Трудности перевода. The Witcher 3: Wild Hunt

Ойындар

Как убить отличный перевод и неплохой дубляж амбициозными планами, или к чему приводят мечты об идеальном липсинке. Наглядное пособие.

Пікірлер: 7 700

  • @dalik3588
    @dalik35882 жыл бұрын

    Покойся с миром, Андрей Ярославцев. Наш Оптимус Прайм, Дамблдор, Гимли и Золтан

  • @DobriyVinni

    @DobriyVinni

    2 жыл бұрын

    Так... Загуглил после прочтения коммента. Press F

  • @user-ip3pb8yb7l

    @user-ip3pb8yb7l

    2 жыл бұрын

    Земля стекловатой.

  • @DipperPines1986

    @DipperPines1986

    2 жыл бұрын

    А ещё Геракл из God of War

  • @KoTiKo43

    @KoTiKo43

    2 жыл бұрын

    @@user-ip3pb8yb7l Сх4яли стекловатой-то? Это настоящая потеря для русского дубляжа

  • @user-ip3pb8yb7l

    @user-ip3pb8yb7l

    2 жыл бұрын

    @@KoTiKo43 потеря-потерь, края-крайние.

  • @Nastiarea
    @Nastiarea4 жыл бұрын

    Меня в игре радовало, что в российском дубляже Аваллакха озвучивал голос Леголаса, а Золтана - голос Гиммли. Мелочь, а прикольно.

  • @user-il9by5zt5i

    @user-il9by5zt5i

    3 жыл бұрын

    Ты ещё забыл Мышовур - Гендальф.

  • @sponjjj914

    @sponjjj914

    3 жыл бұрын

    Никогда не замечал этого Ебать ты открытие сделал для меня

  • @vaasmontenegro6243

    @vaasmontenegro6243

    2 жыл бұрын

    @@user-il9by5zt5i Гендальфа в хоббите, но не в ВК.

  • @user-il9by5zt5i

    @user-il9by5zt5i

    2 жыл бұрын

    @@vaasmontenegro6243 а это уже не столь важно.

  • @misterion8920

    @misterion8920

    2 жыл бұрын

    Ха-ха! Осталось только чтобы припёрся Вильгефорц из Роггевена с озвучкой Сарумана. И этого...как его? Короче, лидера Дикого Гона озвучивал Василий Бочкарёв с фильтром. Чтоб у нас ещё и Саурон был. Жалко, правда, что его голос уже у Мышовура. Ему бы звучать голосом Гэндальфа из Властелина Колец.

  • @Starving_indev
    @Starving_indev3 жыл бұрын

    Не, Барон со своим "Обнимемся, вместе пойдём, да?" как по мне куда лучше оригинала получился.

  • @volkroft9535

    @volkroft9535

    3 жыл бұрын

    Согласен, но как по мне русская озвучка само по себе лучше

  • @Eugine1888

    @Eugine1888

    3 жыл бұрын

    У барона только одна фраза в русской озвучке лучше - про обнимемся.

  • @sirgalahad8657

    @sirgalahad8657

    3 жыл бұрын

    @@volkroft9535 Если бы ещё не ускорения и замедления.... эх

  • @user-rj5lu6bc2r

    @user-rj5lu6bc2r

    3 жыл бұрын

    Так это называется прямота восприятия. Ты понимаешь русскую речь и это делает её неразделимой со смыслом, в то время как любой не родной язык ты воспринимаешь как аудиодорожку, которую переводишь и потом понимаешь, из-за чего речь отдельно, смысл отдельно (с субтитрами это ещё сильнее). Поэтому априори локализация лучше воспринимается, но тут встаёт вопрос. А хренли озвучка говно и Геральта зовут Джоел

  • @sirgalahad8657

    @sirgalahad8657

    3 жыл бұрын

    @@user-rj5lu6bc2r хз,но сами иностранцы часто отмечают наши русские озвучки как лучшие... Насчет ведьмака не знаю ... Но такие случаи происходят часто

  • @Akahara777
    @Akahara7773 жыл бұрын

    -кровь новорождённого, язык девственницы и печень трески. -печень трески то я тебе здесь откуда достану??

  • @user-yj2st8cz1j

    @user-yj2st8cz1j

    2 жыл бұрын

    Справедливости ради, для Геральта поймать рыбу может быть сложнее, чем девственницу

  • @a_r_t1217

    @a_r_t1217

    2 жыл бұрын

    @@user-yj2st8cz1j почему ?

  • @user-yj2st8cz1j

    @user-yj2st8cz1j

    2 жыл бұрын

    Ну, для ловли рыбы на мой взгляд много заморочек, которые могут и не окупиться, плюс (поправьте если ошибаюсь, но) вроде бы треска - рыба морская, что в разы задачу усложняет. Так что именно поймать человека наверное ему проще чем морскую рыбу, причём конкретную. Другой вопрос, что у них, цитируя книгу :"Невинность встречается реже, чем горный дракон", а рыбу можно просто купить у рыбаков например. Так что именно достать проще рыбу. Но я могу быть душной, прицепиться к формулировке и утверждать, что ловля девственницы (ничем особо не отличающаяся от ловли любого среднестатистического человека) действительно проще ловли морской рыбы))

  • @user-td7wc4ip7w
    @user-td7wc4ip7w5 жыл бұрын

    А Сапковский Вайсборта любил и уважал, считая его переводы одними из лучших. Да так, что после его смерти третий том о Рейневане посвятил ему: ""Памяти Евгения Вайсброта, прекрасного человека и выдающегося переводчика, который более полувека приближал нашим русским друзьям польскую литературу, посвящаю эту повесть." Что однако не мешало при жизни Вайсброта немного подъё..., на разностях культуры. - А. С.: Однако самой смешной для меня всегда останется ошибка на почве разницы культуры. (смех) Я это всегда всем рассказываю и смеюсь до упаду, потому что Вайсброт раз написал... Мне казалось, что у меня в тексте невероятно остроумно... Идет такая сцена: где-то у костра сидит компания, которая жалуется на свою судьбу, и говорит так: «Мы щавель и лебеду едим (...) и водой запиваем." И тут глотнул из фляжки и - «у-хе-хе!» - передернулся… - Т. Г.: Да-да, я помню этот фрагмент. - А. С.: …что должно было остроумно намекать, что во фляге была отнюдь не вода. Вайсброт коротко меня спросил, в чем дело, потому что не понял, и написал: «отхлебнул из бутыли и слегка встряхнул ее". Я говорю: «Это еще что такое?», а он: «А в чем было дело?» Я: «Выпил и передернулся, потому что там была водка». А Вайсброт смотрит мне в глаза и говорит: «Так вас в Польше передергивает от водки?»

  • @Undomielua

    @Undomielua

    5 жыл бұрын

    Спасибо, поржала)))

  • @Oleg-mb4cs

    @Oleg-mb4cs

    5 жыл бұрын

    Ахахаххх)))

  • @leonbishop7404

    @leonbishop7404

    5 жыл бұрын

    Очень интересно. Откуда это? Хотел бы побольше такого изучить

  • @lirazka2901

    @lirazka2901

    5 жыл бұрын

    ооо, как раз про Рейневана читаю. уже год, правда. ну, это я все книги так читаю. нравится безумно.

  • @gready

    @gready

    5 жыл бұрын

    бля чувак, ты сделал мой день с самого раннего утра)))

  • @Neon_X257
    @Neon_X2578 жыл бұрын

    единственное что не понравилось так это ускоренная и замедленная озвучка в остальном доволен

  • @vitalyanisimov

    @vitalyanisimov

    8 жыл бұрын

    полностью согласен! это портит весь труд, что проделали актеры, а сыграли они на отлично

  • @fender8372

    @fender8372

    8 жыл бұрын

    Basically boy you're never gonna be capable To keeping up with the same pace looking boy

  • @zornaraugh

    @zornaraugh

    7 жыл бұрын

    после определённого момента я уже не замечал ускорения и замедления. привыкаешь ближе к середине.

  • @ivanmos256

    @ivanmos256

    7 жыл бұрын

    На днях начал Новую игру+ и к своему удивлению почти не заметил ускорений или тормозов в тех местах, что были раньше. Видимо в патчах поправили.

  • @zornaraugh

    @zornaraugh

    7 жыл бұрын

    Хуан Мосито выходило очень много патчей и исправлений. 100 % это тоже подкрутили.

  • @Naddmk
    @Naddmk3 жыл бұрын

    40:33 Йен: А тебе и правда идёт чёрный бархат. Геральт: ТЫ ДУМАЕШЬ?

  • @user-eg6tf5qe2z

    @user-eg6tf5qe2z

    3 жыл бұрын

    Скорее: ТЫ ДУМАЕШ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @daddypiggame

    @daddypiggame

    2 жыл бұрын

    -ЗДОРОВЬЯ МОЕЙ ПРЕКРАСНОЙ СПУТНИЦЕ!!!! Тем временем лицо: 😐

  • @groovedevelop
    @groovedevelop3 жыл бұрын

    Тролли озвучены лучше всех, обожаю диалоги с ними)

  • @_Antem_
    @_Antem_4 жыл бұрын

    Видишь мальвы, вот эти вот голубые? И я нет. А они есть.

  • @SW4G3R1337

    @SW4G3R1337

    4 жыл бұрын

    Доебались до дальтоников

  • @1lovetea777

    @1lovetea777

    4 жыл бұрын

    @@wilddude1710 у него глаз нет, вот и не видит, на аватарке видно

  • @Lizyn4ig

    @Lizyn4ig

    3 жыл бұрын

    @@1lovetea777я чуть чаем не подавился

  • @Be_kind-wd7kq

    @Be_kind-wd7kq

    3 жыл бұрын

    Кстати, когда в игре ночь, они из-за освещения луны реально голубые. Когда проходил, у меня совпало)

  • @leporel1

    @leporel1

    3 жыл бұрын

    смеялся 5 минут

  • @IShadowPrototype
    @IShadowPrototype7 жыл бұрын

    Не скучаете тут? -Да -Нет -[САРКАЗМ]

  • @user-cg8sp3nb9t

    @user-cg8sp3nb9t

    7 жыл бұрын

    -"Скучаете"?

  • @evgeniilysyakov

    @evgeniilysyakov

    7 жыл бұрын

    ''Съебал!"

  • @mergele5

    @mergele5

    7 жыл бұрын

    evgeniilysyakov, лучший камент)

  • @user-hm1tn1yn4v

    @user-hm1tn1yn4v

    6 жыл бұрын

    А в итоге: -[САРКАЗМ] -[САРКАЗМ] -[САРКАЗМ]

  • @vladimirbylin4955

    @vladimirbylin4955

    6 жыл бұрын

    Иван Пушканов ДО СЛЁЗ

  • @vandort
    @vandort Жыл бұрын

    Барон как персонаж в русской версии получился сложнее, чем в английской. В нём есть та шиза, которая позволяет расслаиваться от ебанутого алкаша-абьюзера до нежного дитя, который искренне любит свою семью, но как ребенок не умеет управлять эмоциями.

