How to pronounce Kyiv (and it's not Keev)

Ойын-сауық

Many people want to pronounce Kyiv, the Ukrainian capital city, correctly out of respect for the people of Ukraine. Sadly though, everyone seems convinced that the correct pronunciation is Keev, which it isn't.
In this video, linguist, polyglot and phonetician Dave Huxtable looks at what Ukrainians actually call their city. On the other hand, some people resent having to call places what the locals call them. Sir Winston Churchill was adamant on this - with hilarious results.
Portland Oregon - By Cacophony - Own work, CC BY-SA 3.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Ann Arbor - By David Harris - Own work, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Berkeley - By pedrik - www.flickr.com/photos/pedrik/..., CC BY 2.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Fort Collins - By Citycommunications at English Wikipedia, CC BY 3.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Minneapolis - By Michael Hicks, CC BY 2.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Istanbul - By Adli Wahid - Imported from 500px (archived version) by the Archive Team. (detail page), CC BY-SA 3.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Ankara - By LivinAWestLife - Own work, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Minsk - By Zedlik - Own work, CC BY-SA 3.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Almaty - By Kalpak Travel - www.flickr.com/photos/1474034..., CC BY 2.0, commons.wikimedia.org/w/index...
NurSultan - By Алексей Тараканов - www.flickr.com/photos/alexand..., CC BY-SA 2.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Bishkek - By Kalpak Travel - Own work, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Kyiv - By Roman Naumov - Own work, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org/w/index...
Angora Cat - By Ramachrh - Own work, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org/w/index...

Пікірлер: 476

  • @claudeis3456
    @claudeis34562 жыл бұрын

    You were kind enough to give us the answer straight away so I will watch the entire video.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    2 жыл бұрын

    I’m glad to appreciated that. I hope you enjoyed the rest.

  • @Seishi41

    @Seishi41

    13 күн бұрын

    After February 2022 the Japanese government officially changed the pronunciation of Ukraine's capital to 'Ki-u' キーう。I scoffed at it initially, but they were right. It was one of the few times they got pronunciation correct, unlike what they call the letter 'v' and Vladivostok.

  • @user-qf9bf8qm7z
    @user-qf9bf8qm7z2 жыл бұрын

    Very good video! I think you deserve much more popularity As a Ukrainian I can say that you are absolutely right how we pronounce Kyiv

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Дякую Олександре!

  • @marcpeterson1092

    @marcpeterson1092

    9 ай бұрын

    I mean, most English speakers don't speak Ukrainian, so saying it it the "hipster" way is at least fairly close.

  • @KenFullman

    @KenFullman

    7 ай бұрын

    But he's absolutely aweful at saying "Україна" :)

  • @rw4578
    @rw45783 ай бұрын

    Love the sass in this video, I've laughed so much. 😂Thank you for trying to do the right thing by teaching people about Kyiv, even though I doubt those who actually need to hear it will bother to learn. Your Dutch is great, thanks for the video!

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    3 ай бұрын

    You are so welcome!

  • @slavic_strategist
    @slavic_strategist11 ай бұрын

    How to pronounce Kyiv tutorial: Kiyiv - Ukrainian version, Kiyev - Russian version. As a Ukrainian, I think its gonna be impossible for people from other countries

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    11 ай бұрын

    A pretty accurate summary.

  • @artembaguinski9946

    @artembaguinski9946

    10 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages Russian version should end with -f though, as Russian devoices final consonants.

  • @HenryLeslieGraham

    @HenryLeslieGraham

    2 ай бұрын

    kiev is pronounced like Ukrainian without /e/ but with f instead of v/w

  • @wezzuh2482
    @wezzuh24829 ай бұрын

    the part about "Turks now running their own country and getting to decide what their cities were called" is absolutely ahistorical. The Turks conquered those cities from Anatolian Greeks, not the other way around. Turkey was never colonized it was the colonizer (the Ottoman Empire).

  • @user-bm5zb2zw2f

    @user-bm5zb2zw2f

    Ай бұрын

    The Anatolian peninsula has been populated by a far more wide variety of cultures/people until the Turkish invasion, but yes, non of them were Turk. Also there's not such a thing as "Anatolian Greeks", there were different contiguous Greek regions in Asia Minor, but not an "Anatolian" one as a whole, not even durign the Bizantine Empire at the time of the invasion, as there was different themes in the peninsula. I guess you made it up to highlight the fact that it was primarily Greek culture within eastern Roman empire at the time of the invasion. The mediterranean coast of the peninsula was a core region of Ancient Greece. The Ottoman Empire was established and started to expand three centuries after the Seljuk Turkish invasion and the subsequent Byzantine Turkish wars. Call it with the euphemism of "ahistorical", or by it's name: what this guy was talking was absolutely wrong and false. Thanks for pointing it out.

  • @burtleboeuf1429
    @burtleboeuf14298 ай бұрын

    Finally, someone raised this. it was driving me mad last year listening to it on the news.

  • @forbesmeek6304
    @forbesmeek63048 ай бұрын

    Glasgow, to the natives, is Glezga not Glesca, and what Glaswegians called Churchill doesn't bear repeating on a family show. 😂

  • @PiousMoltar

    @PiousMoltar

    Ай бұрын

    Yeah, of course they hate Churchill. Guess they would rather have lost the war. Well they do keep voting for a tyrannical nationalist party so yeah, it all adds up.

  • @timbuktu8069
    @timbuktu80699 ай бұрын

    As a non-English speaker (I'm an American) do I understand you to say Key-Yiv is a fairly close approximation?

  • @bogdansakhnyuk586
    @bogdansakhnyuk586 Жыл бұрын

    Your pronunciation of “И” is more like Ukrainian “і” . But your Kiev pronunciation is on point

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Thanks for the feedback, Bogdan.

  • @vlagavulvin3847

    @vlagavulvin3847

    9 ай бұрын

    Yupp, ya nailed it.

  • @breakthroughmadeinusa9184
    @breakthroughmadeinusa9184 Жыл бұрын

    I’ve always heard Kyiv pronounced Ke-ev (Russian) until the war started.

