  • @munzekonzarupe

    @munzekonzarupe

    10 ай бұрын

    In all Slavic languages, the days of the week have the same roots in the name, which come from the Old Slavic language. Nedelja, nedela is a non-working day (ne+dela). Ponedeljak, ponedelnik, ponedelok is the day that comes after nedelja. Utorak, Vtornik, Utorok is the second day and its root is the Old Slavic word vtor. Sreda, Streda marks the day in the middle of the week. Četvrtak, štvrtok the fourth and petak, piatok the fifth. The name for subota, sobota is borrowed from the Hebrew language for sabbath. As for the Russian name voskresenie, apparently it comes from the time when the Russians received Christianity, and before that the name was nedelya, which has remained to this day, but in the form of a name for all seven days. Btw that's the case with all Slavic languages in which all seven days are called nedelja, nedelya or sedmica which is derived from number sedam - seven.

  • @user-eu4neserg

    @user-eu4neserg

    10 ай бұрын

    ​@@pawelzielinski1398кроме последнего очень близко к русскому

  • @tibsky1396
    @tibsky1396 Жыл бұрын

    Occitan and Catalan are very close.

  • @eryr_llwyd
    @eryr_llwyd11 ай бұрын

    Little mistake found: Thursday in Welsh is Dydd Iau, not Lau.

  • @ckskuo7182
    @ckskuo7182 Жыл бұрын

    name of the song please ahora uno con meses :)

  • @xenobioz
    @xenobioz Жыл бұрын

    Lauantai is borrowed from laugrdagr so should be be blue like the Scandinavian ones.

  • @AGWittmann
    @AGWittmann9 ай бұрын

    German can use two names for Saturday: Samstag and Sonnabend, but i think, Sonnabend is primarily used in the eastern part of germany.

  • @gi1937
    @gi1937 Жыл бұрын

    In venetan you could also say mercol and vendre 🥰 (Not bad the song)

  • @NoobAlike
    @NoobAlike Жыл бұрын

    interesting how they mostly agreed on saturday

  • @pawelzielinski1398

    @pawelzielinski1398

    10 ай бұрын

    It comes from Hebrew, so it's a very old word.

  • @Paguo
    @Paguo5 ай бұрын

    In Portuguese the days of the week are simply a number system: segunda-feira (second day), terça-feira (third day), quarta-feira (fourth day)... this diverged from Galician, because the names of days were named after Roman Gods, and a Bishop of Braga 1000y ago decided to rename the days... and it stuck Btw in Christianity, Sunday is the 1st day of the month, so Monday is the 2nd day

  • @gabor6259
    @gabor62594 ай бұрын

    You thought it went unnoticed that Basque uses the same word for Saturday and Sunday, didn't you?

  • @Garamisinnocent1116
    @Garamisinnocent11165 ай бұрын

    What is this song?

  • @mirceadraga7421
    @mirceadraga7421 Жыл бұрын

    In Romania there is also the pronunciation "gioi" for "Thursday", as a regionalism. But the rule is "joi".

  • @nestingherit7012

    @nestingherit7012

    10 ай бұрын

    Gioi( joi) Gioc( joc) Giumati ( jumate) in Moldavian idiom

  • @mirceadraga7421

    @mirceadraga7421

    10 ай бұрын

    @@Bogumilrum Aromânii sunt frații noștri.

  • @Blazedolf
    @Blazedolf11 ай бұрын

    Funny facts about days in Turkish: Pazar actually means bazaar (framers market) in Turkish, Erte means after. So actually Pazar means bazaar, Pazartesi means after bazzar and Cumaertesi means after cuma in Turkish Another fact is, Pazartesi and Cumartesi actually writed and readed as Pazarertesi and Cumartesi but Pazartesi and Cumartesi beign more common after 2000s.

  • @gabork5055

    @gabork5055

    11 ай бұрын

    Pazar is also a rarely used word for great in Hungarian. Our word for Sunday probably has similar origins: Vasárnap/Vásárnap(?) would mean the day in which the marketplaces/markets are open or literally just 'market day'.

