Start learning French or another romance language today at the link in our bio 🔗
Жүктеу.....
Пікірлер: 633
@javierhillier42522 ай бұрын
You can say patate 🥔 in French it’s most used in conversation
@xsiri3022
2 ай бұрын
Case in french is a hut. Parole is a speech Ciao / salut
@landland3753
Ай бұрын
@@xsiri3022 France 🇫🇷 girl Instagram ?
@orlandolopezmartinez5282
Ай бұрын
Respect the earth apples, they are so precious as my pretty parents, they are part from four twenty seventeen percent of my recipes if you please!
@Kamyarexplores
Ай бұрын
In Parsi we call it Sib Zamini, that literally means Earth apple, maybe due to French impression
@morzhed-hoqh732
Ай бұрын
Non ! On dit surtout « pomme de terre ». Patate, c’est un mot vieillot.
@musiqal33311 күн бұрын
"patate" 🥔 is also said in French. And also, the French say "tchau" just like Spanish, Italian, and Portuguese do.
@GoLongAmericaАй бұрын
In Belgian and Swiss French, ninety is : nonante, which is closer to the other romance languages.
@serinadelmar6012
Ай бұрын
Is it true you say super (ou supper peut-être?), instead of dîner ? (I am using the space before the? As the last word is French :)
@Kenyo993
Ай бұрын
@@serinadelmar6012Sry I don't speak english. J'habite en Suisse et... le matin nous déjeunons. à midi nous dînons. le soir nous soupons. Déjeuner signifie "arrêter le jeûne" / "recommencer à manger". Après une longue nuit de sommeil, nous nous nourrissons. Au final, les français disent "nous déjeunons à midi" mais c'est faux (en théorie).
@chamal_how5494
Ай бұрын
@@serinadelmar6012Yes, but we write as "souper" and not "super" or "supper" 🙂
@IsItNiko
26 күн бұрын
@@Kenyo993 La traduction est ”C'est vrai que tu dis "super" (ou soupper peut-être) au lieu de dîner (j'utilise l'espace avant le ? Comme le dernier mot est français” Aussi je ne parle pas français.
@jamilamendes7026
21 күн бұрын
Oui j'ai lu ça.
@nealy222Ай бұрын
The "hui" part of "aujourd'hui" is actually the equivalent of "hoy/oggi/hoje." French is just "on the day of today." And c'mon - French has "parole" (palabra/parola/palavra).
@alwantamalus3709
28 күн бұрын
the french "hui" comes from germanic "Heute". "Aujourd'hui" means litteraly "today's day"
@nealy222
28 күн бұрын
@@alwantamalus3709 "Hui" is from the Latin "hodie" (a contraction of "hoc" + "die" = this day) and thus the cognate of "hoy" in Spanish. So aujourd'hui does mean "today's day/on the day of today" - but it's all from Latin. "Heute" is similarly a contraction of older Germanic elements "hiu" + "tagu/dagu" (= this day).
@_blank-_
28 күн бұрын
And we sometimes say "au jour d'aujourd'hui" (the day of the day of today) to mean "nowadays/currently" 😂
26 күн бұрын
It's true but as far as I remember mot and parole have different senses, the latter is actually a technical term in linguistics
@lellab.8179
24 күн бұрын
In Italian we have an expression which is a literal "translation": "al giorno d'oggi", but the meaning is "nowadays".
@Mr-DNA_18 күн бұрын
Other romance languages to French: "WHY CAN'T YOU JUST BE NORMAL"?!
@Lxz3Ай бұрын
“S’il te plaît” sounds like “Si te place” in Spanish. Nobody uses that expression in Spanish because it’s very formal and sounds old-fashioned, but it means the same thing.
@juliobauer84
Ай бұрын
Tenia tiempo de no oir ..si te place..la usamos pero no mucho..
@milantehrandubai
22 күн бұрын
@@juliobauer84Exactamiente como en Italiano
@milantehrandubai
22 күн бұрын
Yes we also have the same in Italian "se ti piace"!
@almaalbarea3887
20 күн бұрын
Ay, pero qué bonito y elegante suena. A partir de hoy intentaré decir "si te place" con mis conocidos en vez de "por favor" (con desconocidos no, me daría mucha vergüenza salvo que esté en una partida de rol jajajaja).
@dmax4838
20 күн бұрын
In Romanian "si te place" is "And he likes you".
@judgeclaudefrollo804227 күн бұрын
Do a video with another Latin language: Romanian 🇷🇴
@stephtheone1398
13 күн бұрын
Romanian is just another hybrid language . Latin + Slavic .
@constantinvalentina2183
6 күн бұрын
@@stephtheone1398 Wow... tell that to the linguists that said Romanian's grammar is the closest to Latin. You should check that before saying it.
@stephtheone1398
6 күн бұрын
@@constantinvalentina2183 so we agree? Are you slow in the head ?
@stephtheone1398
5 күн бұрын
@@constantinvalentina2183 So we agree? What is wrong with you? Your brain cannot function properly?
@user-lt9bv6nz4m29 күн бұрын
Amo el idioma francés!! Mi lengua materna es el español y el guaraní, soy de un país bilingue
@mic1268
3 күн бұрын
A paraguayan? So cool, I'm brazilian, my greetings.
@ChannelFiend3 ай бұрын
I love these types of videos.
@serinadelmar6012
Ай бұрын
Me too!
@Shrekdagangster7092
4 күн бұрын
same here lol
@nicamoran7Ай бұрын
The chemistry between Spaniards, Italians and Portuguese is more than evident!!!! 😂😂😂😂
@gustavoreis6051
Ай бұрын
The one representing Portuguese is actually a Brazilian
@adrielheberferreira5934
Ай бұрын
Bandeira do Brasil,não de Portugal🤔
@nicamoran7
Ай бұрын
@@adrielheberferreira5934 I was not referring to nationalities but to the chemistry that exists between the people who speak these languages, also in Brazil Portuguese is spoken, I don't know if it is the same as that of Portugal, I suppose there will be differences, the same ones that there will be between the Spanish of Spain and the Spanish spoken in America
@wilsonbarbosa4683
25 күн бұрын
Ela represendo a língua e não um país @@adrielheberferreira5934
@alexalvarez9809
23 күн бұрын
@@nicamoran7Indeed
@Zzyzzyx14 күн бұрын
I liked "today." There was a nice progression there.
@NassimMoussi-hn6dsАй бұрын
In french you can say patate it's most used
@guillaumeprince733224 күн бұрын
A lot of those French words are chosen to be the odd one when actually there are synonyms similar to its Latin counterparts 😮😮
@iagobroxado
2 күн бұрын
It's just entertainment, relax...
@pb4595Ай бұрын
Il faut quand même ajouter que les mots «patate», «nonante», «palabre», «parole» et «tchao» existent en français.
@Kenyo993
Ай бұрын
Pour "Ciao", c'est surtout l'expression italienne qu'on réutilise, comme business ou Ice Tea Ces mots ne sont pas réellement français, ils se sont juste intégrés dans notre langue
@XOXO-eo5vu
Ай бұрын
Le dernier mot n'est pas français et ne s'écrit jamais tchao mais ciao puisque c'est un emprunt de l'italien donc ça ne compte pas. Ciao = Salut
@pb4595
Ай бұрын
@@XOXO-eo5vu vous devriez peut-être consulter un dictionnaire parce que vous avez tout faux
@_blank-_
28 күн бұрын
Mais ils n'ont pas le même sens ou ne sont pas communs.
@ahfei6847
22 күн бұрын
"Tchao pantin"excellent film...@@XOXO-eo5vu
@alwantamalus370928 күн бұрын
in french "Word" is either "Mot" or "Parole"... "mot" is written/spoken word, and "parole" is spoken group of words. the verb is "Parler" (to speak) and adverb "Parlement". And this shows that french linguists created their own vocabulary, and even if the root is latin the result is different other Latin inspired languages.