  • @dmitryakovlev
    @dmitryakovlev Жыл бұрын

    Кстати, такие фразы в стиле «иметь что-то за ушами (co mam za uszami)” это не просто про грязь, это фразеологизм означающий «быть в чем-то виноватым». И такого в польской версии очень много.

  • @user-je3fx6li3w
    @user-je3fx6li3w4 жыл бұрын

    Барон на русском озвучен идеально. Это настоящая профессиональная актерская работа по созданию характера героя. Можно только восхищаться ей

  • @monad4203

    @monad4203

    3 жыл бұрын

    Палят славно, до только мимо как-то

  • @user-ru9hj2zt1p

    @user-ru9hj2zt1p

    3 жыл бұрын

    @@monad4203 именно что мимо. С тем же успехом можно сказать, что сам Геральт озвучен идеально.

  • @it_follows

    @it_follows

    3 жыл бұрын

    Согласен, барон это пиздец ахуенно

  • @winterx8388

    @winterx8388

    3 жыл бұрын

    Барон говорить будет Внимание, Барон говорит

  • @MrRelim1

    @MrRelim1

    3 жыл бұрын

    И всё равно хотя бы чуть-чуть, но не хватает какой-то естественности, живости, "настоящности", я бы даже сказал. Это беда поголовно всех наших актёров, что в киносфере, что в сфере дубляжа и озвучки. И актёр, озвучивший барон, он не то чтобы хорошо играет, он проявляет какие-то особенности игры голосом, которые для этого персонажа подходят, и потому эта озвучка производит хорошее впечатление. Но я не могу сказать, что это была хорошая голосовая игра. В отличие от оригинала, где чуть ли не вообще все поголовно играют достойно.

  • @whatdoesthemolesayohaio3323
    @whatdoesthemolesayohaio33236 жыл бұрын

    Все понимаю, но приебаться к стишку про Ламберта...

  • @theaterofhumanity4160

    @theaterofhumanity4160

    5 жыл бұрын

    Это абсурд!

  • @Arhikot

    @Arhikot

    5 жыл бұрын

    Это наша любимая цитата из Ведьмака! Изначального посыла нет, но стих прекрасен, а от того, что он выбивается из образа "хмурого Геральта", ещё круче.

  • @theaterofhumanity4160

    @theaterofhumanity4160

    5 жыл бұрын

    @@Arhikot Геральт далеко не всегда хмурый.

  • @isaelatesco4687

    @isaelatesco4687

    5 жыл бұрын

    я даже не поиграл в игру а стих знал наизусть.

  • @slvaltva1392

    @slvaltva1392

    5 жыл бұрын

    @@isaelatesco4687 долго учил такой длинный стих?

  • @tsukuyomi7151
    @tsukuyomi71513 жыл бұрын

    Бля, выпал просто -Не скучаете тут? -да -нет

  • @meNikkie

    @meNikkie

    3 жыл бұрын

    - Ты раздобыл коней?

  • @clojure_sith

    @clojure_sith

    3 жыл бұрын

    - Сыграем в Гвинт?

  • @QRpeach

    @QRpeach

    3 жыл бұрын

    Я тоже вот недавно только прошёл и по интуиции ответил "Да - не скучаем", в итоге фартануло

  • @trooperfoxdelalis684

    @trooperfoxdelalis684

    3 жыл бұрын

    [Сарказм]

  • @Dr.Ertsev

    @Dr.Ertsev

    3 жыл бұрын

    Я тоже только закончил прохождение, ответил «нет(не скучаем). Пожалел.

  • @Eldos8
    @Eldos8 Жыл бұрын

    Спустя 7 лет, они решились исправить локализацию 🤣

  • @_BENZAK_

    @_BENZAK_

    Жыл бұрын

    Надеюсь минимально, а то ивасик станет джонни

  • @CarbeauNoir

    @CarbeauNoir

    Жыл бұрын

    ура, это случилось)

  • @timur285

    @timur285

    Жыл бұрын

    А я так и не поиграл в ведьмака, чет не затянуло, может сейчас зайдёт, если реально исправили эти скороговорки

  • @_BENZAK_

    @_BENZAK_

    Жыл бұрын

    @@timur285 чудо явили нам, исправили. Но вот оптимизон под лучи завести забыли от слова совсем

  • @ALUKARDBELMOND210993

    @ALUKARDBELMOND210993

    Жыл бұрын

    @@_BENZAK_ она и без лучей прекрасна)

  • @80Facepalm08
    @80Facepalm086 жыл бұрын

    Так стоп... Так это ДУБЛЯЖ такой? то 200% скорости то 40%? а я 160 часов думал, что у меня тупо комп не тянет... UPD: нихерасебе проверил старые комменты... откуда вас столько?

  • @scovac1311

    @scovac1311

    5 жыл бұрын

    да

  • @LelushL

    @LelushL

    5 жыл бұрын

    Хорошо тебе, а вот представь каково тем, кто на 10 фпс сидел играл, думая что это комп не тянет, а оказывается тут ккккомбо

  • @PaulSinkevich

    @PaulSinkevich

    5 жыл бұрын

    о, не я один такой

  • @Alex_R.T.

    @Alex_R.T.

    5 жыл бұрын

    А я спокойно играл, думал слоумо во всех боях так и задумано, а потом друг проверил фпс: 10 :(

  • @MarkLee1

    @MarkLee1

    5 жыл бұрын

    Это не дубляж такой, это разрабы изначально недокрутили липсинк.

  • @Vittorio_Bambini
    @Vittorio_Bambini5 жыл бұрын

    18:46 -Тебе нравятся лошадки? -Лошадки? -Да, лошадки -Ааа, Кони. Да, лошадки мне нравятся.

  • @eugeneshichkin1623

    @eugeneshichkin1623

    5 жыл бұрын

    - песики, нравятся песики? - кто? - ну песики. - ааа, собаааки. =)

  • @ainsoveternal1272

    @ainsoveternal1272

    5 жыл бұрын

    @@eugeneshichkin1623 пёси? ну ты извращенец! :D

  • @eugeneshichkin1623

    @eugeneshichkin1623

    5 жыл бұрын

    @@ainsoveternal1272 для тех кто в танке, отсылаю к фильму "Большой Куш"

  • @ainsoveternal1272

    @ainsoveternal1272

    5 жыл бұрын

    @@eugeneshichkin1623 "для тех, кто в танке", отсылаю к мемной SJW-хе, ассоциирующей себя с героем своих "комиксов" пёсей.

  • @byexitsoundboy5666

    @byexitsoundboy5666

    5 жыл бұрын

    - весна пришла - что? - весна пришла - что? .... - коты е*утся - аа, весна пришла...

  • @DenisZadokhin
    @DenisZadokhin3 жыл бұрын

    Одна из немногих игр, где русская локализация выглядит просто отлично и ни один персонаж не раздражает) Актеры озвучания просто молодцы! И да, Золтан звучит отлично!

  • @casualkave537

    @casualkave537

    2 жыл бұрын

    хз, я играю на английской, сейчас послушал русскую, и меня раздражают почти все:)

  • @Alexander_Lyumen

    @Alexander_Lyumen

    Жыл бұрын

    @@casualkave537 полностью согласен. Особенно этот репчик. Я сначала вообще думал, что это с компьютером проблемы

  • @sokolv99

    @sokolv99

    Жыл бұрын

    @@casualkave537 после польской о русского геральта блевать тянет. Кузнецов из Ведьмака клоуна сделал.

  • @casualkave537

    @casualkave537

    Жыл бұрын

    @@sokolv99 вот именно, не знаю как в польском, но в английском у него как раз голос слегко нечеловеческий, слышны подавленные эмоции и большой опыт, а не какая-то идиотская ирония, как в нашей озвучке.

  • @evakillz3665

    @evakillz3665

    Жыл бұрын

    Собрание клоунов под этим комментом).Устали от работы в сфере развлечений и зашли вы игру чисто посидеть на серьёзных щах,а тут актёры озвучки пытаются как дуб не звучать,куда ж годится такое

  • @KarolineJ
    @KarolineJ2 жыл бұрын

    А мне стих: Ламберт, Ламберт хер моржовый - поднял так настроение при прохождении, что на перевод мне не так важно. Это было гениально! Теперь когда знаю что этого не было в оригинале, мне ещё больше нравится этот момент!))))

  • @user-vn7zi9wu5p

    @user-vn7zi9wu5p

    Жыл бұрын

    Мне вообще непонятна претензия к этому стиху в плане каноничности. Геральт в книгах был более чем многословен, особенно в кругу друзей.

  • @romantum

    @romantum

    Жыл бұрын

    @@user-vn7zi9wu5p так юмор в том что стих в одно предложение. коротко и емко и одновременно показывает какой Ведьмак поэт. А то что в переводе - это что то из детского сада..

  • @user-sy8pi4kj9t

    @user-sy8pi4kj9t

    6 ай бұрын

    Я стопой сгласен

  • @user-sy8pi4kj9t

    @user-sy8pi4kj9t

    6 ай бұрын

    😂

  • @kreizer8027
    @kreizer80277 жыл бұрын

    я за фразу Цири "дядюшка Весемир я ужасненько виновата"простил все)))

  • @bodoratiyypi5864

    @bodoratiyypi5864

    7 жыл бұрын

    Угу, тоже "икнул", совсем не ожидал такого трепетного переноса особенностей речи из книги.

  • @user-iq9pb8kf7m

    @user-iq9pb8kf7m

    7 жыл бұрын

    KREIZER ага а потом начался реп и замедленная деградация, что перечеркнуло все.

  • @512TheWolf512

    @512TheWolf512

    6 жыл бұрын

    а я слушал польскую озвучку и было как-то похер

  • @user-bk1ol5wm4w

    @user-bk1ol5wm4w

    6 жыл бұрын

    а мне вот оказалось на это насрать...хотя предполагалось, что нет

  • @nonononothere
    @nonononothere7 жыл бұрын

    Эээ, придирка к озвучке пьесы откровенно странная. Это же очевидно, что ее озвучивали так, чтобы показать НЕПРОФЕССИОНАЛИЗМ актеров, их переигрывание и хреновое исполнение. Это даже в оригинале сделано, в чем претензия вообще. Пьеса озвучена на пятерочку, от идиотских интонаций и нарочито пафосных голосов хочется смеяться. Втф вообще.

  • @QuasiQuasar

    @QuasiQuasar

    7 жыл бұрын

    Дык придирок не было. Наоборот, автор словил больше лулзов, чем ему запланировали подать в оригинале, это же наоборот хвалебный отзыв=\

  • @Dzisentergator

    @Dzisentergator

    7 жыл бұрын

    НЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ актер в там только ведьмак

  • @user-oj3zs1ks4e

    @user-oj3zs1ks4e

    7 жыл бұрын

    Это средневековый театр там было принято именно переигрывать по нашим меркам, ну и плюс это не какой нибуть королевский театр а что то сродни бродячей трупы.

  • @DmitryTavaraff

    @DmitryTavaraff

    6 жыл бұрын

    Разницы нет, бродячий или королевский - играют как принято было.

  • @axelzames552

    @axelzames552

    6 жыл бұрын

    да придирка, строго говоря в любом театре переигрывают если ставить рядом кино и театр, такова его специфика обусловленная формой подачи, а в игре вообще не высокий театр а шапито.

  • @anastasianadezhdina5519
    @anastasianadezhdina55193 жыл бұрын

    Для меня более каноничным в русском дубляже остаётся голос Владимира Зайцева из первой части игры Ведьмак. И его ругают (боже мой) «за излишнюю эмоциональность». И подкрепляется это тем, что на фоне его спокойного голоса при разговоре в начале монолог при защите ведьмы Абигайл звучит эмоционально. Громко, зло - так и должно быть. Этот же эффект в книгах: вспышки эмоциональные смотрятся необычно вразрезе с обычной холодностью Геральта. Без саркастичных ноток(иногда), без пафоса и надрыва. Но это чисто мое мнение.

  • @neis23

    @neis23

    2 жыл бұрын

    Всегда буду помнить его выкрик, когда он увидел говорящего гуля

  • @user-gj7ub8eq3w

    @user-gj7ub8eq3w

    2 жыл бұрын

    @@neis23 а при этом губами шевелит

  • @Rahmatow

    @Rahmatow

    2 жыл бұрын

    Ну при виде говорящего Гуля он сохранил вельмаковское хладнокровие, ага)

  • @udalimenya

    @udalimenya

    Жыл бұрын

    полностью поддерживаю

  • @ninjaxyros

    @ninjaxyros

    Жыл бұрын

    Ннееепррааавда!

  • @S0AP319
    @S0AP3192 жыл бұрын

    Привет из 2021. Не уверен точно,но сейчас ,проходя Ведьмака, я заметил что проблем с ускорением и замедлением речи у персонажей стало гораздо меньше и теперь хотя бы ясно как озвучили Трисс

  • @Gh0tSniper

    @Gh0tSniper

    2 жыл бұрын

    Может и меньше, но всё ещё есть. Ну, хоть в ДЛС всё нормально.

  • @Alexander_Lyumen

    @Alexander_Lyumen

    Жыл бұрын

    @@Gh0tSniper в DLC многие проблемы исправили. К примеру геральт больше не общается с правителями, как с бродягами и не показывает весь свой "актерский талант", но всё равно далёк от канона и английская версия лучше

  • @michaelistoma8356

    @michaelistoma8356

    Жыл бұрын

    @@Alexander_Lyumen а как они жто исправляют? Переозвучивают или просто монтируют?

  • @Alexander_Lyumen

    @Alexander_Lyumen

    Жыл бұрын

    @@michaelistoma8356 ни то ни другое. Я имею ввиду конкретно озвучку DLC. В ней нет тех недочётов, что есть в оригинале

  • @user-nzrgjbnmilkfdseqbyh
    @user-nzrgjbnmilkfdseqbyh4 жыл бұрын

    "Песня Присциллы - божественна, на любом языке" восхитительная работа, спасибо за материал

  • @TyomSanych

    @TyomSanych

    2 жыл бұрын

    Сам чуть, с ними, не всплакнул тоже)

  • @darinashka3338

    @darinashka3338

    2 жыл бұрын

    дааа. в спотифае есть плейлист с этой песней на всех языках. и это божественно на каждом

  • @albertinio5049

    @albertinio5049

    Жыл бұрын

    На цыганском тоже слышал?)

  • @user-je3fx6li3w
    @user-je3fx6li3w5 жыл бұрын

    Насчет голоса Геральта слушаю и со всем согласен, но все равно настолько привык к голосу Геральта в исполнении Кузнецова, что просто не слышу его другим

  • @adoqoodo

    @adoqoodo

    5 жыл бұрын

    так претензии не к голосу

  • @lazyknight8106

    @lazyknight8106

    4 жыл бұрын

    А как же Зайцев из первой части? Намного органичней звучит

  • @_Anton_Semenov_

    @_Anton_Semenov_

    4 жыл бұрын

    @@lazyknight8106 Таки да, Геральт в исполнении Зайцева более живой. У Кузнецова он какой-то угрюмый, побитый жизнью. Мб так и должно быть, но мне не охота принимать Геральта как унылого зануду.

  • @lazyknight8106

    @lazyknight8106

    4 жыл бұрын

    @@_Anton_Semenov_ угрюмый? Мне наоборот показалось растерянный, постоянно его что-то удивляет, целая гамма эмоций, как у ребёнка

  • @user-te7po1ox8l

    @user-te7po1ox8l

    4 жыл бұрын

    Голос подходит подходит больше других, потому что другие слишком голливудские, но Кузнец слишком сильно обосрался.

  • @peteryurev1025
    @peteryurev10252 жыл бұрын

    Про Ламберт «хер моржовый» очень понравилось, не вижу в этом минус. Геральдик и в книгах так юморит. На вкус и цвет фломастеры разные

  • @Gh0tSniper

    @Gh0tSniper

    2 жыл бұрын

    Автор в каждом ролике повторяет свою позицию - локализация должна соответствовать оригиналу, без отсебятины.

  • @darkworker

    @darkworker

    2 жыл бұрын

    Если на то пошло, отсебятиной и перевод книги страдал. Хотя больше досталось нильфгаардскому изуродованному языку.

  • @MJ0101_

    @MJ0101_

    2 жыл бұрын

    Ну я не знаю, может стоило вообще все диалоги сделать из мата и пердежа. Детский у вас фломастер.

  • @peteryurev1025

    @peteryurev1025

    2 жыл бұрын

    @@MJ0101_ иди на***, у тебя с юмором проблемы. Можешь свой «взрослый» фломастер себе куда подальше запихать)

  • @hansohasashi5093

    @hansohasashi5093

    2 жыл бұрын

    @@MJ0101_ к чему это? Геральт так и шутит, от оригинала лишь одной строкой отличается

  • @darkis1454
    @darkis14543 жыл бұрын

    22:34 Золтан: ... а тут жопа" Ведущий: Нет, сама по себе, она хорошая" Вытащите меня из под стола))))

  • @ded74

    @ded74

    Жыл бұрын

    ...даже очень, только она имеет мало общего с оригиналом

  • @MrRelim1
    @MrRelim14 жыл бұрын

    15:33 - Так что большинство сцен озвучивались вслепую. И актёрам приходилось на основании какого-либо описания ситуации решать, как тут должен звучать их персонаж. Вспоминается великолепный рассказ Петра Гланца в одном из роликов СтопГейма, как при озвучке какой-то там игры он знал только то, что... поёт. Всё, больше ничего не ясно. Ну, он "Катюшу" себе напел под нос. Потом выяснилось, что это маленький огонёк, который летает среди деревьев, и показывает игроку путь, что-то тихо напевая.

  • @Wazerman312

    @Wazerman312

    4 жыл бұрын

    Вроде о готике шла речь

  • @GoldenApple17

    @GoldenApple17

    4 жыл бұрын

    Готика 2)) всегда ахуевал почему этот огонек пел))

  • @user-pt3gu4vl4k

    @user-pt3gu4vl4k

    4 жыл бұрын

    В сопли просто

  • @alexheller5602

    @alexheller5602

    3 жыл бұрын

    Русские ¯\_(ツ)_/¯

  • @L4evsk

    @L4evsk

    Жыл бұрын

    Читаю и думаю: "но ведь огоньки в Аркануме не пели...и в Скайриме тоже..." Не играл в Готику.

  • @YarOleg1
    @YarOleg14 жыл бұрын

    41:00 ПОДЪЁМ, ♂️MASTER♂️

  • @ZAX-v

    @ZAX-v

    3 жыл бұрын

    Такой недооценённый коммент

  • @arsodo7751

    @arsodo7751

    3 жыл бұрын

    ♂️Boss of the Kaer Morhen♂️

  • @wyrm4512

    @wyrm4512

    3 жыл бұрын

    И весемир такой:"FUCK YOU!"

  • @blablaka

    @blablaka

    3 жыл бұрын

    Я покажу тебе, кто босс этой ведьмачьей школы

  • @Nastya_Sorokina

    @Nastya_Sorokina

    3 жыл бұрын

    @@arsodo7751 мохрен?))

  • @Vizantia_Vel
    @Vizantia_Vel3 жыл бұрын

    Ляахах Очень смешно, когда в видео вставляют фрагмент русскоязычной актерской озвучки, а потом Ютуб врубает рекламный ролик, где тебе что-то втюхивает ТОТ ЖЕ ГОЛОС

  • @Vincent-dt4id
    @Vincent-dt4id2 жыл бұрын

    внимание забавный факт, в книге нигде не говорилось, что геральт говорит холодным и монтонным голосом, там про его интониции вообще практические ничего нет. И да на тему ведьмачьих мутаций, которые лишают эмоций - это то, что придумал сам геральт

  • @TaggyMur

    @TaggyMur

    2 жыл бұрын

    Про эмоции придумали крестьяне, а он просто использует эту выдумку в своих целях, а насчёт голоса согласен, английская озвучка полное говно по сравнению с нашей, этого Геральта-Бэтмена и без ускорений слушать невозможно

  • @mr.banana6384

    @mr.banana6384

    2 жыл бұрын

    @@balanser1262 а кто сказал, что геральт должен звучать как бэтмен?

  • @user-bq4xh5jl4r

    @user-bq4xh5jl4r

    2 жыл бұрын

    @@balanser1262 на польском он звучит ужасно. Серьёзно

  • @Vincent-dt4id

    @Vincent-dt4id

    2 жыл бұрын

    @@balanser1262 только Геральт весьма эмоционален. Серьезно, почитай книги. Только внимательно, особенно там где рядом есть Йен. Причем хотя бы просто рядом. И нет Геральт не должен звучать как бэтмен

  • @Vincent-dt4id

    @Vincent-dt4id

    2 жыл бұрын

    @@balanser1262 Геральт не должен так звучать. Даже по книге это весьма эмоциональный человек. А играл я на обоих озвучках. И знаешь. Как я уже указал выше, Гераль - бетмен, это не книжный Геральт. В книге он почти никогда не говорил монотонным голосом. Исключение это заказчика. Если уж на то пошло, то наиболее каноничная озвучка это русская озвучка первых двух игр. Там ведьмак с заказчиками говорит равнодушно, но в разговоре со знакомыми проявляет эмоции, как это было в книге. Личные ощущения - не показатель каноничности. Кроме того если мне не изменяет память Геральт был саркастичен (что прекрасно видно в русских озвучках), но не был шутником.

  • @MHOKOK
    @MHOKOK4 жыл бұрын

    29:05 тут совершенно не согласен. Что в оригинале, что в дубляже пытались изобразить "артистов погорелого театра", поэтому намеренно переигрывали.