  • @vladimirpopovic8136

    @vladimirpopovic8136

    10 ай бұрын

    @Blazedolf In Serbia we sometimes use Pazar as Pazariti, which means to buy something, and we also have our word "kupiti" to buy

  • @Name-og4th
    @Name-og4thАй бұрын

    Every day was written wrong in Belarusian. The correct words starting from Monday are: paniadziełak, aŭtorak, sierada, čaćvier, piatnica, subota, niadziela (sunday).

  • @gustavoloriano2221
    @gustavoloriano2221 Жыл бұрын

    Good video, but you should have chosen a better song (in my opinion)

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    Жыл бұрын

    Thanks for telling me, I was wondering if people would like this kind of music. I have a limited playlist to choose from but I will reuse some of the older songs for future videos ;)

  • @asbisi
    @asbisi10 ай бұрын

    1:23, Icelandic and German for Wednesday are basically the same, Mittwoch, Miðvikudagur (midweekday).

  • @brittakriep2938

    @brittakriep2938

    10 ай бұрын

    In swabian dialect of German language, the days end with ,ich''- Meedich, Daischdich, Dooschdich, Freidich, Samschdich, Sonndich. Only Mittwoch is spoken Middwoch. So some funny guys surprise the people with Middwich as Joke.

  • @Kasamori

    @Kasamori

    9 ай бұрын

    It has the same meaning for Finnish, "keskiviikko"

  • @W.Gaster
    @W.Gaster10 ай бұрын

    In asturian: Llunes,martes,miercoles, xueves,Vienres,Sábadu, Domingo

  • @hagalhagal9989
    @hagalhagal9989 Жыл бұрын

    There is a mistake for the Maltese entry. Saturday - Is-Sibt (not il-Sibt) Sunday. - Il-Ħadd (not il-Sibt)

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    Жыл бұрын

    Even after the review, I didnt notice, my bad..

  • @hagalhagal9989

    @hagalhagal9989

    Жыл бұрын

    @@TheLanguageWolf no worries :) I made maps like these myself and quality control is a big headache. Anyway thanks for the upload :)

  • @Ibis117
    @Ibis11710 ай бұрын

    Isn't Icelandic the same root as German "mid-week" ?

  • @MrKorton
    @MrKorton10 ай бұрын

    An 11th century bishop changed the names of the heathen icelandic weekdays, so Týsdagur, Óðinsdagur, Þórsdagur and Friggjardagur changed to þriðjudagur, miðvikudagur, fimmtudagur and föstudagur... 😮

  • @brittakriep2938

    @brittakriep2938

    10 ай бұрын

    Also in German language the Wodanstag ( Wednesday, Woensdag in english and dutch), became for christian reason Mitwoch ( Mid of Week). A piece of fun: In my swabian dialect of German the days are( english/ Standard German/ Swabian: Monday/Montag/Medich, tuesday/Dienstag/ Daischdich, Wednesday/Mittwoch/ Middwoch, thursday/ Donnerstag,/Dooschdich, friday/ Freitag/Freidich, saturday/ Samstag/ Samschdich and sunday/ Sonntag/ Sonndich. Now some funheads make fun and say Middwich, because swabian days end with ,ich''. So your ,midvik(udagur) is clearly reconizeable :-)

  • @Pidalin

    @Pidalin

    9 ай бұрын

    You should have burn him back in the day

  • @darkyboode3239
    @darkyboode3239Ай бұрын

    While the Romans originally named the days of the week after their gods, the days of the week in English are named after the Norse gods. This shows the influence that mythology has on a language family, since you can see the Roman influence in the Romance languages as well.

