Seasons - European languages comparison

Ойын-сауық

All (or most) European Languages compared just for fun.
Support my channel if you like this content and you want to see similar videos: www.buymeacoffee.com/thelangu...
Comparison of European Languages through vocabulary related to seasons.
Don't forget to hit the like button, subscribe and share it ;)
/ the_language_wolf
Second song:
Music: Vopna by Alexander Nakarada (www.serpentsoundstudios.com)
Licensed under Creative Commons BY Attribution 4.0 License
creativecommons.org/licenses/...

Пікірлер: 517

  • @herrakaarme
    @herrakaarme Жыл бұрын

    It's interesting how even the Indo-European languages have words here that don't resemble each other at all, despite the seasons being such fundamental things that people would have been talking about them since the dawn of spoken languages.

  • @Remains123

    @Remains123

    Жыл бұрын

    I mean, lets take into considerarion that talking about seasons in Norway or Russia is a bit of a stretch

  • @alexanderlobanov3880

    @alexanderlobanov3880

    Жыл бұрын

    @@Remains123 Oh, these stereotypes about nothern countries : ) We are not living on the north pole, so we have the same seasons : )

  • @pawelzielinski1398

    @pawelzielinski1398

    Жыл бұрын

    @@alexanderlobanov3880 Also Russia is a pretty big country, so you can have 4 seasons within the same day

  • @herptek

    @herptek

    Жыл бұрын

    ​@@Remains123 Summers and winters have a huge contrast up north since the length of day and night wary hugely more depending on the season compared to places nearer to the equator. Let's just say one can't help noticing the difference.

  • @tanultorosz

    @tanultorosz

    Жыл бұрын

    There can be drastic differences even within one group of languages. For instance, Slavic names of the seasons are sometimes shockingly unexpected.

  • @harczymarczy
    @harczymarczy Жыл бұрын

    Hungarian: Spring: 'tavasz' Summer: 'nyár'

  • @tammo100
    @tammo100 Жыл бұрын

    In Dutch there is also "Voorjaar" for Spring and "Najaar" for Autumn which is basically the same as in Danish.

  • @TheBarser

    @TheBarser

    Жыл бұрын

    Oh thats cool. I didn't know we where speciel in that regard, though the other scandinavian words are also used at times by old timers

  • @edombre4637
    @edombre4637 Жыл бұрын

    In Canada the 4 seasons are: winter, winter, winter and winter.

  • @yaso5333

    @yaso5333

    Жыл бұрын

    Dont cry

  • @morratrako5652

    @morratrako5652

    Жыл бұрын

    This reminded me about regan joke ,,There are four problems woth soviet agriculture: spring summer winter and fall."

  • @ro.m.6432

    @ro.m.6432

    10 ай бұрын

    Still better than four times summer, which has 50% of world population

  • @PanglossDr

    @PanglossDr

    10 ай бұрын

    In Ireland you can have all four in one day.

  • @themapleleafforever1526

    @themapleleafforever1526

    9 ай бұрын

    lmao. More like Winter, Winter, Scorching hot Africa summer, Winter.

  • @user-tw6nd5gh2x
    @user-tw6nd5gh2x Жыл бұрын

    We use the word Yaz for spring and use the word "jäy" for summer in Tatar

  • @trabzonkuzeyturklugu6192

    @trabzonkuzeyturklugu6192

    Жыл бұрын

    TÜRKIÇ LANGUAGES

  • @lucone2937
    @lucone2937 Жыл бұрын

    A Finnish word for summer is "kesä" and "suvi" is also known in Finnish, but it is sort of a poetic word for summer. A Latvian word "vasara" would mean in Finnish as "a hammer" and a Polish word "lato" would mean as "a barn" in Finnish.

  • @raivopelcis551

    @raivopelcis551

    Жыл бұрын

    O thanks, now I know a word in Finnish, So Can I have a vasara please? 😀

  • @WujekFu

    @WujekFu

    Жыл бұрын

    That`s because in lato we`re siting in lato. 😉

  • @rockmcdwayne1710

    @rockmcdwayne1710

    Жыл бұрын

    Its funny, the word ''kesä'' (in estonian kesa), describes a type of field that is prepared for tilling late crop. It is done during summer.

  • @okaro6595

    @okaro6595

    Жыл бұрын

    @@rockmcdwayne1710 That is kesanto. The month when it was done (June) was called kesökuuand it gave the name to the whole season. Most Finns think the season gave the name to the month.

  • @rockmcdwayne1710

    @rockmcdwayne1710

    Жыл бұрын

    @@okaro6595 Word ''kesökuuand'' is ''kesakuu'' in estonian. Truth be told, its kind of funny how the two languages have picked different words for many things but, the rootword is somewhat recognizable to both. On many occasions it sounds weird though xD

  • @taylordubyna5386
    @taylordubyna5386 Жыл бұрын

    For autumn English also has fall and harvest referring to that season, harvest being a cognate of German Herbst.

  • @HOPEfullBoi01
    @HOPEfullBoi01 Жыл бұрын

    In Turkish "bahar" is kind of a confusing word that could mean just Spring and an umbrella term for both Spring and Autumn. As Autumn is "Sonbahar" meaning last bahar, a more specific and commonly used word than just "Bahar" for Spring is "İlkbahar" meaning first bahar. Also just as there are both Autumn and Fall in English, in Turkish there's "Güz" as well as "Sonbahar".

  • @destrovskyj

    @destrovskyj

    Жыл бұрын

    in albanian, "Behar" means summer (its another word to say the same thing) albanian has a lot of turkish world (like batanije, çarçaf, çakmak etc...)

  • @user-xh7wg6yn5o

    @user-xh7wg6yn5o

    Жыл бұрын

    i dont care

  • @HOPEfullBoi01

    @HOPEfullBoi01

    Жыл бұрын

    @@user-xh7wg6yn5o nobody cares that you supposedly don't care but care enough to feel the need to mention that you supposedly don't care

  • @idoxwe

    @idoxwe

    Жыл бұрын

    @@user-xh7wg6yn5o Ok kid.

  • @mulayimcan428

    @mulayimcan428

    Жыл бұрын

    Baba öğreteceksin Türkçe'yi herkese :)

  • @justalex9163
    @justalex9163 Жыл бұрын

    I love these! We have the word "voorjaar" in Dutch for spring as well, though "lente" is more common and feels more concrete to me (as in: has a clear start and end date)

  • @danigeschwindelt1795

    @danigeschwindelt1795

    Жыл бұрын

    In an old song in German it says: Nun will der Lenz uns grüssen, von Mittag weht es lau ..." But the word Lenz for Frühling is no longer actively used anymore

  • @franzjosefkerkhoff592

    @franzjosefkerkhoff592

    Жыл бұрын

    Ist wie das deutsche Frühjahr oder Plattdeutsch Freujohr.

  • @justalex9163

    @justalex9163

    Жыл бұрын

    @@danigeschwindelt1795 That's fascinating!

  • @519djw6
    @519djw6 Жыл бұрын

    *This is a fascinating comparison and contrast of the ways to express the seasons in European languages! One question: At the very bottom of the screen I see one term, but no map to show which language it indicates. Is this, by any chance, Maltese?*

  • @sebbo_h7121

    @sebbo_h7121

    Жыл бұрын

    Yes

  • @qwertylello
    @qwertylello Жыл бұрын

    Interesting that they use the Spanish word for summer as the spring word in Sardinia

  • @agunmapping57273

    @agunmapping57273

    Жыл бұрын

    they don't

  • @Jormunn

    @Jormunn

    Жыл бұрын

    @@agunmapping57273 They actually do that, I'm sardinian myself.

  • @adrianomiguelfontes

    @adrianomiguelfontes

    Жыл бұрын

    That's not exactly it. The thing is that the current Spanish and other languages word for Spring mean, in a way, " first Summer"

  • @newton983

    @newton983

    Жыл бұрын

    @@adrianomiguelfonteswow! This is so interesting and cool! It totally makes sense: prima- (first/primer) vera (summer/verano).

  • @tudor222

    @tudor222

    Жыл бұрын

    @@newton983 same in romanian primavara

  • @gianmarcocutolo9396
    @gianmarcocutolo9396 Жыл бұрын

    Keep making videos like this 👍

  • @pennypappas8096
    @pennypappas8096 Жыл бұрын

    Greek χειμώνας (khimonas) is cognate with Slavic zima. In Greek we also have the word έαρ (ear) which means spring and it is cognate with Turkish and Persian bahar, Italian primavera and Slavic vesna. We also use the word μπαχάρι (bahari) borrowed from Turkish to mean spice as in the spices we use for cooking. Ultimately both έαρ (ear) and μπαχάρι (bahari) have the same root. The first word was inherited directly from ancient Greek and the second one borrowed from Persian through Turkish.

  • @ntonisa6636

    @ntonisa6636

    Жыл бұрын

    More specifically ... ἔαρ (éar), from Proto-Hellenic *wéhər, from Proto-Indo-European *wésr̥ (source wiktionary) ... also a derivative is often used in the adjective earinó (referring to spring)

  • @julendelso6328
    @julendelso6328 Жыл бұрын

    Just so you know, Basque basically reuses the word uda( summer) for udaberri( new summer) and udazken(last summer).

  • @johnnywannas.original
    @johnnywannas.original Жыл бұрын

    I would like to compare the first (nearest, every-day, common) surrounding words, which the people spoke in ancient times. For example wolf, fox, tree, home, house, brother, sister, son, daughter, wood, field, goose, bird, river, hill, mountain, lake, soil, animal, country, town, friend, death, life, baby, sun, moon, sky, water, air, milk, cow, food, fire, star, flower, grass, and many others.

  • @DoraEmon-xf8br
    @DoraEmon-xf8br Жыл бұрын

    In my occitan dialect, Gascon, for Autumn we use indistincly Automn (pronounced A-u-toom, with an english spelling) and Abòr (ah-bo-rr with a trilled r). Winter is either Invern or Ivern. Spring is either Printemps (preen-tense) or Primavera.

  • @szalard
    @szalard Жыл бұрын

    Hey, do more videos like this: comparing the European languages in different themes.

  • @Weeboslav
    @Weeboslav Жыл бұрын

    I love how all Slavs agree on all seasons except on Spring season

  • @Hellmood_CZ

    @Hellmood_CZ

    Жыл бұрын

    Slavic power 💪

  • @Hellmood_CZ

    @Hellmood_CZ

    Жыл бұрын

    Wait

  • @Hellmood_CZ

    @Hellmood_CZ

    Жыл бұрын

    No they didn't

  • @Hellmood_CZ

    @Hellmood_CZ

    Жыл бұрын

    :)

  • @unilajamuha91

    @unilajamuha91

    Жыл бұрын

    Czech didn't agree on autumn

  • @meropemerope6096
    @meropemerope6096 Жыл бұрын

    seeing veneto dialect is sooooo fun, lol And interesting video as always , thanks

  • @martintuma9974

    @martintuma9974

    Жыл бұрын

    Veneto is a separate language.

  • @Sedobreev

    @Sedobreev

    Жыл бұрын

    @@martintuma9974 a separate language has its own army, if not, it's a dialect

  • @meda5737

    @meda5737

    Жыл бұрын

    @@Sedobreev That's a political point of view. From linguistic and more right point of view it's a separate language. And like all other languages has its macrodialects (group of similar variations, for example central Venetian, Brasilian Venetian or colonial Venetian), dialects (variations, for example Paduna, Veronese, Vicentino...), subdialects (for example Chioggiotto, Venetian of the city of Venice, northern Paduan...) and idiolects (the way someone speak those languages)

  • @meda5737

    @meda5737

    Жыл бұрын

    What's so fun about it? It has it's own characteristics that makes it worthy of being in the video (I whish more local languages were in the video, but there wasn't enough space on the map)

  • @meda5737

    @meda5737

    Жыл бұрын

    @@Sedobreev Also Venice had its army and a language born like so can't become a dialect. A dialect can become a language though. Speaking from a linguistic point of view. From a political point of view what makes a language become a dialect is political discrimination

  • @gi1937
    @gi1937 Жыл бұрын

    The venetan (or venetian) word for "spring" is actually the past participle of the verb "open". "Vèrta" means "opened"🤗 i guess like flowers do in springtime. Thank you for the video. Also in Venetan there is an another term "istadèa" or "istadèła" (literally "little summer") that refers to the transition period that is in between summer and autumn that still has mild temperatures 🤗 it's my favorite season of all

  • @leod-sigefast

    @leod-sigefast

    Жыл бұрын

    Also isn't the month name 'April' from the Latin/Romance for 'open' too? Abrir in Spanish for example.

  • @gi1937

    @gi1937

    Жыл бұрын

    @@leod-sigefast so I checked it because I've never thought about it..apparently the etimology of April is debated but it sound interesting

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    otvoRITI (to open something) koverta(envelope) Vrata(door) guess what language ?

  • @gi1937

    @gi1937

    Жыл бұрын

    @@PlaviStrumf romanian?

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    @@gi1937 bosanski/srpski

  • @maple494
    @maple494 Жыл бұрын

    0:18 in finnish suvi also means summer but its like a poetic way to say it

  • @leierkreuz1529
    @leierkreuz1529 Жыл бұрын

    In Spain the word "estío" as summer exists but it's used in literature.

  • Жыл бұрын

    In Portuguese we have the two words as well.

  • @Annathroy
    @Annathroy Жыл бұрын

    So for spring... Proljeće is in serbo croatian, but in languages like russian and polish it is Vesna (or a variation thereof). Vesna is a name for the godess of spring in slavic mythology and also a modern slavic name, the nameday being the first day of spring. Kinda the same thing as Thursday (Thor's day) if you think about it, so it's pretty much expected.

  • @GoGreen1977
    @GoGreen1977 Жыл бұрын

    Now I have to go check on the etymology of "spring" since the English seem to have just made it up.

  • @joaocruzsilva
    @joaocruzsilva Жыл бұрын

    Can't the video be re-edited and corrected? Autumn in Portuguese is Outono (not Outon), as some people have already pointed out.

  • @thalesbernardomendes8949
    @thalesbernardomendes894910 ай бұрын

    European countries: "we share similar words" Hungary and Greece: "no"

  • @mysteriousDSF
    @mysteriousDSF Жыл бұрын

    I, as a Hungarian, find it cool how the Hungarian word for winter has noticeable similarity with the Sámi word for winter. Linguistics can be crazy.

  • @user-rw2bg8er2s

    @user-rw2bg8er2s

    Жыл бұрын

    Hungarians are Finno-Ugrians who came from behind the Urals

  • @user-rw2bg8er2s

    @user-rw2bg8er2s

    Жыл бұрын

    You can google

  • @mysteriousDSF

    @mysteriousDSF

    Жыл бұрын

    @@user-rw2bg8er2s you think I didn't know this 😂😂😂😂

  • @joaocruzsilva

    @joaocruzsilva

    Жыл бұрын

    @@mysteriousDSF Your first comment shows exactly that

  • @mysteriousDSF

    @mysteriousDSF

    Жыл бұрын

    @@joaocruzsilva we are related but we're extremely distant from them in every way so I find any tangible similarities fascinating!

  • @maignialfrancois8170
    @maignialfrancois8170 Жыл бұрын

    De notar qu'en occitan (al sud de França), "autumn" se pòt tanben dire "automne" o "davalada".

  • @XnofanofcopsX

    @XnofanofcopsX

    Жыл бұрын

    També en català podem trobar "entretemps" ampliament acceptat com a sinònim de tardor, "autumne" és una acepció vàlida però en desús a l'actualitat. Li faig saber que "davalada" em sembla una paraula veritablement bonica. Una fòrta abraçada, benvolut amic occitan.

  • @maignialfrancois8170

    @maignialfrancois8170

    Жыл бұрын

    @@XnofanofcopsX Mercés 🙂 en occitan, "entretemps" a una autra significacion: es sinonime de "mentretant" e "d'aquel temps" ("meanwhile" en anglés).

  • @romaina.6241
    @romaina.6241 Жыл бұрын

    Fun fact about Basque: Uda means summer. Udaberri (spring) actually means new summer. And udazken (autumn) actually last summer.

  • @Cp-71

    @Cp-71

    Жыл бұрын

    It also means "thighs" in some Slavic languages by the way.

  • @limon4ikk
    @limon4ikk Жыл бұрын

    In Russia we've got french language as a second language in schools. So they have got word l'ete(with the article) and it's really similar to russian 'leto'

  • @marcovtjev
    @marcovtjev4 ай бұрын

    Dutch Lente has a synonym called "voorjaar" which would translate to "fore-year", and looks a bit like the Danish word.

  • @Pajron21
    @Pajron219 ай бұрын

    I think there is a mistake in the description, the music that's in the video is not the one said in he description

  • @klausolekristiansen2960
    @klausolekristiansen2960 Жыл бұрын

    Høst litterally means harvest. It is used in Danish poetry, as is vår.

  • @TheBarser

    @TheBarser

    Жыл бұрын

    Yep it is not unheard of. Especially by old people

  • @Lopata558
    @Lopata558 Жыл бұрын

    I'm actually surprised that Lithuanian and Latvuan have borrowed the slavic word for winter. Nive video!

  • @Sungawakan

    @Sungawakan

    Жыл бұрын

    Or vice a versa, or they are just cognates

  • @fidenemini111

    @fidenemini111

    Жыл бұрын

    @@Sungawakan You are absolutely right. That is what I found in the online Etymological dictionary of Lithuanian Language of Vilnius University - Lietuvių kalbos etimologinio žodyno duomenų bazė (with my minor translations from Lithuanian): Ossetian zymæg/zumæg winter. Indoeuropean root *g̑heim-, *g̑heym-. From which - Iranian ans Slavic *zima-. Ossetian (Caucasus Iranian language0 refects the form strengthened with the suffix -ka- (*zimaka-), Persian - with the component -stāna- (*zimstāna-). In some Iranian languages it happens with the meaning ‘snow’. Compare Persian zam ‘frost, chill', zamistān ‘winter', Pehlevi zam, zamstān, Vaneci zəma, Afghan zimai ‘winter’, Pamirian v. zəm, zam, Pamirian zaman, zəmun ‘snow’, Sogdian *zᵃmāk (zm’k), Sakan ysumi ‘winter’, ysämana ‘wintery’ (Konow, Gramm. 19, Bailey, Saka Dictionary 353 and further, 351), Avestan zyam-, zima- ‘winter’, zəmaka-, ‘winter storm’, Sanskrit himā-, hemanta- ‘winter’, hima- ‘frost, chill’, śatahima- (Osset. sædæzym-) ‘age of a hundred winters', Old Slavic zima, r. зима, Lithuanian žiemà, Latvian. zìema, Latin hiems, Irish gaim, Greek χεῖμα, χειμών ‘winter; frost’, Hetite gimmant- ‘winter'. In conglomerate sawzym ‘snowless ("black")winter’ we have „a pure stem zym, neuter. zujmon (but not *zumægon ‘wintery, of winter […]. Vowel u (Digiron. zumæg) - instead of 'u' 'i' here is very unexpected. Yet instability of root vowel is observed also in other Iranian languages : Sak ysumi neighbouring with ysämāna-, Avestan. zim- and zəm-, Persian zamistān and zimistān, Pehlevi zam, zim etc. Probably in , Ossetian language it was a transitional degree with reduced vowel *zəm- (zəm-, from which because of 'm' influence evolved labialized 'u', as also myd/mud from madu- (honey), dymyn/dumun ‘blow’ from dam- etc. Also look at ¹zym, ²zym, zymægon. Миллер ОЭ I 129₁₃₆; II 54, 82;Gr. 20; Hübschmann Oss. 40; ОЯФ I 19.

  • @an0nycat

    @an0nycat

    11 ай бұрын

    Proto-Balto-Slavic language 🤔🤔

  • @bumble.bee22
    @bumble.bee22 Жыл бұрын

    in portuguese: verão inverno outono primavera

  • @tohaason
    @tohaason Жыл бұрын

    Norwegian: Sumar, haust are in various dialects (i.e. same as Icelandic). As Italy is shown with various dialects and Norwegian arguably has at least as much variation it's a bit unfortunate that only bokmål is shown on the map.

  • @AmericanHairlines69
    @AmericanHairlines69 Жыл бұрын

    Interesting how spring is "Primavera" but summer is not just "Vera". Which seems consistent only in Albanian from what i gathered. Also Romanian!

  • @raulepure9840

    @raulepure9840

    Жыл бұрын

    Check spanish and potugese and something similar in baltics

  • @benyovszkyistvan408

    @benyovszkyistvan408

    Жыл бұрын

    Because Romanians stole words from Italian, Latin, Spanish, French and many other languages. They are ethnically close to Albanians. There are also many Slavic words in the Romanian language, but also Hungarian, Turkish, German and English. Romanian is a stolen language.

  • @raulepure9840

    @raulepure9840

    Жыл бұрын

    @@benyovszkyistvan408 It seems being an idiot is not painful Istvan if you talk about stolen things, your current lands are stolen, in this part of the Europe you are the single one that is not from here Do not talk about things you do not know.

  • @andreeas.2362

    @andreeas.2362

    Жыл бұрын

    And sardinian (from where the albanian has borrowed)

  • @notyourdaddude1957

    @notyourdaddude1957

    Жыл бұрын

    @@raulepure9840 just report that trash and ignore him, all his comments are xenophobic remarks towards Romania

  • @zaangtwyt
    @zaangtwyt Жыл бұрын

    0:38 Fall is also used for “Autumn” in English. Same for _harvest_ as well! From Middle English _harvest_ , from Old English _hærfest._ Cognate with German _Herbst._

  • @matthewthomas5450

    @matthewthomas5450

    Жыл бұрын

    Not in England though

  • @arekzawistowski2609

    @arekzawistowski2609

    Жыл бұрын

    As a not native speaker I learned that fall is used only in simplified versions of English aka American English

  • @wyblur6677

    @wyblur6677

    Жыл бұрын

    as someone who has lived in england for most of their life, nobody says "fall", we all say autumn. fall is an american thing i believe

  • @barrysteven5964

    @barrysteven5964

    Жыл бұрын

    In north American English only. I believe it used to be used in the UK at some point and can be found in older literature but is not used now. You only hear it from Americans. By the way, it has struck my how often (not ALWAYS before somebody shouts at me!!) when it's different from American English, the term used in the UK is the same one used in Ireland, Australia, New Zealand, South Africa, Anglophone Africa and often even Canada. So our habit of saying American English versus British English should perhaps be American English versus Non-American English. Eg the Americans are the only English speakers in the world to call this letter Z - zee. The rest of the English speaking world says zed, even the Canadians.

  • @JustANervousWreck

    @JustANervousWreck

    Жыл бұрын

    Also, the Romance languages’ term for Winter is very similar to Hibern, a common prefix for cold things.

  • @giselavaleazar8768
    @giselavaleazar8768 Жыл бұрын

    Dutch Lente (spring) is an odd one. According to Dutch wikipedia: "The word 'lente' is an old derivation of 'long' and refers to the lengthening of the days ('length'). It is related to the German Lenz and the English Lent, the 40-day Lent before Easter."

  • @yariyll4685
    @yariyll468517 күн бұрын

    En español para el verano existe también la palabra "estío", es decir, se puede decir "verano" o "estío", aunque es infinitamente más usada "verano" porque "estío" empezó a pasar un poco de moda hace muchas décadas

  • @meda5737
    @meda5737 Жыл бұрын

    Venetian: •"summer" is "istà", "istàe", "està", "estàe", "instà", "instàe", "enstà" or "enstàe"; •"autumn"/"fall" is "autun", "utun", "aotun", "auton", "aoton", "otun", "uton", "oton", "outon" or "outun", the final O is more an italianization, but it's okay; •for "winter" we have "inverno", "invern" or "inver", with a different pronunciation from the Italian version (Italian N in the word is [ɱ], in Venetian it's [ŋ], for example); •"spring" is "verta"/"jerta" (probably from the verb "vèrxar"/"jèrxar" and variation (to open), it's basically an entrance to the path that brings you to the summer, or it's from Sanskrit "ver"), but also "insuda" or "primavera"/"primaera"

  • @arekzawistowski2609
    @arekzawistowski2609 Жыл бұрын

    In polish we use Wiosna as a Spring but we also say pszenica jara as wheat that should be sow at spring

  • @surimibleu7094
    @surimibleu7094 Жыл бұрын

    For Autumn, we don't say "Tardor" in occitan but "Davalada" (= Fall) but I like your videos

  • @Mis7erSeven
    @Mis7erSeven Жыл бұрын

    Spring is definitely the chaotic child of the season family.

  • @Knappa22
    @Knappa22 Жыл бұрын

    Even though they don’t look it the Irish word for Summer, *Samradh* and Welsh *Haf* are cognates and should be the same colour on the chart. The root is ‘Samh.’ S becomes H in Welsh (cf *séan* and *hen* [old]). The ‘m’ is lenited to ‘f’ in Welsh. Therefore Samh = Haf.

  • @donnaghm
    @donnaghm Жыл бұрын

    What is that language in Northern Sweden/Finland?

  • @jfcdefg

    @jfcdefg

    Жыл бұрын

    Sámi

  • @jinengi
    @jinengi Жыл бұрын

    In Aragonese: VERANO -> summer AGÜERRO -> autumn HIVIERNO -> winter PRIMAVERA -> spring

  • @napster1987

    @napster1987

    Жыл бұрын

    Buen dato. Its could be nice to be added to the map.

  • @fernandogangone7142
    @fernandogangone7142 Жыл бұрын

    What is the name of the artist & song?

  • @evaldk1574
    @evaldk1574 Жыл бұрын

    Whats the first song called?

  • @serkankinden5150
    @serkankinden515010 ай бұрын

    Sonbahar is also güz in turkish and similar to hungarian ösz. Bahar in turkish is read similar to scandinavian vår.

  • @bernsdums6243
    @bernsdums6243 Жыл бұрын

    Hiver is from "hiems", which is the same etymology as the eastern "ziema"/"zima"

  • @mryzen5264
    @mryzen5264 Жыл бұрын

    What a good music!

  • @mashadz2566
    @mashadz2566 Жыл бұрын

    Just a little remark If you will: in ukranian not zima, it's zyma)) Love your video 🙇🏼‍♀️

  • @eyupbosu3083
    @eyupbosu3083 Жыл бұрын

    There is a another word for autumn in Turkish called Güz.

  • @lorenzolou5855
    @lorenzolou5855 Жыл бұрын

    In German "Lenz" can be found in some compounds as "Lenzrose" where it also means "spring", but this is no longer transparent; otherwise, "der Lenz" can be found in literary texts as well

  • @lopazio
    @lopazio Жыл бұрын

    Linguistics are the closest thing we have to recorded history: they reveal the truth about origin of cultures, influences, trade, invasions, history! It's a living recorded echo of our distant past. I never understood why only few people find this mesmerizing. I love these videos!!!

  • @alejandror.planas9802

    @alejandror.planas9802

    Жыл бұрын

    Not necessarily, Switzerland is genetically and culturally gallo-roman but linguistically germanic. Linguistics can indeed indicate certain things from the past however

  • @diogorodrigues747
    @diogorodrigues747 Жыл бұрын

    00:43 It's actually "outono" in Portuguese. The final "o" is missing!!!

  • @Bajolzas

    @Bajolzas

    Жыл бұрын

    yeah portuguese words dont ever end with an "n" to begin with....

  • @skurinski

    @skurinski

    Жыл бұрын

    @@Bajolzas wrong. Sémen, abdómen, glúten, cólon, hífen, espécimen, etc

  • @diogorodrigues747

    @diogorodrigues747

    Жыл бұрын

    @@skurinski Those words are generally newly formed words or latinisms.

  • @0Joska
    @0Joska10 ай бұрын

    Summer hungarian /ogur "r" => oguz turcik "z" "r" => "z" nyár (hu) => yaz (tr)

  • @Blazedolf
    @Blazedolf11 ай бұрын

    In turkish Summer: Yaz Fall/autumn: Sonbahar/güz Winter: Kış Spring: İlkbahar/bahar

  • @saraselimoski4981
    @saraselimoski4981 Жыл бұрын

    In Serbia,spring is proleće (пролеће),not proljeće but nvm nice video 😊

  • @turk2390
    @turk239010 ай бұрын

    In Turkish, we call spring "ilkgüz" and autumn "songüz".

  • @aleksieeva613
    @aleksieeva613 Жыл бұрын

    the lithuanian and latvian words are pretty funny to me because vasara means a hammer in finnish and i'm from finland😹

  • @psy-lion

    @psy-lion

    Жыл бұрын

    like hammering down because of the extreme heat- duuuh

  • @KarlMartell732
    @KarlMartell732 Жыл бұрын

    Spring is very individual in the germanic sphere

  • @heh9392
    @heh9392 Жыл бұрын

    In Finnish there is a famous summer song, that is usually sang in schools on the last day, called Suvi-virsi, so it's like the same as the Estonian word for summer. I always thought the Suvi part meant some girls name called Suvi.

  • @closetmonster5057

    @closetmonster5057

    Жыл бұрын

    Both 'suvi' and 'kesä' are ancient words for summer. Historically 'suvi' has been the main word for summer in the southwest dialects of Finnish, while 'kesä' was only used in the eastern dialects and in Karelia. In the 19th century when the Finnish book language ("kirjakieli") was being crafted, they chose 'kesä' to be the main word for summer. This caused 'suvi' to lose it popularity. The same thing happened to the word 'ehtoo' ("evening") which was originally the main word for evening in the western dialects of Finnish, but was later replaced by 'ilta'.

  • @mysteriousDSF

    @mysteriousDSF

    Жыл бұрын

    @@closetmonster5057 ehtoo sounds more similar to Hungarian este.

  • @punpcklbw
    @punpcklbw17 күн бұрын

    The Slavic "leto" root is strangely similar to the French "l'été"

  • @Ahaa686
    @Ahaa686 Жыл бұрын

    Sonbahar is also known as "Güz" in Turkish.

  • @1tuttyfruti
    @1tuttyfruti Жыл бұрын

    I Belive you mixed Galician and Portuguese in autun. In portuguese it is spelled Outono (there is no other way of writting) not outon. On that note: Words in Portugueses NEVER end in "n" it is agains grammar. In fact, Words can ONLY end in vogals or in 4 consonants that can end words: R, S, L and M; I wonder if this also aplies to other romance languagues

  • Жыл бұрын

    It is true, in Portuguese we spell Outono. In Portuguese we have a plethora of words with a final N, like hífen, fóton, eléctron, pólen, glúten, plâncton and many others.

  • @1tuttyfruti

    @1tuttyfruti

    Жыл бұрын

    @ I stand corrected, although I wouldn't say there are "many others". This are afterall exceptions. Also, I'm supposing you are refering to brazilian portuguese. In portuguese (from Portugal), the words "fóton" and "electron" do not exist instead we use fotão and eletrão, respectively.

  • Жыл бұрын

    @@1tuttyfruti Yes, Brazilian Portuguese, so in Iberian Portuguese you spell fotão and eletrão, very cool !

  • @lofdan

    @lofdan

    9 ай бұрын

    In Spanish words can only end in vowels or in d, j, l, n, r, s and z.

  • @Miweoro

    @Miweoro

    9 ай бұрын

    ​@nelson too

  • @agamizera9125
    @agamizera9125 Жыл бұрын

    Amazing that winter in italian is Inverno while hell is Inferno. It's like winter is cold and dark so it's a bad season.

  • @vives91

    @vives91

    Жыл бұрын

    It is the same in spanish (in spanish hell is infierno and winter is invierno)

  • @alexmckee4683

    @alexmckee4683

    Жыл бұрын

    Beware of false friends. Inverno derives from Latin hibernus, while Inferno derives from Latin inferus which has cognates in languages as distant as German "unter" and Sanskrit "ádhara".

  • @raivopelcis551

    @raivopelcis551

    Жыл бұрын

    Winter is the best season in my opinion. Summer is overrated, autumn is too depressing and too wet, spring is only season that can stand close to winter. Manuprāt, ziema ir vislabākais gadalaiks no visiem. Vasara ir pārvērtēta, rudens ir pārāk depresīvs un pārāk slapjš, savukārt pavasaris ir vienīgais gadalaiks, kas stāv klāt ziemai.

  • @radopiemo
    @radopiemo9 ай бұрын

    I was pleased that all the Slavic languages agreed on the word "zima"

  • @Quarequieus

    @Quarequieus

    6 ай бұрын

    Even the Baltic ones.

  • @arsla5308

    @arsla5308

    5 ай бұрын

    Але у вимові вони насправді різні😅

  • @barkasz6066
    @barkasz606611 ай бұрын

    Finnish Syksy, Estonian Sügis, Hungarian Ősz and Sami Čakča are all cognates from the same root.

  • @vissarion3505
    @vissarion350510 ай бұрын

    In Yakut: Summer is sayın (or say) from old turkic - yay. Autumn is kühün (or küs) from old turkic - küz. Winter is kıhın (or kıs) from old turkic - kış. Spring is saas from old turkic - yaz.

  • @user-tf4lh8oq8u

    @user-tf4lh8oq8u

    10 ай бұрын

    Похоже ,вы уже все видео на канале изучили ...)

  • @kxmapper

    @kxmapper

    9 ай бұрын

    Mostly the same thing is in Tatar language

  • @BAn-hy3ts
    @BAn-hy3ts Жыл бұрын

    Why add Frisian only spoken by a small part and not add the Bretagne language spoken by more and in larger area?

  • @juancarlosgrausl2880
    @juancarlosgrausl2880 Жыл бұрын

    Autumn in Aragonese: Agüerro

  • @thalesbernardomendes8949
    @thalesbernardomendes894910 ай бұрын

    In Portuguese it is also "outono", not "outon". 0:40

  • @Calaman228
    @Calaman228 Жыл бұрын

    Correction, in Serbian it's пролеће (proleće) for spring

  • @IEthereaI

    @IEthereaI

    Жыл бұрын

    In Macedonian it's prolet

  • @janecorriage6202
    @janecorriage6202 Жыл бұрын

    In Silesian: Summer - lato Autumn - podzim Winter - zima Spring - jŏr

  • @MrLuigicesena
    @MrLuigicesena Жыл бұрын

    In Rumagnol (Gallo Italic dialect) we say: Autòun, Invèran, Primavèra o Primavìra, Istèda o Istè.

  • @antoniorivas9820
    @antoniorivas9820 Жыл бұрын

    Asturian language: Summer = Branu Autumn = Seronda, otoñu Winter = Iviernu Spring = Primavera

  • @michamumot2668

    @michamumot2668

    Жыл бұрын

    the word for summer is the odd one but is asturian part of romance or iberian languages?

  • @antoniorivas9820

    @antoniorivas9820

    Жыл бұрын

    @@michamumot2668 Asturian is a romance language from the north of Spain

  • @Xavierblaster1
    @Xavierblaster1 Жыл бұрын

    0:44 in Portuguese it's not Outon, it is Outono, same as Galician.

  • @agunmapping57273
    @agunmapping57273 Жыл бұрын

    Word for spring in Turkish is ilkbahar

  • @Avilaluck
    @Avilaluck Жыл бұрын

    0:37 It musr be a error, but in portugal is Outono.

  • @calzabbath
    @calzabbath Жыл бұрын

    “Year” in English comes from Proto-Germanic “jēr” (also origin of German “Jahr” and Dutch “jaar”) and in turn from Proto-Indoeuropean “yēr-o” (season) which originated Greek “hōra” (year, season, any part of a year) also "any part of a day, hour”. And Old Church Slavonic “jaru”, Bohemian “jaro” (spring), Latin “hornus” (of this year), Old Persian “dušiyaram” (famine, literally "bad year").

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    the original sound is zhar and later it turned in to jahr or year that's the secret in the bosnian language zhar-ember

  • @RavensBlue
    @RavensBlue Жыл бұрын

    0:38 Autumn in Portuguese is "Outono" not "Outon"

  • @JetonHoxha99
    @JetonHoxha99 Жыл бұрын

    Loving my very own albanian and how it often ends up all alone.😀😍

  • @tanultorosz

    @tanultorosz

    Жыл бұрын

    That's good. Your language is unique. - Hungarians know...

  • @Albrik_IT

    @Albrik_IT

    11 ай бұрын

    ​@@tanultorosz Hungarians at least have Finlandese and Estonian somewhere else

  • @miklosdavid7627

    @miklosdavid7627

    10 ай бұрын

    It is always worth checking Albanian words for the Romanian ones. You'll often find correlations, like 'summer', spring' here.

  • @dominicsheldon8154
    @dominicsheldon8154 Жыл бұрын

    Why not include Breton?

  • @kulera
    @kulera Жыл бұрын

    So Albania got 2 from Latin and 2 from who knows where.

  • @mariusstefan7214
    @mariusstefan7214 Жыл бұрын

    🇷🇴 Primavara Vara Toamna Iarna

  • @Mladjasmilic
    @Mladjasmilic Жыл бұрын

    In Slovenian, word 'leto' means 'year'. For other Slavs 'leto' is 'summer'.

  • @HeroManNick132

    @HeroManNick132

    Жыл бұрын

    In Bulgarian ''ljato'' can mean ''year'' too and in Russian is ''ljet''

  • @GrasmesterTvoegoOhka

    @GrasmesterTvoegoOhka

    Жыл бұрын

    it is simply the cycle of the seasons of the year. it is logical that for all the Slavs one can say that one spring has passed, Summer, winter, autumn. And all this will be equal to a year

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    we can also say ljeto for a year like many summers ago instead of many years ago... but that dont make it a godina now does it? :)

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    @@GrasmesterTvoegoOhka the word year is an old serbian word or bosnian whatever the word iz zhar(for ember) like hot zhizha when you tell a baby its the sun (zharko) the name comes from that ..and the zh became y(j) and zhar became jahr in german and year later on...(uzhareno sunce) (sveti jarilo) saint yarilo (personification of the sun ) or ilija (later some greek dude wrote down illyria and the whole region became illyria because of him lol...the tribes of balkans(fun times)

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    my grandma used to say lani for last year thats some bosnian shit right there son lol

  • @ghhbhbb2
    @ghhbhbb2 Жыл бұрын

    i guess the mistake many make comparing russian with other slavic languages. the russian transcription is wrong. belarusian and russian cyrilic "e" is the same and it would be more correct to transliterate as "ie" for both. + russian "o" that is not sttessed is pronounced as "a" like in belarusian. So it's "lieta", "osien'","viesna" btw "winter" in ukrainian is "zYma"

  • @qyubeyincubator2113

    @qyubeyincubator2113

    Жыл бұрын

    It's right for autumn and spring but not not for summer. O always pronounced like O when it's write in end of the word, so "lieto" more close to thr right version.

  • @destrovskyj
    @destrovskyj Жыл бұрын

    in albanian is also used "Behar" for saying summer

  • @Jason-cu2tz

    @Jason-cu2tz

    Жыл бұрын

    Is turkish, mate

  • @tesivora9214

    @tesivora9214

    Жыл бұрын

    That is a turkish word,not an official albanian word.

  • @destrovskyj

    @destrovskyj

    Жыл бұрын

    @@tesivora9214 i know but its still used

  • @destrovskyj

    @destrovskyj

    Жыл бұрын

    @@Jason-cu2tz i know

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    behar means blossom

  • @vomm
    @vomm Жыл бұрын

    I like the German word "Frühling" which means literally "the early one".

  • @aaz3313
    @aaz33139 ай бұрын

    But some relations are not indicated yet as follows: 1) Sami Geassi / Finnish Kesä 2) Hungarian ősz - Russian osen 3) Russian and Ukrainian vesna / Latvian and Lituaninam pavasaris / Hungarian tavasz

  • @apmoy70
    @apmoy7010 ай бұрын

    The Greek Cheimonas /çimόnas/, should be the same colour with the Slavic family as they're related (cognates)

  • @Guerillalilla
    @Guerillalilla Жыл бұрын

    It’s interesting that zima (that means cold in venetian triestin) comes from slavic languages

  • @BillVolo
    @BillVolo Жыл бұрын

    Zima (Winter) in all slavic languages the same

  • @Moder5ly
    @Moder5ly Жыл бұрын

    In Ukrainian, winter is "Zyma", not "Zima".

  • @sampcactus

    @sampcactus

    Жыл бұрын

    Разница не велика Что бухтеть то?

  • @Moder5ly

    @Moder5ly

    Жыл бұрын

    @@sampcactus що?

  • @dl8909

    @dl8909

    Жыл бұрын

    @@sampcactus чтоб на Русское не была похожа наверно. Лол

  • @sampcactus

    @sampcactus

    Жыл бұрын

    @@dl8909 Походу

  • @CatlyTheCat
    @CatlyTheCat Жыл бұрын

    As a lithuanian, we do not say "vãsara" we say "vasara" I think you mixed up lithuania and latvia

  • @CatlyTheCat

    @CatlyTheCat

    Жыл бұрын

    Oh.. you got pavasaris right and vasara wrong, oof

  • @LeonardoJimenezHerrera

    @LeonardoJimenezHerrera

    Жыл бұрын

    @@CatlyTheCat While the tilde is of course not used in standard Lithuanian orthography, "vãsara" is the form you will often find in dictionaries. The tilde denotes the stress and tone.

  • @leventeborbely7120
    @leventeborbely7120 Жыл бұрын

    The words for "Autumn" and "Spring" in Hungarian have Finno-Ugric origin, so it should be the same color as Finnish and Estonian

  • @tomasm_29
    @tomasm_29 Жыл бұрын

    Autumn=Outono🇵🇹

  • @miguelarcanjo2716
    @miguelarcanjo2716 Жыл бұрын

    0:46 The correcto is *Outono in portuguese

Келесі