  • @Nastya_Sorokina

    @Nastya_Sorokina

    3 жыл бұрын

    Да, по-моему это элементарно понять.

  • @elviraeys

    @elviraeys

    3 жыл бұрын

    определенно! я там с этого откровенного переигрывания в голос поржала. в этом-то и прикол

  • @hogrwhat

    @hogrwhat

    3 жыл бұрын

    Уже начал писать коммент с аналогичным содержанием, но в посоедний момент увидел этот. Так что спасибо ,что украл 3 минуты моего времени , но факта согласия с твоим мнением это не отменяет

  • @melkon5993

    @melkon5993

    2 жыл бұрын

    Но...автор как раз ничего не имел против переигрывания, он наоборот показал что роли были отыграны верно...

  • @Vincent-dt4id

    @Vincent-dt4id

    2 жыл бұрын

    @@Nastya_Sorokina это же игровой журналист.

  • @TheHumphrey100
    @TheHumphrey1004 жыл бұрын

    Столько лет прошло , а песня Присциллы до сих пор звучит , как в первый раз Просто богоподобно

  • @user-tx6bq2mg4h

    @user-tx6bq2mg4h

    3 жыл бұрын

    Мурашки по коже

  • @ActuallyLorti
    @ActuallyLorti Жыл бұрын

    Тем временем CDPR пообещали, что в ремастере третьего Ведьмака будет исправлена проблема ускорения/замедления речи в русской озвучке. С одной стороны - приятно, что заморочились и все-таки довели локализацию до ума, а с другой - обидно, значит можно же было изначально все нормально сделать, почему не сделали...

  • @sakretfirmamutigulinshamil7277

    @sakretfirmamutigulinshamil7277

    Жыл бұрын

    Там ошибка была что CDPR , в тексте забыли поставить знак паузу

  • @yoursummer221

    @yoursummer221

    Жыл бұрын

    Если бы правда было интересно, то могли бы почитать. Давно дали инфу, что один из разработчиков на поздних этапах разработки решил немного поправить код в угоду оригинальной озвучке (английской), в следствии чего локализация полетела (не только русская между прочим)

  • @Leo-zy4fy

    @Leo-zy4fy

    Жыл бұрын

    Изначально нельзя было сделать, они говорили про ограничения движка.

  • @igorbolshakov5299

    @igorbolshakov5299

    Жыл бұрын

    @@yoursummer221 я надеюсь, его за это приговорили к 15 ударам плетью

  • @user-zr7he1fr4c

    @user-zr7he1fr4c

    Жыл бұрын

    Теперь вместо ускорения/замедления аудиодорожки ускоряется или замедляется сама анимация. Патч во 👍

  • @zamanovrus
    @zamanovrus2 жыл бұрын

    У меня песня Присциллы почему-то в нескольких местах как будто склейками притормаживала прям на доли секунды, мешало жутко, но слезу все равно выдавило 😅 исполнение супер. 100 часов пролетели в игре как час. Охренел от "вот это поворота" в конце с мечом Зираэль в корчме))))

  • @pavelvolkov710

    @pavelvolkov710

    2 жыл бұрын

    А с озвучкой Трисс всё хорошо было? У меня, местами она будто Эминем становилась) быстро слова произносила. Очень быстро

  • @nikitahehe5241

    @nikitahehe5241

    2 жыл бұрын

    Потому что песни не записывают одной дорожкой, их записывают большим количеством, потом склеивают вокал в единую дорожку. А из-за того, что ру лока имела проблему растягивания или наоборот ускорения голоса, поэтому и получили такую проблему

  • @user-ud5kv1be4k

    @user-ud5kv1be4k

    Жыл бұрын

    У меня была такая проблема когда перегревалась видеокарта, тогда на переходах немного подвисала, но если быстро нажимать пробел, то она как-будто сливается в одну, как и должна быть

  • @ksundel93

    @ksundel93

    Жыл бұрын

    Про меч не поняла, а что с ним. Что она его Геральту отдала?

  • @user-hv7zd7sk1m

    @user-hv7zd7sk1m

    Жыл бұрын

    @@ksundel93 Зираэль отдаёт свой меч Геральту в конце, если становится императрицей. И делает это не в корчме, а на улице. В корчму Геральт приносит меч "Зираэль" и дарит его Ласточке, если та осталась ведьмачкой.

  • @bitter.amargo
    @bitter.amargo4 жыл бұрын

    Все ждала момент про поющего тролля :( "Прости меня мама, хорошего тролля..."

  • @SweatyRock

    @SweatyRock

    4 жыл бұрын

    😂

  • @user-kl5kq5hn6m

    @user-kl5kq5hn6m

    4 жыл бұрын

    А в первой деревне около сгоревшего дома кузнеца, мальчишка поет песню про нильфгарского императора частушку, на мотив частушек из красной плесени)))

  • @sergey.badadyan

    @sergey.badadyan

    4 жыл бұрын

    @@user-kl5kq5hn6m а в северной части карты детишки со своей песней про Гюнтера дают просраться, особенно в первый раз. А, ну и девиц из Виковаро не забудем, такое забывать нельзя.

  • @ykrop4ik37

    @ykrop4ik37

    4 жыл бұрын

    @@user-kl5kq5hn6m это про эмгыра который наделал в штаны

  • @dimitriych

    @dimitriych

    4 жыл бұрын

    @@sergey.badadyan Я на 15 уровне персонажа там гулял (даже одиночная дикая собака с ? вместо уровня в ближнем бою опасна), от каждого звука шарахался, а тут дети из кустов с этой песенкой...

  • @V1dra
    @V1dra4 жыл бұрын

    Я: Денис, когда ты стал экспертом в Польшском языке? Денис: Вчера.

  • @artemsamoilov4589

    @artemsamoilov4589

    4 жыл бұрын

    Папка с заметками Вайсброта , до меня её никто не читал?

  • @vkadmiral

    @vkadmiral

    3 жыл бұрын

    Для русского его учить просто. Языки похожи. Славяне ж всё таки)))

  • @Nightingalell

    @Nightingalell

    3 жыл бұрын

    @@vkadmiral замечу, что на мой субъективный взгляд легче поляка понять зная еще и украинский до кучи) ибо там немного но всеже напрямую взято из польского

  • @parzival1868

    @parzival1868

    3 жыл бұрын

    Jprdl XD

  • @evillcherry3646

    @evillcherry3646

    3 жыл бұрын

    @@parzival1868 Co pierdol?

  • @user-of4iy4fm8f
    @user-of4iy4fm8f3 жыл бұрын

    Сразу же попрошу прощения у людей сначала прочитавших книги, а потом поигравших. Но мне кажется, что Геральт- русской озвучки очень хорош, и актёр совершенно прав в своём интервью.

  • @user-of4iy4fm8f

    @user-of4iy4fm8f

    3 жыл бұрын

    Для игры фанфик к книгам. Потому как игра не канон и большинство игроков превращают Геральт в кого-то другого.

  • @tirael12321

    @tirael12321

    Жыл бұрын

    Как человек, сначала прочитавший книги, а потом поигравший в третьего ведьмака - могу сказать, что я с тобой полностью солидарен.

  • @innokleon7864
    @innokleon78643 жыл бұрын

    Английский Геральт: "I am batman"

  • @0levelup0

    @0levelup0

    Жыл бұрын

    А я про актера озвучки Солида Снейка подумал

  • @sanseyevich9365
    @sanseyevich93656 жыл бұрын

    Наша озвучка Барона просто гениальна, одна из самых удачных на мой взгляд. Да и вообще русская локализация более эмоциональная и душевная, чем Английская, хотя и лишена некоторых классных фишек.

  • @josephnathankits

    @josephnathankits

    5 жыл бұрын

    Кузнецов, перелогинься! Твой креатив в данном случае - манда сисястая. Особенно крик Йен на ухо в некоторых сценах)))

  • @igorkuznetsov5924

    @igorkuznetsov5924

    5 жыл бұрын

    Вячеслав Касаткин, походу Кузнецов ещё и ботов нагнал, 125 лайков...

  • @josephnathankits

    @josephnathankits

    5 жыл бұрын

    Довольно забавно на самом деле что ты тоже Кузнецов. БООООоТЫ!!)

  • @lesgrossman834

    @lesgrossman834

    5 жыл бұрын

    Зайцев - топ!

  • @MercilessDoc

    @MercilessDoc

    5 жыл бұрын

    Мне тоже озвучка Барона очень понравилась, прямо чувствуешь, что это грузный и не очень здоровый человек.

  • @saturdaynight7817
    @saturdaynight78175 жыл бұрын

    "Лю-бо-пыт-ная считаалочка..." -где-то усмехнулся один Харви

  • @rivonlexo741

    @rivonlexo741

    4 жыл бұрын

    Как называется фильм с ним?

  • @lattice339

    @lattice339

    4 жыл бұрын

    @@rivonlexo741 милые кости

  • @uchiha03021993
    @uchiha030219933 жыл бұрын

    А мне вот больше интересно, как в переводе Intro-ролика перед началом игры оказалось слово «ночь», если перевод осуществлялся с польского языка? Там есть фраза «Ночь - час меча и топора, ночь - час безумия, час презрения». Никого это не смутило? В английском языке чётко говорится слово „Nigh is the time of madness and disdain“. Nigh переводится как близится. Кто-то из переводчиков, видимо, решил, что там слово night должно быть. И это говорит только о том, что перевод с английского осуществляли. Порядок слов вообще смущать не должен, так как там применяется староанглийский стиль. Так вот, в польском нет слова ночь, я не помню, как именно там было это слово, что-то вроде bliz. И по книге те, кто читал, вспомнят, что была фраза «Близится час меча и топора». Ни о какой ночи речи не шло. А ведь это очень грубая ошибка.

  • @pl_by

    @pl_by

    Жыл бұрын

    +

  • @worldoflitvinchuk984
    @worldoflitvinchuk9842 жыл бұрын

    Спасибо за проделанный труд ! Нужно уйма времени и сил, чтобы сделать данный контент. Даже в 2021 видео актуально. Жаль, что рубрику «Трудности перевода» закрыли. Остаётся только пересматривать прошлый контент😉

  • @ivanfigov4963

    @ivanfigov4963

    2 жыл бұрын

    @Paww lin он сам говорил в интервью что озвучивал вот так, никто ему замечаний не сделал, всё ок, в чем его вина? Он не звукорежиссёр, не локализатор, ему дали прочесть - он прочёл, если ему не сказали что здесь надо типо впопыхах сказать или эмоционально, он не додумает ибо ситуации разные Чекни коммент выше про Петра Гланца, где ему сказали петь песню - он и ебнул Катюшу а оказалось он должен был тихо под нос себе напевать, не он же виноват

  • @ZlodeevShowz
    @ZlodeevShowz6 жыл бұрын

    -Глаза у тебя как у кота... -А мышей, тоже ловишь?