@marianfernandez2557
21 күн бұрын
Parole is basically "speech" than "word"
@lissandrafreljord7913
19 күн бұрын
Mot is also related to the English word motto, which comes from Italian motto, which I believe might also mean word in some context.
@suleyman7478
14 күн бұрын
@@lissandrafreljord7913 bye salut
@user-mt5ku5wz6n18 күн бұрын
Fun fact : Did you know that the 90 in french is actually 4×20+10 ? French don't count, they do maths
@yvesfrombrittany21392 ай бұрын
In French we have alternatives for almost all these words : patterns (in colloquial French), ciao is frequently used, nonante (90) is used in Switzerland and Belgium, aujourd'hui literally means "the day of today", mot is a written word, but we say parole when it is spoken or sung.
@123carlittios
2 ай бұрын
Je crois qu'ils ont choisi des mots en français pour faire le outcast, mais je trouve l'espagnol et le français similaires (espagnol est ma langue maternelle)
@L-mo
Ай бұрын
oggi and Aujourd'hui are clearly cognates
@yvesfrombrittany2139
Ай бұрын
@@L-mo Yes, you are definitely right. So is hoy in Spanish.
@serinadelmar6012
Ай бұрын
@@123carlittios j’aime ça, ‘ma langue maternelle’ je n’ai entendu pas ces mots avant. Mientras tanto, vivo en españa y estoy aprendiendo español (y soy británica). ¿Cómo digo eso en español?
@AnthonyGrain--
Ай бұрын
hui, oggi, hoy, hoje all come from latin "hodie" which means "this day"
@mariomillanmartin6906Ай бұрын
Me encanta el Francés y el Italiano ❤
@JesseandMichelleAreSoAdorable
17 күн бұрын
¡Yo también!
@ChristianMartins2 ай бұрын
The "Portuguese" lady deserved the Brazilian flag. I bet she doesn't speak European Portuguese
@jasonmiranda6550
Ай бұрын
I think they were using the flags to represent the language not so much dialect or country. But I understand.
@taissa123
Ай бұрын
Você é Português?
@andrefilipe9080
Ай бұрын
At this point, Brazilian should be its own language. Not only it spaced enough from Portuguese but even portuguese people dont like the association. And personally, Brazilian is a much happier and prettier language 😍
@patriciadias4573
Ай бұрын
@@andrefilipe9080o idioma é o português! Não há brasileiro...
@mauriciorossi4632
Ай бұрын
@@patriciadias4573 mas tem expressoes e significados de palavras totalmente diferente em varias situacoes, como "casa de banho" ou "pequeno almoco", no Br ninguem irá entender o significado.
@the_ballad_of_big_Al_Le_FanАй бұрын
Por favor = "pour une faveur" in french Ochenta = "octante" - Patata is the exact traduction of "patate" in french, we rarely use "pomme de terre" (= manzana de tierra) Salut = "saludo" in spanish
@user-sz7qg3jw5o
29 күн бұрын
C'est pas correct ça gros
@FOXY_GAMING22
29 күн бұрын
Octante c'est que le nord de la France c'est pas toute la France
@the_ballad_of_big_Al_Le_Fan
29 күн бұрын
@@FOXY_GAMING22 certes mais c'est ce qui ressemble le plus à ochenta
@la76521
28 күн бұрын
Saludos* We don’t say “saludo” in this context.
@LucasSolda
28 күн бұрын
@@FOXY_GAMING22non on dit pas ça dans le nord c’est plutôt en Belgique
@martin.2022.3 күн бұрын
Babble already has Portuguese from Portugal! 🇵🇹 so amazing! I didn’t know!
@lucasfontainha9053
2 күн бұрын
lady of this video pronounces the brazilian way though.
@agushll74Ай бұрын
In Catalan, word is “paraula” but it is also “mot” like French. Synonyms are “terme” “vocable” (término/vocablo in Spanish). Also in Spanish exists the word “mote” but it means nickname.
@miquelflores8281
Ай бұрын
In catalan, please is "per favor" and "si et plau" like French.
@sergiogarpla2902
Ай бұрын
@@miquelflores8281si us plau o si et plau, per favor és un castellanisme.
@vanderleiluzajunior2082
18 күн бұрын
In Portuguese we have the word "mote" but it means "motto"
@danielsanguinario
9 күн бұрын
@@sergiogarpla2902No es un castellanisme, a balears s’utilitza només per favor, sis plau no ho escoltaras mai, ni a valencia.
@_oli_4Ай бұрын
We say also « ciao » (tchao) in French
@magoelectrico539122 күн бұрын
Esta mensagem é dirigida aos brasileiros que acreditam que seu idioma deve ser diferente do português europeu. Ter palavras com significados completamente diferentes, expressões diferentes e chamar a mesma coisa por nomes diferentes não significa que sejam idiomas diferentes. São simplesmente dialetos diferentes, o que acontece em idiomas que estão espalhados por todo o planeta. Como exemplos bem claros, tomemos o espanhol (que é o segundo idioma com o maior número de falantes nativos) e o inglês (que é o terceiro idioma com o maior número de falantes nativos) (o chinês não é mencionado porque não é muito difundido no mundo em termos de falantes nativos). O espanhol falado na Espanha (Europa) é muito diferente do espanhol falado na Argentina, no México, na Colômbia, etc., por exemplo. Eles chamam as mesmas coisas com nomes muito diferentes, há expressões completamente diferentes e ninguém nunca as considerou um idioma diferente. A mesma coisa acontece com o inglês: o inglês britânico tem expressões e palavras diferentes do inglês falado nos EUA ou na Austrália e, ainda assim, todos se consideram falantes de inglês. O Brasil é uma questão puramente política porque, do ponto de vista linguístico, não há motivo para considerá-lo um idioma diferente.
@valmorjanjacomo653
19 күн бұрын
Pouca gente pensa assim no Brasil, nós reconhecemos que falamos português mas a inteligibilidade é 100% apenas na lingua escrita formal,no seu texto eu entendo tudo mas na linguagem coloquial e no ritmo de fala, é bem diferente.
@mariar.6741
17 күн бұрын
Na Argentina, Colombia etc. todas as palavras aqui mencioadas sao iguais que na Espanha, exceto "patata" que no espanhol da America eles dizem "papa". O resto nao faz diferencia. Alem disso todos os paises de fala hispana nos entendemos bem entre nos, tanto na lingua escrita como na linguagem coloquial, ainda que Chile é um pouquinho mais complicado... mesmo assim nao temos nenhum problema de comprensao e nimguem pensa que fala outra lingua.
@rrs7758
17 күн бұрын
El Portugues de Brasil es diferente al de Iberia por una simple cuestión, quien hizo la obra de Alfabetización en Brasil fue la Iglesia Católica ,la mayoría de los Frailes y Monjes eran de origen Español, y hablaban un Portugués "chusco" lleno de Castellanismos. Nada de efecto frontera y otras chorradas que he escuchado, de Sao Paulo a Lima es más Lejos que de Sao Paulo a Lisboa.
@mariar.6741
17 күн бұрын
@@rrs7758 El portugués de Brasil no es tan diferente al portugués de Iberia en cuanto a la escritura, sin embargo sí difiere bastante en pronunciación, que es más abierto (es decir más parecido al español en ese sentido), mientras que el portugués de Portugal es más cerrado y contrae más los sonidos. En cuanto a vocabulario, las formas que usa Brasil también existen en el Portugués de Portugal en la mayoría de ocasiones, aunque el termino sea poco utilizado. Por otro lado en Brasil tienen como añadido palabras de lenguas locales que en Portugal no existen (además de otras influencias, como por ejemplo del inglés). Por ejemplo, la palabra taza en español, en Portugal se dice chávena, mientras que en Brasil usan xícara... como ves nada que ver entre las 3 palabras (la española, la portuguesa y la brasileña). Son lenguas que han evolucionado diferente, pero que aún no existe tanta diferencia como para formar un nuevo idioma.