  • @99Gara99
    @99Gara999 ай бұрын

    The red and blue ones use the same corresponding gods from roman and nordic mithology respectivelly And lunes-monday are moon day in both (Jupter-thor, Venus-freiya... well, I'm not looking up the other but it is how it works)

  • @brittakriep2938

    @brittakriep2938

    8 ай бұрын

    German Montag/ french Lundi- moon. Dienstag/ Mardi- Day of wargod Diu( Tiu) , Mars. German Mittwoch and icelandic word : Church had the Power to replace Wotan/ Odins day with , middle of the week'. But Wednesday and Mercredi- Day of wandering god, Merkur and Wotan ( when wandering arround). Donnerstag/ Jeudi- Day of lightning god, Donar ( Thor) and Jupiter. Freitag/ Vendredi- Day of beautyfull godess , Freya and Venus. In large parts of Northern Germany the Samstag/ saturday is called Sonnabend, literaly Evening before Sunday.

  • @gtasan1545
    @gtasan154510 ай бұрын

    In Galicia, "Spain", the days of the week are the same as in Portuguese!

  • @W.Gaster

    @W.Gaster

    10 ай бұрын

    Maybe near the border,but ask someone from santiago if it's Xoves or quinta feira

  • @oirlau2656
    @oirlau265610 ай бұрын

    There is a mistake: in basque language, "sunday" = IGANDEA. "Saturday" = LARUNBATA.

  • @barkasz6066
    @barkasz6066 Жыл бұрын

    Hungarian and Finnish have been developing independently of one another for 6000 years, hence the differences in most videos. Most European language groups like Neo-Latin, Slavic, Germanic broke away from one another about 3000 years ago so half of that. Individual languages within those larger groups went their own way anywhere from 1500 years ago to about 500 years ago, so really no wonder that a lot of them are so similar. Those are the timelines established by mainstream, peer-reviewed academia before anyone throws anything at me.

  • @beng1275

    @beng1275

    11 ай бұрын

    I believe you're correct, one doubt is the 6000 years between hungarian and finnish (suomi).

  • @misiek_xp4886
    @misiek_xp48869 ай бұрын

    Russian sunday means resurresction while rest Slavs say sth like not working, so there should be different colours.

  • @serkankinden5150
    @serkankinden515010 ай бұрын

    I think hungarian vasàrnap and turkish pazar have relationship with bazaar. Am I right? Can any hungarian friend answer?

  • @geertvlaenckx9942

    @geertvlaenckx9942

    10 ай бұрын

    Vasárnap comes from vásár+nap = market+day. Vásár is a Persian loanword with the same meaning (cognate with Bazaar). If pazar is of the same origin, they're cognates indeed (except for 'nap' which is of unknown origin)

  • @pecintajadul8421
    @pecintajadul8421 Жыл бұрын

    Wrong music

  • @MOKKASAN321XD

    @MOKKASAN321XD

    11 ай бұрын

    Do you know the name??

  • @herestesanalin4085

    @herestesanalin4085

    11 ай бұрын

    ​@@MOKKASAN321XD Mindme - Cut off

  • @jez9999
    @jez99997 ай бұрын

    Portugal: screw you guys, it's second day, third day, fourth day, etc.

  • @ladypurple3851
    @ladypurple3851 Жыл бұрын

    In German, Saturday means Samstag or Sonnabend

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    Жыл бұрын

    Wann genau würdest du Sonnabend statt Samstag sagen? Ich frage aus Neugier

  • @ladypurple3851

    @ladypurple3851

    Жыл бұрын

    @@TheLanguageWolf Sonnabend wird in Norddeutschland eher verwendet. Und Samstag vom Rest

  • @markow4427
    @markow4427 Жыл бұрын

    Niedziela i voskresen'e? Zielone?? Brzmi inaczej. Znaczy co innego. Niedziela czyli "dzień bez pracy". Voskresen'ye pochodzi od "zmartwychwstanie".

  • @andriysychuk7799

    @andriysychuk7799

    Жыл бұрын

    Besides russian 'niedelya' means a week (tydzien).