  • @user-hy6im5vd9e

    @user-hy6im5vd9e

    5 жыл бұрын

    Посмотрите на него, два меча за спиной! Может и в штанах у тебя два хера?)

  • @ektosa

    @ektosa

    5 жыл бұрын

    Это тебе второй меч ,если первый сломается?

  • @toriarma

    @toriarma

    5 жыл бұрын

    Глаза у тебя змеиные... А язык?

  • @Arbyz

    @Arbyz

    5 жыл бұрын

    Ух какая уродина

  • @dirolled5616

    @dirolled5616

    5 жыл бұрын

    Бледный ты, как говно овсяное.

  • @iwantddie
    @iwantddie5 жыл бұрын

    МОЛОКО! ШИШКА! УЛИТКА! КРОЛИК! ТЕЛЕГА! КОРЗИНКА! ПЕРДЁЖ!

  • @dariafox8795

    @dariafox8795

    5 жыл бұрын

    что, что там было в польском?!!

  • @user-er4tm7io1o

    @user-er4tm7io1o

    4 жыл бұрын

    Хаха. Как звучит!

  • @Lepo1993

    @Lepo1993

    4 жыл бұрын

    @@dariafox8795 так и было, но только на польском: "Mleko! Szyszka! Ślimak! Trusia! Koszyczek! Bździna! HA! Jak to brzmi!", что впринципе переводится также.

  • @dariafox8795

    @dariafox8795

    4 жыл бұрын

    @@Lepo1993благодаю) Я из Польши, в перевод могу ^^

  • @Lepo1993

    @Lepo1993

    4 жыл бұрын

    @@dariafox8795 zawsze proszе

  • @DoctorChaosGT
    @DoctorChaosGT Жыл бұрын

    Покойся с миром, Евгений Вайсброт! Именно с его переводом я несколько раз перечитал ведьмака.

  • @domohosain
    @domohosain3 жыл бұрын

    А мне кажется интересным, показанный голос имриха. Просто обычно такие персонажи всё время брутальные и крутые, из-за чего они кажутся довольно стереотипными, а в нашей озвучке наоборот, из-за чего не знаешь, что от него ждать.

  • @user-hv7zd7sk1m

    @user-hv7zd7sk1m

    Жыл бұрын

    Согласен. Просто не ожидаешь такого голоса у столь крутого перца, как Имлерих.

  • @andrewignatov323

    @andrewignatov323

    8 ай бұрын

    Сейчас у него уже брутальный голос.

  • @user-ze6nn2oy5p
    @user-ze6nn2oy5p5 жыл бұрын

    40 минут ждал, пока ты начнешь рассказывать про ускорение и замедление диалогов)

  • @detelmar5677

    @detelmar5677

    4 жыл бұрын

    43)

  • @tenmissedcalls3589

    @tenmissedcalls3589

    4 жыл бұрын

    Жиза

  • @MarkLee1

    @MarkLee1

    4 жыл бұрын

    Только вот это косяк разрабов, а не русской озвучки.

  • @user-hv9rt7ye6h

    @user-hv9rt7ye6h

    4 жыл бұрын

    А я думал это игра лагает прикол

  • @mr.blackwollfe9162

    @mr.blackwollfe9162

    4 жыл бұрын

    Спасибо,это и искал

  • @YSD_Project
    @YSD_Project4 жыл бұрын

    7:23 "Помнишь как мы в Третогоре, на помойке охотились на риггера". Что здесь не так? Может в Третогоре они вдвоем охотились. А по пояс в дерьме Геральт охотился на риггера один в Аэдд Гинваэль. Так что плохо у вас с памятью.

  • @SweatyRock

    @SweatyRock

    4 жыл бұрын

    Больше плюсов этому комменту! Когда услышал в игре тоже вспомнил момент с книги, название города не проверил но все равно за фэйспалмил перевод, грех мне.

  • @stenmarsh399

    @stenmarsh399

    4 жыл бұрын

    Temirlan Zhalgaspayev что?

  • @masteralzin8048

    @masteralzin8048

    4 жыл бұрын

    Вспоминаем "Осколок Льда".

  • @user-rr9ir3vw3w

    @user-rr9ir3vw3w

    4 жыл бұрын

    Ну, в принципе риггеры это ж гнильцы, они всегда в помоях)

  • @alexanderp4532

    @alexanderp4532

    4 жыл бұрын

    в том то и дело, что в Третогоре Геральт был один, а не с Весемиром, как говорится в дубляже

  • @krivdada
    @krivdada Жыл бұрын

    Наша интерпретация очень хорошо ложится на сеттинг. В английской озвучке все выглядит немного стерильным. За атмосферу можно простить многие косяки, при прохождении даже не очень заметные.

  • @FlaconariusTV
    @FlaconariusTV3 жыл бұрын

    Судя по всему, под Роуч в английской версии подразумевается как раз Таракан, поэтому они противопоставляют: "кто быстрее, таракан или скорпион?"

  • @Drunkin_monkey

    @Drunkin_monkey

    2 жыл бұрын

    Оооо. А это интересно

  • @lapisdt2970
    @lapisdt29704 жыл бұрын

    24:22 Обожаю троллей в этой игре. Не убивал их никогда

  • @xenotm5917

    @xenotm5917

    4 жыл бұрын

    LapisDT, Я также старался делать (50/50)! :)

  • @Sanchous13

    @Sanchous13

    3 жыл бұрын

    во второй части они гораздо круче

  • @kera6128

    @kera6128

    2 жыл бұрын

    А мне нужен был их желудок для масла. Жаль, но парочку пришлось умертвить...

  • @gwynnblaidd539

    @gwynnblaidd539

    2 жыл бұрын

    Есть пара обязательных убийств троллей

  • @golodnyy

    @golodnyy

    2 жыл бұрын

    Поэтому ты ещё ведьмака не прошел?

  • @Dischein19
    @Dischein198 жыл бұрын

    Честно говоря удивлен, что основной удар пришелся на Геральта. Самая фейспалмовая озвучка у Цири, иногда вообще не покидает ощущение, что актриса читает с бумажки вообще без выражения. В видео самые удачные её реплики. Что касается пьесы, то там все нормально. Актеры специально переигрывают, создавая атмосферу театра, это видно. Их голоса полностью отражают абсурд происходящий на сцене. Актер в шляпе пьян по сюжету, поэтому особенно косячит, это тоже сюжетная канва, так как его можно взять в пьесу на свой страх и риск. Ситуация так обыграна. Так же слова "большак", "гузно", "нужник" и т. д. не имеют аналогов в английском языке - чисто славянская тема, а значит не важно, что там в оригинальном английском тексте, нужную атмосферу можно создать, только используя адаптированный текст, который кстати и к книге ближе гораздо. Что касается замедления и ускорения, это действительно ужасно, но встречается не повсеместно.

  • @user-ig8pb1is9f

    @user-ig8pb1is9f

    6 жыл бұрын

    Полностью согласен. Может Геральт и не каноничным получился, но его таким принять не сложно. А вот Цири.... Просто ужас. И ещё странно, что про Присциллу ничего не было сказано. Я малость офигел, когда после божественного вокала песни они заговорила столь грубым голосом. Первое время мне на полном серьёзе казалось, что её озвучивал мужик. Сложно было привыкнуть к такому контрасту между вокалом песни и голосом в её диалогах.

  • @LolyRury

    @LolyRury

    5 жыл бұрын

    С бумажки читает или нет, но она в согласных спотыкается! Как по блату устроенная девочка, которая прогуливала уроки литературы. Ужжжас. Эмоциональные быстрые реплики действительно на порядок лучше. Уверена, что в английском языке есть аналоги названий из простонародья, пусть и немного "другие". P.S.: В копилку к театру: помимо того, что один пьян и все подстраиваются, не забываем, что театр не бог весть какой, соответственно, такие и актёры :D

  • @AsdAsd-yo5xk

    @AsdAsd-yo5xk

    4 жыл бұрын

    @ninja_siberfight позорная.

  • @user-vc3jc4fo2o

    @user-vc3jc4fo2o

    3 жыл бұрын

    Так в этом фишка Цири. Эдакая снежная королева.

  • @Kadabr1K
    @Kadabr1K3 жыл бұрын

    Пересмотрел в 2020 Великолепный ролик, боюсь представить сколько труда и времени, ушло на создание... Респект!

  • @sunflowerinashower
    @sunflowerinashower7 ай бұрын

    😢песня присциллы так хороша, каждый раз слёзы наворачиваются

  • @WounderVaflel
    @WounderVaflel4 жыл бұрын

    Училка: А что ты делал на каникулах? Я: Ну там... Выучил стишок про Ламберта... Училка: Ну давай, рассказывай. Я: Знаете, я пожалуй воздержусь...

  • @dojyaaan_aye

    @dojyaaan_aye

    4 жыл бұрын

    И'шарадж из атмосферы +)

  • @artemisk7737

    @artemisk7737

    4 жыл бұрын

    Как ты зaeбал меня преследовать...

  • @dojyaaan_aye

    @dojyaaan_aye

    4 жыл бұрын

    Artem Isk ???

  • @shirosudzuki8771

    @shirosudzuki8771

    4 жыл бұрын

    По девицу из Виковаро

  • @Beaver-Gamer

    @Beaver-Gamer

    4 жыл бұрын

    Мне 5 поставили за стих Маяковского "розы",так что попробуй,а я в 7 учусь

  • @robin2552
    @robin25525 жыл бұрын

    Так наигранность Присциллы в театре вроде как и задумывалась изначально, разве нет? Я воспринял этот момент очень положительно

  • @daemonswhisper3134

    @daemonswhisper3134

    4 жыл бұрын

    Задумывалась, автор видео просто придирается ко всему подряд.

  • @idaiaa8606

    @idaiaa8606

    4 жыл бұрын

    DaemonsWhisper, нет, автор не придирается ко всему. Он показывает точный перевод. Нравится играть с кривым- играй. (Насчёт театра промолчу)

  • @user-ov8tf2xh9g

    @user-ov8tf2xh9g

    4 жыл бұрын

    Я когда выбирал людей для театра, специально наибольший треш делал, выбирал комедию, взял Присцилу и пьянчугу-актёра. И результат меня не разочаровал )! Угарный ад получился )

  • @lexgoomer7719

    @lexgoomer7719

    4 жыл бұрын

    @@idaiaa8606 смысл этой ветки комментариев - ситуация в театре! а ты пукнул что-то, но про театр умолчал. Вот и проходи мимо, автор придираеться, половина претензий - вкусовщина.