@mychaelhallef4678
15 күн бұрын
Tem razão 😊
@zaqwsx23Ай бұрын
All those French words are found in Italian as well. Just different usage.
@RafaelMelo-1937Ай бұрын
A mulher que fala português claramente é uma brasileira, não uma nativa de Portugal.
@Luan-pi6ns
Ай бұрын
É vdd, e se a língua é português brasileiro tinha que ter metade do Brasil na bandeira.
@alst-10k
Ай бұрын
Neste caso, eu entendo que ela representa a língua, não um dos países lusófonos... Então ela assume a bandeira da "mãe da língua"
@SilVia-hs2kb
25 күн бұрын
This is about a language , not a nationality. Brazilian is not a language.
@alexalvarez9809
23 күн бұрын
The language is Portuguese 🇵🇹
@Snfrmcc
22 күн бұрын
Eu reparei logo assim que ela disse português
@kimjong-un6755Ай бұрын
It's funny and quite interesting how french calls potatos "pomme de terre" because in switzerland (swiss-german) we call it "Härdöpfu" (literally: earth apple)
@jolenethiessen357
Ай бұрын
The word apple used to mean a broad range of fruits and vegetables, the same way fruit means lots of different specific foods. It's why we have words like pineapple in English, pomodoro ("love apples" = love apples in Italian, also tomatoes uses to be called love apples sometimes in English), and pomme de Terre ("ground apples") in French.
@kimjong-un6755
Ай бұрын
@@jolenethiessen357 that's interesting, thanks for the info, we learn something new everyday☺️
@AlphaConde-qy7vi
20 күн бұрын
French "pomme de terre" is in fact a calque from the Dutch "aardappel" 🙂
@anthonydelcoure1264
4 күн бұрын
@@AlphaConde-qy7vi Dutch language came from frankish, the language of the franks and the franks founded the kingdom of France....
@AlphaConde-qy7vi
4 күн бұрын
@@anthonydelcoure1264 Yes, and ?
@yvesfrombrittany21392 ай бұрын
Let's start would be "commençons !" although it sounds a little formal.
@Biolou
Ай бұрын
i agree i would had said "on commence" the nous is almost lost in oral casual french imo
@yvesfrombrittany2139
Ай бұрын
@Biolou Yes, you are right, nous is more and more abandoned in spoken French, although I, for one, tend to keep using it when the on option might sound ambiguous. It does sound slightly formal, but everyone will accept it straightforwardly as an everyday word in a conversation with the unconscious and immediate feeling that you use it in order to avoid misunderstandings.
@JesseandMichelleAreSoAdorable
17 күн бұрын
Yeah, and “commence” (an English word that comes from French) is also to start, but it’s also formal!
@Deu_terio20 күн бұрын
These are some very cherry-picked examples to make the french stand out
@HolgerReichardt17 күн бұрын
Jeg er dansker, jeg elsker disse sprog, du er så solrig, som en solstråle, der varmer mit liv ind til kernen, tak for videoen, det var dejligt at se og lytte til dig) ❤❤❤ 😊😊😊
@yasarfilipov718422 күн бұрын
actually "sălut" means hello in romanian🇷🇴 😂😂
@Muhammadnoorislamhusain19 күн бұрын
French one is hilarious 😂🎉 compared to other guys.
@martinneumann778327 күн бұрын
J'adore le Français, moi... 🇫🇷🤗🇩🇪
@taylornj85822 ай бұрын
Love the videos and thanks for confirming the flags/ countries as well! 😅😅😅❤❤❤
@nikitakuznetsov4265Ай бұрын
God bless France!! ❤❤😅
@ninokenpachi22408 күн бұрын
Pour arbitrer un peu : c’est vrai qu’on utilise « patate » autant que « pomme de terre » mais c’est un mot du langage familier chez nous. On comprend très bien « ciao » et on le dit pour faire « stylé » mais en français on dit bien « salut ». Et « por favore » on peut comprendre car ça peut vouloir dire « pour une faveur »… mais c’est pas du tout le sens de merci… donc cette vidéo est très juste et très drôle merci. Et avec tous ces commentaires j’aimerais bien entendre du roumain car je ne savais même pas que c’était une langue latine je m’attendais à un dérivé de russe. (Sans aucune intention d’être désobligeant pour qui que ce soit). Biz à tous 😘
@hectorsalas565625 күн бұрын
French is latin too, ur chosing specific words that sounds different but there’s a lot of similarities
@radanskrivanek6821Ай бұрын
Le français est la meilleure langue de toutes. ❤❤❤ Mais la plus compliquée, bien sûr 😢😢😢
@estadosunidosmexicanos8451Ай бұрын
Papa en México 🇲🇽
@FAROMAMU
24 күн бұрын
En España también se usa papa, fundamentalmente en Andalucía y Canarias, así como en la mayor parte de Hispanoamérica.
@fridgeprotector431624 күн бұрын
Romania looking at France getting to sit with the other latin cousins: It should've been me, not him!
@Mayson_Hillmayer
24 күн бұрын
💯😉
@AlphaConde-qy7vi
20 күн бұрын
Romania is in the other side of the room, she's been mistaken for a Slav.
@constantinvalentina2183
6 күн бұрын
@@AlphaConde-qy7viIt is not , ok
@camembertdalembert63235 күн бұрын
as a french I feel like the weird cousin in a family reunion
@Saintkid1313Ай бұрын
Сидят три представителя одной языковой и группы и один вообще из другой! Вот это открытие! Это как посадить русского, белоруса, серба и шведа.
@user-li7bo4bf6z
Ай бұрын
They all have Latin origins... They're called Neo-Latin languages.
@user-li7bo4bf6z
Ай бұрын
They're called...
@Mayson_Hillmayer
24 күн бұрын
@@user-li7bo4bf6zвыше в комментах верно подметили, что французский ближе к языку басков, а не к латыни. Вместо француза лучше будет румын и индус😉
@eluruguayo7502
14 күн бұрын
Bro.. french is a latin language
@ESB1932
3 күн бұрын
НЕУЧ!французский входит в романскую группу языков, 89 % похожей лексики у французов и итальянцев а также схожая грамматика, у остальных языков тоже схожая лексика есть.
Bruh, basque is really more similar to french than I thought.
@Esentor9 күн бұрын
french girl: I don't like this game...
@manamejeff893714 сағат бұрын
South European women…. My Goodness ❤
@xyz56912 күн бұрын
"Salut" in italian becomes the verb "salutare".. It means "see you" or something like that.
@Anonymus-nk5vtКүн бұрын
Romania left the chat🇷🇴💀
@RadenYohanesGunawan2 ай бұрын
French is really the outcast of Romance languages…
@valentinasanchez5757
2 ай бұрын
No it’s not , they just decided to choose the words that are different from the other languages , but actually there are a lot of words that are almost the same and even with this words , the synonyms are the same
@johnathangoncalo4971
Ай бұрын
Romanian as well...
@juliobauer84
Ай бұрын
Nonetheless they are latin languages ...with other fusions as well
@frexelsio6786
Ай бұрын
They've deliberately taken synonyms that stray from other Romance languages to create this video content that attracts the attention of the world's uncultured who know nothing about French and other Latin languages. In truth, most of the words in this video are identical in French. This expression "c'est parti" can be replaced by "commençons", Nonante is another French word for quatre vingt dix, "parole" and "palabre" exist in French and Ciao is commonly used in that language. In place of pomme de terre we can say patate. Only "casa" is different in French and per favore even if "faveur" exists. So go back to school !
@RiShinDelgado-mo6wp
24 күн бұрын
@@frexelsio6786Bien dicho
@hernanfernandez167320 күн бұрын
In spanish 'batata' is the sweet potato...