  • @stvk99

    @stvk99

    Жыл бұрын

    смёртвыхвстанье. забавно)

  • @fox570808

    @fox570808

    10 ай бұрын

    @@stvk99 В польском языке есть разница между словами смёртвыхвстанье (zmartwychwstanie), то есть самостоятельным возвращением к жизни, и воскресение (wskrzeszenie), то есть возвращением к жизни кого-то другого.

  • @pawelzielinski1398

    @pawelzielinski1398

    10 ай бұрын

    @@stvk99 yes, that's what resurrection literally means - you get up from being dead.

  • @chodipesekokolo00

    @chodipesekokolo00

    9 ай бұрын

    @@fox570808 zmrtvýchvstání - vzkříšení

  • @adsoyad8971
    @adsoyad897110 ай бұрын

    Türkcə Birinci gün İkinci gün Üçüncü gün Dördüncü gün Beşinci gün Altıncı gün Bazar günü 😊

  • @Rainmakeroffire
    @Rainmakeroffire10 ай бұрын

    Portugese, I saw your days of the week and we need to talk... Mon - SEGUNDA feira, I expected 'sétimo' and 'primeiro' for Sat and Sun, but here you're - sabado, domingo 🗿 So, you consider Sunday to be the first day of the week, but it's not actually on the count? 😏

  • @ab-fi6ks

    @ab-fi6ks

    10 ай бұрын

    All days of the week in Portuguese are Christian names. The "feiras" are based on the Roman Catholic liturgical calendar. Sábado obviously comes from Sabbath, and Domingo is the Lord's Day (the day Jesus Christ was resurrected; hence it is not called "Primeira-Feira").

  • @Rainmakeroffire

    @Rainmakeroffire

    10 ай бұрын

    @@ab-fi6ks thanks for the response. I'm familiar with sábado / domingo, as I can speak Spanish. I'm just surprised that despite calling each weekday by number you didn't enumerate Sat and Sun as, well. It's kind of strange to have the 2nd day, without having the 1st. I've already read in some of the comments here, that it's due to the strive to get rid of all the non-Christian names. As sábado and domingo are Christian or Christian related, they were kept as they are. Hope, I got it right.

  • @joshcoon
    @joshcoon9 ай бұрын

    Some mistakes in Serbian/Croatian/Bosnian. Wednesday is Sreda in Serbian but Srijeda in Croatian and Bosnian. Sunday is Nedjelja in Croatian and Bosnian but Nedelja in Serbian.

  • @dan_Chernysh
    @dan_Chernysh9 ай бұрын

    something I don't see any similarity between "Voskresen'e" and "Niedziela"

  • @MarvashMagalli
    @MarvashMagalli Жыл бұрын

    Why is Sardinia still red for Friday?

  • @pelletrouge3032

    @pelletrouge3032

    Жыл бұрын

    Porque no es tal especifica como a dentro de países

  • @InAeternumRomaMater

    @InAeternumRomaMater

    Жыл бұрын

    While the word doesn't have similarities with the other Romance languages, it is still derived from Latin like the others

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    Жыл бұрын

    Because I forgot to change it!!! my bad, the etymology is the following: from Latin cēna pūra (literally “pure dinner”)

  • @dibujodecroquis1684

    @dibujodecroquis1684

    Жыл бұрын

    @@TheLanguageWolf Why did they associate "Friday" with "pure dinner"?

  • @stefanopani2848

    @stefanopani2848

    10 ай бұрын

    ​@@dibujodecroquis1684it is because Friday you could not eat meat, religion purposes. Now everybody eat meat but there were no reason to change a name that everybody used for centuries

  • @Realite58
    @Realite589 ай бұрын

    Turkish (Turkic) is a Asian language and belongs to the Altai language family.