  • @idaiaa8606

    @idaiaa8606

    4 жыл бұрын

    @@lexgoomer7719, так я и написал насчёт того, что автор придирается ко всему. Я не про театр писал

  • @maksymmizaka5512
    @maksymmizaka55123 жыл бұрын

    Хочу встать на защиту русской озвучке в моменте с театром 29:00 . Там юмор в том что не будет переигрывания если по сюжету на эту роль взять других актёров. Типо вместо Присциллы взять на роль Паветы мадам Ирэн. Типо вместо новичка взять ветерана сцены

  • @user-br9vh3sh1q

    @user-br9vh3sh1q

    4 ай бұрын

    просто автор этого видео, решил, что он гуру критик по озвучке, не понимая совсем историю народов и их менталитет

  • @dancerwithlags9667
    @dancerwithlags9667 Жыл бұрын

    А мне понравился стишок про ламберта. Это не глупость и не минус к образу, а наоборот показывает какая у них дружба. Друг не такой как весемир, который был наставником, а такой чисто друган с детства, с которым забухать можно и неприлично шутить

  • @Sir_stonehard

    @Sir_stonehard

    Жыл бұрын

    Нет,это минус. Просто берут и портить оригинал. Давайте сейчас образ Гитлера изменим или сделаю и с твою мать какую-то шмару. Но чтобы интереснее было, хз для кого, но для кого-то этот тупой стишок был сделан

  • @innach4478

    @innach4478

    6 ай бұрын

    Я ржала в голосину с этого "лиммерика" на английском, когда играла, потом попалось видео на польском - тоже ржала, с русского тоже ржала. Что-то не так с моим чувством юмора.

  • @maxpayne3464
    @maxpayne34644 жыл бұрын

    «Барона любят все, так как он бухает, матерится, дерётся и с козой ****ся» - бесценно

  • @Gl00msy

    @Gl00msy

    4 жыл бұрын

    уже второй человек. Барон отправляет ведьмака к ворожею а в конце его описания говорит " и с козой е***** "

  • @user-sp3sp7xk8m

    @user-sp3sp7xk8m

    3 жыл бұрын

    @@Gl00msy А потом КОЗОЧКА МОЯ!ЛЮБИМАЯ НЕ УБЕГАЙ ОТ ВОРОЖЕЯ... уже не так мило?

  • @pegef4885

    @pegef4885

    3 жыл бұрын

    @@Gl00msy вот именно

  • @Freemankos
    @Freemankos4 жыл бұрын

    Угарнул: фраза - "Песня Присциллы - божественна, на любом языке", далее надпись - "лучший"(русский)

  • @Eugine1888

    @Eugine1888

    4 жыл бұрын

    Он может и мог быть лучшим, но техническое исполнение песни в игре не даёт этого сделать - трудно говорить лучшее исполнение, когда между куплетами идёт обрывание, которого нет только в английском.

  • @user-on8ov4de1h

    @user-on8ov4de1h

    4 жыл бұрын

    @@Eugine1888 да насрать на этот баг в данном конкретном случае. Или у тебя любая песня автоматически говно, если вдруг случайно на паузу поставил на середине или помеху на радио словил? Надеюсь, суть аналогии разжевывать не потребуется?

  • @Eugine1888

    @Eugine1888

    4 жыл бұрын

    Андрей Абрамов одна помеха уже портит впечатление от исполнения, а тут после каждого куплета. И да, не песня говно, а исполнение.

  • @gamanzhiydanil

    @gamanzhiydanil

    4 жыл бұрын

    @@aidarark5558 перепрохожу игру сейчас, версия гог готи, прерывания есть

  • @gerod8981

    @gerod8981

    4 жыл бұрын

    Ее можно было не делать на движке игры а сделать как видео

  • @daytonax1359
    @daytonax13593 жыл бұрын

    28:27 Прямо бл* Тихона из Алёши Поповича напомнил невольно

  • @Manno_Mammone
    @Manno_Mammone3 жыл бұрын

    уже какой раз слышу песню Присциллы... Но мурашки по коже все так же и пробегают. Особенно на ЛУЧШЕМ языке!

  • @michaelistoma8356

    @michaelistoma8356

    Жыл бұрын

    О да, на лучшем

  • @user-nt5uo4vp6l

    @user-nt5uo4vp6l

    Жыл бұрын

    Если в твоей голове больше патриотизма, чем мозгов, то это не говорит о том, что русский лучший язык

  • @Manno_Mammone

    @Manno_Mammone

    Жыл бұрын

    @@user-nt5uo4vp6l с чего ты взял что я говорил про русский язык?)

  • @user-nt5uo4vp6l

    @user-nt5uo4vp6l

    Жыл бұрын

    @@Manno_Mammone ну тогда ты вдвойне неполноценный, иди учи, как правильно строить предложения)

  • @Manno_Mammone

    @Manno_Mammone

    Жыл бұрын

    @@user-nt5uo4vp6l лучше бы шел на защиту своей родины) 🐷🐖

  • @WitherAndrot
    @WitherAndrot4 жыл бұрын

    А мне вкатила отсебятина русской локализации. И стишок про Ламберта, и саркастичный Геральт. А ещё был тролль с песней "не жди меня, мама", и Геральт, цитирующий припев из песни Софии Ротару :)))) Мне зашло, я ржал со всех этих моментов

  • @user-sx2by8yc9p

    @user-sx2by8yc9p

    3 жыл бұрын

    Песню цитировала Плотва 🌚

  • @Serejylka

    @Serejylka

    3 жыл бұрын

    Плотва напевала Пугачеву - "Позови меня с собой" в дополнении Кровь и Вино (квест: О чём говорят лошади), а в основной сюжетке Геральт (спускаясь с лестницы по следу запаха) напевал именно Ротару - "Лаванда"))

  • @Somepony

    @Somepony

    2 жыл бұрын

    @@Serejylka "Позови меня с собой" это песня не Пугачёвой, хоть и её исполнение самое известное

  • @Alexander_Lyumen

    @Alexander_Lyumen

    Жыл бұрын

    Стишок для ламберта самый лучший в польской версии) Про хрен моржовый звучит как-то стрёмно, а в английской как-то не смешно. А геральт саркастичен во всех озвучках, но вот псих он только в русской

  • @Bumbook

    @Bumbook

    Жыл бұрын

    Хоп-хэй-лалалэй!

  • @thearvato5613
    @thearvato56138 жыл бұрын

    Мне кажется, что Кузнецов сыграл на ура. Да иногда перебарщивает, но в целом очень добротно. На счёт стиха про Ламберта, как по мне, сделали идеально, в духе того что на самом деле сочинил бы Геральт про старого друга.

  • @alexsimakin6843
    @alexsimakin68432 жыл бұрын

    озвучка на вкус и цвет ... я лично слушая англ озвучку 50% желания играть пропадает ... а эмоции Геральта это ВСЁ и без них он не был бы таким Ахуеным!!

  • @neweraofthechambermusic3699

    @neweraofthechambermusic3699

    Жыл бұрын

    Вот согласен! Имхо, сам персонаж Геральта вышел у Сапковского немного скучноватым, в силу ведьмачьей специфики. Но именно Кузнецов сделал его таким харизматичным, кайфовым.

  • @MADARA2587
    @MADARA2587 Жыл бұрын

    Мне всегда нравится подбор голосов, именно в русской озвучке, они всегда очень идут персонажам в отличии от других языков в том числе и в фильмах.

  • @user-rf1ok5qv7g

    @user-rf1ok5qv7g

    Жыл бұрын

    Да? Ну пойди тогда поиграй в TLOU первый с русской озвучкой

  • @MADARA2587

    @MADARA2587

    Жыл бұрын

    @@user-rf1ok5qv7g ну бывают и исключения как в cyberpunk.

  • @Zholik1000
    @Zholik10005 жыл бұрын

    Всегда ору с фразы барона: "и с козой е*ёться"XD

  • @slippinbrotha

    @slippinbrotha

    5 жыл бұрын

    ninja_siberfight он умер.

  • @lerg_0

    @lerg_0

    4 жыл бұрын

    Я абасрался Мама я далбаеь не обязательно

  • @user-in6nh1bn3r

    @user-in6nh1bn3r

    4 жыл бұрын

    Ну что ты, хочешь меня на хер послать?

  • @Wellkroft

    @Wellkroft

    4 жыл бұрын

    Тся*

  • @Diabolic9595

    @Diabolic9595

    4 жыл бұрын

    @@Wellkroft зануда

  • @arthurkurbedzis
    @arthurkurbedzis4 жыл бұрын

    Прошёл на польском языке и можно заявить уверенно одно, настолько гармоничного и изящно использования мата я давно не видел. Да и игра звучит невероятно атмосферно.

  • @AntonioVenskiy

    @AntonioVenskiy

    4 жыл бұрын

    Пан шарит в польском или с субтитрами умничает?

  • @danlorn_bosmer

    @danlorn_bosmer

    4 жыл бұрын

    Po Polsku? O kurwa!

  • @MikhailStec

    @MikhailStec

    4 жыл бұрын

    Потому что польский язык первоисточника, а русская версия это перевод с перевода.

  • @babsi5189

    @babsi5189

    4 жыл бұрын

    @@MikhailStec Обосрись, первоисточник - английская версия, т.к сценарий писался в первую очередь для английского языка и только потом его адаптировали под польский. Английский язык - единственный язык в игре который не подгонялся под ускорение или замедление в игре. В польской версии также встречаются ускорения и замедления.

  • @MikhailStec

    @MikhailStec

    4 жыл бұрын

    @@babsi5189 🤦😅 сценарии ко всем ведьмакам писались на польском языке, в первую очередь, а уже потом переводились на английский

  • @Haarba1
    @Haarba1 Жыл бұрын

    Да уж... не прошло и 10ти лет как все таки проблему исправили :) Пора снимать ремейк? :)

  • @KabanovDenis
    @KabanovDenis Жыл бұрын

    Если бы стих про Ламберта был переведён дословно, его вряд ли бы так запомнили и любили фанаты. Получилось намного смешнее и вряд ли это хоть у кого-то выстроило образ поэтичного Геральда. Это всё ещё звучит топорно и оборвано. Хороший момент - теперь он мне нравится ещё больше)

  • @otecperevodov

    @otecperevodov

    Жыл бұрын

    так переводчик не должен делать смешнее

  • @KabanovDenis

    @KabanovDenis

    11 ай бұрын

    @@otecperevodov но может сделать. И именно этот момент получился очень здорово

  • @taurus6038
    @taurus60387 жыл бұрын

    Ох, как же я тобой солидарен. Особенно бесит скорость воспроизведения диалогов. Шуточка при сравнении с Эминемом очень годная :D

  • @noble_lemon

    @noble_lemon

    6 жыл бұрын

    никаких патчей нет дабы сие недоразумение исправить?

  • @ganzaqelon2336

    @ganzaqelon2336

    5 жыл бұрын

    Лимон Мандаринович увы

  • @ahelahell6162

    @ahelahell6162

    5 жыл бұрын

    так это косяк движка игры а не локализаторов.

  • @noble_lemon

    @noble_lemon

    5 жыл бұрын

    Остальные языки нормально работают.

  • @lREM1Xl
    @lREM1Xl8 жыл бұрын

    У меня еще и песня Присциллы прерывалась в конце каждого предложения. Прям вот рвалась.

