Animals - Romance languages compared to Latin

Comparison of romance languages with Latin through vocabulary of animals. Part 1.
Support my channel if you like this content and you want to see similar videos: www.buymeacoffee.com/thelangu...
Spanish, Italian, French, Romanian and Portuguese compared with Latin to see which one is the most similar to Latin.
Don't forget to hit the like button, suscribe and share it ;)
/ the_language_wolf
Music: Vopna by Alexander Nakarada (www.serpentsoundstudios.com)
Licensed under Creative Commons BY Attribution 4.0 License
creativecommons.org/licenses/...

Пікірлер: 4 200

  • @didonegiuliano3547
    @didonegiuliano35473 жыл бұрын

    >has to represent Latin language >it’s a greek helmet Ok

  • @cirocbusato

    @cirocbusato

    3 жыл бұрын

    Exactly! hahahahaha

  • @ergodeus

    @ergodeus

    3 жыл бұрын

    I think it's to represent the Roman empire, who taught Latin to the rest

  • @leifrsubtil

    @leifrsubtil

    3 жыл бұрын

    @@ergodeus that is literally a spartan helmet. Nothing roman with that. The legionnaires wore a horizontal crest

  • @ergodeus

    @ergodeus

    3 жыл бұрын

    @@leifrsubtil you google roman helmet and you get both so yeah idk

  • @pacho6821

    @pacho6821

    3 жыл бұрын

    Cazzo vuoi che ne sappiano di storia

  • @thrownswordpommel7393
    @thrownswordpommel73933 жыл бұрын

    Funny thing about the word "renard" (French for "fox") : the word used to be "goupil", much closer to the original "vulpes" but in the Middle Ages, some monk wrote a story about a fox called "renard" and it got so popular the word for fox changed to the name of the story's protagonist.

  • @gaullie4449

    @gaullie4449

    3 жыл бұрын

    Renart le goupil from Roman de Renart... exactly :)

  • @Frilouz79

    @Frilouz79

    3 жыл бұрын

    And "Renard", originally "Renart" is a francisation of the German name "Reinhard".

  • @gaullie4449

    @gaullie4449

    3 жыл бұрын

    @@Frilouz79 Never knew that. Thanks a lot! :)

  • @rickhunter8216

    @rickhunter8216

    3 жыл бұрын

    INTERESTING

  • @rickhunter8216

    @rickhunter8216

    3 жыл бұрын

    @@Frilouz79 REINHARD IN GERMAN IS FOX?

  • @beyondrecall9446
    @beyondrecall94463 жыл бұрын

    One love to my Romanian neighbors, from Serbia !

  • @danielradubradatan1788

    @danielradubradatan1788

    3 жыл бұрын

    Srbja♥️ our true brothers!

  • @eliseiq5937

    @eliseiq5937

    3 жыл бұрын

    You are our brothers :)

  • @theawaken150

    @theawaken150

    2 жыл бұрын

    Love Serbia from Romania ❤

  • @enachebogdan5974

    @enachebogdan5974

    2 жыл бұрын

    Hello my balcanic orthodox brother!

  • @coh_nevyle

    @coh_nevyle

    2 жыл бұрын

    Kosovo is Serbia.

  • @fritzfromsouth5935
    @fritzfromsouth59353 жыл бұрын

    Spanish: Pantalones Italian: Pantaloni French: Pantalon Romanian: Pantaloni Portuguese: *Calças* Edit: I'm looking at the answers, seeing how other Latin languages ​​call "pants", I'm loving reading all the answers, it's very interesting to know other words that in essence have the same meaning.

  • @cassiojordani124

    @cassiojordani124

    3 жыл бұрын

    Portuguese🇧🇷

  • @matthewhemmings4712

    @matthewhemmings4712

    3 жыл бұрын

    Caleçon in French is underpants

  • @fuckthepolice8062

    @fuckthepolice8062

    3 жыл бұрын

    In spanish, calzas is used for very tight and light pants (yoga pants?)

  • @luisbrenosilva6983

    @luisbrenosilva6983

    3 жыл бұрын

    Tem smp um que--- kkkkk

  • @guiomarpereiraesfdgi6gtmc319

    @guiomarpereiraesfdgi6gtmc319

    3 жыл бұрын

    And you? With that name? Where you came from?