  • @thato596
    @thato596 Жыл бұрын

    Change the sound track. Use the ones on the previous videos

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    Жыл бұрын

    I will ;)

  • @markmandotcom
    @markmandotcom Жыл бұрын

    i think the albanian e diel should be grouped with the slavic sunday words, its close enough

  • @user-ic1dw7tg2t

    @user-ic1dw7tg2t

    10 ай бұрын

    no

  • @tesivora9214

    @tesivora9214

    10 ай бұрын

    Haha you can't group words like that ,just because you find some letters of the word similar. In Slavic language it means non-working day,in Albanian comes from Diell meaning sun,so it means the day of the Sun like in English.

  • @markmandotcom

    @markmandotcom

    10 ай бұрын

    @@tesivora9214 yh but this channel groups things like that sometimes

  • @blacks_life_doesnot_m.....

    @blacks_life_doesnot_m.....

    10 ай бұрын

    🏳️‍🌈🇷🇸🏳️‍🌈🇷🇸🏳️‍🌈🇷🇸🏳️‍🌈🇷🇸🏳️‍🌈

  • @erigreca3297

    @erigreca3297

    9 ай бұрын

    ​@@tesivora9214True!

  • @alexstorm2749
    @alexstorm2749 Жыл бұрын

    Why do you show Turkish words but never show Kazakh words? They can be very similar. Kazakhstan’s European part is to the right/east bordering Russia. It’s like a blind spot all the time.

  • @niki6969.

    @niki6969.

    Жыл бұрын

    In the European part of Russia there are Tatar, Bashkir, Karachay-Balkar, Kumyk, Nogai, Crimean Tatar, Chuvash languages. They weren't shown either. They should also be similar to Turkish. At least remotely.

  • @alexstorm2749

    @alexstorm2749

    Жыл бұрын

    @@niki6969. I agree.

  • @yernus

    @yernus

    Жыл бұрын

    Azerbaijani would almost be identical

  • @valju
    @valju10 ай бұрын

    There is no f-sound and a consonant compound cannot be at the beginning of a word in Estonian. The Estonian word reede comes from Germanic languages. Compare Dutch freed and Estonian reede.

  • @grauwolf1604
    @grauwolf160410 ай бұрын

    "Dienstag" und "Tisdag ……" ist doch dasselbe, ebenso das isländische "Þriðjudagur". Das sollte alles blau sein. Das finnische "Keskiviikko" bedeutet genau "Mitt-woch": Keski-viikko, ebenso das isländische "Miðvikodagur" und das færøerische "Mikodagur". Das sollte alles gelbgrün sein, es ist derselbe Sinn. Der Samstag heißt übrigens in ganz Norddeutschland "Sonnabend". "Samstag" wird teilweise nicht einmal verstanden. Das fehlt auf der Karte. Das finnische "Sunnuntai" ist übrigens reine Lautmalerei, dem Sonntag, bzw. "Søndag" / "Sunnudagur" ohne tieferen Sinn nachgebildet. Die Sonne heißt auf finnisch "aurinko", das ergäbe "Auringonpäivä". - Das griechische "Kyriaki" heißt etwa "Tag des Herrn", ebenso wie das spanische "Domingo", so wie in allen anderen romanischen Sprachen.

  • @brittakriep2938

    @brittakriep2938

    10 ай бұрын

    Manche germanischen Stämme nannten den Kriegsgott Tiu, andere wohl Diu, ebenso ist es mit Wodan und Odin, bzw. Thor und Donar. In den romanischen Wochentagen stecken die selben Götter drin, Tiu/Mars oder Freya/ Venus, Mond/ Luna. Lediglich Merkur wurde mit Wodan als Wanderer verwechselt und Donar wegen der Blitze mit Jupiter.

  • @kirilvelinov7774
    @kirilvelinov7774 Жыл бұрын

    Slovian Ponjedzjalek Wtorek Sroda Cwartek Pjætek Sobota Njedzela

  • @theblackish7654
    @theblackish7654 Жыл бұрын

    a hora uno de los meses

  • @fueyo2229
    @fueyo22295 ай бұрын

    We don't speak Galician in Asturias.