  • @SkipSG

    @SkipSG

    7 жыл бұрын

    у всех рвётся, на любом языке.

  • @ukrohhihtraker9408

    @ukrohhihtraker9408

    7 жыл бұрын

    на ру почемуто заметней значительно чем на польском и английском, на других не слушал, или там остальное только текст?

  • @N_Khvatov

    @N_Khvatov

    7 жыл бұрын

    Звукооператор сел жопой на пульт

  • @Pyroksyllin

    @Pyroksyllin

    7 жыл бұрын

    нет, это просто для того, чтобы особо упоротые могли пропускать фразы пробелом...

  • @Jimkoltos

    @Jimkoltos

    7 жыл бұрын

    Просто поляки криворукие.

  • @NozomiYa93
    @NozomiYa93 Жыл бұрын

    Ваша рубрика с разбором перевода очень полезна для начинающих переводчиков. На примере видеоигр, и смотреть интересно, и заодно можно послушать, как "звучит" перевод.

  • @d1mend
    @d1mend Жыл бұрын

    Под конец 2022 нас порадовали исправлением ускорений и замедлений в русской озвучке!!

  • @danoville423

    @danoville423

    Жыл бұрын

    И убитым напрочь RT, который даже топовые печки не тянут нормально.

  • @strelok193193

    @strelok193193

    Жыл бұрын

    И они наконец вычитали текст и косяки уровня повторений или "Не скучаете тут?" исправили. И вообще теперь можно играть без крови из ушей, исправлений в переводе действительно много. Но RTX и правда ставит на колени даже топовые видюхи. Даже без лучей игра 15го года идёт не более 60 фпс на игровом железе.

  • @justdude404

    @justdude404

    Жыл бұрын

    @@strelok193193 потому что патч сделан чисто для консолей, пк версия постольку-поскольку делалась, скорее всего.

  • @sldd6886
    @sldd68865 жыл бұрын

    По-моему, стих про хер моржовый очень даже ничего)

  • @tredog8681

    @tredog8681

    4 жыл бұрын

    Цирилла вполне вполне

  • @Boneya

    @Boneya

    4 жыл бұрын

    Цири ❤

  • @user-xw7kp2ye6c

    @user-xw7kp2ye6c

    4 жыл бұрын

    Раз Старшая Кровь™ оценила, значит стишок теперь официально канон

  • @deadlife4543

    @deadlife4543

    4 жыл бұрын

    А помоему тут благиат

  • @deadlife4543

    @deadlife4543

    4 жыл бұрын

    Ладно пофиг

  • @chuchandr
    @chuchandr4 жыл бұрын

    Боже, всю игру просто выпадал с того, как наш Геральд говорил «гнездо ДРРРРАКОНИИИИИИДОВ...»

  • @mobili_s1611
    @mobili_s16113 жыл бұрын

    Интересное видео, вот укорение и замедление диалогов в русской озвучке стал замечать чаще когда я во второй раз проходил игру. ВЕДЬМАК ВЕЧЕН!!!

  • @SN09K
    @SN09K2 жыл бұрын

    Спасибо за труды , Денис.

  • @Smentana
    @Smentana8 жыл бұрын

    Кузнецовский Геральт отлично соответствует книжному, ну и с английской озвучкой можно поиграть при желании, вот только от этих "брутальных голосов" уже начинает подташнивать после огромного множества Бэтменов и так далее. Так что, его игра мне была как глоток свежего воздуха.

  • @user-cu7ov7cr1q

    @user-cu7ov7cr1q

    8 жыл бұрын

    Трудно соблюсти баланс между полной безэмоциональностью и переигрыванием. Ни один не смог. Но русский, как по мне, сам по себе более эмоционален, поэтому нам кажется норм, да и по книгам он брюзжит, злится, ноет и так далее.

  • @user-oy6zk7se7i

    @user-oy6zk7se7i

    8 жыл бұрын

    +Falleny Ray Преувеличение. Далеко не всегда с чужаками он был спокоен и тих. да и вот 37:43 Геральт говорит таком голосом с Йеннифер? Да у макс пэйна грусть по жене ярче звучала!

  • @user-ym4uf6bo1o

    @user-ym4uf6bo1o

    8 жыл бұрын

    +Falleny Ray С чужаками по книгам без эмоций? А может Вильгефорца напомнить? Или наместника из Нильфгарда в моменте с Агумелой? Что то он тогда безэмоциональным не был. И это я еще не вспомнил о Филиппе в Оксенфурте. С Дийкстрой на приеме у чародеев. Разговор с чернокнижником во время охоты на дракона. Как видишь эмоции он с чужаками проявлял.

  • @Smentana

    @Smentana

    8 жыл бұрын

    +Треарий Блэк отличная память!!!

  • @user-ym4uf6bo1o

    @user-ym4uf6bo1o

    8 жыл бұрын

    dadmise перечитывал на днях.

  • @lazyman6380
    @lazyman63808 жыл бұрын

    Это очень круто,почти час высоко качественного контента.Лайк однозначно,не скучно,информативно,качественно и с юморком. Может вы сделаете Трудности перевода The Last Of Us?

  • @user-rf9ld8bd3b

    @user-rf9ld8bd3b

    8 жыл бұрын

    +Артур Заитов вы на пару месяцев с просьбой опоздали)

  • @lazyman6380

    @lazyman6380

    8 жыл бұрын

    ***** воу,Thanks

  • @OmeN578008

    @OmeN578008

    8 жыл бұрын

    +Mr Chaser Подскажите пожалуйста где найти

  • @OmeN578008

    @OmeN578008

    8 жыл бұрын

    +Mr Chaser Подскажите пожалуйста где найти

  • @lazyman6380

    @lazyman6380

    8 жыл бұрын

    OmeN578008 хосподи просто напиши трудн. перевода в поиске и всё

  • @doc9807
    @doc98072 жыл бұрын

    Посмотрел в 2021-ом. Спасибо Денис. Решил всё таки пройти Ведьмак 3. Чёт всё время после Скеллиге забрасываю:)

  • @Gleblin
    @Gleblin2 жыл бұрын

    Дядя, стишок про Ламберта стал мемом и в целом гораздо лучше играет на образ Геральта, чем оригинальная реплика. Некоторым критикам очень сложно остановиться и похвалить удачную находку.

  • @nordvanyl5443

    @nordvanyl5443

    2 жыл бұрын

    Потому наша и является оригинальной

  • @blandt3122

    @blandt3122

    2 жыл бұрын

    @@nordvanyl5443 В честь чего?

  • @s_vsemogushy
    @s_vsemogushy4 жыл бұрын

    В польской и английской версиях Бьянка - это Ves, в нашей - Флинн Бадум-тсс

  • @22x06

    @22x06

    3 жыл бұрын

    толсто

  • @user-iv1cc1lc1z

    @user-iv1cc1lc1z

    2 жыл бұрын

    @@22x06 Как Ves

  • @user-Hax3p-ncEBdoHuM
    @user-Hax3p-ncEBdoHuM6 жыл бұрын

    Друзья, давайте не буде ссориться и спорить об обзоре и просто согласимся с единственно верным: песня Присциллы Божественна! )))

  • @sargiusq6499

    @sargiusq6499

    5 жыл бұрын

    Тут ты прав очень да же. За живое берет, буд-то ты и есть Геральт и сидишь не за ПК а в той таверне у сцены..

  • @athlika8300

    @athlika8300

    5 жыл бұрын

    Да, аж передернуло))) Польская версия для меня самая-самая)

  • @Kira_Novik

    @Kira_Novik

    5 жыл бұрын

    Не на меня. Я такое не воспринимаю вообще. "Краткость - сестра таланта". Место все этого, просто сказать, что я без тебя сдохну - было б куда вернее.😁

  • @ruslantsarenko3036
    @ruslantsarenko30363 жыл бұрын

    Бьянка это первый вариант имени был во второй части, потом его поменяли и переозвучили в английской и других версиях на Вес, а в русской локализации нет. Вот и подтянулся косяк с второй части

  • @BricksBerry
    @BricksBerry Жыл бұрын

    За финал видео, просто сочнейший лайк автору.. 🥲

  • @chalong_yuzhou
    @chalong_yuzhou7 жыл бұрын

    А мне русский перевод стишка про Ламберта в лодке понравился гораздо больше, чем на двух других языках! Не считаю это отсебятиной.

  • @user-ql7vq7td3v

    @user-ql7vq7td3v

    7 жыл бұрын

    мне тоже очень понравился, так по-русски...удивило это обсирание перевода конечно в данном видео. согласна только с ускорением и замедлением речи - облажались.

  • @ffth9264

    @ffth9264

    5 жыл бұрын

    Светлана Александрова ну да, ведь маты это целая культура в русском языке и без них вообще русского человека представить нельзя, этакого крестьянина

  • @ivanp1716

    @ivanp1716

    5 жыл бұрын

    Забористо матерящийся Гервант стоит на шаг ближе к типичному русскому игроку, который сам злоупотребляет крепким словцом. И такой Геральт игре не нужен, так как 1)неканон 2)отбирает лавры у Талера

  • @user-ym4uf6bo1o

    @user-ym4uf6bo1o

    5 жыл бұрын

    С чего это бы матерящийся Геральт неканон?

  • @ivanp1716

    @ivanp1716

    5 жыл бұрын

    Треарий Блэк потому что он хладнокровный профи. Да и в английской версии Геральт тоже иногда бранится, но он не повышает при этом тона голоса, и не смакует своё "остроумие". А еще почти никогда не делает это в бою, что логично и куда более относится к делу

  • @pavelsuprun7918
    @pavelsuprun79186 жыл бұрын

    С автором не согласен только насчет пьесы. Там же надо было показать, что Присцилла фиговая актриса (об этом говорила Ирэн), поэтому и такое выражение в голосе в русской и английской локализациях

  • @NightGuest11988

    @NightGuest11988

    5 жыл бұрын

    Ладно Присцилла, но там все "актеры" как будто на детском утреннике выступают.

  • @easytanksgaming3238

    @easytanksgaming3238

    5 жыл бұрын

    @@NightGuest11988 так это спецом же так! Что бы на фоне и так слегка театральной подачи вообще всей игры, внутриигровая пьеса выглядела "органично" - то есть с выкрученным на 300% кривлянием))

  • @dontworry198

    @dontworry198

    5 жыл бұрын

    @@NightGuest11988 А какими они должны быть?

  • @Eugine1888

    @Eugine1888

    5 жыл бұрын

    Sailor Moon Ирэн говорит только что у неё опыта больше, о том что Присцилла фиговая актриса не было ни слова!

