Comparison of European Languages: DAYS & MONTHS
In European Languages or Languages of Europe we compiled the concept of history. In this video we compared Days and Months. You can determine the next topic with the survey we will do on KZread in the upcoming processes :) Hope you like our video ✌️
00:22 Monday
00:52 Tuesday
01:22 Wednesday
01:52 Thursday
02:22 Friday
02:52 Saturday
03:22 Sunday
03:55 January
04:25 February
04:55 March
05:25 April
05:55 May
06:25 June
06:55 July
07:25 August
07:55 September
08:25 October
08:55 November
09:25 December
09:55 Outro
Пікірлер: 248
And Russian "sentyabr" is simply "september". Same dye.
Hahaha as a polish person I can tell at the May part that you translated these words using google translate from english. May as a month is MAJ in polish but your translator translated may as in "may I?" 😂
"May" in Polish is "Maj" no "Móc"
@Wepolin
9 күн бұрын
yes
@jabłczan
6 күн бұрын
Also "móc" means "may" but in the sense "shall be", expected that translated "may" like that without a context
@nikich2186
6 күн бұрын
@@jabłczan hahaha
Lithuanian day names meanings Pirmadienis - Firstday Antradienis - Secondday Trečiadienis - Thirdday Ketvirtadienis - Fourthday Penktadienis - Fifthday Šeštadienis - Sixthday Sekmadienis - Seventhday (Sekmas is antiquated form of septyni (seven)) Month name meanings: Sausis (January) - form of a word sausas which means dry (coldest, thus driest month) Vasaris (February) - do not know for sure, but I suspect it is OLD month name stretching back to Indo-European times, because Wasser is water in German, and it MAYBE could mean watery month on OLD Indo-European form but that is only a theory. Kovas (March) - month of a rook (they come back to Lithuania in this month) or month of fighting (Kova is fight/struggle/battle in Lithuanians) Balandis (April) - month of pigeon/dove (they return to Lithuania during this month) Gegužė (May) - month of cuckoo (they return to Lithuania during this month) Birželis (June) - month of ploughing (biržis is antiquated form of furrow) Liepa (July) - month of linden tree (they flower in this month) Rugpjūtis (August) - month of cutting rye Rugsėjis (September) - month of sowing rye (winter crop variety) Spalis (October) - month of flax chaff Lapkritis (November) - month of falling tree leaves Gruodis (December) - month of frozen earth
@Winnerfeel
9 күн бұрын
Oh, I love these Lithuanian language months. Thank you for sharing this 🙏 Momths in Finnish 🇫🇮 - Tammikuu: tammi = core/axis/hard, meaning the coldest midwinter. KUU = moon -Helmikuu, helmi = bead/pearl, meaning ice beads on tree branches -Maaliskuu, maalis /maa = soil/ground, the land begins to show as the snow melts -Huhtikuu, huhti = refers to a primitive farming technique -Toukokuu, touko = spring cultivation work -Kesäkuu, kesä = summer field work -Heinäkuu, heinä = hay, is harvested for the animals (cows snd horses) for the winter -Elokuu, elo = grain and other crops, is harvested in that time -Syyskuu, syys /syksy = autumn -Lokakuu, loka = mud, rains increase -Marraskuu, marras = death, refers to the Latin word ”mors” and means nature falling into winter hibernation -Joukukuu, joulu = Chriatmas
I wll explain Belarusian names: Panyadzelak - "Start of week day" Autorak - "Second day" Serada - "Middle day" Chatver - "Fourth day" Pyatnitza - "Fifth day" Subota - I don't know it is just subota it means nothing Niadzela - "Week" Studzen' - "Cold month" Lutiy - "Cruel month" Sakavik - "Juice month". In Sakavik people usually obtain birch juice. Ukrainian "Berezen" means "Birch month" so they are pretty same. Krasavik - basically "Beauty month" but it is more like "Flower month". It means the same as Polish and Ukrainian "Kvieten'" it is also "Flower month" "May" is official, but "Traven''" also uses. It means "Grass month" Cherven' is the same situation as Krasavik. It means "Worm month", but I think it in reality means "Red month", bc "Chervoniy" means "red" Lipen' means "Linden month" Zhnieven' means like "Cutting month". This is pretty same to Polish and Ukrainian "Serpen'", which means "Sickle month", so they are also pretty same bc cutting of cereals is made by sickle. Vierasen' means "Veras month". Veras is a plant that blooms this month, but I idk how is it in English Kastrichnik means "campfire month". Don't ask me, I don't know Listapad means "Month of falling leaves" Snezhan' means "Month of snow"
@rafakrzentowski9549
2 күн бұрын
Sobota, subota, sabato etc probably from shabbat
@user-cg9hw1tq1i
2 күн бұрын
К сожалению или нет, но на Украине и в Беларуси названия месяцев взяты из польского. На древнерусском месяцы назывались так: Январь - просинец; февраль - бокогрей, сечень, снежень; март - березозол, зимобор, протальник; апрель - брезень, снегогон, цветень; май - травник (травень); июнь - разноцвет, червень; июль - страдник, липец; август - жнивень, зарев, серпень; сентябрь - вересень, хмурень; октябрь, ноябрь - листопад, грудень; декабрь - студень.
@why9648
13 сағат бұрын
@@user-cg9hw1tq1i йди ти зі своєю пропагандою
@user-io1do3fl7v
13 сағат бұрын
@@user-cg9hw1tq1i Ты или слепой или что, но дело в том, что ты перечислил, то, что почти полностью совпадает с тем, что есть в украинском, и белорусском примерно на 70 процентов))). В самом русском почему-то взято всё из этой "загнивающе-западной" латыни
may in pland is maj not móc
Correction: January is officially called "Jänner" in Austria
6:02 its maj in polish, móc is a verb meaning to be able to
@nikich2186
6 күн бұрын
Да они переводили криво вместо "May" у них вышел глагола типа "may I go out", вот и вышло "moć"
Days of the week in the Chuvash language: Kun - day Tunti kun - monday Itlari kun - tuesday Yun kun - wednesday Kӗçnerni kun - thursday Erne kun - friday Shӑmat kun - saturday Vırsarni kun - sunday
@Barbarozz
8 ай бұрын
in Turkish, day is "gün", good to see similar words with my turkic brothers and sisters :)
@ercelsagon
7 ай бұрын
greetings from turkiye, turkic bro!
@ASAS-su3vm
12 күн бұрын
ZAJABAL NX NE EVROPA VY
@oilconcern6074
6 күн бұрын
@@ASAS-su3vm Чувашия находится на территории европы.
I like the Ukrainian "traweń" and the Belarussian "żniwień" and "snieżań" (that's using my native Polish transcription). These are very suggestive names and they sound nice.
@AlexanDoor
9 ай бұрын
Па-беларуску таксама травень (travień). Май (Maj) - гэта бальшавіцкая чепуха.
@swetoniuszkorda5737
6 ай бұрын
@@AlexanDoor May-be;) forced by the Soviets, but either from Latin or from (Proto-)Slavic language. In Polish: maić = to adorn with green stuff, herbs, flowers. "Chwalcie, łąki umajone," - "Praise, oh you green(-)adorned meadows," - an excerpt from an old Marian song, long before the existence of any Soviet state. And in Poland it would not survive anyway, if imposed by the Soviets. 😁
@CVery45
6 ай бұрын
@@AlexanDoorтвой травен никакого отношения к европейцам не имеет
@AlexanDoor
6 ай бұрын
@@CVery45 Беларусь на 100 адсоткаў знаходзіцца ў Эўропе, таму і ўсё што адбываецца ў Беларусі на 100% звязана з Эўропай.
@AlexanDoor
6 ай бұрын
@@swetoniuszkorda5737 Вельмі цікава, я дарэчы толькі зараз заўважыў што "maybe" падобна на беларускае "мае быць" (maje być) , "мабыць" (mabyć). А "маіць" (maić) па-беларуску тое ж самае што і мабыць (mabyć) :)
Month in the Chuvash language: Uyӑx - month Kӑrlac - january Narӑs - february Push - march Aka - april Çu - may Çӗrtme - june Utӑ - july Çurla - august Avӑn - september Yupa - october Chük - november Rashtav - december
@ercelsagon
7 ай бұрын
greetings from turkiye, my turkhis bro!
@ASAS-su3vm
12 күн бұрын
CHUVASH IS NOT EUROPE
@Chuvash_aci21
12 күн бұрын
@@ASAS-su3vmYou may think so, but the Chuvash Republic is still geographically located in Europe, although not as an independent country, but still....
@ASAS-su3vm
12 күн бұрын
@@Chuvash_aci21 vasa ciuvasyja v fasystkoj raske a o Evrope tolko pomectaite
@Chuvash_aci21
12 күн бұрын
@@ASAS-su3vm , вы русский? Так пишите на русском языке нормально. Или на английском напишите 😅
its funny how in croatia October is Listopad (Leaves falling) and in Eastern/central Europe its one month late
Slovene language has at least three sets of indigenous names for months(kids still learn one of them at school),but we use international ones for easier communication.
Note the "Czech island", when it comes to months and especially the difference with Slovak, despite the two nations being part of the same commonwealth for centuries (Austro-Hungary and Czechoslovakia).
That's funny relative for Portugues and Greek in the names of the days. Both have literally "number-day" pattern, but unlike slavic and baltic languages with the almost same pattern, Por and Greek both thinking Monday is the second day of the week.
@swetoniuszkorda5737
6 ай бұрын
Same observation as mine;). Also "Sunday" in Greek is an equivalent to "Sunday" in post-Latin languages.
@Thanos_Kyriakopoulos
20 күн бұрын
Sunday is first day, as day of the Lord
@tommoses6557
11 күн бұрын
Also in Bavarian dialect, Thursday is called "Pfinzda", borrowed from Greek via Gothic, meaning the fifth day in the week. Interesting as well is Irta / Iada (Tuesday), meaning Ares' day, Ares is a Greek god. Also borrowed from Greek via Gothic.
@user-mt8xv5jm7n
10 күн бұрын
In Slavic languages, numbers do not mean "number of the day of the week", but "number of the day after Sunday". Monday - after Sunday Tuesday - the second [day after Sunday] Thursday - fourth [day after Sunday] Friday - fifth [day after Sunday]
@marios1861
10 күн бұрын
@@swetoniuszkorda5737 no its not. Sunday in Greek is like lord-day.
(April) Беларускі красавік з'яўляецца сінонімам украінскага і польскага. Бо "красаваць" - гэта сінонім "квітнець". (May) У беларускай мове ёсць таксама як і у украінскай - травень. Май (may) прыдумалі бальшавікі. (2024.07) Не прыдумалі, заўсёды было 2 варыянты. (August) Беларуская назва ад жніво, а украінская і польская ад таго, чым збіраюць жніво - серп.
@georgiykireev9678
6 ай бұрын
А что большевики-то сразу? Беларусь была в составе Российской Империи столетиями до этого, не более ли вероятно естественное влияние русского языка? Особенно учитывая что он всё это время был государственный
@AlexanDoor
15 күн бұрын
@georgiykireev9678 Не стагоддзямі, а 100 гадоў. З моманту падзела Рэчы Паспалітай абодвух народаў і акупацыі беларускіх зямель (1795). Калі улічваць, што беларусы падтрымалі Напалеона у 10х потым паўставалі ў 30х і 60х гадах 19 ст. І як толькі зьявілася магчымасьць стварылі БНР якія таксама акупавала савецкая Расея. Ніхто не меў жадання браць расейскія словы. Расейскую мову пачалі навязваць ў 1950х, калі загінула траціна насельніцтва і яшчэ да вайны растлялі ўсю інтэлігенцыю (300.000 чал.). Вось тады ў беларускай з`явіліся не існуючыя раней, балгарскія словы "савецкі", "саюз" (якіх у расейскай мове большасць, чаго не было ў рускай мове). І май таксама беларускае слова, бо ёсць дзеяслоў "маіць" - упрыгожваць. Заўсёды было 2 варыянты. Але тады я на жаль яшчэ гэтага не ведаў, праз знішчэнне беларускай мовы, бацькі мяне нічому не навучылі. Лукашэнка таксама вельмі пастараўся знішчыць беларускую мову, з 2009 па 2019 колькасць носьбітаў знішчалася ўдвая. Добра хоць Украіна натхніла многія нацыі вучыць свае родныя мовы.
@dobry_chelovek157
14 күн бұрын
При чём тут большевики? Белоруссы и малороссы до большевиков, использовали латинские названия месяцев. Не знал ни Вереницын, ни Шевченко что такое "травень", "квитень" и т.д. Тоже относится к полякам, которые до 19 века использовали латинские названия месяцев.
@imperskiikulak446
12 күн бұрын
@@AlexanDoorА восточные части Беларуси сколько лет были в составе Руси?В России так же до определенного времени месяцы назывались не так как тут показано,на эти названия перешли лишь для удобства.
@imperskiikulak446
12 күн бұрын
@@dobry_chelovek157Да на сочиняют они себе всякого,а потом обижаются на свои придумки.Такими темпами и блатную феню можно отдельным языком считать.Еще удивляет в псевдобелорусах то что они гордятся тем когда были частью Литвы которая их оккупировала и много чего запрещала.😅😅😅Если бы в Российской империи и СССР не стали стандартизировать русский язык,то сейчас на территории России таких языков как Украинский и Белорусский было бы несколько десятков.И почему они ещё постоянно выдают свои новые придуманные языки как чисто Украинский и чисто Белорусский?Не думаю что Шевченко или какой нибудь поэт из Беларуси 18-19 века понял современный Белорусский и Украинский языки.В эти языки стали активно придумывать новые слова только после развала союза.Хотя тот украинский типа язык на котором бывало писал Шевченко,мне как русскому человеку понятен,а современный украинский хоть и понимаю но некоторые слова в нем ни имеют ни какой логики.
Estonian "reede" comes from German "Freitag". This language doesn't like consonant clusters, so they dropped the initial F.
-Day names in Baltic languages look like cognates of Slavic ones. -Sunday for Greenlandic (sapaat) looks it comes from Shabbat. -Prille for April in Albanian may also come from April as well. -Неделя (nedelya) is Russian for week, contrary to Sunday in most Slavic languages. I like seeing common points in languages, so it made me smile as Indonesian word for "sunday" and "week" is the same, "minggu" (what's more it comes from "domingo")
@user-eb8xd5pg8c
8 ай бұрын
Вобщем-то Украинский пошёл от польского и русского с примесями татарского, и появилась киевская русь от новгорода
@uzstiklo7141
23 күн бұрын
I fail to see days of the week in the Baltic languages as cognates of the Slavic ones. Could you elaborate on that?
@yorgunsamuray
23 күн бұрын
@@uzstiklo7141 Vtornik/Wtorek/Utorak & Latvian Otrdiena (Tuesday). Cetvrtek/Czwartek/Ctvrtek & Latvian Ceturdiena-Lithuanian Ketvirtadienis (Thursday). I think these are like the days of the week with assigned numbers. Thursday is like the "fourth day". This may surprise you but when I saw the word for 4 in Russian (chetyre) I thought about the Romance language words for the same number like quattre, cuatro, quattro
@user-mt8xv5jm7n
10 күн бұрын
@@yorgunsamuray You may be surprised, because Cetvrtek/Czwartek/Ctvrtek does not come from the word "four", but from the word "fourth", and specifically from the expression "the fourth day after Sunday".
@frankdalton2492
10 күн бұрын
@@user-mt8xv5jm7n In Lithuanian, they also come from the ordinal names of numbers. But note that only some of the words are cognates. Monday, Wednesday, Saturday and Sunday are not cognates.
Many basque months refer to the nature like..february-OTSAIL (month of wolves), july/UZTAIL (month of the harvest), september/IRAIL (month of fern), november/AZARO (time of collard greens)... The day names tell us that for the basque people the week had three days: astelehen (first day of the week) astearte (middle day of the week) and asteazken (last day of the week, then comes ostegun (the day of heaven), ostiral (the day after de day of heaven, larunbat (we don't lnow its meaning) and igande (it comes from the verb IGARO, to go by, and it refers to pass the week of seven days)
Icelandic "miðvikudagur" (literally "midweek day") and its Faroese equivalent are cognates to German "Mittwoch", not to French "mercredi".
@temirxan9045
8 ай бұрын
Mittwoch also means “mid (Mitt) + week (Woche)”
@o_s-24
6 ай бұрын
And same is sreda and its other slavic versions which basically means middle
Old names of months here where I live: January/01: month of Obscure 02: Icebreaker 3: Wellspring 4: Changing winds 5: Promises 6: Sun God, 7: Blessings, 8: Harvest 9: Earth mother 10: Seed sowing 11: Decay 12: Dreams
Well, I suppose, Polish "styczeń" and Belarusian "studeń" are quite different and should be coloured appropriately differently. The former stems from "stykać się" - to contact/touch/abute - the old year with the new one, the latter from "studit'" (?) - to cool (out), become (make) cold.
@Name-og4th
3 ай бұрын
True. Belarusian "studzień" is from "studzić" meaning to cool down. While the origin of Polish "styčeń" is not clear to Poles themselves.
@user-mt8xv5jm7n
10 күн бұрын
A commonly known myth says that "styczeń" [January] comes from the verb "stykać" [to touch], because in "January the years touch each other". In fact, "styczeń" [January] comes from the forgotten verb "ztykać" [to tick] ("zdejmować z tyki" [to take off a pole]). This month, the poles on which hops grew were replaced.
While I truly enjoy all your videos, there are constantly many errors for all the Sicilian vocabulary shown. May you share your source for them? I know Sicilian has many dialects, but even a word like giungettu would never be written like “giugnetto” here because no Sicilian words end in unaccented letter O.
in Belarusian it is May, you can say it like "Mai" so and "Travień"
@Name-og4th
3 ай бұрын
No, you can not say "mai" in Belarusian. Only "maj" or "travień".
Russian Sentyabr same word to September and all Germanic languages and all Romanian languages, I don’t know why you colored differently
@nikich2186
6 күн бұрын
Видимо их смутила н вместо п
@CVery45
5 күн бұрын
@@nikich2186 вот я не поняла тоже что не так
@CVery45
5 күн бұрын
@@nikich2186 почему то их не смущает Tuesday и dienstag у них это одинаково окрашено, хотя казалось бы
In Polish, may is maj.
@CZpersi
12 күн бұрын
"Máj" is also used in Czech as an alternative to "Květen", typically in poetry.
All have quit the same name for the months. Latin names except Finnland, Ireland and Checkia
@user-io1do3fl7v
13 сағат бұрын
What about Poland, Ukraine, Belarus?
I love how Ukrainian and Belarusian and on other hand Croatian have the same names but for different months. Most likely due to slightly different climate
@user-rk5ib2on3h
13 күн бұрын
Czech as well for two or three months
@frankdalton2492
10 күн бұрын
@@user-rk5ib2on3h And Lithuanian occasionally.
In polish: Maj
@swetoniuszkorda5737
6 ай бұрын
In Polish: maj.
Czechia: let me take those weird Slavic name months and completely remix them!
@xsc1000
7 күн бұрын
Just adjust them to local climate.
Belarussians says Mai its true. But also says Traven' (Травень) The second version is considered more traditional.
@Name-og4th
3 ай бұрын
Yeah, the Soviet bolsheviks have changed this month name because they have 2 holidays in it. Also, Belarusian with one S is the correct spelling.
@nikich2186
6 күн бұрын
@@Name-og4th belorussians is more common and historic spelling
5:56 i see that you trasnlate from english because "móc" in polish means "can" but also "may" (as a verb), may in polish is just maj.
Mittwoch and keskiviikko actually means literally the same. 😊
@alexj9603
8 күн бұрын
As well as the Icelandic name for Wednesday.
@xsc1000
7 күн бұрын
Slavic streda means also the same - middle of the week.
@alexj9603
7 күн бұрын
@@xsc1000 Exactly. And the word was even borrowed into Hungarian.
Intro and outro are too loud. Thursday: I think german Donnerstag comes from Donars Day. Donar is Thor. So Donnerstag is similiar to Thursday and Torsdag. Donner in german means thunder.
@user-mt8xv5jm7n
10 күн бұрын
You're right.
@Dicka899
4 күн бұрын
I prefer to think of it as the day when Germans eat donner kebab
Freitag in German derives from the Nordic deity Freya. It’s Freya‘s Day = Freitag.
@CZpersi
12 күн бұрын
And Donnerstag refers to Thor ("Day of Thunder"). As it does in English "Thursday" is (Thor's day). There is more such references to Germanic deities.
Welsh for Saturday is “Dydd Sadwrn”, not “Sadwnr”
Trivia:The months of the year in Dutch is almost similar as Bahasa Indonesia 😊😊
Mistake - May in Polish is "maj", it's NOT "móc". "Móc" in Polish is a verb and it means "to be able to do sth".
2:52 god damn almost everybody 3:55 - 6:15 again
Either use the phonetic transliteration, a better online translator (May -> pl. 'maj') or the correct orthography: in German and English month and weekday names are nomina propria and will be capitalised.
In Austria January is called Jänner.
2:45 A caray en Georgiano "Viernes" c dice "p'arask'evy
The issue is: Donnerstag and Thursday are the same, just that Donar was the German's way of saying Thor. And both the "lunedi" and "Montag" varieties are just referring to the Moon, so they are actually the same, just different languages. Oh, and most of Northern and Eastern Germany uses "Sonnabend" (basically "Sunday's Eve") for Saturday, not Samstag (they are weird up North).
@frankdalton2492
10 күн бұрын
And the Albanian version of Monday, e hënë, also refers to the moon.
Fun fact: "Voskresenye" in Russian literally means "resurrection"
Heritage of the Polish-Lithuanian Commonwealth
Estonia should be red for Friday
We are rebels😂🇨🇿❤️🇨🇿
@lucarasic8001
9 күн бұрын
Don't worry, we are also silly billies😂🇭🇷❤🇨🇿
De lunes a viernes es aburridor en Portugal ......primera , segunda , tercera , cuarta 🤣🤣🤣
@module79l28
9 ай бұрын
Para quem está a aprender português é muito mais fácil de memorizar do que cada dia ter um nome diferente. 😉
Bruh what with borders
The story of this video = w.t.f Croatia 😊
Po polsku Maj!!!
France:Messidor
Groenlandia no pertenece a Europa , es parte del continente americano
@langmaps
10 ай бұрын
Yes. As geographic Greenland is part of North America. But in geopolitically, part of Europe.
Part of Odesa Oblast is shown as territory of Romania.
Неверно окрашен сентябрь в России, все месяцы в Русском заимствованы из Рима. Неверно окрашены одним цветом Польша, Беларусь и Укратна в январе, январь на украинском значит совсем иное чем на польском и белорусском.
W maju kwitnę MOCne bzy😂
Grego é bonito
Как-то Финляндия выбивается из общего строя... Вот эстонский как-то ближе...
@user-fd3fe3fj3b
10 күн бұрын
Так финский язык и не родственнен ни шведскому ни норвежскому. С точки зрения эволюции языков даже такие языки как русский, испанский и уж тем более английский ближе к скандинавским, чем финский.
@antongoncharsky2827
9 күн бұрын
@@user-fd3fe3fj3b Это да, но эстонский тоже из финно-угорских, однако лексика его в выборке этого видео поближе к индоевропейским языкам
@dobry_chelovek157
8 күн бұрын
@@antongoncharsky2827 Это скорее объясняется многовековым влиянием на эстонский язык - немецкого, шведского, русского языка (Ливонский орден, Эстляндия, Эстлянская губерния)
I like how Chechz have their own fking month system, like wtf is that? lmfao
@MegaTratincica
8 ай бұрын
Well, let's looks Croatian :)
@Ne0LiT
8 ай бұрын
@@MegaTratincica lmao I just noticed, October - listopad (leaf fall), august - kolovoz (track), november - studeni (cold) lol
@MegaTratincica
6 ай бұрын
@@Ne0LiT LOL
@xsc1000
7 күн бұрын
They use slavic names adjusted to local climate. Thats why sometimes polish/ukrainian/czech are the same and sometimes differ.
Why does Turkish use Semitic names for Gregorian months? Şubat (ševat), nisan, haziran (ħzeyran), temmuz (tammuz), eylül (elul) are clearly Semitic (either Hebrew or Syriac), the other names have different origins, both Turkish and European.
@CVery45
6 ай бұрын
Turkish shouldn't be here at all
@Dicka899
4 күн бұрын
Assyrian names (Hebrew was and still is irrelevant in Turkey), mixed with Greek names. Eventually some were replaced with Turkish names to Turkify the language. It’s not that confusing?
Hey man, our national language is Turkish why you added Kurdish, all of the other eurpoian countries also have other type of peoples speak different languages but they accept a one language and they use it. In turkish law, it says our national language is Turkish. Man please change it
@coshed
4 күн бұрын
Chill bro, kurdish people arent bad or smth. This video is just for education 😢
Where's Kosovo on this map?
@skgevilskeleton8367
10 ай бұрын
In Serbia
@Constantin-ys1ov
9 ай бұрын
@@skgevilskeleton8367 Superrr!😂😂😂😂😂
@sergeytolstov956
8 ай бұрын
Is there a Kosovo language?
@LuckyBlast1
8 ай бұрын
@@sergeytolstov956 Kosovaks mostly speak Albanian.
@skgevilskeleton8367
8 ай бұрын
@@sergeytolstov956 from what I know, there isn't, the majority speak Albanian
Turkish is just sigma 🗿🍷
These maps show well that Ukraine is not the same as Russia. The Ukrainian language is more related to Polish and Lithuanian. The Kiev Rus where settlers and traders from the north (Scandinavia). They moved and settled through Poland and Lithuanain regions and Ukraine to reach Odesa and the Black Sea.
@askarufus7939
9 ай бұрын
Yes, while Ukrainian vocabulary does have more in common with Polish than Russian, Ukrainian and Russian are still in the same East Slavic languages group and Polish is a family with Czech and Slovak. Linguistically Poland is like Ukraine's favourite cousin that you have common understanding with, while Russian is still it's sibling.
@CYbeRuKRaINiaN
8 ай бұрын
Yes except the South was the one that became Rus, not vice versa. The North was always less developed, Novgorod was established more than a century after Rus came there from the south (in 1044, according to Novgorod First Chronicle).
@wWvwvV
8 ай бұрын
@@CYbeRuKRaINiaNI'm not sure what you try to tell me here. Russia is entitled to attack, oppress, occupy Ukraine because they're the same folk and Moscow is more developed and always was? That's not the case. And most Russians say they are very peacefully. Russia and the Sovjets never attacked another country. Which is totally brainwashed. You might not understand russia-phobia. Most of the people in Russian occupied states in sovjet times do! They never want you back! But you want to force them back like in an ancient Russian Empire. Brits have the same idea, British Empire 2.0, with Brexit. Let's see what is more promising.
@natalialess826
8 ай бұрын
Lithuania is not slavic
@wWvwvV
8 ай бұрын
Very well said. Russia exploits its own regions to make Moswow and St. Petersburg richer to be a show case for russian life style. But there is so much corrupution in Russia, they still need new fresh wealthy territories to be exploited and to be occupied. Russians in inverviews are "apolitical" cowards.
enitja >>>??? its ente just ente
Voskresen'ye 🗿 (resurrection of Christ)
Talvella on aina PASKAKUU .
@1h30minsmusic2
6 ай бұрын
Totta
Russia isn't Europe
@JSGRanks
Сағат бұрын
Please save yourself the embarrassment and delete this comment while it‘s not too late
@user-no2ft8gc5o
2 минут бұрын
@@JSGRanks no
only Lithuania and a few other countries have their own unique ancient month names
Crimea is part of Russia, not Ukraine. Pls stop making mistakes.
@elToro-yd9hy
18 күн бұрын
since the collapse of the Soviet Union in 1991 Crimea is a part of Ukraine. Gorbachev sign it.
@Worselol
18 күн бұрын
@@elToro-yd9hy Since Scythian times and until now, Crimea is a part of Russia. Gorbachev didn't signed anything actually.
@ibahkaykpaihka6541
14 күн бұрын
@@Worselol Скіфи жили на території України ,а на землях московії жили андрофаги.Крим ніколи не належав анрофагам -московитам- рашистам.
@Worselol
14 күн бұрын
@@ibahkaykpaihka6541 а море тоже твои предки выкопали?
@yuthorpody
13 күн бұрын
@@elToro-yd9hy Нет блин #украинскиеоккупантывернитекрымкрымскимтатарам
In Ukraine, the majority speaks Surjik. This is a real folk language. it should be the official language. Let's say no to the ethnocide of surjiko speakers!
@nikich2186
6 күн бұрын
Суржик нереально стандартизировать, по сути лексика суржика это словарь русского и словарь украинского вперемешку, так ещё и грамматика с фонетикой везде разная
@sweetest.potato
5 күн бұрын
Idiot detected
2:30 nie "piotok", asi "piatok" po slovensku