  • @asevado
    @asevado9 ай бұрын

    So, if I try to compare germanic languages with latin languages... We have... 1st the day of the Moon... Ok, everybody agrees... 2nd the day of the God of war (Tyr or Mars) 3rd the day of the allfather (Odin) or the day of the messanger of the gods (Mercury) 4th the day of the God of thunder (Thor or Jupiter) 5th the day of the beauty and fertility (Freyia or Venus) 6th is the Sabbath for everyone except for the Britons... 7th the day of the Sun or the day of the house (Dom). Did I get something wrong...?

  • @francoisdaureville323

    @francoisdaureville323

    5 ай бұрын

    In scandinavia it means Day of bath not sabbaton

  • @roalchaus
    @roalchaus9 ай бұрын

    in portuguese the words " monday and friday " are written so simple and boring

  • @user-ov9rh1ke6c
    @user-ov9rh1ke6c9 ай бұрын

    Почему Россия в воскресенье зелёная? Хотя у других называется неделя

  • @tiba3709
    @tiba37099 ай бұрын

    OH! Yeah Turkey is SOOO EUROPEAN!)))

  • @noelxlk

    @noelxlk

    4 ай бұрын

    3%

  • @qwetyjk
    @qwetyjk10 ай бұрын

    song

  • @igniscarn19
    @igniscarn199 ай бұрын

    3:10 why russia is the same color like other slavic countries

  • @noelxlk

    @noelxlk

    4 ай бұрын

    because its fucking slavic ?

  • @redthestarexplorer-officia9558
    @redthestarexplorer-officia9558 Жыл бұрын

    My suggestion: Animals Colors Nature Flags of the world Sports

  • @garyweaver5512
    @garyweaver551211 ай бұрын

    Hungarians aren't of this world with their lingo. Noticed this when was in Budapest. Crazy language.

  • @the-guesser

    @the-guesser

    11 ай бұрын

    They are they do have quite a few germanic words turkish words latin words but also many Asian words My parents speak hungarian even though we're romanian because we're from Transilvania and my dad says that many things related to phonology are similar with Persian and also some similar words with urdu

  • @simontenkate9601

    @simontenkate9601

    10 ай бұрын

    @garyweaver5512. Americans aren't of this world with their lingo. Noticed this when I was in New York. Crazy lingo.

  • @rusmoscow1971
    @rusmoscow197110 ай бұрын

    1:36 - Here it was necessary to paint Latvia and Lithuania in the same color with the Slavic countries - the names of Thursday are very similar

  • @paolorossi9180
    @paolorossi918010 ай бұрын

    Turkey is not in Europe

  • @Pidalin

    @Pidalin

    9 ай бұрын

    that's old

  • @paolorossi9180

    @paolorossi9180

    9 ай бұрын

    @@Pidalin ??

  • @Pidalin

    @Pidalin

    9 ай бұрын

    @@paolorossi9180 People were saying "Turkey is not Europe" on the internet like 5 years ago, now they have new memes. 😀

  • @paolorossi9180

    @paolorossi9180

    9 ай бұрын

    @@Pidalin Five years ago? I have no idea what you mean

  • @joshcoon

    @joshcoon

    9 ай бұрын

    So is Cyprus?

  • @ro.m.6432
    @ro.m.643211 ай бұрын

    did i just read in turkey friday = cumsday and saturday = greater cumsday ?

  • @Blazedolf

    @Blazedolf

    11 ай бұрын

    Erte means after in Turkish, si is an owning adjuct. So, Cumartesi means after Cumsday. Cumartesi and Cumaertesi are both same meaning but Cumartesi used more than Cumaertesi in Turkish, like Pazar and Pazartesi; Pazar is actually means bazaar, Pazartesi means after bazaar

  • @thatMikhail
    @thatMikhail9 ай бұрын

    Sunday in Russian differs from this word in other Slavic languages. Voskresenje (Ressurection) vs Niedziela (Week).

Келесі