  • @gamerpro1231

    @gamerpro1231

    5 жыл бұрын

    @@Eugine1888 в этом вся комичность, чтобы герой трижды пожалел о выборе присциллы, а также актёр, которого мы выбрали, как вариант не оч, соответственно так и играет

  • @Jenechka8019
    @Jenechka80195 ай бұрын

    Отличный, очень подробный и качественный обзор. Вот же озадачился Автор! Низкий поклон за наглядные сравнения. Играю в 2023 году - многое исправлено. Быстрой и медленной речи уже нет, выровняли. И в целом смотрится последовательно и атмосферно. Песня Присциллы и правда на века - её многие поют ("Из снов моих с утра бежишь проворно. Крыжовник терпкий Сладкая сирень. Хочу во сне твой видеть локон чёрный,. Фиалки глаз твоих, Что слёз туманит тень...")

  • @Kolotun
    @Kolotun2 жыл бұрын

    Проходил ведьмака 2 с англ озвучкой и ведьмака 3 с русской. Голос Геральта больше понравился в русской озвучке. Чего только стоит фраза: никак 6л9ть не научитесь. Что касательно Филиппы, мне и та и та озвучка нравится, хотя в русской озвучке она более строга, что больше подходит её персонажу

  • @user-fb8ww2eh8s
    @user-fb8ww2eh8s4 жыл бұрын

    Прошу прощения, но и в оригинальной польской озвучке Вессемир вспоминает, как они охотились на риггера. Дело в том, что Геральт охотился в одиночку на риггера в Аэдд Гинваэль, а это совсем другая история.

  • @user-qp8bt7gq4b

    @user-qp8bt7gq4b

    4 жыл бұрын

    Оригинальная - английская. Поляки переводили с английского. Так что ошиблись и польские, и русские переводчики

  • @user-fb8ww2eh8s

    @user-fb8ww2eh8s

    4 жыл бұрын

    @@user-qp8bt7gq4b Третогор и Аэдд Гинваэль. Охота на риггера в одиночку - Аэдд Гинваэль. Про Третогор мы слышим от Вессемира и там Геральт вместе с ним охотился.

  • @kr1s_t3a

    @kr1s_t3a

    4 жыл бұрын

    @@user-qp8bt7gq4b вау, в 2020 всё ещё существуют люди, которые не знают, что CDPR польская игродельня. И что автор, по романам которого игра создавалась, тоже поляк. И что родина Ведьмака Польша. Совсем уже европейнулись. Всё у них только лишь американцами сделано...

  • @user-qp8bt7gq4b

    @user-qp8bt7gq4b

    4 жыл бұрын

    @@kr1s_t3a я знаю это. Просто в ролике сказано, что реплики для озвучки третьего ведьмака были изначально написаны на английском. Ну и что-то такое, уже не помню, давно ролик смотрел. Может и неправильно понял что-то.

  • @user-qp8bt7gq4b

    @user-qp8bt7gq4b

    4 жыл бұрын

    @@kr1s_t3a момент в видео 1:10 Я не прав, сори

  • @maestroargento
    @maestroargento8 жыл бұрын

    Хороший материал. Правда, есть замечания: 1. Трейлер Killing Monsters. В оригинале - игра слов, связанная с профессией Геральта: люди порой не отличимы от чудовищ (монстров), которых убивают ведьмаки. В нашем ролике игра слов пропала благодаря, пусть и более эмоциональной, но лишенной первоначального смысла фразе "убиваю тварей". 2. Пьеса Присциллы - это своего рода пародия, высмеивание. Вы ведь обратили внимание, что весь её сценарий абсурден от начала до конца? Потому и актёры играют соответствующе. Наша озвучка в этом эпизоде - выше всяких похвал. 3. Провал озвучки некоторых реплик Цири заключается в пресловутом замедлении фраз локализации, о котором упоминается дальше. Сами же говорите, что местами Цири превосходна. Не может же столь сильно разниться качество работы довольного хорошего актёра в рамках одного роли? Ну и слепая озвучка, когда актёр не знает, что творится в игре, тоже играет свою роль: приведённый в ролике момент на корабле звучит вполне себе, если не видишь, как двигается игровой персонаж. А теперь самое главное: 4. Геральт Кузнецова - не каноничен? Рекомендую перечитать, к примеру, "Осколок льда" из сборника "Меч Предназначения" Сапковского. Геральт там с посторонними людьми - Истреддом, Цикадой - ведёт себя крайне эмоциональным образом. И не стоит обманываться, когда тот повторяет, что мутант и не умеет выражать эмоции - имеет в виду он совершенно обратное: каждый первый считает его бесчувственным, не способным на эмоции выродком просто потому, что боится; ведьмаки покрыты дурной славой и никогда не работают задаром, их вспоминают лишь тогда, когда появляется необходимость. А на самом деле они никому не нужны. Отсюда - страх и миф о равнодушных мутантах. Сапковский очень хорошо показывает судьбу негодных этому миру, этому времени и этому обществу, пришедшихся так некстати людей. "Мясник из Блавикена" как контраргумент не выдерживает, увы, никакой критики.Это то, о чём я упоминал выше: люди СЧИТАЮТ Геральта хладнокровным мясником, но сам Геральт события в Блавикене пережил с тяжёлым сердцем. Перечитайте рассказ "Меньшее Зло", про тот самый Блавикен. Геральт чуть ли не на крик срывается в разговоре с простой деревенщиной, когда понимает, что на рынке начнётся резня. Да, он убивает разбойников на глазах у простых жителей. Но для того, чтобы эти самые жители не смогли пострадать. А потом убивает девушку - главаря разбойников, к которой проникся. И после кричит, раздираемый эмоциями (!), на Стрегобора: "не прикасайся к ней! Прочь!" И самая концовка рассказа: "Так оно выглядит - Меньшее Зло, которое ты выбрал? Ты сделал уже всё, что считал нужным? - Да, - с трудом, не сразу ответил Геральт." Жестокий мутант? Ага, как же!

  • @user-gh3yz8qt7z

    @user-gh3yz8qt7z

    7 жыл бұрын

    Так Карамышев подметил, что в книгах у Геральта были эмоции. Но по игре они у него редки. Скажем, во время поиска медальона Весемира или фраза про то, что он не умеет плакать.

  • @dust8415

    @dust8415

    4 жыл бұрын

    Русская озвучка-калововое убожество,которое сравнить с оригиналом или польской озвучкой, это тоже самое что сравнивать Брянский театр и Венскую оперу.

  • @jonandjoy3616
    @jonandjoy36162 жыл бұрын

    Уже раз сто пересматриваю этот выпуск.... это самый интересный выпуск «сложностей перевода»

  • @markus_gold
    @markus_gold3 жыл бұрын

    У меня до сих пор мурашки от песни Присциллы

  • @fitz8365
    @fitz83654 жыл бұрын

    По книге Геральт часто был настолько сильным плаксой, что Кузнецов ещё не перегибает. Эмоции он там проявлял там очень часто. А при той же Йен так и вовсе. Смысл ему при ней эмоции скрывать? Или при остальных близких людях?

  • @L1cktySplit
    @L1cktySplit6 жыл бұрын

    За песню присциллы в конце спасибо! Свели всё круто

  • @Fenkreg
    @Fenkreg Жыл бұрын

    Финал ролика отличный, как и экшн монтаж, так и монтаж песни; Спасибо; Классно.

  • @Narrator2033
    @Narrator2033 Жыл бұрын

    Я в кои-то веки добрался до Дикой Охоты, заканчиваю Кровь и Вино, смог наконец оценить всю прелесть локализации. Да ну и не так плохо, в общем-то. Ощущение, как будто все-таки пофиксил кто-то скорость реплик. По крайней мере Трисс, которую "невозможно было разбирать" звучит отлично. Кузнецов время от времени выпадает из образа и перемгрывает, но это на самом деле слышно сразу и не всю игру. Я насчитал таких моментов штук 10 за всю эту громадину. В остальном он обалденно воспринимается.

  • @LookBehindYouOfficial

    @LookBehindYouOfficial

    Жыл бұрын

    Ты что, выпивший?) Где ты там слышал отличную реплику? Никто до сих пор ничего не починил. Как и медленную так и быструю речь

  • @Narrator2033

    @Narrator2033

    Жыл бұрын

    @@LookBehindYouOfficial может потому что играю без наушников, не так сильно улавливаются эти моменты. Или о чем речь? Давай, скажи, что за всю игру нет ни одной "отличной реплики". За всю многочасовую игру, с тысячей персонажей и сотнями страниц их реплик. Те же самые замедления/ускорения, которые тут разобрали - да, они есть до сих пор. Только занимают процента 3 всего хронометража, ну плюс еще 1-2 процента - примеры, которые в обзор не попали. В остальном, подача такая, как и должна быть. Дополнения так и вовсе чистые от и до. А про "кто-то видимо пофиксил" я имею в виду Трисс. По заверению Дениса у нее ни одной нормальной реплики нет, то она ускоренная, то замедленная. Я поиграл - ни хрена это не так. Отсюда и вывод - либо кто-то преувеличил, либо кто-то ее именно пофиксил.

  • @LookBehindYouOfficial

    @LookBehindYouOfficial

    Жыл бұрын

    @@Narrator2033 У неё ОЧЕНь много реплик медленно идут. Если ты когда-то работал со звуком, ты бы 100% услышал как минимум аудио деффекты, вызванные ускорением/замедлением. Плюс, ты играл без наушников...этим всё сказано Да нет, куча отличных реплик есть, это факт. Я лишь поправляю тебя в том, что в игре " Да все играбельно, да вроде будто пофиксили, да это редкость один на миллион, все отлично " Я ускоренную или медленную речь там не так уж и редко вижу. Пусть это не каждый диалог, но оно есть. Это если мы говорим за супер быструю или супер медленную В большинстве случаев там есть слегка ускоренные и слегка замедленные реплики, и вот они там очень часто. По этому такие как ты могут не заметить и думают, что все нормально. На деле же, слышны деффекты со звуком, потому, что при ускорении и замедлении речи, начинаются аудио-помехи, и сразу теряется атмосфера. Ну и как минимум персонажи по идиотски звучат из-за неестественной скорости речи

  • @Narrator2033

    @Narrator2033

    Жыл бұрын

    @@LookBehindYouOfficial мелкие дефекты я тоже слышал, даже без наушников, скорее всего не все, но встречались. Но честно скажу, меня они не выбивали. Настолько сама игра погрузила. Фальшивая актерка в этом плане больше мешала, но вот тут - слава богу - все гораздо лучше. Случаи не один на миллион конечно, но один на пару-тройку сотен точно. И как правило от кого-то второстепенного.

  • @LookBehindYouOfficial

    @LookBehindYouOfficial

    Жыл бұрын

    @@Narrator2033 Вот видишь, здесь ключевой момент: " Меня они лично не выбивали ". Люди всегда в интернете пишут что-то из разряда: У меня все норм, и так далее и тому подобное. Ты ж уточняй, что проблемы были, но тебе не помешали) никто не укусит за личное мнение. Тут всё на вкус и цвет как говорится. В английской тоже на самом деле немало ужасных войс актёров. Там есть такие реплики, что просто прячься

Келесі