  • @maddie_1122

    @maddie_1122

    10 ай бұрын

    the ukrainian government requested the international community change its pronunciation and spelling of kyiv in 2019 (iirc) but nobody really reported on anything to do with ukraine in the west until 2022

  • @HANSMKAMP

    @HANSMKAMP

    9 ай бұрын

    I make a distinction between the Ukrainian country and the language. And I also use politics in the language I will choose in referring to Ukrainian oblasti (Ukrainian/Russian provinces). I am against Ukraine and I agree with Putin about the military operation/war that is going on in Ukraine. I always used Ukrainian names for parts that I considered Ukrainian and still consider as such. So I will talk about Kharkivska oblast (Харківська Область) which is Ukraine. Oblasti that are annexed by Russia, are Russian to me, and I will use the Russian names, and their cities as well. So I will say Запорожье (Zaporozhye, Russian) not Запоріжжя (Zaporizhzhya, Ukrainian). I will write Донецк (Donetsk), Луганск (Lugansk) instead of Донецьк (Donetsk), Луганськ (Luhansk), Крымский Мост (Krymskij Most) instead of Міст через Керченську протоку (Mist cherez Kerchensku protoku). I consider these areas as Russian, not as Ukrainian anymore.

  • @Vangough792

    @Vangough792

    9 ай бұрын

    @@HANSMKAMP🤮

  • @peter_oso

    @peter_oso

    9 ай бұрын

    Hmm. So it is telling something that Leningradskaya Oblast still exists and there are 8400 streets in Russia named Sovietskaya; so is it really Russian state or just Soviet state of mind?

  • @jivkoyanchev1998

    @jivkoyanchev1998

    9 ай бұрын

    Well yes, the largest war in Europe, since WW2, for sure did change some stuff on the continent.

  • @qwertyTRiG
    @qwertyTRiG9 ай бұрын

    Perhaps it's because I'm Irish that I'm very comfortable with the idea that places can have different names in different languages. All towns here have two names, and they're not always even related. So the efforts of countries like the Ivory Coast and Turkey to change their names worldwide seem a bit silly to me.

  • @ersia87

    @ersia87

    8 ай бұрын

    Indeed. Same with Germany, France, Austria and many countries in Europe, including my own, Sweden. They have different names in different languages. We don't call our own country Sweden, we call it Sverige. We don't call Austria Österreich, we call it Österrike (which means eastern-kingdom, just like Öster-reich). To be of the opinion that people globally should spell and pronounce your country, town or whatnot, just the way you do, despite people having different alpabets, writing systems, phonetic sets and not least different histories, is just bizarre. That's my base opinion. However, there might be a red thread running through most of these places wanting to change their globally recognized names. And that is that their globally recognized name is one given to them by some enemy or colonial power. If that is the case, perhaps they have a point. I cannot put myself in their shoes and fully understand their situation, which makes it hard to take a stance in such cases.

  • @nathanaelanheim9591

    @nathanaelanheim9591

    5 ай бұрын

    @@ersia87 I tottaly agree. A similar case would be the Czech Republic, In Poland we call their country Czechy and they call it Česko - for English speakers it can be spelled like this: Chess-koh. Their country was constantly referred to as Chech Republic which is fine but very formal and that is why they opted a few years ago to have their country referred to as or Czechia - which should be pronounced Che-hia, where the che part should be pronounced as in "chair". It makes it sound less like you're referring to them as if it would be in some court case all of the time.

  • @DerekCroxtonWestphalia
    @DerekCroxtonWestphalia9 ай бұрын

    The one that drives me crazy is Cote d'Ivoire. I get why they might insist on being called that in diplomatic circles but it makes no sense to expect the rest of us to use a couple of French words. (I'm actually pretty good in French, but most people aren't and there's no particular reason they should be.) No one in the English-speaking world tries to pronounce München or Köln the way Germans do (at least not in English-language discourse) and it seems rather silly to expect more about Ivory Coast. Imagine how badly we are all butchering the names of Chinese cities, and probably a lot of other countries' where the language is extremely unfamiliar. For that matter, we don't even make the effort to call China Zhongguo, or even to call Japan Nippon (which we might be able to say with some approximation since it isn't tonal).

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    Yes, I’d prefer to use a name from one of the 78 languages of the country instead of colonial French. Yes, the mangling is a problem when people insist on everyone using an endonym. I can’t really imagine many people getting it right now we are to call Snowdonia Eryri, Snowdon Yr Wyddfa, and the Brecon Beacons Bannau Brycheiniog.

  • @gerardvanwilgen9917

    @gerardvanwilgen9917

    8 ай бұрын

    " For that matter, we don't even make the effort to call China Zhongguo, or even to call Japan Nippon" Rightly so, considering how speakers of Chinese and Japanese themselves usually mangle foreign names to the point of total unrecognizability (i.e. Chinese "Mòěrběn" for "Melbourne").

  • @PiousMoltar

    @PiousMoltar

    Ай бұрын

    I try to pronounce Köln properly because "Cologne" just seems stupid. And French. It seems French.

  • @dollopsofspraycream
    @dollopsofspraycream9 ай бұрын

    A further complication is that spoken *Russian* usually weakens unstressed vowels, so the 'e' in Kiev is pronounced in Russian closer to an 'i'. Wiktionary gives: kʲi(j)ɪf. Ironically, the 'keev' pronunciation is actually closer to the native Russian pronunciation - but contrasts with the two-syllable English 'Kee-ev'.

  • @fatcatinsocks
    @fatcatinsocks Жыл бұрын

    Superb video Dave - keep up the great work!

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Thanks Graham!

  • @tarantularancher5748
    @tarantularancher57487 ай бұрын

    I've only recently found your delightful channel. I am curious about the end of the video. Roughly a minute of audio was cut off. Unsure what was said, but I hope it wasn't more tasteful than the content of the rest of your video!

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    7 ай бұрын

    Glad you discovered me. Sadly I had to cut the Ukrainian National Anthem because someone claimed the copyright.

  • @hanan7361
    @hanan7361 Жыл бұрын

    I love this video! Thank you!

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Glad to hear it. Thank YOU!

  • @jacobparry177
    @jacobparry1779 ай бұрын

    Do wish more Brits would bemore respectful towards and willing to learn how to say Welsh place names. This distant country that has no relation to the UK is worthy of linguistic respect, but not Wales, its language and culture, despite being an integral part of Britain. This isn't an attack on this channel btw. Loving the content

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    Thank you so much. That’s given me an idea - I might do something on how to pronounce Welsh. Not that many people are going to be able to manage Yr Wyddfa any time soon.

  • @Rosie6857

    @Rosie6857

    6 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages Let alone Dwygyfylchi

  • @paulcfox
    @paulcfox8 ай бұрын

    Pronouncing city names "the way native speakers do" seems to be a fetish peculiar to (some) English-speakers. The Germans still call the capital of China "Peking." The Chinese don't bother to even approximate the "correct" pronunciation of foreign capitals. London, Paris, Washington, and Tokyo are Lúndūn, Bālí, Huáshèngdùn, and Dōngjīng respectively. I'm happy enough to write "Kyiv" instead of "Kiev," but I'm not going to obsess about pronouncing it exactly as a Ukrainian would.

  • @TheFinalMeowntdown

    @TheFinalMeowntdown

    7 ай бұрын

    German isn’t THE international language of trade and diplomacy though. It doesn’t have the same demands placed on it. It isn’t even a UN language. The Chinese aren’t using different names for London and Paris chosen by perpetrators of centuries-long cultural genocide though, are they? The reason “we” think it’s called Kiev (and the reason why the first language of many Ukrainians is still Russian) is because the Ukrainian language was *outlawed*, even after the fall of the USSR and has only recently become the official language of state. The eradication of the Ukrainian (and Belarusian) identity is a stated aim of Putin; he and his Z cult say that there shall be only one Russian people. Is there anything wrong with respecting the wishes of a people fighting for their right to exist, as they have done for centuries and not using the name chosen by the oppressor - even if they do say Vashinhton? There’s nothing nerdy, pretentious or “fetishistic” about it. It’s no different than calling the West Bank - which is occupied - the Occupied West Bank.

  • @GAREXO1
    @GAREXO1 Жыл бұрын

    2:53 No, "и" in Ukrainian = "Ы" in russian. Y+y+i=И. Or in Wikipedia. Sorry for bad english

  • @GAREXO1

    @GAREXO1

    Жыл бұрын

    @@sieuwkedevries5211 I agree with you, but your words do not apply to my proposal (by Google translate)

  • @hirsch4155
    @hirsch41559 ай бұрын

    God I love English humour😊 . Nobody roasts like you guys . And the best part is it’s done without an ounce of malice, even though North Americans forget this and get butthurt.

  • @NantokaNejako
    @NantokaNejako8 ай бұрын

    Well then, should we also pronounce Rome as the Romans do? Should we pronounce Tokyo and Berlin the proper way (finally, because it's so easy!) Should we? Or should we go on not caring at all about other countries and their languages, until one day a war breaks out there? Interesting topic.

  • @PersonallyOptimistic
    @PersonallyOptimistic11 ай бұрын

    Good video, people are very funny about pronunciation. Though you said Warszczawa not Warszawa.😅 I am not immune!

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    11 ай бұрын

    We’ll spotted. I realised when editing that I’d mispronounced Warszawa, but by then it was too late to change it.

  • @dancinggiraffe6058
    @dancinggiraffe60582 ай бұрын

    I read a review of an instructional video in ballet that criticized it because the teacher used a “snooty French pronunciation” of the ballet terms. Well, the language of ballet terminology is French, and the teacher, although she was giving directions in English, since it was directed toward an English-speaking audience, was French. 😄

  • @matthewgabbard6415
    @matthewgabbard6415 Жыл бұрын

    I thought there was a meeting somewhere that I missed. When the crisis started all those news people kept saying it like that

  • @dsl8873
    @dsl8873 Жыл бұрын

    The French call Paris Pareeeee. We English don't use their tongue to name their city. And that's not disrespect. That's why it's ok to say Keev

  • @y2ksurvivor

    @y2ksurvivor

    Жыл бұрын

    If only life, and language, were so simple.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    The French have always called Paris Paris and pronounced the final -s until the 17th century. The name was not imposed on them by a colonial power, unlike Kyiv which was known internationally by its Russian name until Ukrainian independence in 1991. The problem with Keev is that people think it's the Ukrainian pronunciation when it isn't. It would be like someone insisting on calling Paris 'Pay-reez'.

  • @artiomsinelnikov9664
    @artiomsinelnikov9664Ай бұрын

    Dave, you can also make some videos on how to pronounce correctly the new names of the freshly named, or, actually, renamed streets in Kiev like Bandera, Shukhevitch and a bunch of other Hitler collaborants that are now glorified as national heroes in Ukraine. This will really help supporting these folks.

  • @lardyify
    @lardyify10 ай бұрын

    I’m with Winnie. Call Beijing, Peking. We don’t fall over backwards to call Berlin, Bear-leen or even Perth (Scotland), Pairth.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    10 ай бұрын

    I don’t think anyone’s expecting you to say it like a native Beijinger.

  • @auntiecarol

    @auntiecarol

    9 ай бұрын

    @lardyify No Chicken Chennai and Mumbai Mix for you, then, I take it? 🤣

  • @lardyify

    @lardyify

    9 ай бұрын

    @@auntiecarol quite right, nor Chicken Kyiv!

  • @vladimir520
    @vladimir5208 ай бұрын

    Loved the video! Did KZread mute the outro? I can't hear anything.

  • @flowerpt
    @flowerpt10 ай бұрын

    Alma Ata could have had A² if they only knew!

  • @NantokaNejako

    @NantokaNejako

    8 ай бұрын

    But only until they renamed themselves Almaty 😊

  • @sergiykernytsky719
    @sergiykernytsky719 Жыл бұрын

    Great video!

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Thanks Sergiy!

  • @dianefields6056
    @dianefields60569 ай бұрын

    Thank you.

  • @volodymyrdrobchak4592
    @volodymyrdrobchak45927 ай бұрын

    Thanks!!!

  • @001variation
    @001variation8 ай бұрын

    All I hear is "it's pronounced keev, not keev!" so if it's that small of a difference that I really don't think it matters

  • @nickwarawa5764
    @nickwarawa57648 ай бұрын

    I second that. It irritates the hell out of me when all news hosts pronounce it KEEV.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    8 ай бұрын

    Indeed.

  • @lacithedog5506
    @lacithedog550611 ай бұрын

    This is great fun. Thanks.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    11 ай бұрын

    Glad you enjoyed it!

  • @jivkoyanchev1998
    @jivkoyanchev19989 ай бұрын

    Very good explanation! Just one small note. The Turks did not gain their independence, they just changed their form of government, and places like Ankara, Izmir and Istanbul were known with these names amongst the Turks even before the fall of the Ottoman Empire. I think the West slowly transition to pronouncing some places with their native names, when these countries became more relevant. Like Greece and Turkey post WW2.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    Thank you.

  • @andrewhammel8218

    @andrewhammel8218

    8 ай бұрын

    Yeah. Turkey was never ruled by some European power. They were oppressed by the Ottoman Empire..which they themselves ruled. So they were oppressed by...themselves (under ancient style oriental despotism). After the first world war the dozens of OTHER nationalities of the Ottoman Empire (Greeks, Egyptians, Syrians, Bulgarians, etc) were freed when the Turks were stripped of their vast empire. So Turkey was reduced to owning only what is now Turkey itself. And then Turkey decided to become a modern style republic under the leadership of Kemal Ataturk who made many reforms. Including language related reforms.

  • @witthyhumpleton3514

    @witthyhumpleton3514

    7 ай бұрын

    No no they most definitely did. The Treaty of Sèvres was supposed to leave the Turks with nothing more than a Rumpstate in the north of Anatolia, with the victorious allied powers gaining control of large parts of Anatolia, the Bosporous was supposed to become a demilitarised, international zone under de facto control of the British. Atatürk then actually fought them in Anatolia until they were given the right to retain control over what we now know, although there were conflicts out in the east against Armenians and Kurds as well. But they definitely fought for their independence at the time.

  • @PiousMoltar

    @PiousMoltar

    Ай бұрын

    @@andrewhammel8218 "Turkey was never ruled by some European power" Excuse me? Never heard of the Romans? Turkey was under "European power" for like 1500 years or so

  • @andrewhammel8218

    @andrewhammel8218

    Ай бұрын

    @@PiousMoltar Hey Sherlock. We were obvioulsy talking about modern European colonialism. The Utuber assumed that Turkey had been colonized by England or France or Italy in the 19th and 20 the centurey just like every other African and middle eastern third world country, and at some point in the 20th century it had "gained its independence" from said modern European nation. It was not. They were oppressed and colonized by their own oppressive Ottoman empire until Ataturk made it a modern republic. The fact the landmass of Anatolia (which wasnt yet called "Turkey" because the Turkish ethnic group had not even migrated to Anatolia yet out of cenral Asia )had been ruled by Alexander the Great and later by Rome and still later by Byzantine Greeks is obviously totally irrelevant.

  • @gramail2009
    @gramail20099 ай бұрын

    First part really helpful, thanks. Sounds like we should be writing 'Kiyv' as a closer approximation to Ukrainian pronunciation rather than Kyiv?

  • @fredcoleman6827
    @fredcoleman68279 ай бұрын

    Thank you. Now you just need to tell some people that Kenya is not pronounced Keenya and Zimbabwe is not pronounced Rhodesia!

  • @carlinberg
    @carlinberg8 ай бұрын

    Obviously Ulaanbaatar is already the hipster form of itself!

  • @PiggyXMalone
    @PiggyXMalone9 ай бұрын

    Thanks for a great video. Nice touch with the outro. In response to the point about hipster names: the Australian city of Brisbane endured a short lived and never very popular appellation of "Brisvegas" when the civic authorities thought it a good idea to promote it as a "wild weekend" destination. Fortunately the attempt, while initially gaining ground, foundered, much to the satisfaction of most Brisbane residents, I'm sure.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    You are most welcome. They did the same with my home town of Basildon, which even has a sign saying Basvegas. Not something I would aspire to if on the council.

  • @jiasdfadfdeygshjklsIlgs
    @jiasdfadfdeygshjklsIlgs4 ай бұрын

    Too bad the sound goes off at the end where Dave said in Ukrainian "дякую за перегляд і слава Україні" ('thanks for watching and glory to Ukraine'). I am lucky to have found this channel, it's exactly the stuff I like (I'm a Ukrainian and have been studying English my whole life). Thank you Dave, keep up the good work.

  • @davepubliday6410
    @davepubliday64109 ай бұрын

    Turns out the “cool” way to say Ulaanbaatar is U.B.

  • @drumlinbeatpaul
    @drumlinbeatpaul10 ай бұрын

    Great video and thanks for making clear what I've suspected since this "Keev" thing started. I agree---if you're intending to pronounce a place name the way the natives do as a mark of respect to them then you should do it properly, otherwise it's an empty gesture.

  • @urseliusurgel4365
    @urseliusurgel43659 ай бұрын

    Mick Jagger, "' Ere, Keef, Keef! D'yer know what? The Ukrainians have renamed their capital city after you."

  • @mOnocularJohn
    @mOnocularJohn8 ай бұрын

    The way you say it and "Keev" sounds the same to me. I've heard Ukrainians say it slightly different too. I think my problem is I'm losing my hearing. I can't pick up subtle close vowel sounds anymore. One channel I watch trying to learn Ukrainian pronounced the i sound with some kind of partially glottal/nasal u/y-type sound that I can't even reproduce. I wish I'd learned it as a kid. I think I'm too old to teach my mouth new sounds. 😄

  • @PJTraill
    @PJTraill9 ай бұрын

    It seems to me that though you say it should be pronounced ki-yee-w, towards the end you say kee-ye-v (sorry I cannot input IPA without extreme effort!). As to the pronunciation of foreign names, I think what one should generally aim for is the closest approximation within the phonetic system of the dialect in which one is speaking to the native sound, closeness being judged in terms of that dialect. Of course that begs a few questions, but it seems likely to promote better communication. Of course one can use the native form too if one knows it, it is not too much of a leap and it will not confuse the listener.

  • @kyleklukas4808
    @kyleklukas48088 ай бұрын

    Captain Canuck

  • @paulcfox
    @paulcfox8 ай бұрын

    BTW, when I was in Ukraine in 1989 (then the Ukraine SSR), I encountered one native, out in the country, that pronounced it "Kee-YOFF", or something similar. Any Ukrainians know what dialect that might have been?

  • @poltronafrau

    @poltronafrau

    8 ай бұрын

    Scouse, obviously

  • @paulcfox

    @paulcfox

    8 ай бұрын

    😂@@poltronafrau

  • @apertamono

    @apertamono

    6 ай бұрын

    I don't know, but that substitution is so common in Russian that the 'yo' sound is written as Ë. The Ukrainian alphabet doesn't have that letter.

  • @Squirrelmind66
    @Squirrelmind669 ай бұрын

    If it weren’t for his role in the war, Churchill would only be remembered as a pompous twit.

  • @andrewh175
    @andrewh175 Жыл бұрын

    The hipster issue is anytime some event happens, pseudo-intellectuals who are impressed that they are enrolled or went to college use Google to learn trendy facts they can drop in conversations at their Starbucks in their yoga pants like "Have you heard about the new Ibis Hotel that opened on Tarasa Shevchenko Blvd in KEEV?" I worked in Kyiv one year and Ukrainians I know think that it is stupid to pretend you (the Royal you) are an expert on Ukraine when you never spent any time there and they also understand there are English pronunciations to Russian and Ukrainian words. They share memes they showed me mocking how Westerners are suddenly Ukraine experts because it's trendy. So, why don't you pronounce Germany as Deutschland?? BECAUSE "GERMANY" IS THE ENGLISH PRONUNCIATION and Deutschland is an exonym. Also Prague... Czechs say "Praha" and those rude Germans say "Prag." Austria is Österreich. Those mean Germans pronounce France as "Frankreich." To get revenge, the crafty French call Germany "Allemagne." Bottom line... your Kyiv word sounds native. But they don't really care how you say it at Starbucks in your yoga pants. One must have an insane sense of ego to think some Ukranian child gives a hot s*** that you are pronouncing their city one way or the other. Now please force these nations fix all the other nomenclature issues I mention. Otherwise you are all backwards and rude. :)

  • @interkit2387

    @interkit2387

    Жыл бұрын

    This one gets it

  • @andrewh175

    @andrewh175

    Жыл бұрын

    @@interkit2387 Thanks 🙏 These people just want to feel superior that they think they know how to pronounce a city they have never been to and they are the same a$$ clowns who love to correct others so they feel superior… so lame. And the funniest part is KEEV is completely wrong 😅

  • @ixchelkali

    @ixchelkali

    Жыл бұрын

    I think that's a false comparison. It's more like insisting on continuing to call Tanzania, Tanganyika or to call the Republic of Benin, Dahomey. New country, new name. Using the old name is both incorrect and suggests support for colonialism. BTW, just wondering, do you call Volgograd, Stalingrad? Or maybe Leningrad?

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    11 ай бұрын

    I’m not aware that Germany has every requested that we ditch the exonym and call it Deutschland. You mention Prague. The government there requested that the international community call their country Czechia in English. That usage has become official at the UN, NATO, the EU, the CIA and the Associated Press. I know that people in Ukraine have bigger issues to deal with, but some of them clearly do care that we avoid the Russian name of their city and comply with their request made in 1995 to use the Ukrainian version. Many comment to this video reflect that. In fact though, the point of this video was to correct the yoga-pant wearers who are getting all pretentious about pronouncing Kyiv Keev.

  • @nicholasdalby5178
    @nicholasdalby51782 ай бұрын

    very informative content

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    2 ай бұрын

    Glad you think so!

  • @nicholasdalby5178

    @nicholasdalby5178

    2 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages Definitely! Came across randomly. I have long pronounced it somewhere between the Ukrainian way you illustrate so clearly and the way most said Kiev prior to the current conflict. My error was the way the word floats out at the end into a sound seldom heard in conversation, if ever, by an American

  • @messer12
    @messer12 Жыл бұрын

    Kinda a funny dude. My dude I want to tell you to look into the pronunciation of thing in New Orleans Louisiana. I am from Nola. I want to give you a taste of the fun you’re missing. New Orleans (ore-lens) like the thing in your glasses. In in Orleans Parish (county) Louisiana. When referencing the Parish, it is pronounced (ore-leans) like someone leaning on a wall. If you are from Nola, you may call it Nola or New (Ore-lee-ens), if you sing it you may say Nawleans (n’lens) or how British people say it (new or-leans). Honestly the last two should only be done by a singer or a jazz dude. It’s an easy was to spot a Brit/mick. It comes from the French town where Joan d’arc is from. The proper French is (ore-lee-oNh) making N nasal. So what’s right? They all wrong. I could go for days on shit like this in Nola. If you ever plan to do it let me know. Also Houston Texas the city, and Houston street in nyc are pronounced differently. Now try arkansas and Kansas.

  • @jardbinkley3144

    @jardbinkley3144

    10 ай бұрын

    Small correction there. You've overlooked the accent aigu in the French name, which means it is not "ore-lee-oNh," as you write it, but rather closer to "ore-lay-oNh."

  • @jim9689

    @jim9689

    9 ай бұрын

    Some people from Kansas refer to Arkansas as "Ar Kansas"

  • @tchristianphoto

    @tchristianphoto

    8 ай бұрын

    @@jim9689 From a native Arkansan, I offer this tidbit from Wikipedia: "The name Arkansas... derives from a French term, 'Arcansas,' their plural term for the Quapaw people... 'Kansa' is likely also the root term for Kansas, which was named after the related Kaw people."

  • @VandalAudi
    @VandalAudi7 ай бұрын

    It's fair to use the exonym Kiev,... I mean, do you call the country Egypt as Msir, the India as Bharat, or China as Zhongguo?

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    7 ай бұрын

    But we don’t use Soviet names for St Petersburg, Ekaterinburg, Volgograd, Almaty etc. either. In any case this video is about how to pronounce Kyiv, not whether we should use the pre-1991 name for the city.

  • @VandalAudi

    @VandalAudi

    7 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages ah that's agreeable. This is more about which pronounciation is more popular, to me, the Russian Киев' is more familiar than the Ukranian Київ'. It's not that I don't support Ukraine or anything, but because, my country is still using the Russian pronounciation and spelling when reffering to that city, eventhough we are remotely involved in that conflict.

  • @yuryd5164
    @yuryd51649 ай бұрын

    The original pronounciation is "kyiv" the ukrainian way, which is about a thousand years old. The Russian version came centuries later after Russian language was developed.

  • @witthyhumpleton3514

    @witthyhumpleton3514

    7 ай бұрын

    I mean, neither Russian nor Ukrainian existed at the time the city was founded.

  • @Zaporizhzhian

    @Zaporizhzhian

    19 күн бұрын

    ​but it was pronounced with hard throat K and Y. Also, russian pronunciation is so far from Old East Slavic. They are pronouncing like Bulgarians. @witthyhumpleton3514

  • @parabot19
    @parabot198 ай бұрын

    I suppose that’s why we don’t say Tiflis any more

  • @alexd3253
    @alexd3253 Жыл бұрын

    I thought Istanbul is how the Osman invaders chose to pronounce "Constantinople" once they captured the city.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Hi Alex. There seem to be varying accounts of where the name Istanbul originates. The Turkish government officially changed the name in 1930. Last year, they requested that the country be referred to as Türkiye internationally. It will be interesting to see how that catches on and how it ends up being pronounced.

  • @user-fu2ui8ms7q
    @user-fu2ui8ms7q7 ай бұрын

    Thanks a lot for your the Ukrainian way of pronunciation

  • @brandonwalker5011
    @brandonwalker5011 Жыл бұрын

    I must not be a hipster because I lived in Berkeley for many years and have never heard of Beserkeley.

  • @lornadupre2458
    @lornadupre24588 ай бұрын

    Is it only me for whom this otherwise brilliant video gets mashed up at the end?

  • @christophervollick4634
    @christophervollick46349 ай бұрын

    At 00:51 you read a tweet in what I think is meant to be a Canadian accent. As a Canadian myself I had a few notes which, for lack of a better means, I've uploaded to an unlisted video response here: kzread.info/dash/bejne/iH96xsSkkZa6fcY.html If you're interested in my notes, feel free to take a look. If not, please ignore at your leisure!

  • @herbertdarick7693
    @herbertdarick76938 ай бұрын

    The English call Brugge Bruges, Brussel Brussels, Roma Rome, København Copenhagen, Bourgogne Burgundy, so why bother with the capital of Ukraine? Only (historically) important places have foreign toponyms, so it shows the importance of Kiev that it has its own English pronunciation, different from how the inhabitants say it. BTW, almost no native English speaker bothers with the right pronunciation of Thomas Piketty's name, although it makes more sense to make a fuss about the correct pronunciation of a biographic name, because that name identifies and marks that person. Each morning when I wake up and activate my brain, I remember my own name how my parents pronounced it, not how some stranger would say it. Then I start being myself again.

  • @Zaporizhzhian

    @Zaporizhzhian

    19 күн бұрын

    Historically, Kyiv pronounced like Hard K, closed english I like in "did" Easy E, and Long W

  • @user-nt1mf6do3o
    @user-nt1mf6do3o Жыл бұрын

    Thank you! Дякую!

  • @7DYNAMIN
    @7DYNAMIN2 жыл бұрын

    The amazing polyglot millionär is back at it again, pronouncing facts.

  • @ZiggyBoon
    @ZiggyBoon9 ай бұрын

    My favorite town in Belgium is Wipers.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    😀

  • @Frohicky1
    @Frohicky110 ай бұрын

    I hope I'm not being rude but, was this really filmed on location?

  • @NantokaNejako

    @NantokaNejako

    8 ай бұрын

    Yes of course 😂😂😂 Just watch the video. He explains it at the very beginning 😅

  • @cheeeki_breeekie
    @cheeeki_breeekie Жыл бұрын

    When do english people start saying München instead of Munich? smh

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    The international community adopted the name Kyiv when Ukraine gained its independence from the Soviet Union in 1991. Since the Russian invasion, it has become a show of solidarity with the Ukrainian people to use their official name for the city rather then the Russian name. Munich, on the other hand, is not the capital of a newly independent Bavaria and has not been invaded by a French-speaking army. And if you’d watched the video, you’d know that the local name of Munich is Minga.

  • @nicholasdalby5178
    @nicholasdalby51782 ай бұрын

    Now I see more clearly how Clement Atlee managed to swoop in 😂 6:38

  • @marcpeterson1092
    @marcpeterson10929 ай бұрын

    If you watch news reports from the 80s and some of the 90s, the capital of Russia was pronounced Moscau (sorry, hard to type IPA on my keyboard). Now, the media always say Moscou. I always thought it was silly.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    You must be talking US broadcasters. In the UK it’s always been /ˈmɒskəʊ/

  • @sail4life

    @sail4life

    9 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages That brings back memories! I always though Ronald Reagan said "Mars-Cow" which I thought was quite funny at the time!

  • @hulkhatepunybanner
    @hulkhatepunybanner4 ай бұрын

    *According to Teen Beat cover model, Pitbull, Miami, Florida, is also known as **_The 305._*

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    4 ай бұрын

    Good to know.

  • @stpat7614
    @stpat7614 Жыл бұрын

    Poor Churchill. All the things he dreaded came to be, and I actually pronounce Paris as "Par-ee"

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    11 ай бұрын

    Mmm. I’m afraid I find Paree rather pretentious. Not as bad as Milahn and Feerenzay though.

  • @quain5063

    @quain5063

    9 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages Milan came from Lombard [miˈlɑ̃ː] so i'd say Milahn is a perfect transcription. We should stop standard national language hegemony on place names tbh, Milano isn't the 'native' name.

  • @davidpitkin9352

    @davidpitkin9352

    7 ай бұрын

    I went to Florence years ago with an interrailing European train guide, and was alarmed to find Florence was missing. Finally found it was Firenze!

  • @igorbednarski8048
    @igorbednarski8048 Жыл бұрын

    My whole issue is that neither of the English pronounciations sound like either the Russian or the Ukrainian one, so it's really a pointless debate. Arguably the "Keeve" sounds even closer to Russian than the supposedly "Russian" "Kiev". I"ll just go on to call it Kijów not just in my native Polish but also in English, sounds much more like the Ukrainian pronounciation than either of the English versions

  • @toade1583

    @toade1583

    Жыл бұрын

    Actually, the Russian is keeyif with an f sound while many Ukrainians actually pronounced the ending of Kyiv with a "V" sound. The ending of Kyiv depends on the dialect of Ukranian you are speaking.

  • @igorbednarski8048

    @igorbednarski8048

    11 ай бұрын

    @@toade1583 in English it's basically always pronounced with a voiced 'v' at the end, so that doesn't make a difference. The thing is that while 'Kyiv' reflects the Ukrainian spelling and 'Kiev' reflects the Russian one, it results in people pronouncing it completely differently than Ukrainians and Russians. If you wanted to spell it in a way that would actually result in English speakers pronouncing it like Russians/Ukrainians, it should be something like 'Keeyef' instead of 'Kiev' and 'Keeyouv' instead of 'Kyiv'. What we get now is English speakers pronouncing 'Kyiv' as 'Keeve'.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    11 ай бұрын

    Hi Igor, you are right up to a point but we don’t really go with fully phonemic spellings in English. E.g. Barcelona vs. Barsle-owner.

  • @awfullufwa
    @awfullufwa7 ай бұрын

    All I know is the Ukrainian guy I work with pronounces it "Kuh-YIVF." I don't know if he's got a regional dialect (like East Ukraine vs. West Ukraine, if there is a difference) but I'll stick with his 'cause he's, you know, from Ukraine. Horse's mouth and all.

  • @punkisinthedetails1470
    @punkisinthedetails14709 ай бұрын

    Keev Richards

  • @OstblockLatina
    @OstblockLatina8 ай бұрын

    4:42: Hello, a born and raised Varsovian here. There is no "ch" (as in "cheese") sound in Warszawa. Polish "sz" sounds like English "sh", Mr. Superior Phonetician Guy.

  • @txikitofandango
    @txikitofandango10 ай бұрын

    Okay... your point?

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    10 ай бұрын

    That Kyiv in English doesn’t rhyme with Steve.

  • @ralphclark
    @ralphclark9 ай бұрын

    What on Earth happened at the end there?

  • @hueyiroquois3839
    @hueyiroquois3839 Жыл бұрын

    My personal pet pyivs are Maryland and New Orleans.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    😀

  • @markgoestofrankfurt
    @markgoestofrankfurt10 ай бұрын

    Churchill wasnt wrong. Constantinople or Konstantinoupolh/is or H POLH/S is what Greeks still call it today. It massively grates for the Greeks to say " Istanbul" because Istanbul is literally a Turkish corruption of the Greek " eis thn polhn" , which is the accusative case of 'in/to the City', meaning Constantinople...since it was by far the largest Greek speaking urban area of the middle ages following the decline of antiquity and its founding by Emperor Constantine...

  • @nicholasdalby5178
    @nicholasdalby51782 ай бұрын

    My own grandfather referred to Istanbul as Constantinople. For him, habit. Was not defiance or prejudice. Simply how he was taught. It became a joke for him 6:08

  • @nathanaelanheim9591
    @nathanaelanheim95915 ай бұрын

    If we are at the topic of capital city names then the capital of Poland is Warszawa (Var-shah-vah), not WarszCZawa (Var-Sh'Chah -Vah)

  • @scorch1968
    @scorch196811 ай бұрын

    Ï exists in common English in Naïve with a similar pronunciation… both like Þ and Ð, because it can’t be found on a computer keyboard without mapping a shortcut they will never make a comeback and Ye olde oak will never return to being Þe (The) Old Oak. Gutenberg has a lot to answer for. 😏

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    11 ай бұрын

    The ï in naïve comes from French, where it indicates the a and i form separate syllables. Yes, it's a shame we lost Þ and Ð. It would be fun if they came back!

  • @Otacatapetl
    @Otacatapetl7 ай бұрын

    We may as well go back to the way we used to pronounces it, key-eff. Still not accurate, but pretty darn close.

  • @jeffreymills7627
    @jeffreymills76279 ай бұрын

    Once again a pleasure to hear your carefully curated languages! If i may pick at one straw: even in those areas of Italy where "ciao" is most often used, an italian approached by a stranger wouldnt likely greet you initially with that word . Even if they were coming to you with a request, they wouldnt likely, unless there were extenuating circumstances that could evoke familiarity where there isnt any.

  • @martinomasolo8833

    @martinomasolo8833

    9 ай бұрын

    Probably a mariner would. Italian here

  • @Alextrovert
    @Alextrovert8 ай бұрын

    Vid is wrong. Go on Google translate. After K is a schwa. Kyiv in Ukrainian is “KUH-you(v)”

  • @anhelina2726
    @anhelina27264 ай бұрын

    As a Ukrainian, Keev is still better than Kyiv, cause it shows that you care. There's this super popular song "How can one not love you, my Kyiv" Kyiv is used in Vocative case here and even though it's spelled differently, it might help you to get the gist of how to pronounce the name the Ukrainian way. Pretty much how to open your mouth wide enough for the right vowels to come out 😅😅 kzread.info/dash/bejne/pY6WkpmAZ9DgnKw.html

  • @josemoran508
    @josemoran5084 ай бұрын

    Well, I do like saying Ouestmoutiers and Cantorbéry. I wonder if that makes Winston C twist in his grave

  • @dominikclarke6545
    @dominikclarke654510 ай бұрын

    Hi Dave, great video, and the Kyiv mispronunciation does get on my nerves. One small thing though - your pronunciation of Warszawa correcting 'The Gormogons' was also incorrect. In IPA it's /varˈʂa.va/, with a very pronounced stress. What you said was something akin to /'var.ɕt͡ɕaˌva/. Happy to help! 😊

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    10 ай бұрын

    Thanks for pointing that out. I knew I’d got the consonant wrong but didn’t want to refilm the segment. I had no idea about the stress thorough.

  • @dominikclarke6545

    @dominikclarke6545

    10 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages A fun thing with Polish is that every single word is pronounced with stress on the penultimate syllable, with perhaps one or two uncommon exceptions (and loanwords).

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    10 ай бұрын

    @@dominikclarke6545 I’ve leaned something today. Thank you.

  • @Banglish123
    @Banglish1239 ай бұрын

    Just so long as I can say New-carsul and not New-cassul I'm fine

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    You can, but Geordie will laugh at you.

  • @Banglish123

    @Banglish123

    9 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages but they don't pronounce Norwich correctly

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    @@Banglish123 They get closer than Americans would.

  • @EssexJames65
    @EssexJames652 жыл бұрын

    To pronounce the capital of the UK like its locals, it's Land'n with the a elongated. There's an optional "innit" on the end. As for "direr", surely it's "more dire"?

  • @gadgetc1

    @gadgetc1

    2 жыл бұрын

    No, direr is correct

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Hi James. The 'rule' is that one- and two-syllable adjectives take -er and longer ones take more. I agree that direr sounds weird, which is why I said it. The weirdness probably comes from the fact that dire isn't a very common word.

  • @bertsanders7517

    @bertsanders7517

    9 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages So 'direr' is correcter than 'more dire'?

  • @TomHoffman-uw7pf
    @TomHoffman-uw7pfАй бұрын

    NOXFULL-a city of eastern Tennessee

  • @jeanier7185
    @jeanier7185 Жыл бұрын

    The news announcers pronounce it like that

  • @faalkar05
    @faalkar0510 күн бұрын

    8:02 KAZAKHSTAN UPDATE: I regret to inform you that Nursultan has AGAIN changed its name, as of september 2022, back to Astana and now holds the Guiness World Record for most name changes of a capital. (it has also been called Akmolinsk and Tselinograd...) you are btw a very funny man mr. Huxtable!

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    10 күн бұрын

    Brilliant. Thanks for letting me know and for your kind comment.

  • @faalkar05

    @faalkar05

    10 күн бұрын

    ​@@DaveHuxtableLanguages oh yeah, your channel looks just about absolutely glorious and (as a major geography nerd and hence also expert linguistics rabbit-hole-explorer) I'll be sure to very soon binge through it all 😁😆

  • @timflatus
    @timflatus9 ай бұрын

    That was funny. I'm fascinated by City names such as Lviv, which the Polish called Lwów and the Germans called Lemberg for some reason best known to the Germans. Beneath these name changes lie around a millennium of history. Sometimes the English version of placenames seems to bear little or no relation to what the place was ever called by people who live there. I don't agree with Churchill

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    I feel there is a lot I would disagree with Churchill about.

  • @timflatus

    @timflatus

    9 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages indeed!

  • @borodean
    @borodean Жыл бұрын

    This video has a criminally low number of views.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Thanks for saying so Vadim. Do share widely.

  • @markmurphy1058
    @markmurphy1058 Жыл бұрын

    Ashburton, Canterbury, NZ is locally known as "AshVegas".

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    Basildon, Essex, UK is also known a Bas Vegas.

  • @BrysonKeenan

    @BrysonKeenan

    Жыл бұрын

    As Brisbane (Australia) is Brisvegas… 😂

  • @xq233
    @xq2339 ай бұрын

    K i j i v // this is from a Ukrainian, the first i is closer to schwa, accent on that first i, no u at the end, v is close enough.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    Thank you. The main point of the video is to find an acceptable English pronunciation.

  • @xq233

    @xq233

    9 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages Sure. I understand. I was just trying to convey how the natives say it. Thanks for your work. Not sure we should expect English-speakers to say it exactly like the natives do.

  • @MatSmithLondon
    @MatSmithLondon9 ай бұрын

    When learning Ukrainian (which I’m still far from fluent in) I was taught и is pronounced more like the vowel sound at the beginning of “eugh”. Not “uhr” exactly but more like a sound of disgust I might make! (This in itself is probably inaccurate but it was my prompt for learning the sound. But certainly not pronounced as suggested here.)

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    9 ай бұрын

    Hi Matt. I’m struggling to pin this one down. There seem to be mixed reactions, with some people saying that the euee [ɨ] pronunciation is. A feature of Ukrainian speakers whose first language is Russian. In any case, my main point is that in English Kyiv shouldn’t rhyme with Steve, as most of the world’s media seems to believe.

  • @MatSmithLondon

    @MatSmithLondon

    9 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguagesAbsolutely, and that main point comes across extremely clearly in your video. (Hope my comment wasn’t taken as any form of nit-pickery, I seized on it as it has taken a fair amount of brain space in my current journey into that language!)

  • @mukbangist

    @mukbangist

    8 ай бұрын

    @@DaveHuxtableLanguages и in Ukrainian is similar to ы in Russian, but the Ukrainian is attenuated somewhat. Example: WE = МИ (in Russian МЫ) But the Ukrainian vowel is weaker (more attenuated). Ukrainian И should not be confused with Russian И. Your video is great but the Ukrainian pronunciation is off somewhat. English-speakers should be burdened with sounds foreign to English anyway. KEEV is the approximation easiest for English-speakers for KYIV. KEE-YEV being the easiest one for KIEV.

  • @dixgun
    @dixgun Жыл бұрын

    I feel silly saying, “YEW-KRAIN.” It’s really more “OO-KRAI-YEE-NEH?”

  • @grandrivermarina3764

    @grandrivermarina3764

    10 ай бұрын

    Almost----Its "oo-kra-yee-na"! In English pronounce Ukraine as "you-crane" instead of "ookrayeena" which is the proper way to say Ukraine in Ukrainian. In German "Ukraine" is pronounced "ookrayna" that is because the oomlaut on the i (which is not normally used) has been left off. More properly the Germans would put a double dot on the i in order to pronounce the "i" in "Ukraine" as "yee" almost exactly like the Ukrainians "ookrayeena". The English and the French read the German "Ukraine" and pronounce it quite differently---"you-cren" and "you-crane" because that is how they would read it!

  • @dixgun

    @dixgun

    10 ай бұрын

    @@grandrivermarina3764 good points. If one tries to pronounce things as closely as possible to the native pronunciation though I think it brings about understanding however subtle that might be.

  • @douglasbrandt4068
    @douglasbrandt40685 ай бұрын

    No discussion on Barthelona?

  • @tonycoll4392
    @tonycoll4392 Жыл бұрын

    These sounds are obviously unfamiliar to the English ear and therefore difficult for us. But if you imagine how someone from Birmingham might say 'Kyiv' something like 'kuh-eev' you'll get quite close. Unfortunately saying 'kee-uv' gives you something more like the Russian pronunciation of the word. As the whole idea is to show support for Ukraine, this is counter-productive.

  • @tonycoll4392

    @tonycoll4392

    Жыл бұрын

    Imagine you're a character from Peaky Blinders and say "my jumper's got a hole in the sleeve". Then remember the last part of "sleeve". If you want to say it the Russian way, think of the Sam Neill character from Peaky Blinders - the sinister Northern Irish cop - and imagine him saying "Mr Shelby, please step into my cave..." So sleeve = Brummie = Ukrainian; cave = Northern Irish = Russian. I thank you.

  • @DaveHuxtableLanguages

    @DaveHuxtableLanguages

    Жыл бұрын

    @@tonycoll4392 spot on!

  • @grandrivermarina3764

    @grandrivermarina3764

    10 ай бұрын

    @@tonycoll4392 I think you may have it BACKWARDS! It should be "Kay-yeew" not "key-ev". Ukrainian is quite phonetic! Kиїв K is "k" "и" is "e" as in bell "ї" is "yee" "в" is "v" but at the end of a word it is more like "w" So Kиїв is pronounced as "ke-yeew"---I write "Kay-yeew" as I think this is easier to read, and less likely to confuse with "kee". In RuZZian "и" is pronounced as "ee"---So if you hear "KEE" instead of "KE" that is RuZZian. Problem is in the English transliteration from Ukrainian Kиїв is Kyiv and the Ky is often pronounced as "kee" instead of as "ke".

Келесі