  • @ciaoprando412
    @ciaoprando4123 жыл бұрын

    Russia: "this Is my bear!" France "you mean ours"

  • @a-z6806

    @a-z6806

    3 жыл бұрын

    This is my ours

  • @sauronmordor7494

    @sauronmordor7494

    3 жыл бұрын

    yes

  • @gargobra

    @gargobra

    3 жыл бұрын

    I am brazilian and this you mean is a Joke

  • @sebbo_h7121

    @sebbo_h7121

    3 жыл бұрын

    @@gargobra incredible

  • @NATHAN-il6su

    @NATHAN-il6su

    3 жыл бұрын

    Et oui c’est les ours 🐻

  • @ricardomartins1783
    @ricardomartins17833 жыл бұрын

    In Portuguese, usually final "O" is said as a soft "U", so it becomes even more similar with the Latin, like Porcus, Sceirlus or Cattus.

  • @theangel3232

    @theangel3232

    3 жыл бұрын

    In portuguese or only in Brazil?

  • @lipe2424

    @lipe2424

    3 жыл бұрын

    @@theangel3232 In Portugal and in Brazil

  • @lipe2424

    @lipe2424

    3 жыл бұрын

    Too in Portuguese, usually final "E" is said as a soft "i".

  • @fabinh023

    @fabinh023

    3 жыл бұрын

    @@lipe2424 Uma dica: esse "também" que você está usando é representado pela palavra "also" e não pelo "too".

  • @lipe2424

    @lipe2424

    3 жыл бұрын

    @@fabinh023 Valew cara, eu nem havia me atentado 👍🏻👍🏻

  • @k1tty.k
    @k1tty.k3 жыл бұрын

    Latin: Delphinus France: Dauphin Romenia: Delfin Italy: Delfino Spain: Delfin Portugal: Golfinho 🥺✌🏻

  • @vemcomessascoisasdechinesa9300

    @vemcomessascoisasdechinesa9300

    3 жыл бұрын

    Eu gosto desse nome

  • @calebe9060

    @calebe9060

    3 жыл бұрын

    Haha mas de todos acho que Portugal é o mais coerente, teve vários que a Espanha se afastou de todos os outros

  • @Forgotten_Doll

    @Forgotten_Doll

    3 жыл бұрын

    Delfino sounds like definhar (languish in Portuguese)

  • @hilcramraze

    @hilcramraze

    3 жыл бұрын

    Golfinho looks like the name of a brazilian golf player 😂

  • @simaogomes8077

    @simaogomes8077

    3 жыл бұрын

    here we use delfim too, but is uncommon and only to some dolphin species

  • @ProudRegressive
    @ProudRegressive3 жыл бұрын

    Amazing that Romania is surrounded by Hungary and Slavic countries, but retains linguistic similarity to the other Romance countries. No wonder it switched back to the Latin alphabet in the 1800's.

  • @simd5776

    @simd5776

    3 жыл бұрын

    Before 15th century, Romania used Latin writing, but Alexandru cel Bun (Alexander the Good) has decided to change to so-called Cyrillic alphabet (which it was used in liturgical books, at that time, in Romanian territories - sec. XV), as a reaction to Vatican's aggresion of trying to convert to Catholicism his country. After that, in 1862, Alexandru Ioan Cuza has changed it back to Latin. By the way, Glagolitic alphabet, known as the ancestor of the Cyrillic, has been used by Aethicus Donares, Dacian philosopher and explorer, born in Histria - Dobrogea, in his book, Cosmographia (5th century). In Romanian language, "glagoare", "glagore", "glagole" mean cleverness, to go with the mind, spoken word. That's why, Glagolitic alphabet is known as the "living letters that speak".

  • @Boyar300AV

    @Boyar300AV

    2 жыл бұрын

    Because Russia never enforced strong assimilation policy yet they have never been fully conquered by Turks neither Germans reached them during Germianian expansions to the East (Like Germanized territory of former Prussia)

  • @Alex-or3bt

    @Alex-or3bt

    2 жыл бұрын

    @@Boyar300AV you don’t know very much about Romania’s history; they managed to keep their beautiful language only due to their willpower and through fight- it was not the great powers who enforced or not their languages it was the people who didn’t give up their beautiful Romanian language

  • @quandarioustoddricioushorn9292

    @quandarioustoddricioushorn9292

    2 жыл бұрын

    @@Alex-or3bt also romanians, somehow, even when they were not romania (when they were just 3 smaller countries, Wallachia, Moldova, and Transylvania), they somehow still survived pretty well, even though they were close to empires at the time.

  • @Saruman38

    @Saruman38

    2 жыл бұрын

    @@Boyar300AV With the exception of eastern Moldavia (today's Moldova), the territories that make up modern-day Romania have never been part of Russia.

  • @sergiodejupiter8029
    @sergiodejupiter80293 жыл бұрын

    Latín : Felis/Cattus Portugués: Gato Español: Gato Francés: Chat Italiano: Gatto Rumano: P i S i C ă

  • @ciao3311

    @ciao3311

    3 жыл бұрын

    in sardinian language "pisittu", maybe it's a old word,maybe roman-sardinian army go to Dacia

  • @mister_grizzlee5105

    @mister_grizzlee5105

    3 жыл бұрын

    @@cosdache The ability to comment doesn't make you smart

  • @RaduRadonys

    @RaduRadonys

    3 жыл бұрын

    Latín : Porcus Portugués: Porco Francés: Porc Italiano: Porco Rumano: Porc Español: C E R D O

  • @cnardx

    @cnardx

    3 жыл бұрын

    romanian is the strange one in the family

  • @1601xavi

    @1601xavi

    3 жыл бұрын

    @@RaduRadonys we have the word "puerco", that means the same thing. Try again.

  • @elenarigopoulou3316
    @elenarigopoulou33163 жыл бұрын

    I love all Romance languages, I can speak little French, Italian and Romanian and I know some basic Spanish and Portuguese phrases. Greetings from Greece 🇬🇷❤️

  • @alexRM58

    @alexRM58

    3 жыл бұрын

    Ciao Elena, kalispèra se! Un bacio da Roma.

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    3 жыл бұрын

    @@alexRM58 Λατρεύω τα ελληνικά και την Ελλάδα! :D

  • @alexRM58

    @alexRM58

    3 жыл бұрын

    @@TheLanguageWolf Hi man, love your videos. I'm from Rome, but I also love Greek people. As we saying: "una faccia, una razza"! One face, one race! ;)

  • @ultras_fino_alla_morte

    @ultras_fino_alla_morte

    3 жыл бұрын

    Ciao fratelli Greci

  • @turenne714

    @turenne714

    3 жыл бұрын

    Hey, I love Greece too. Salut de France ! Que notre amitié dure !

  • @charbelhv
    @charbelhv3 жыл бұрын

    Bandă Latină, unde esti? 🇷🇴🇮🇹🇫🇷🇪🇸🇵🇹 De la nimic la eternitate! RETVRN❤️

  • @KillianWtft

    @KillianWtft

    3 жыл бұрын

    Dorime, Ameno. No soy de ninguna de esos países, pero en el mio se habla español. Jaja.

  • @fabiandanesti1497

    @fabiandanesti1497

    3 жыл бұрын

    @@KillianWtft this is Romanian

  • @fabiandanesti1497

    @fabiandanesti1497

    3 жыл бұрын

    @@KillianWtft Romanian language is 1700 years old ( google it )

  • @AnotherWindaSimp

    @AnotherWindaSimp

    3 жыл бұрын

    @Constantin de Valeriani En mi país se habla español, se llama Venezuela

  • @mistyc1755

    @mistyc1755

    3 жыл бұрын

    🇪🇸

  • @danielhustea9645
    @danielhustea96453 жыл бұрын

    Salud de la Rumanía 🇷🇴❤️. Salud a todos latino hermanos ❤️❤️

  • @steniodlucenamedeiros5059

    @steniodlucenamedeiros5059

    3 жыл бұрын

    - Saudações do Brasil, seu grande irmão latino sul-americano. 🇧🇷 - Greetings from Brazil, your great South American Latin brother. 🇧🇷

  • @danielhustea9645

    @danielhustea9645

    3 жыл бұрын

    @@steniodlucenamedeiros5059 obrigado Gracias hermanos de Sur América . Todos Unidos 🤗

  • @CobraKaiNoMercy

    @CobraKaiNoMercy

    3 жыл бұрын

    Eyyy Gracias mi hermano :D. Multumesc frate (es correcto?).

  • @andrecristianotetelea68

    @andrecristianotetelea68

    3 жыл бұрын

    @@CobraKaiNoMercy sí

  • @CobraKaiNoMercy

    @CobraKaiNoMercy

    3 жыл бұрын

    @@andrecristianotetelea68 Gracias/Multumesc.

  • @lunadeargint540
    @lunadeargint5403 жыл бұрын

    Rabbit in Romanian "iepure" is from Latin leporem (lepus, leporis) - hare (Italian lepre, French lièvre etc)

  • @huskerfanXL

    @huskerfanXL

    3 жыл бұрын

    In spanish: liebre.

  • @tadeu_2660

    @tadeu_2660

    3 жыл бұрын

    Portuguese lebre.

  • @ilincaleca9947

    @ilincaleca9947

    3 жыл бұрын

    Iepure means both rabbit and hare. The only way to distinguish them is that hare is called "iepure de câmp" (literally, plain rabbit) and rabbit is occasionally called "iepure de casă (house) or vizuină (den)".

  • @fablb9006

    @fablb9006

    3 жыл бұрын

    Lepus gave lapin and also lievre

  • @zarzavattzarzavatt9309

    @zarzavattzarzavatt9309

    3 жыл бұрын

    @@ilincaleca9947 guess this is because rabbits were introduced recently. initially there were only hares.

  • @zeta4165
    @zeta41653 жыл бұрын

    Latín : Porcus Rumano: Porc Francés: Porc Portugués: Porco Italiano: Porco Español: c E r D o

  • @naro5660

    @naro5660

    3 жыл бұрын

    Sínonimo de puerco

  • @leoneltello1171

    @leoneltello1171

    3 жыл бұрын

    Argentina: ChAnChO*

  • @rizzard_6724

    @rizzard_6724

    3 жыл бұрын

    @@leoneltello1171 En Chile también XD

  • @ElReydeCopasLDU

    @ElReydeCopasLDU

    3 жыл бұрын

    Cerdo solo lo dicen en España En México lo llaman Marrano Y en Mi país Ecuador lo llamamos Chancho o Puerco

  • @roberdubrazooka5010

    @roberdubrazooka5010

    3 жыл бұрын

    @@ElReydeCopasLDU se dice de todas las formas en cada país bro

  • @adrien437
    @adrien4373 жыл бұрын

    French seems to be for Romance languages what Danish is for Scandinavian languages. It has preserved its writing style more than its pronunciation

  • @matheo8651

    @matheo8651

    3 жыл бұрын

    I have always thought that French is for Romance languages what English is for Germanic languages. We can always recognize the origin but it is the most different.

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    @@matheo8651 English can be considered a Germanic language for its 60%. The other part is mostly Romance and some foreign influence

  • @7iscoe

    @7iscoe

    2 жыл бұрын

    @@fanaticofmetal english is a germanic language but has over 70% latin in it, it’s more if u count the greek words since they hold something in latin

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    @@7iscoe 70% latin? Absolutely not, it would not be called a Germanic Language then, it has only 20% of Latin, 6% of Greek and 4% of other things, and most of it's Latin relation is because of French, which shares 10% with English, less than what Russian and English share, 2 languages of different branches. English is Germanic

  • @7iscoe

    @7iscoe

    2 жыл бұрын

    @@fanaticofmetal nah bro, it has so much latin it’s insane there’s over 500k words in the dictionary and the germanic is still very used today because it’s mostly the basic sentences and it still wouldn’t be that it doesn’t have 60% germanic more like 20%

  • @Ronalzio
    @Ronalzio2 жыл бұрын

    🇹🇱Timor-Leste is the only Latin country in the Asian continent. Tetum and the Portuguese are official languanges. Tetum is influenced by the portuguese words about 48%🇵🇹.

  • @nyoman23gd93

    @nyoman23gd93

    Жыл бұрын

    Poetugal had a territory on China in the region of Macau, some of the streets in Macau has catolic saint names and there's some sign with the name in occidental characteres

  • @christiannavarro3519

    @christiannavarro3519

    11 ай бұрын

    The Philippines

  • @Em_-yd6mi
    @Em_-yd6mi3 жыл бұрын

    Love 🇮🇹🇫🇷🇪🇸🇵🇹🇹🇩 from 🇬🇷💖

  • @chaos4395

    @chaos4395

    3 жыл бұрын

    love you too greek brother!

  • @Em_-yd6mi

    @Em_-yd6mi

    3 жыл бұрын

    @@chaos4395 thx 🇬🇷💖🇮🇹

  • @anttagonist

    @anttagonist

    3 жыл бұрын

    greetings from 🇵🇹!

  • @Em_-yd6mi

    @Em_-yd6mi

    3 жыл бұрын

    @@anttagonist 🇬🇷💖🇵🇹

  • @minimini5860

    @minimini5860

    3 жыл бұрын

    kzread.info/dash/bejne/e5mOl8-io7Kspdo.html&ab_channel=MiniMini

  • @PauloVictor-vu2bt
    @PauloVictor-vu2bt3 жыл бұрын

    Latin: Delphinus Romanian: Delfin French: Dauphin Italian: Delfino Spanish: Delfín Portuguese: Golfinho🐬

  • @engolukante6022

    @engolukante6022

    3 жыл бұрын

    Here we say Delfim too but mostly golfinho and in Coruja we say Mocho or Bufu too

  • @felicepompa1702

    @felicepompa1702

    3 жыл бұрын

    I hope they get that hole-in-one

  • @leandrobasi

    @leandrobasi

    3 жыл бұрын

    In portuguese we can use delfim too.

  • @leandrobasi

    @leandrobasi

    3 жыл бұрын

    Any words in Portuguese can be used too like delfim and mocho to owl. have fallen into archaism, but some regions of Brazil still use it.

  • @christianorielpihinerocayu5102

    @christianorielpihinerocayu5102

    3 жыл бұрын

    Interesante

  • @LeoGeorge10
    @LeoGeorge103 жыл бұрын

    Romanian is very close with some words lup,vulpe,urs ❤🇷🇴

  • @Notnamed45.

    @Notnamed45.

    3 жыл бұрын

    Abraço do Brasil para você irmão latino

  • @fabiandanesti1497

    @fabiandanesti1497

    3 жыл бұрын

    @@Notnamed45. auu gratias

  • @alexandrub8786

    @alexandrub8786

    3 жыл бұрын

    We musc also consider rabbit because that still derives from latin,from the word lepus.

  • @catalinrosiu3312

    @catalinrosiu3312

    3 жыл бұрын

    You know what's going on

  • @luca_006
    @luca_0062 жыл бұрын

    Italiano 🇮🇹 io mi chiamo Español 🇪🇦 yo me llamo Français🇲🇫 je m'appelle Português 🇵🇹 eu me chamo Româna🇷🇴 Numele meu este Si vamos a ver todas las lenguas neolatinas tienen algo en común ... me encantan mis hermanos latinos🇮🇹❤️🇪🇦🇲🇫🇷🇴🇵🇹un abrazo desde Italia

  • @adrianneagoe3652

    @adrianneagoe3652

    2 жыл бұрын

    In romanian you can also say mă cheamă which is very similar to italian

  • @luca_006

    @luca_006

    2 жыл бұрын

    @@adrianneagoe3652 wow yeah it's very similar bro 🇮🇹❤️🇷🇴i love romanian language

  • @adigheju7921

    @adigheju7921

    Жыл бұрын

    Pe mine mă cheamă Adrian 😊

  • @ti8108

    @ti8108

    Жыл бұрын

    "Numele meu este" translates to "My name is" But we also have "mă cheamă" which translates to "I am (being) called" The first one is slightly more formal than the latter one, but both forms can be used.

  • @iuliandeu4695

    @iuliandeu4695

    Жыл бұрын

    In Romanian you can also say- Eu mă numesc

  • @victorfergn
    @victorfergn3 жыл бұрын

    All Romance Languages: Cane, Cão, Chien, Câine, Canis Spanish: perro Es un chiste, no seas idiota y no te ofendas por este comentario. Me cansé de atender dobolus en este thread, me declaro jubilado... aunque debo admitir que la cantidad de personas que tienen tiempo para ofenderse con giladas es... sorprendente.

  • @Mercurio1111

    @Mercurio1111

    3 жыл бұрын

    Spanish : can

  • @augustorojas9274

    @augustorojas9274

    3 жыл бұрын

    "Perro" its so used that "can" is Almost forgotten, but can see it in some Dubbing like: El clan del can (that I always wonder why used "can" La montaña embrujada(When the rock argues with the dog saying it wouldn't argue When the rock argues with the dog saying he would not argue with a "can", that Also I was confused)

  • @ANDRES15769

    @ANDRES15769

    3 жыл бұрын

    Perro = informal, Can = formal

  • @victorfergn

    @victorfergn

    3 жыл бұрын

    @@Mercurio1111 el día que alguien diga "can" en la vida real... te aviso

  • @victorfergn

    @victorfergn

    3 жыл бұрын

    @@ANDRES15769 neh, en la vida real nadie dice "can" ni en contextos formales. Quizás si en poesías donde necesiten hacer alguna rima, es una palabra histórica... como cualquier palabra histórica del castellano... se puede usar si quieres pero solo para sonar extraño. Como decir "casquivano" o "fantoche"

  • @literato169
    @literato1693 жыл бұрын

    In Spanish we use "can" too to say "dog", but "perro" is more common.

  • @Lucsu25

    @Lucsu25

    3 жыл бұрын

    Wtf were are you from, ive never heard that before

  • @rogeriopenna9014

    @rogeriopenna9014

    3 жыл бұрын

    i suppose the place where you put dogs is called CANIL? And you have CANINE teeth. Imagine how much it sucks in english, where they have tons of unrelated words, one from germanic and one from latin, to designate stuff... like CANINE (they even use the K9 (key nine) to designate their police dog units)

  • @gustavo8221

    @gustavo8221

    3 жыл бұрын

    K9 makes me remember "fita K7" 😂, K7 refers to word (cassete) that means "cassette" in english (almost same), it happens because "K" in portuguese is "ca" and 7 is "sete", ca + sete = cassete : )

  • @rogeriopenna9014

    @rogeriopenna9014

    3 жыл бұрын

    @@gustavo8221 Yes, but actually, the K7 abbreviation was used in several countries, even in the US, though many people would not understand why. But the abbreviation was created in France, 'Kah-set'

  • @literato169

    @literato169

    3 жыл бұрын

    @@Lucsu25 Soy de España. Es más bien formal, de modo que se emplea poco, mas en el diccionario lo hallarás sin dificultad, y en muchas obras literarias se utiliza en lugar de «perro».

  • @ulkhanns510
    @ulkhanns5103 жыл бұрын

    So, romanians are using the word veverica for a squirrel. That is a Serbian/slavic word. Proud of our Romanian neighbours ❤

  • @catalinrosiu3312

    @catalinrosiu3312

    3 жыл бұрын

    👋🤗

  • @scratchedbycats

    @scratchedbycats

    3 жыл бұрын

    Not only for the fluffy animal... if you know what I mean

  • @HellStr82

    @HellStr82

    3 жыл бұрын

    Serbia is out best friend ... allways welcome in Romania

  • @esaipien

    @esaipien

    2 жыл бұрын

    Romanian had so much influence from Slavic languages that is very difficult for any other "romance" to understand

  • @scratchedbycats

    @scratchedbycats

    2 жыл бұрын

    @@esaipien true, yet Romanians have a relative easy learning curve on other romance language, especially Italian and Spanish

  • @Mario_With_a_D
    @Mario_With_a_D3 жыл бұрын

    I would never thought we Italians have so many words in common with Portugal... I would expect more with Spain, incredibile, Spain Portugal and Italy are 3 linked countries, also Romania and Italy are away cousins, a lot of Romanians speak Italian today even in Romania, as Italian I would feel at home in Romania too...

  • @octaviantimisoreanu5810

    @octaviantimisoreanu5810

    3 жыл бұрын

    I visited Italy a few years ago. To me Italy felt like a more Romanian version of Romania. Everything felt oddly familiar, not just language but also culture, architecture and the way the people behave. It's a really warm blooded country.

  • @fabiandanesti1497

    @fabiandanesti1497

    3 жыл бұрын

    @Eva in italy they have 1.2 mln Romanians and in Romania we have 1.2 mln " ETHNIC Huns" that hasnt changed our culture to hungarian anyway( im one of them but we are all Romanians)

  • @fabiandanesti1497

    @fabiandanesti1497

    3 жыл бұрын

    @Eva idk if u speak italian or any latin language but if u knew. Romanian has 77% of pure latin in his language , we remained the only latin Classical language in the entire World u guys are all Vulgars hah and our grammatic is the closest to Latin it self so we dont need italians to understand us ,we wouldnt understand spanish or french anyway

  • @Zdamaneta

    @Zdamaneta

    3 жыл бұрын

    @@octaviantimisoreanu5810 I'm romanian and I disagree, we have nothing in common with the italians, french, spaniards and portuguese, we are similar to our neighbors from all points of view. Also our language is not a romance language but a unique language which doesn't belong to any language family just like greek or albanian.

  • @octaviantimisoreanu5810

    @octaviantimisoreanu5810

    3 жыл бұрын

    Eva that’s not true. Italians can’t understand neither French nor Portuguese. Yes, we enriched Italy with our presence. You’re welcome :)

  • @mr_bottomtooth
    @mr_bottomtooth3 жыл бұрын

    Squirrel in Italian: Scoiattolo Geralt of Rivia: *heavy breathing intensifies*

  • @xxxxxx400

    @xxxxxx400

    3 жыл бұрын

    Sapkowski, the author of books about the Witcher, based Elfish on a mix of Romance and Celtic langages. witcher.fandom.com/wiki/Elder_Speech

  • @hobog

    @hobog

    3 жыл бұрын

    Does Scoi'atael mean something else in Gaelic?

  • @ClaudioGrecoPhD

    @ClaudioGrecoPhD

    3 жыл бұрын

    @@hobog Don't think so. The Scoi'atael are also called "squirrels", due to the squirrel tails they wear, so I guess Sapkowski took it from Latin/Italian.

  • @minimini5860

    @minimini5860

    3 жыл бұрын

    kzread.info/dash/bejne/e5mOl8-io7Kspdo.html&ab_channel=MiniMini

  • @TheJubanne1

    @TheJubanne1

    3 жыл бұрын

    Non l'ho capita

  • @josepigoz7124
    @josepigoz71243 жыл бұрын

    En español también se le llama al perro can y también se le llama puerco al cerdo, en rumano al gato (pisică) viene del sonido que se hace al llamarlos "pis, pis, pis".

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    3 жыл бұрын

    Tienes razón, se me olvidó incluirlos por despiste. Además, para cerdo en español hay un montón de sinónimos (cochino, puerco, guarro, marrano, etc..), una locura.

  • @dreov9865

    @dreov9865

    3 жыл бұрын

    Lo de los gatos en rumano viene del eslavo, en español eso es una onomatopeya, que por cierto, personalmente nunca la había escuchado

  • @ilincaleca9947

    @ilincaleca9947

    3 жыл бұрын

    @@dreov9865 there's no Slavic language that has anything similar to "pisică". It's an onomatopeic formation. "Veveriță" on the other hand...

  • @gaberlez

    @gaberlez

    3 жыл бұрын

    @@TheLanguageWolf también de manera más "culta", se le puede decir escualo al tiburón

  • @serfin01

    @serfin01

    3 жыл бұрын

    Escualo es otra forma de denominar al tiburón en español.

  • @achilleventrella194
    @achilleventrella1943 жыл бұрын

    Latin: Vulpes Italian: Volpe Romanian: Vulpe French: Renard? Are you still here? Spanish: soy zorro 😎

  • @azarishiba2559

    @azarishiba2559

    3 жыл бұрын

    También existe la palabra "vulpeja", pero casi no se usa.

  • @minimini5860

    @minimini5860

    3 жыл бұрын

    kzread.info/dash/bejne/e5mOl8-io7Kspdo.html&ab_channel=MiniMini

  • @thenitpickycat

    @thenitpickycat

    3 жыл бұрын

    Portuguese: Raposa

  • @mermette73

    @mermette73

    3 жыл бұрын

    In French we say "renard" because in the XIV century a man wrote a novel called "le Roman de Renard" (the novel of Renard) and the main character was a fox (a goupil in French) and his name was "Renard" So since everyone calls foxes "Renard".

  • @derniercaesar5319

    @derniercaesar5319

    3 жыл бұрын

    Português: R A P O S A !

  • @drivernjax
    @drivernjax3 жыл бұрын

    I wonder how many people (Americans) were surprised to see that Romanian is a Romance language.

  • @MitsukiDiablew

    @MitsukiDiablew

    3 жыл бұрын

    Why does that matter? 🤔

  • @UnchiuBaros

    @UnchiuBaros

    3 жыл бұрын

    @@MitsukiDiablew yes

  • @drivernjax

    @drivernjax

    3 жыл бұрын

    @@MitsukiDiablew Matter? It probably doesn't. I'm just curious because when you think of Romance languages, Romanian isn't one that you would normally think of. Plus, most Americans don't connect Romance with Roman/Latin.

  • @MitsukiDiablew

    @MitsukiDiablew

    3 жыл бұрын

    @@drivernjax Sounds like y’all Europeans are just obsessed with these Americans lol do something else, I can assure you they don’t care

  • @drivernjax

    @drivernjax

    3 жыл бұрын

    @@MitsukiDiablew While I'll admit to being of European ancestry, I'm actually American. My name, drivernjax, comes from the fact that I used to be a delivery driver in Jacksonville, FL. LOL.

  • @liliancoutaud3885
    @liliancoutaud38853 жыл бұрын

    2:41 Italy - Guys, look at France, he always wants to show is so different. Spain - Yeah, I agree, he is like «I'm not like Daddy, i'm big man, I've an awesome personality, I said «cHaT». Look look «cHaT». Portugal is laughing. France - Hey hey, men take a look to Romania... Romania - PISICĀ MEOU MEOU

  • @ynaflr2835

    @ynaflr2835

    3 жыл бұрын

    Very superficial

  • @Intergouvernementalisation

    @Intergouvernementalisation

    3 жыл бұрын

    Well i mean Latin: *C* *a* *t* t u s French: *C* h *A* *T* Gato/Gatto comes from Greek Gáta, while French is closer to Latin.

  • @goodaimshield1115

    @goodaimshield1115

    3 жыл бұрын

    @@Intergouvernementalisation Gato comes from Latin. C turned into a G. Franch pronounce a "Ch" sound, which is much more different from c than g is. So no, French is not closer to Latin (not in this word, I mean)

  • @Intergouvernementalisation

    @Intergouvernementalisation

    3 жыл бұрын

    @@goodaimshield1115 The word for cat Cato doesn’t exist in Latin, it’s Cattus, and even you make the comparison way easier when thinking about Greek Gáta

  • @antoniudraculea4507

    @antoniudraculea4507

    3 жыл бұрын

    Pisica is also found in Sardinian, which, of all romance languages, is the closest to ancient, vulgar latin by far.

  • @ecaterinavisan8178
    @ecaterinavisan81783 жыл бұрын

    I love how for rabit and aquirrel everyone went "You know what, the latin word sucks, I will just make my own."

  • @victorcano1289

    @victorcano1289

    3 жыл бұрын

    Lol, so true. What I find interesting is that rabbit in welsh is Cwningen (w sounding like spanish "u" Cuningen) there are many latin words in welsh that go back to the roman period in Britain. I don't know if cwningen has a latin origin, for me it sounds similar, but only an expert would confirm or deny it.

  • @lothariobazaroff3333

    @lothariobazaroff3333

    3 жыл бұрын

    @@victorcano1289 Yes, it comes from Latin.

  • @THEME910512

    @THEME910512

    3 жыл бұрын

    In spanish, italian con and portugués coe sounds similar to cuni

  • @THEME910512

    @THEME910512

    3 жыл бұрын

    In old spanish existed the Word esquirol, arda come from pre román Word harda vasca and arabic Word

  • @TheRavenir

    @TheRavenir

    3 жыл бұрын

    Actually, all of the words for "squirrel" (except for Spanish "ardilla" and Romanian "veveriță") still derive from Latin "sciurus". It's just that they mutated quite a bit over time, so that their Latin ancestor may not be immediately recognizable to a non-linguist.

  • @samyehuda4029
    @samyehuda4029 Жыл бұрын

    Fox ( Raposa ), in Portuguese, comes from the Latin word "rapum" which means "tail"🦊. In Galician-Portuguese (medieval) the word "dog" was still spelled "can". In fact, the word "can" remains in Galician to this day. Portuguese also has the word "esqualo", however, to refer to the entire genus of fish of the "squalus" family, to which sharks, dogfish, sawfish, etc.

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    Жыл бұрын

    Certo aínda usamos can e cadelo hoxe en día

  • @antoniudraculea4507
    @antoniudraculea45073 жыл бұрын

    Proud to be latin, proud to be a roman! Much love and respect to all latin countries and people, from Romania

  • @yesehakdl1415

    @yesehakdl1415

    3 жыл бұрын

    You wasn't romans, ONLY WE ITALIANS WERE ROMANS, but we love our latin brother

  • @UlpianHeritor

    @UlpianHeritor

    3 жыл бұрын

    @@yesehakdl1415 "real roman"? lol. You need to get over the fact that Italians aren't the only ones who are real Romans. Stop gatekeeping Roman heritage just because you live in Italy.

  • @antoniudraculea4507

    @antoniudraculea4507

    3 жыл бұрын

    @@yesehakdl1415 We weren't romans by what definition? We weren't the people who kickstarted the Roman Empire? Sure, but you can say that about 98% of italians (I mean, it started with one city) the vast majority of which were originally etruscans, greeks, celts or other types of indo-europeans. But our ancestors were ethnic latins (like the italians). They call themselves romans (considered themselves and were considered part of the roman people), they spoke latin, had a latin culture (romanian christianity originates from the latin romans)and were roman citizens. In my book and I'm pretty sure ''in the book'' of most people, that means being roman. PS: love you too italians :D

  • @elnobi3783

    @elnobi3783

    3 жыл бұрын

    Yesehak DL perché dici ste cagate?

  • @Hls_yt

    @Hls_yt

    3 жыл бұрын

    @@yesehakdl1415 You know that Rome got where it got by ACCEPTING all kinds of people under itself? I mean yeah, sure they killed a lot of them, but not because of ethnicity, because they didn't want to join. