Academia Cervena

Academia Cervena

I'm a linguist making videos on languages, linguistics and history.

If you want to get in touch with me, you have 3 options:

- Send a message to Academia Cervena on Facebook
- Send a message to Academia Cervena on Patreon
- Send an e-mail to ɑcɑdemiɑcervenɑⓐɢmɑɪʟ.com (the address needs to be retyped, you *cannot* copy and paste it)

Varför heter det smörgås?

Varför heter det smörgås?

Patreon Announcement

Patreon Announcement

Historien bakom de / dem

Historien bakom de / dem

Swedish: The tj sound

Swedish: The tj sound

Swedish Word Order: Basics

Swedish Word Order: Basics

The Swedish Alphabet

The Swedish Alphabet

Пікірлер

  • @CarstenSvendsen
    @CarstenSvendsen22 сағат бұрын

    I'm danish, I sure hope that no person learning danish is being taught whatever that last book reading was. That was a really difficult word structure and utilisation. I even struggled to completely understand it the first time. And with the verb always wanting 2nd place in a sentence - you can just skip rearranging the sentence and put the adjective at the end: - "Jeg ser en hund" -"Jeg ser en hund nu" -"Nu ser jeg en hund" Literally, the last two phrase means the exact same thing. There is no difference at all.

  • @itsisk2043
    @itsisk2043Күн бұрын

    The two accents are easy, but now I have to internalize when to use each of them.

  • @ultissimaspes
    @ultissimaspes3 күн бұрын

    Thanks for this awesome video! I am German and have been learning Russian for over two years now. I am very intersted in the history of Russia and the Soviet Union. A couple of weeks ago I started to read into the Winter War and was instantly intrigued by the extraordinary bravery of the Finns when they had to take on their massive neighbouring country! So I watched some videos about the language and the Finnish people and what should I say? I already started practising the pronounciation with Duolingo and watched some videos about grammar 😅. I definitely want to visit the country some time. Can anyone recommend any books to learn with?

  • @MattFromWiiSportsAndWiiParty
    @MattFromWiiSportsAndWiiParty5 күн бұрын

    Pls change the map of Europe back to 1658

  • @Phoenix-np1iu
    @Phoenix-np1iu5 күн бұрын

    i want to learn finnish some day but right now I'm just using this for a con lang

  • @torgnyhedstrom3033
    @torgnyhedstrom30337 күн бұрын

    Mycket bra, Adam! /Torgny :D

  • @hinatwinz917
    @hinatwinz9178 күн бұрын

    You should make an English translation of this video, as well as the History of Sweden one.

  • @AcademiaCervena
    @AcademiaCervena8 күн бұрын

    There are English subtitles for both videos!

  • @hinatwinz917
    @hinatwinz9177 күн бұрын

    But make actual versions with English audio.

  • @hinatwinz917
    @hinatwinz9177 күн бұрын

    Also, you should make a video where you change the map of Europe to 1871, right after the reunification of the small German states and founding of the German Empire,

  • @shortyitrusy
    @shortyitrusy9 күн бұрын

    Щ is widely used in Ukraine. Що, Борщ, Щастя, Щавель, Ще, Щедро, Щиколотка and so on. Brother wtf, were in the world it is russian. THEY DONT USE IT THAT OFTEN, EXEPT THAT NAME FOR THAT UGLY ASS SOUP «щи»

  • @shortyitrusy
    @shortyitrusy9 күн бұрын

    bro russian??? they don’t even use letter Щ that often, it is a ukrainian letter Щ. omg bro, cringe

  • @user-iw2yj2gd8j
    @user-iw2yj2gd8j11 күн бұрын

    This video makes more sense on how the Japanese phrases are done mixed with Kanji, Hiragana and Katakana. I’ve been confused how to use them all in 1 sentence. Thank you for this awesome video🤩 ❤

  • @0LoneTech
    @0LoneTech11 күн бұрын

    There's literally no such thing as "swedish without a dialect". There's just an obsolete synthetic dialect named rikssvenska.

  • @HenrikBergpianorganist
    @HenrikBergpianorganist12 күн бұрын

    Är det inte Uppsala som anses ha den renaste dialekten? De allra flesta stockholmare har i vilket fall som helst en tydlig stockholmska, även om de själva tror att det inte hörs var de kommer ifrån... Västeråsdialekten är också lätt att känna igen, trots sin geografiska belägenhet.

  • @jck956
    @jck95612 күн бұрын

    Omg I’m so glad this channel is back I have rewatched a lot of the videos in anticipation for it

  • @lukajevich
    @lukajevich12 күн бұрын

    Idén om dialektlös svenska tycker jag, som en finne, är underhållande. Det kan hända att jag nu talar genom rumpan här, men ifall jag förstått saken rätt, är orsaken bakom skillnaden mellan svenskan i Sverige och svenskan i Finland den, att i Sverige hade franska språket ett mycket större inflytande - direkt på hovet och adeln och indirekt på folket. Denna kulturella inflytande nådde inte Finland i samma kraft. Jag är ingen expert på dialekter i Sverige, men som en finlandssvensk som konsumerar svensk media tycker jag om att öva örat för att hitta den "franska" skillnaded mellan rikssvenska och finlandssvenska. I temat med videon och med tanke på det franska inflytandet är det en rolig tankelek att tänka sej att kanske en dialektlös svenska egentligen finns utanför Sverige. I Finland finns det en någonlunda överenskommelse om att en dialektlös finlandssvenska existerar främst i Åbo (inte i den nuvarande huvudstaden).

  • @part_time_leader
    @part_time_leader13 күн бұрын

    0:06 簡単だぁ。勉強頑張ってくださいね٩( •̀ω•́ )ﻭ

  • @aTillasSister
    @aTillasSister13 күн бұрын

    Welcome back!!!

  • @SofiaBTrotzig
    @SofiaBTrotzig13 күн бұрын

    Helt rätt!

  • @98olober
    @98olober14 күн бұрын

    Ordet "dialekt" definieras (iaf. fram till nyligen) som något skiljt den erkända rikssvenskan, synonymt till "folkmål". Man kan därför inte säga att rikssvenskan är en dialekt, bara för att den kan placeras geografiskt. När vi diskuterar svenska som ett språk skiljt från exempelvis norska, så tittar vi på rikssvenskan. Det tjänar inget till att jämföra norskan med de svenska dialekterna närmast gränsen och påstå att "dessa dialekter är lika mycket svenska som svenskan som pratas av kungen". Vad som utgör ett riksspråk är historiskt och politiskt. Man kan tycka vad man vill om det, men jag håller inte med om att man kan kalla ett riksspråk en dialekt bara för att det har ett geografiskt centrum. Det är snarare så att svenskan som språk har ett geografiskt centrum. Jag hade en liknande diskussion tidigare i veckan om huruvida människan i själva verket är ett djur. Svaret är förstås nej. Ett djur är per definition något annat än en människa, även om det biologiskt inte är någon skillnad. Vi använder ord för att skilja saker från andra saker. Om vi påstår att rikssvenska är en dialekt och människan är ett djur, då dels är vi frånvända från hur orden faktiskt används och dels urholkar vi ordens användbarhet eftersom att de blir mindre specifika, mindre tydligt vad som åsyftas: "Känner du Jocke, han som talar med sådan grov dialekt!" "Jaha, du menar som alla andra? Hur ska jag då kunna urskilja vem det är du menar?"

  • @joelmattsson9353
    @joelmattsson935314 күн бұрын

    "det är snarare så att svenskan som språk har ett geografiskt centrum" Okej, stockholmare 🤣 "grov dialekt" som du säger betyder ju endast dialekt som skiljer sig markant från den lokala normen, så att exkludera högstatusdialekter, bara för att, är ju inte speciellt hjälpsamt för kommunikation. Stockholmska är en av dom vanligaste dialekterna jag använder för att beskriva hur någon talar, därför att där jag bor är stockholmska onormalt, och våran lokala dialekt är normen. Jag ser också inte hur det är speciellt hjälpsamt att ha någon sorts rikssvenska att kontrastera med andra skandinaviska språk, om det man faktiskt jämför är hur till exempel norskt vikamål skiljer sig från dialekterna i svenska mälardalen. Då är det väl bättre att rakt säga vilka dialekter man jämför, eftersom precis som du medger skiljer sig olika svenska och norska dialekter olika mycket åt, och på olika vis. Att låtsas som att all svenska är mälardalska är extremt oegentligt, och att låtsas som att all norska är vikamål är ren fantasi. Vi kan kalla det rikssvenska, absolut. Men det behöver kommuniceras att rikssvenska betyder lokaldialekterna från sveriges maktcentrum, inte "rikets svenska". Att rikssvenska är en statusmarkör som bara indikerar att du är uppväxt i rätt del av landet eller kan härma dom som är, inte någon slags norm. Vilket är precis vad denna video gör.

  • @eliasstorm4641
    @eliasstorm464114 күн бұрын

    @@joelmattsson9353 Du missförstår. Rikssvenska är inte detsamma som dialekterna i Mälardalen, utan i grund och botten skriftspråk, som förvisso ofta uttalas med viss mälardalsk prägel. De traditionella dialekterna i Uppland och Sörmland skiljer sig markant från dagens rikssvenska. Den gamla dialekten i Stockholm var också rätt säregen, men den dog tyvärr ut under 1800-talet (även om enstaka drag som ä > e har levt kvar). Det är viktigt att skilja rikssvenska från faktiska mälardalska dialekter. Om en sörmlänning säger "dom har slagit sönder fönstrena på Storgatan", talar han rikssvenska; på sörmländsk dialekt skulle det heta "di ha slaji sönner fönstra på Storgata" (eller något dylikt). Tyvärr är det numera rätt få i Mälarlandskapen, som talar något som liknar riktig dialekt, vilket har bidragit till denna begreppsförvirring.

  • @joelmattsson9353
    @joelmattsson935313 күн бұрын

    @@eliasstorm4641 nah bro. Skriftspråket är inte någonting som uppstått i ett vakuum, det är specifikt utformat som en avbild av verkliga överklassdialekter från den delen av landet. Att dom traditionella underklassdialekterna i regionen låter annorlunda är inte ett oväntat fenomen.

  • @98olober
    @98olober13 күн бұрын

    @@joelmattsson9353 Jag är inte från Stockholm, tack den som frågar! Jag är från södra Sverige och både jag och mina barndomskamrater kallar min och deras dialekt för skånska eller möjligtvis sydlig småländska. Jag är också klassisk sångare. När jag sjunger, så sjunger jag (eller åtminstone försöker sjunga) på rikssvenska. Inte säger jag eller någon annan då att jag försöker härma en dialekt, för det är inte det jag gör och är ingen till hjälp att kalla det för dialekt heller. Ett riksspråk, såsom rikssvenska, är inte en dialekt. Punkt. Och jo, rikssvenska betyder "rikets svenska", för rike liksom språk är historiska och politiska konstruktioner. I Stockholm pratar man för övrigt generellt inte rikssvenska numera, men rikssvenskan hämtar sin grund där (precis som att riket styrs från en geografiskt centrerad huvudstad). När jag därför menar att det svenska språket har ett geografiskt centrum, så menar jag att när svenska språket första gången av samtiden kallades för ett eget språk, så avsåg man språket som kungen då hade. Flera språkreformer senare är rikssvenskan fortfarande den centrerade formen av svenska. Gilla det eller ej, men det finns helt enkelt något som kan kallas svenska utan dialekt. Och många kommer att associera det språket med Stockholmsregionen.

  • @joelmattsson9353
    @joelmattsson935313 күн бұрын

    ​@@eliasstorm4641 jag lämnade ett svar tidigare men det syns inte för mej, så jag försöker igen. Det fenomen du identifierat kallas för sociolekter, östra svealands agrara befolkning talar dialekter som är väldigt olik den dialekt som talas av östra svealands urbana över- och medelklass. Det är den sistnämnda som det svenska skriftspråket är utformat för att efterlikna. Rikssvenska är absolut en dialekt från östra svealand, det är bara inte den enda.

  • @eljestLiv
    @eljestLiv14 күн бұрын

    Jag är så glad att du är tillbaka på KZread, men grattis även för allt du gjort under tiden med att studera Överkalixmål. Jag tyckte mig höra din bekanta röst på nyheterna kring det för ett tag sen!

  • @AcademiaCervena
    @AcademiaCervena11 күн бұрын

    Stort tack!

  • @eljestLiv
    @eljestLiv14 күн бұрын

    OH MY FUCKING GOD HE’S BACK

  • @AnotherDuck
    @AnotherDuck14 күн бұрын

    Jag skulle inte placera rikssvenskan runt Mälardalen. Jag har bott runt om området, och jag har inte hört någon som pratar rikssvenska. Om jag hör rikssvenska kopplar jag det till en TV-sändning eller något sammanhang som inte är bundet till en fysisk plats i Sverige (eller Finland), eller till utbildning. Fundamentalt har videon fel i att den hävdar att det går att bevisa att en dialekt tillhör ett område om folk tycker att den kommer därifrån. Med samma logik kan folk ha "rätt" när de säger att de inte har en dialekt, eftersom det också handlar om en subjektiv uppfattning snarare än en objektiv verklighet. Dialekt är inte vad folk gissar att den kommer från, det är vad folk faktiskt pratar i det området. Och folk i Stockholm pratar inte rikssvenska. Rikssvenskan är en neutral dialekt av svenska som bygger på de språkliga definitionerna av hur ord uttalas. Men vanlig konversationssvenska innehäller förkortningar, förenklingar, och andra variationer som vanligen är kopplade till en regional dialekt.

  • @malandro-labs
    @malandro-labs14 күн бұрын

    The day has arrived!!!

  • @microtree853
    @microtree85314 күн бұрын

    The return of the king

  • @vinculaomega5283
    @vinculaomega528314 күн бұрын

    Det skulle vara intressant att se vilka områden som främjar sina dialekter snarare än ser dem som något negativt. Jag har kanske inte en sån slående göteborgsk dialekt, men jag använder ganska flitigt göteborska ord och uttryck. Ord som "tyken", "möla" och "abrovinsch". Ord jag trodde att alla förstod, men det visade sig inte vara fallet. Däremot så slutade jag inte använda dem, utan snarare tvärtom blev det roligare att göra det. Det finns uttryck och ord i dialekter som ibland bara är bättre. Som finlandssvenskans "hoppeligen". Varför skulle det vara negativt att kunna ha mer nyans i språket? Jag förstår inte perspektivet. Men det kanske är osvenskt av mig?

  • @hevconsume2504
    @hevconsume250414 күн бұрын

    Jooooo, han er tilbake! Hva har jeg ventet lenge. :D Velkommen tilbake, gode mann!

  • @SodaScarletMachine
    @SodaScarletMachine14 күн бұрын

    Three years ago, I traveled all over Sweden. And it was difficult to find someone with a regional dialekt, which I remember was quite the low point of my journey. Im from Roslagen, just exactly north of Stockholm, and I feel even my dialect differed more from Stockholm dialect, than people I met in Kiruna and Malmö. My small, local dialect casually drop a lot of consonants at the end of words to make sentence 'flow' more. As well as having regional words that replaces a few common words that people 10 metric miles away wont always understand!

  • @ulriknyman9539
    @ulriknyman953914 күн бұрын

    When you use the term "metric mile" do you mean 1500 meters as defined in this wikipedia page (en.wikipedia.org/wiki/Metric_mile) or do you mean 10000 meters?

  • @dan74695
    @dan7469514 күн бұрын

    Finding people who speak a genuine dialect is hard nowadays... Some dialects are quite different from standard Swedish, like Orsamål: Krippär a för äväliga weri wiladör te djerå gali. Ö de mer dem a wurti förkadör, de roligöra ar e we tä wa onårdun. Stjålå epple ö moretär um östa, gö ajto notgåmlån ajs ö nårras ö skrämås a för weri slajkt sö krippär a listad a. Ik a för we slajkun, ik ö, fast i a för weri mi upo slajkt sö ödror a ittad o. E wa jenn kall sö wi kölltöm fär Mora-Lass. Ånn wa skeggun ö ljot. Ånn ald si mjåst åv fär si sjöv, men wi wåm reddör fär onöm. Je kulla sad åv fär wöss att kalln wa redd skråmt, ö o tikkt att wi skuldöm skräm ånn jenn kweld fråmo östsajdo, dö e bird ö bi stjemt. Mora-Lass bodd börti jenn stugu, sö låg lite åvsajdös börti skojjem. Wi wåm tri kullur ö Erik, bror menn, ö wi pirködöm åv börti skojjön. Wi ländöstöm läse måssär de nämbör wi kåmöm stugo, dar kalln alld til. E wa wel märkt inni stugun, men wi tenktöm att kalln lärd för a lagt si ö sövå. Wi kurädöm börti böskömå jenn flekk, fär wi skuldöm är o um e wa nön sö reddöst inni stugun, men e wa tist ö dövli läse börto jenöm tjertjgarde. Erik sö wa djarvöst åv wöss, grivlöd fråma stugun ö se rajtt ånn upp si brewi fenstör ö gnukäd o rutåm mi jenöm kurtje. Se kajtt ånn börti böska ö gämd si. Åj, ur järta mett pikköd. Tenk um kalln kåm ajt ö bird o kajt ettör wöss. Ånn wa nug falin. Men assint endöd. Kalln add nug int wakknåd, eld war ånn sö rädin sö ånn twösst int kum ajt. Erik gnukäd mi kurtjem jessn ö mitji wärr issån göndjön. Men wi ärdöm int åv Mora-Lassa assint. Do begriftöm wi att kalln wå'nt börti stugun. Ö wi wåm gralla löngör i ögömå, dö wi knållödöm åv emåt ettör wöss.

  • @joelmattsson9353
    @joelmattsson935314 күн бұрын

    ​​@@ulriknyman9539they probably mean the swedish-norwegian mile, which is ten kilometers and so fits with the metric system and has stayed in common use in sweden and norway, sometimes people don't realize it's not a standard metric unit

  • @TheMrMe1
    @TheMrMe114 күн бұрын

    Jag flyttade som ung från mitt hemland, Island, till en ort i norra Småland, var en majorität av invånarna också var utlänningar. Några få år senare flyttade jag tillbaka til Island och sen dess har jag mest hört svenska genom median - svenska filmar och serier, video på youtube, podcastar osv. Och för att dom flesta som jag pratade med mens jag ännu bodde där hadde själva flyttat till landed från nån främmande plats, så har jag aldrig anlitit min svenska som särskilt dialektal - dvs jag lärde mest rikssvenska på skolan osv.

  • @Demo-critus
    @Demo-critus14 күн бұрын

    När jag flyttade till Svearike (Uppland) blev svenska mitt sjätte språk. Jag kan alltså inte ha någon dialekt i botten (däremot brytning :-) ).

  • @eliasstorm4641
    @eliasstorm464114 күн бұрын

    Tack för att du så tydligt visar, att dialekter inte kan reduceras till ett antal språkdrag ”utanpå” rikssvenskan, utan att det faktiskt finns en grundläggande skillnad mellan en dialekts språksystem och rikssvenskan. Alltför många, särskilt sociolingvister, verkar inte vilja beskriva dialekterna som självständiga språksystem alls, utan bara en samling ”avvikande” drag från riksspråket. Den synen kanske fungerar, om man talar om rikssvenska med viss lokal eller regional färgning, men det blir uppenbart befängt, när man tar hänsyn till verkliga dialekter, som ju fortfarande talas av många. Jag skulle dock säga, att det finns former av lokal eller regional rikssvenska, som är tydligt skild från dialekt utan att associeras med Mälardalen. På ren dialekt skulle jag själv exempelvis säga: ”Kvennfôlka satt jämt inknôdde bålmä sörvägga när ôss å töla, män ho ble varm sôm e baste i sola, dänne sörvägga, s’att di ble änne kav dôven, kvennfôlka, sölö!” medan jag på ”rikssvenska” skulle säga: ”Fruntimrena satt ihopklämda där borta utmä södra väggen hoss oss å prata strunt, män dä ble så varmt där i solen, så di ble nästan helt slappa.” Den senare meningen är ju inte riktig dialekt som den första, men den skiljer sig ändå tydligt från mälardalskt riksspråk. Skillnaden är, att den förra meningen har en dialektal kärna, medan den senare har en riksspråklig kärna med dialektfärgad yta. Det finns förvisso inget neutralt talat riksspråk, med det innebär inte, att allt svenskt talspråk bör kallas för ”dialekt” - för det är något rätt väsenskilt.

  • @occamsrazor9183
    @occamsrazor918314 күн бұрын

    4-years' 💞;)...

  • @DRGUS7
    @DRGUS714 күн бұрын

    Thank you for the video :)

  • @morriskaller3549
    @morriskaller354914 күн бұрын

    Jag brukade se mig själv som någon som inte talar dialekt eller att min familj gör det. Men var har jag och de flesta andra i min familj växt upp? Östra Mälardalen.

  • @morriskaller3549
    @morriskaller354914 күн бұрын

    MANNEN MYTEN LEGENDEN ÄR TILLBAKA

  • @katathoombz
    @katathoombz15 күн бұрын

    Yay Vasa be mentioned!

  • @jogloran
    @jogloran15 күн бұрын

    I'm so happy to see this channel come back to life!

  • @jangelbrich7056
    @jangelbrich705615 күн бұрын

    Jag tycker att det är intressant att man kan jämföra den här Riksspråkshistorian hyfsad med Tyskan, som har åxå ... förlåt: också ... kring 10 olika dialekter, men det som man kallar för Hochdeutsch ("Hög-tyska") är faktiskt den "dialekten" som man pratar kring Hannover, och det är faktiskt den renaste Tyskan som finns (dvs det låter som en professors språk). Sedan efter andra världskriget kom radio och tv som gjorde att dialekterna nästan försvann, så pass att ung folk knappast längre kan förstå dom som ff använder sina lokala dialekter, särskilt de södra im Bayern eller Baden-Württemberg. Det tog bara 1-2 generationer att mångfalden med dialekterna nästan försvann. Istället finns det idag ff ett "drag" eller "infärgning" så att man kan ff hyfsad bra avgöra var en tysk person kommer ifrån. Det är alltså bara att dessa skillnaderna har blivit mycket mindre än förr. Tack för video!

  • @TeodorNastase
    @TeodorNastase15 күн бұрын

    no way, he lives

  • @edethormaehlen
    @edethormaehlen15 күн бұрын

    glad you're back :)

  • @nevreiha
    @nevreiha15 күн бұрын

    we have a similar thing in the United Kingdom, though I think that most people are aware that it isn't a neutral voice, especially outside of the home counties of London. It's only more recently that a larger variety of accents have been used for news reporting.

  • @pushtaev
    @pushtaev15 күн бұрын

    Min vän rekommenderade din kanal till mig för två år sedan när jag började studera svenska. Nu kan jag förstå hela denna video utan översättning 🥳

  • @jonseilim4321
    @jonseilim432115 күн бұрын

    He finally remembered his account password!

  • @joshdanao4987
    @joshdanao498715 күн бұрын

    4 years later…Damn..

  • @rosejelly5
    @rosejelly515 күн бұрын

    Vår 👑kung👑 är äntligen tillbaka

  • @weonanegesiscipelibba2973
    @weonanegesiscipelibba297315 күн бұрын

    Lo, he liveth!

  • @samuelr007ruiz9
    @samuelr007ruiz915 күн бұрын

    Please don't abandon us again, love from Ags, Mexico ❤

  • @tystimyr
    @tystimyr15 күн бұрын

    Jag födde i södra tyskland men nu bor jag i västan. Södra dialekter är inte så populär i resten av tyskland, därför övar jag att tala en neutralare tyska här. Men det är lite obehagligt.

  • @milkywave2619
    @milkywave261915 күн бұрын

    i love this channel

  • @lynqsx
    @lynqsx15 күн бұрын

    Always nice to see how much swedish you understand eventhough you learn Norwegian:)

  • @MaoRatto
    @MaoRatto15 күн бұрын

    I think of Swedish, Norwegian, and Danish as 80%, but divided by falss friends and the wrong sounds.

  • @lynqsx
    @lynqsx15 күн бұрын

    @@MaoRatto understanding swedish 80%, reading swedish 85%, understanding danish 60%, reading 90%. Keep in mind I'm a norwegian learner

  • @Jonassoe
    @Jonassoe14 күн бұрын

    With Swedish subtitles on I can understand most of it as a Dane =] Sometimes a word is recognizable, other times I can guess what it means from the context.

  • @suomeaboo
    @suomeaboo13 күн бұрын

    isn't swedish his native language

  • @minirop
    @minirop15 күн бұрын

    Welcome back!!!

  • @bikutoso
    @bikutoso15 күн бұрын

    Now try and find the neutral Norwegian dialect