@danielsanguinario
9 күн бұрын
Boniato es la palabra original
@samsam-ie1vs28 күн бұрын
French is very beautiful language ❤
@BabbelPlus
28 күн бұрын
🧡🧡🧡🧡🧡
@AdaL090628 күн бұрын
They really did on purpose to take the worse traduction. Cominciamo = Commençons Casa = Case (when it is a rudimentary house) Patata = Patate (we never use Pomme de terre) Per favore = Par faveur ( that kinda mean to help someone and is often used in politics) Novanta = Nonante (in many French speaking country and this word appeared in France) Parola = Parole (when it is a said word) Chau is really an Italian word, salut is closer to Latin salue.
@vaniaf.23286 ай бұрын
Gostei muito! ❤Façam um com a língua russa- por favor.🎉
@davidp.805027 күн бұрын
Oh my gosh, I didn't know I could speak Spanish, Italian, Portuguese, and French! The words are so similar to Romanian.
@laurita1988Ай бұрын
Todos son del latín ❤
@FtBk-fk1mpАй бұрын
Vivid languages.... rythme IS high
@zahleer3 күн бұрын
Mexican, Angolan and Pasta are practically the same language vocabulary and grammar wise, spoken speech is difficult in every language so that's not really relevant when comparing them. Now baguette is certainly different and a bit harder though it just takes time. Reading and listening to French just makes the process much easier.
@milantehrandubai22 күн бұрын
Uhm no, i'm italian and we say like "si parte" or "andiamo" like french ("c'est parti" and "allons-y", not really "cominciamo"!!! We also say pomo di terra in some dialects and aujourd'hui is the same root and influence as the others, also we can say saluti in italian and in french we also say "tchao" influenced from Italian, and French also say case to refer to a small house or hut, and Italian also say mansione to say a task or big house like a "mansion" very similar term right there. So yeah both are very similar and have over 90% vocabulary similarity and are mutually intelligible Italian & French! Viva l'Italia and Vive la France... ❤ much love bye this video just picked the words to make them seem so so different
@milantehrandubai
22 күн бұрын
ALSO F U YT STOP DELETING MY COMMENTS!!!
@alishewanella
4 күн бұрын
? that's not really correct, we say "cominciamo", especially when we're about to recording a video. We use "si parte" or "partiamo" when we're about to leave for some other place. In this case "cominciamo" is correct. "Partiamo" or "si parte" wouldn't be correct linguistically speaking in this context.
@celticcornwall902228 күн бұрын
France, don't think we don't know
@danielarosemena87505 күн бұрын
Me encantan los 4 pero el francés es super romántico ❤❤❤
@jacsonandersensantosfilho764117 күн бұрын
Isso explica o quão parecido são o português, espanhol e italiano.
@ABCTraveler-ol5oj19 күн бұрын
Everyone : hygiene 🇫🇷: body odor
@losprimasosАй бұрын
In spanish we can say saludos too
@bienvenuebains284618 күн бұрын
In french, we don't say "salut" but rather "au revoir".
@Ekphrasys26 күн бұрын
Aujourd ‘hui must be read as “Hui “, ie OGGI in italian and in any other romance language
@LilyIglesias11 күн бұрын
French is the Aquarius cousin of romance languages lol
@oscara.464525 күн бұрын
Latin es base de idiomas como Español, Portugues y Italiano, por eso son muy parecidos.
@nocapstreet8291Ай бұрын
Idk where that “Spanish” guy is getting his information but potato is most certainly “PAPA”!
@marcoac-sx6lq
27 күн бұрын
Not in Spain
@nocapstreet8291
27 күн бұрын
@@marcoac-sx6lq they speak fake Spanish
@Hager-qx7mw10 күн бұрын
The literal meaning of potato punch in French is ground apple
@thallesdasilva333023 сағат бұрын
The woman speaking Portuguese is clearly speaking Brazilian Portuguese and they gave her a Portugal flag
@user-vx1xn3dd2o23 күн бұрын
In Argentina we say "papa" instead "patata".
@Jo-si9kjАй бұрын
the Portuguese flag should be the Brazilian flag; Since her Portuguese is Brazilian, there is a big difference between Portuguese from Portugal and Brazil
@BabbelPlus
Ай бұрын
You are right! 🧡
@oldwine2401
27 күн бұрын
BIg diference in what? All the words she speack is same in portuguese of POrtugal lol
@SilVia-hs2kb
25 күн бұрын
There's no Brazilian language.
@leliomello
25 күн бұрын
@@SilVia-hs2kbexiste português brasileiro. Como inglês britânico e inglês americano.
@wilsonbarbosa4683
25 күн бұрын
São as mesmas palavras em portugal
@BordojokoКүн бұрын
French sounds better and more sophisticated
@danielherbas442223 күн бұрын
4x20+10? XD that done me dirty, I saw this one right out of bed while washing my face
@A_French_Guy_Ай бұрын
Ciao is use in french but write "Tchao"
@vecrb00
24 күн бұрын
that's because "Ciao" means "Hello/Salut" in Italian, TBF, "Chao" in spanish means "goodbye/au revoir"
@homelander215 күн бұрын
Casa means current account saving account?
@Henk270747Ай бұрын
aardappel - Kartoffel 😊
@user-pb9fc1ku4s9 күн бұрын
フランスの女性の声が素敵
@buddhidev787720 күн бұрын
Seems like the modern Italian, Spanish and Portuguese share the same root
@lilsbourne22 күн бұрын
Why did you invite the French person?😂
@CJ-kb4gv5 күн бұрын
Je suis mexicain, et je suis en train de étudier quelques langues comme l’anglais et le français, j’adore les deux, mais mon niveau de français c’est juste A1, cependant, je veux l’augmenter au niveau C2. I also speak English, it’s my 2nd language actually, and I really fancy both it and French (as well as Italian). One day I hope I’ll be level C2 just like the latter (actually I’m preparing for a TOEFL exam). Please, feel free to correct my French if necessary.
@tommasovasta8323Ай бұрын
Mot is motto in italian. Salut is saluti. Different but not so much.
@frexelsio6786
Ай бұрын
It is called synonyms...
@jrincon793314 күн бұрын
La tengo palabra.... Inserte italiano 😂😂😂
@chickenoraria755927 күн бұрын
"S'il te plaît" remembers me of the Catalan language "Si us plau".
@DanielRomero-xh2nd2 ай бұрын
Jajaja en Colombia Parola es otra cosa XD 🤣
@marcusrobzer2776
Ай бұрын
y luego está la guayarola. XD
@alexalvarez9809
23 күн бұрын
Parole is also an English word
@Mauri5io8 күн бұрын
The french girl has an old school hair style, early 20th century
@mohammadrezaarjmandirad1508Ай бұрын
Really nice ❤❤❤
@tercioaleixo3808Ай бұрын
Portuguese. Right language wrong flag.
@rsn398321 күн бұрын
O português é o idioma mais lindo do mundo em especial o falado no Brasil
@ambientsounds1416Ай бұрын
I mean if they all used normal conversational words then french would be the same as the other 3, she was just being like a metro announcer in paris lol
@Vylkeer19 күн бұрын
I'll never get how the French came up with their own counting system that totally steers away from the other Latin languages for numbers from 70 to 90 lol. Like what happened to "septante" "huitante" and "nonante"? Ahah .. tho I've heard it's a thing for Swiss and Belgian French.
@mayanlogos9221 күн бұрын
Im pretty sure than in french they use parole, 2 😂... proud to be able to speak smh in the odd 1... ❤
@kararinca23 күн бұрын
Palavra means lie (telling lie) in Turkish
@Lampchuanungang
10 күн бұрын
Interesting an antilect, palavra in romanic family means term,glossa, in turkish means lie, very divergent meanings for the same word.
@anti-nonsensecomments7512Ай бұрын
Normal people in every language of earth : Potato French : The apple of the earth 😭
@NassimMoussi-hn6ds
Ай бұрын
Nous somme très logique n'est pas 👍 Ça a le mérite d'être facile a retenir 🇫🇷
@NassimMoussi-hn6ds
Ай бұрын
You can say patate in french it's most used
@frexelsio6786
Ай бұрын
They've deliberately taken synonyms that stray from other Romance languages to create this video content that attracts the attention of the world's uncultured who know nothing about French and other Latin languages. In truth, most of the words in this video are identical in French. This expression "c'est parti" can be replaced by "commençons", Nonante is another French word for quatre vingt dix, "parole" and "palabre" exist in French and Ciao is commonly used in that language. In place of pomme de terre we can say patate. Only "casa" is different in French and per favore even if "faveur" exists. So go back to school !
@anti-nonsensecomments7512
Ай бұрын
@@frexelsio6786 No bro, My aunt was French but originally from Algeria, one day she invited us to her home....she told us she will cook "pomme de terre", and everyone from us was surprised and excited since we thought it's something special...just to find out it's just Potato....lmao
@frexelsio6786
Ай бұрын
@@anti-nonsensecomments7512 Man I am a French speaker. Patate is another synonyme for pomme de terre such as interior for inside in English !
@gochano119 күн бұрын
Los españoles decimos "adiós" para despedirnos, no "chao"😊
@susanaach2 ай бұрын
❤🇪🇸❤🇮🇹❤🇵🇹
@Marc-wz6cj14 күн бұрын
Contexto: bullying a francia
@israeljoao553221 күн бұрын
Bro, who let the French ruin Latin like that? For God's sake
@AshgromАй бұрын
Everyone: 90 French: (4x20)+10!
@cedricserieys9768
Ай бұрын
This is logical if you use the base 20 (old base used by the Gauls and after some organisations like the army and so on).
@frexelsio6786
Ай бұрын
They've deliberately taken synonyms that stray from other Romance languages to create this video content that attracts the attention of the world's uncultured who know nothing about French and other Latin languages. In truth, most of the words in this video are identical in French. This expression "c'est parti" can be replaced by "commençons", Nonante is another French word for quatre vingt dix, "parole" and "palabre" exist in French and Ciao is commonly used in that language. In place of pomme de terre we can say patate. Only "casa" is different in French and per favore even if "faveur" exists.
@angelhurtado559 күн бұрын
you know the weird cousin… that is french in roman languages
Пікірлер: 633
You can say patate 🥔 in French it’s most used in conversation
@xsiri3022
2 ай бұрын
Case in french is a hut. Parole is a speech Ciao / salut
@landland3753
Ай бұрын
@@xsiri3022 France 🇫🇷 girl Instagram ?
@orlandolopezmartinez5282
Ай бұрын
Respect the earth apples, they are so precious as my pretty parents, they are part from four twenty seventeen percent of my recipes if you please!
@Kamyarexplores
Ай бұрын
In Parsi we call it Sib Zamini, that literally means Earth apple, maybe due to French impression
@morzhed-hoqh732
Ай бұрын
Non ! On dit surtout « pomme de terre ». Patate, c’est un mot vieillot.
"patate" 🥔 is also said in French. And also, the French say "tchau" just like Spanish, Italian, and Portuguese do.
In Belgian and Swiss French, ninety is : nonante, which is closer to the other romance languages.
@serinadelmar6012
Ай бұрын
Is it true you say super (ou supper peut-être?), instead of dîner ? (I am using the space before the? As the last word is French :)
@Kenyo993
Ай бұрын
@@serinadelmar6012Sry I don't speak english. J'habite en Suisse et... le matin nous déjeunons. à midi nous dînons. le soir nous soupons. Déjeuner signifie "arrêter le jeûne" / "recommencer à manger". Après une longue nuit de sommeil, nous nous nourrissons. Au final, les français disent "nous déjeunons à midi" mais c'est faux (en théorie).
@chamal_how5494
Ай бұрын
@@serinadelmar6012Yes, but we write as "souper" and not "super" or "supper" 🙂
@IsItNiko
26 күн бұрын
@@Kenyo993 La traduction est ”C'est vrai que tu dis "super" (ou soupper peut-être) au lieu de dîner (j'utilise l'espace avant le ? Comme le dernier mot est français” Aussi je ne parle pas français.
@jamilamendes7026
21 күн бұрын
Oui j'ai lu ça.
The "hui" part of "aujourd'hui" is actually the equivalent of "hoy/oggi/hoje." French is just "on the day of today." And c'mon - French has "parole" (palabra/parola/palavra).
@alwantamalus3709
28 күн бұрын
the french "hui" comes from germanic "Heute". "Aujourd'hui" means litteraly "today's day"
@nealy222
28 күн бұрын
@@alwantamalus3709 "Hui" is from the Latin "hodie" (a contraction of "hoc" + "die" = this day) and thus the cognate of "hoy" in Spanish. So aujourd'hui does mean "today's day/on the day of today" - but it's all from Latin. "Heute" is similarly a contraction of older Germanic elements "hiu" + "tagu/dagu" (= this day).
@_blank-_
28 күн бұрын
And we sometimes say "au jour d'aujourd'hui" (the day of the day of today) to mean "nowadays/currently" 😂
26 күн бұрын
It's true but as far as I remember mot and parole have different senses, the latter is actually a technical term in linguistics
@lellab.8179
24 күн бұрын
In Italian we have an expression which is a literal "translation": "al giorno d'oggi", but the meaning is "nowadays".
Other romance languages to French: "WHY CAN'T YOU JUST BE NORMAL"?!
“S’il te plaît” sounds like “Si te place” in Spanish. Nobody uses that expression in Spanish because it’s very formal and sounds old-fashioned, but it means the same thing.
@juliobauer84
Ай бұрын
Tenia tiempo de no oir ..si te place..la usamos pero no mucho..
@milantehrandubai
22 күн бұрын
@@juliobauer84Exactamiente como en Italiano
@milantehrandubai
22 күн бұрын
Yes we also have the same in Italian "se ti piace"!
@almaalbarea3887
20 күн бұрын
Ay, pero qué bonito y elegante suena. A partir de hoy intentaré decir "si te place" con mis conocidos en vez de "por favor" (con desconocidos no, me daría mucha vergüenza salvo que esté en una partida de rol jajajaja).
@dmax4838
20 күн бұрын
In Romanian "si te place" is "And he likes you".
Do a video with another Latin language: Romanian 🇷🇴
@stephtheone1398
13 күн бұрын
Romanian is just another hybrid language . Latin + Slavic .
@constantinvalentina2183
6 күн бұрын
@@stephtheone1398 Wow... tell that to the linguists that said Romanian's grammar is the closest to Latin. You should check that before saying it.
@stephtheone1398
6 күн бұрын
@@constantinvalentina2183 so we agree? Are you slow in the head ?
@stephtheone1398
5 күн бұрын
@@constantinvalentina2183 So we agree? What is wrong with you? Your brain cannot function properly?
Amo el idioma francés!! Mi lengua materna es el español y el guaraní, soy de un país bilingue
@mic1268
3 күн бұрын
A paraguayan? So cool, I'm brazilian, my greetings.
I love these types of videos.
@serinadelmar6012
Ай бұрын
Me too!
@Shrekdagangster7092
4 күн бұрын
same here lol
The chemistry between Spaniards, Italians and Portuguese is more than evident!!!! 😂😂😂😂
@gustavoreis6051
Ай бұрын
The one representing Portuguese is actually a Brazilian
@adrielheberferreira5934
Ай бұрын
Bandeira do Brasil,não de Portugal🤔
@nicamoran7
Ай бұрын
@@adrielheberferreira5934 I was not referring to nationalities but to the chemistry that exists between the people who speak these languages, also in Brazil Portuguese is spoken, I don't know if it is the same as that of Portugal, I suppose there will be differences, the same ones that there will be between the Spanish of Spain and the Spanish spoken in America
@wilsonbarbosa4683
25 күн бұрын
Ela represendo a língua e não um país @@adrielheberferreira5934
@alexalvarez9809
23 күн бұрын
@@nicamoran7Indeed
I liked "today." There was a nice progression there.
In french you can say patate it's most used
A lot of those French words are chosen to be the odd one when actually there are synonyms similar to its Latin counterparts 😮😮
@iagobroxado
2 күн бұрын
It's just entertainment, relax...
Il faut quand même ajouter que les mots «patate», «nonante», «palabre», «parole» et «tchao» existent en français.
@Kenyo993
Ай бұрын
Pour "Ciao", c'est surtout l'expression italienne qu'on réutilise, comme business ou Ice Tea Ces mots ne sont pas réellement français, ils se sont juste intégrés dans notre langue
@XOXO-eo5vu
Ай бұрын
Le dernier mot n'est pas français et ne s'écrit jamais tchao mais ciao puisque c'est un emprunt de l'italien donc ça ne compte pas. Ciao = Salut
@pb4595
Ай бұрын
@@XOXO-eo5vu vous devriez peut-être consulter un dictionnaire parce que vous avez tout faux
@_blank-_
28 күн бұрын
Mais ils n'ont pas le même sens ou ne sont pas communs.
@ahfei6847
22 күн бұрын
"Tchao pantin"excellent film...@@XOXO-eo5vu
in french "Word" is either "Mot" or "Parole"... "mot" is written/spoken word, and "parole" is spoken group of words. the verb is "Parler" (to speak) and adverb "Parlement". And this shows that french linguists created their own vocabulary, and even if the root is latin the result is different other Latin inspired languages.
@marianfernandez2557
21 күн бұрын
Parole is basically "speech" than "word"
@lissandrafreljord7913
19 күн бұрын
Mot is also related to the English word motto, which comes from Italian motto, which I believe might also mean word in some context.
@suleyman7478
14 күн бұрын
@@lissandrafreljord7913 bye salut
Fun fact : Did you know that the 90 in french is actually 4×20+10 ? French don't count, they do maths
In French we have alternatives for almost all these words : patterns (in colloquial French), ciao is frequently used, nonante (90) is used in Switzerland and Belgium, aujourd'hui literally means "the day of today", mot is a written word, but we say parole when it is spoken or sung.
@123carlittios
2 ай бұрын
Je crois qu'ils ont choisi des mots en français pour faire le outcast, mais je trouve l'espagnol et le français similaires (espagnol est ma langue maternelle)
@L-mo
Ай бұрын
oggi and Aujourd'hui are clearly cognates
@yvesfrombrittany2139
Ай бұрын
@@L-mo Yes, you are definitely right. So is hoy in Spanish.
@serinadelmar6012
Ай бұрын
@@123carlittios j’aime ça, ‘ma langue maternelle’ je n’ai entendu pas ces mots avant. Mientras tanto, vivo en españa y estoy aprendiendo español (y soy británica). ¿Cómo digo eso en español?
@AnthonyGrain--
Ай бұрын
hui, oggi, hoy, hoje all come from latin "hodie" which means "this day"
Me encanta el Francés y el Italiano ❤
@JesseandMichelleAreSoAdorable
17 күн бұрын
¡Yo también!
The "Portuguese" lady deserved the Brazilian flag. I bet she doesn't speak European Portuguese
@jasonmiranda6550
Ай бұрын
I think they were using the flags to represent the language not so much dialect or country. But I understand.
@taissa123
Ай бұрын
Você é Português?
@andrefilipe9080
Ай бұрын
At this point, Brazilian should be its own language. Not only it spaced enough from Portuguese but even portuguese people dont like the association. And personally, Brazilian is a much happier and prettier language 😍
@patriciadias4573
Ай бұрын
@@andrefilipe9080o idioma é o português! Não há brasileiro...
@mauriciorossi4632
Ай бұрын
@@patriciadias4573 mas tem expressoes e significados de palavras totalmente diferente em varias situacoes, como "casa de banho" ou "pequeno almoco", no Br ninguem irá entender o significado.
Por favor = "pour une faveur" in french Ochenta = "octante" - Patata is the exact traduction of "patate" in french, we rarely use "pomme de terre" (= manzana de tierra) Salut = "saludo" in spanish
@user-sz7qg3jw5o
29 күн бұрын
C'est pas correct ça gros
@FOXY_GAMING22
29 күн бұрын
Octante c'est que le nord de la France c'est pas toute la France
@the_ballad_of_big_Al_Le_Fan
29 күн бұрын
@@FOXY_GAMING22 certes mais c'est ce qui ressemble le plus à ochenta
@la76521
28 күн бұрын
Saludos* We don’t say “saludo” in this context.
@LucasSolda
28 күн бұрын
@@FOXY_GAMING22non on dit pas ça dans le nord c’est plutôt en Belgique
Babble already has Portuguese from Portugal! 🇵🇹 so amazing! I didn’t know!
@lucasfontainha9053
2 күн бұрын
lady of this video pronounces the brazilian way though.
In Catalan, word is “paraula” but it is also “mot” like French. Synonyms are “terme” “vocable” (término/vocablo in Spanish). Also in Spanish exists the word “mote” but it means nickname.
@miquelflores8281
Ай бұрын
In catalan, please is "per favor" and "si et plau" like French.
@sergiogarpla2902
Ай бұрын
@@miquelflores8281si us plau o si et plau, per favor és un castellanisme.
@vanderleiluzajunior2082
18 күн бұрын
In Portuguese we have the word "mote" but it means "motto"
@danielsanguinario
9 күн бұрын
@@sergiogarpla2902No es un castellanisme, a balears s’utilitza només per favor, sis plau no ho escoltaras mai, ni a valencia.
We say also « ciao » (tchao) in French
Esta mensagem é dirigida aos brasileiros que acreditam que seu idioma deve ser diferente do português europeu. Ter palavras com significados completamente diferentes, expressões diferentes e chamar a mesma coisa por nomes diferentes não significa que sejam idiomas diferentes. São simplesmente dialetos diferentes, o que acontece em idiomas que estão espalhados por todo o planeta. Como exemplos bem claros, tomemos o espanhol (que é o segundo idioma com o maior número de falantes nativos) e o inglês (que é o terceiro idioma com o maior número de falantes nativos) (o chinês não é mencionado porque não é muito difundido no mundo em termos de falantes nativos). O espanhol falado na Espanha (Europa) é muito diferente do espanhol falado na Argentina, no México, na Colômbia, etc., por exemplo. Eles chamam as mesmas coisas com nomes muito diferentes, há expressões completamente diferentes e ninguém nunca as considerou um idioma diferente. A mesma coisa acontece com o inglês: o inglês britânico tem expressões e palavras diferentes do inglês falado nos EUA ou na Austrália e, ainda assim, todos se consideram falantes de inglês. O Brasil é uma questão puramente política porque, do ponto de vista linguístico, não há motivo para considerá-lo um idioma diferente.
@valmorjanjacomo653
19 күн бұрын
Pouca gente pensa assim no Brasil, nós reconhecemos que falamos português mas a inteligibilidade é 100% apenas na lingua escrita formal,no seu texto eu entendo tudo mas na linguagem coloquial e no ritmo de fala, é bem diferente.
@mariar.6741
17 күн бұрын
Na Argentina, Colombia etc. todas as palavras aqui mencioadas sao iguais que na Espanha, exceto "patata" que no espanhol da America eles dizem "papa". O resto nao faz diferencia. Alem disso todos os paises de fala hispana nos entendemos bem entre nos, tanto na lingua escrita como na linguagem coloquial, ainda que Chile é um pouquinho mais complicado... mesmo assim nao temos nenhum problema de comprensao e nimguem pensa que fala outra lingua.
@rrs7758
17 күн бұрын
El Portugues de Brasil es diferente al de Iberia por una simple cuestión, quien hizo la obra de Alfabetización en Brasil fue la Iglesia Católica ,la mayoría de los Frailes y Monjes eran de origen Español, y hablaban un Portugués "chusco" lleno de Castellanismos. Nada de efecto frontera y otras chorradas que he escuchado, de Sao Paulo a Lima es más Lejos que de Sao Paulo a Lisboa.
@mariar.6741
17 күн бұрын
@@rrs7758 El portugués de Brasil no es tan diferente al portugués de Iberia en cuanto a la escritura, sin embargo sí difiere bastante en pronunciación, que es más abierto (es decir más parecido al español en ese sentido), mientras que el portugués de Portugal es más cerrado y contrae más los sonidos. En cuanto a vocabulario, las formas que usa Brasil también existen en el Portugués de Portugal en la mayoría de ocasiones, aunque el termino sea poco utilizado. Por otro lado en Brasil tienen como añadido palabras de lenguas locales que en Portugal no existen (además de otras influencias, como por ejemplo del inglés). Por ejemplo, la palabra taza en español, en Portugal se dice chávena, mientras que en Brasil usan xícara... como ves nada que ver entre las 3 palabras (la española, la portuguesa y la brasileña). Son lenguas que han evolucionado diferente, pero que aún no existe tanta diferencia como para formar un nuevo idioma.
@mychaelhallef4678
15 күн бұрын
Tem razão 😊
All those French words are found in Italian as well. Just different usage.
A mulher que fala português claramente é uma brasileira, não uma nativa de Portugal.
@Luan-pi6ns
Ай бұрын
É vdd, e se a língua é português brasileiro tinha que ter metade do Brasil na bandeira.
@alst-10k
Ай бұрын
Neste caso, eu entendo que ela representa a língua, não um dos países lusófonos... Então ela assume a bandeira da "mãe da língua"
@SilVia-hs2kb
25 күн бұрын
This is about a language , not a nationality. Brazilian is not a language.
@alexalvarez9809
23 күн бұрын
The language is Portuguese 🇵🇹
@Snfrmcc
22 күн бұрын
Eu reparei logo assim que ela disse português
It's funny and quite interesting how french calls potatos "pomme de terre" because in switzerland (swiss-german) we call it "Härdöpfu" (literally: earth apple)
@jolenethiessen357
Ай бұрын
The word apple used to mean a broad range of fruits and vegetables, the same way fruit means lots of different specific foods. It's why we have words like pineapple in English, pomodoro ("love apples" = love apples in Italian, also tomatoes uses to be called love apples sometimes in English), and pomme de Terre ("ground apples") in French.
@kimjong-un6755
Ай бұрын
@@jolenethiessen357 that's interesting, thanks for the info, we learn something new everyday☺️
@AlphaConde-qy7vi
20 күн бұрын
French "pomme de terre" is in fact a calque from the Dutch "aardappel" 🙂
@anthonydelcoure1264
4 күн бұрын
@@AlphaConde-qy7vi Dutch language came from frankish, the language of the franks and the franks founded the kingdom of France....
@AlphaConde-qy7vi
4 күн бұрын
@@anthonydelcoure1264 Yes, and ?
Let's start would be "commençons !" although it sounds a little formal.
@Biolou
Ай бұрын
i agree i would had said "on commence" the nous is almost lost in oral casual french imo
@yvesfrombrittany2139
Ай бұрын
@Biolou Yes, you are right, nous is more and more abandoned in spoken French, although I, for one, tend to keep using it when the on option might sound ambiguous. It does sound slightly formal, but everyone will accept it straightforwardly as an everyday word in a conversation with the unconscious and immediate feeling that you use it in order to avoid misunderstandings.
@JesseandMichelleAreSoAdorable
17 күн бұрын
Yeah, and “commence” (an English word that comes from French) is also to start, but it’s also formal!
These are some very cherry-picked examples to make the french stand out
Jeg er dansker, jeg elsker disse sprog, du er så solrig, som en solstråle, der varmer mit liv ind til kernen, tak for videoen, det var dejligt at se og lytte til dig) ❤❤❤ 😊😊😊
actually "sălut" means hello in romanian🇷🇴 😂😂
French one is hilarious 😂🎉 compared to other guys.
J'adore le Français, moi... 🇫🇷🤗🇩🇪
Love the videos and thanks for confirming the flags/ countries as well! 😅😅😅❤❤❤
God bless France!! ❤❤😅
Pour arbitrer un peu : c’est vrai qu’on utilise « patate » autant que « pomme de terre » mais c’est un mot du langage familier chez nous. On comprend très bien « ciao » et on le dit pour faire « stylé » mais en français on dit bien « salut ». Et « por favore » on peut comprendre car ça peut vouloir dire « pour une faveur »… mais c’est pas du tout le sens de merci… donc cette vidéo est très juste et très drôle merci. Et avec tous ces commentaires j’aimerais bien entendre du roumain car je ne savais même pas que c’était une langue latine je m’attendais à un dérivé de russe. (Sans aucune intention d’être désobligeant pour qui que ce soit). Biz à tous 😘
French is latin too, ur chosing specific words that sounds different but there’s a lot of similarities
Le français est la meilleure langue de toutes. ❤❤❤ Mais la plus compliquée, bien sûr 😢😢😢
Papa en México 🇲🇽
@FAROMAMU
24 күн бұрын
En España también se usa papa, fundamentalmente en Andalucía y Canarias, así como en la mayor parte de Hispanoamérica.
Romania looking at France getting to sit with the other latin cousins: It should've been me, not him!
@Mayson_Hillmayer
24 күн бұрын
💯😉
@AlphaConde-qy7vi
20 күн бұрын
Romania is in the other side of the room, she's been mistaken for a Slav.
@constantinvalentina2183
6 күн бұрын
@@AlphaConde-qy7viIt is not , ok
as a french I feel like the weird cousin in a family reunion
Сидят три представителя одной языковой и группы и один вообще из другой! Вот это открытие! Это как посадить русского, белоруса, серба и шведа.
@user-li7bo4bf6z
Ай бұрын
They all have Latin origins... They're called Neo-Latin languages.
@user-li7bo4bf6z
Ай бұрын
They're called...
@Mayson_Hillmayer
24 күн бұрын
@@user-li7bo4bf6zвыше в комментах верно подметили, что французский ближе к языку басков, а не к латыни. Вместо француза лучше будет румын и индус😉
@eluruguayo7502
14 күн бұрын
Bro.. french is a latin language
@ESB1932
3 күн бұрын
НЕУЧ!французский входит в романскую группу языков, 89 % похожей лексики у французов и итальянцев а также схожая грамматика, у остальных языков тоже схожая лексика есть.
Louisiana Creole (French based) Komensé Patat Parol
@Lampchuanungang
10 күн бұрын
Kouri Vini is a beautiful 😍❤️ idiom
Bruh, basque is really more similar to french than I thought.
french girl: I don't like this game...
South European women…. My Goodness ❤
"Salut" in italian becomes the verb "salutare".. It means "see you" or something like that.
Romania left the chat🇷🇴💀
French is really the outcast of Romance languages…
@valentinasanchez5757
2 ай бұрын
No it’s not , they just decided to choose the words that are different from the other languages , but actually there are a lot of words that are almost the same and even with this words , the synonyms are the same
@johnathangoncalo4971
Ай бұрын
Romanian as well...
@juliobauer84
Ай бұрын
Nonetheless they are latin languages ...with other fusions as well
@frexelsio6786
Ай бұрын
They've deliberately taken synonyms that stray from other Romance languages to create this video content that attracts the attention of the world's uncultured who know nothing about French and other Latin languages. In truth, most of the words in this video are identical in French. This expression "c'est parti" can be replaced by "commençons", Nonante is another French word for quatre vingt dix, "parole" and "palabre" exist in French and Ciao is commonly used in that language. In place of pomme de terre we can say patate. Only "casa" is different in French and per favore even if "faveur" exists. So go back to school !
@RiShinDelgado-mo6wp
24 күн бұрын
@@frexelsio6786Bien dicho
In spanish 'batata' is the sweet potato...
@danielsanguinario
9 күн бұрын
Boniato es la palabra original
French is very beautiful language ❤
@BabbelPlus
28 күн бұрын
🧡🧡🧡🧡🧡
They really did on purpose to take the worse traduction. Cominciamo = Commençons Casa = Case (when it is a rudimentary house) Patata = Patate (we never use Pomme de terre) Per favore = Par faveur ( that kinda mean to help someone and is often used in politics) Novanta = Nonante (in many French speaking country and this word appeared in France) Parola = Parole (when it is a said word) Chau is really an Italian word, salut is closer to Latin salue.
Gostei muito! ❤Façam um com a língua russa- por favor.🎉
Oh my gosh, I didn't know I could speak Spanish, Italian, Portuguese, and French! The words are so similar to Romanian.
Todos son del latín ❤
Vivid languages.... rythme IS high
Mexican, Angolan and Pasta are practically the same language vocabulary and grammar wise, spoken speech is difficult in every language so that's not really relevant when comparing them. Now baguette is certainly different and a bit harder though it just takes time. Reading and listening to French just makes the process much easier.
Uhm no, i'm italian and we say like "si parte" or "andiamo" like french ("c'est parti" and "allons-y", not really "cominciamo"!!! We also say pomo di terra in some dialects and aujourd'hui is the same root and influence as the others, also we can say saluti in italian and in french we also say "tchao" influenced from Italian, and French also say case to refer to a small house or hut, and Italian also say mansione to say a task or big house like a "mansion" very similar term right there. So yeah both are very similar and have over 90% vocabulary similarity and are mutually intelligible Italian & French! Viva l'Italia and Vive la France... ❤ much love bye this video just picked the words to make them seem so so different
@milantehrandubai
22 күн бұрын
ALSO F U YT STOP DELETING MY COMMENTS!!!
@alishewanella
4 күн бұрын
? that's not really correct, we say "cominciamo", especially when we're about to recording a video. We use "si parte" or "partiamo" when we're about to leave for some other place. In this case "cominciamo" is correct. "Partiamo" or "si parte" wouldn't be correct linguistically speaking in this context.
France, don't think we don't know
Me encantan los 4 pero el francés es super romántico ❤❤❤
Isso explica o quão parecido são o português, espanhol e italiano.
Everyone : hygiene 🇫🇷: body odor
In spanish we can say saludos too
In french, we don't say "salut" but rather "au revoir".
Aujourd ‘hui must be read as “Hui “, ie OGGI in italian and in any other romance language
French is the Aquarius cousin of romance languages lol
Latin es base de idiomas como Español, Portugues y Italiano, por eso son muy parecidos.
Idk where that “Spanish” guy is getting his information but potato is most certainly “PAPA”!
@marcoac-sx6lq
27 күн бұрын
Not in Spain
@nocapstreet8291
27 күн бұрын
@@marcoac-sx6lq they speak fake Spanish
The literal meaning of potato punch in French is ground apple
The woman speaking Portuguese is clearly speaking Brazilian Portuguese and they gave her a Portugal flag
In Argentina we say "papa" instead "patata".
the Portuguese flag should be the Brazilian flag; Since her Portuguese is Brazilian, there is a big difference between Portuguese from Portugal and Brazil
@BabbelPlus
Ай бұрын
You are right! 🧡
@oldwine2401
27 күн бұрын
BIg diference in what? All the words she speack is same in portuguese of POrtugal lol
@SilVia-hs2kb
25 күн бұрын
There's no Brazilian language.
@leliomello
25 күн бұрын
@@SilVia-hs2kbexiste português brasileiro. Como inglês britânico e inglês americano.
@wilsonbarbosa4683
25 күн бұрын
São as mesmas palavras em portugal
French sounds better and more sophisticated
4x20+10? XD that done me dirty, I saw this one right out of bed while washing my face
Ciao is use in french but write "Tchao"
@vecrb00
24 күн бұрын
that's because "Ciao" means "Hello/Salut" in Italian, TBF, "Chao" in spanish means "goodbye/au revoir"
Casa means current account saving account?
aardappel - Kartoffel 😊
フランスの女性の声が素敵
Seems like the modern Italian, Spanish and Portuguese share the same root
Why did you invite the French person?😂
Je suis mexicain, et je suis en train de étudier quelques langues comme l’anglais et le français, j’adore les deux, mais mon niveau de français c’est juste A1, cependant, je veux l’augmenter au niveau C2. I also speak English, it’s my 2nd language actually, and I really fancy both it and French (as well as Italian). One day I hope I’ll be level C2 just like the latter (actually I’m preparing for a TOEFL exam). Please, feel free to correct my French if necessary.
Mot is motto in italian. Salut is saluti. Different but not so much.
@frexelsio6786
Ай бұрын
It is called synonyms...
La tengo palabra.... Inserte italiano 😂😂😂
"S'il te plaît" remembers me of the Catalan language "Si us plau".
Jajaja en Colombia Parola es otra cosa XD 🤣
@marcusrobzer2776
Ай бұрын
y luego está la guayarola. XD
@alexalvarez9809
23 күн бұрын
Parole is also an English word
The french girl has an old school hair style, early 20th century
Really nice ❤❤❤
Portuguese. Right language wrong flag.
O português é o idioma mais lindo do mundo em especial o falado no Brasil
I mean if they all used normal conversational words then french would be the same as the other 3, she was just being like a metro announcer in paris lol
I'll never get how the French came up with their own counting system that totally steers away from the other Latin languages for numbers from 70 to 90 lol. Like what happened to "septante" "huitante" and "nonante"? Ahah .. tho I've heard it's a thing for Swiss and Belgian French.
Im pretty sure than in french they use parole, 2 😂... proud to be able to speak smh in the odd 1... ❤
Palavra means lie (telling lie) in Turkish
@Lampchuanungang
10 күн бұрын
Interesting an antilect, palavra in romanic family means term,glossa, in turkish means lie, very divergent meanings for the same word.
Normal people in every language of earth : Potato French : The apple of the earth 😭
@NassimMoussi-hn6ds
Ай бұрын
Nous somme très logique n'est pas 👍 Ça a le mérite d'être facile a retenir 🇫🇷
@NassimMoussi-hn6ds
Ай бұрын
You can say patate in french it's most used
@frexelsio6786
Ай бұрын
They've deliberately taken synonyms that stray from other Romance languages to create this video content that attracts the attention of the world's uncultured who know nothing about French and other Latin languages. In truth, most of the words in this video are identical in French. This expression "c'est parti" can be replaced by "commençons", Nonante is another French word for quatre vingt dix, "parole" and "palabre" exist in French and Ciao is commonly used in that language. In place of pomme de terre we can say patate. Only "casa" is different in French and per favore even if "faveur" exists. So go back to school !
@anti-nonsensecomments7512
Ай бұрын
@@frexelsio6786 No bro, My aunt was French but originally from Algeria, one day she invited us to her home....she told us she will cook "pomme de terre", and everyone from us was surprised and excited since we thought it's something special...just to find out it's just Potato....lmao
@frexelsio6786
Ай бұрын
@@anti-nonsensecomments7512 Man I am a French speaker. Patate is another synonyme for pomme de terre such as interior for inside in English !
Los españoles decimos "adiós" para despedirnos, no "chao"😊
❤🇪🇸❤🇮🇹❤🇵🇹
Contexto: bullying a francia
Bro, who let the French ruin Latin like that? For God's sake
Everyone: 90 French: (4x20)+10!
@cedricserieys9768
Ай бұрын
This is logical if you use the base 20 (old base used by the Gauls and after some organisations like the army and so on).
@frexelsio6786
Ай бұрын
They've deliberately taken synonyms that stray from other Romance languages to create this video content that attracts the attention of the world's uncultured who know nothing about French and other Latin languages. In truth, most of the words in this video are identical in French. This expression "c'est parti" can be replaced by "commençons", Nonante is another French word for quatre vingt dix, "parole" and "palabre" exist in French and Ciao is commonly used in that language. In place of pomme de terre we can say patate. Only "casa" is different in French and per favore even if "faveur" exists.
you know the weird cousin… that is french in roman languages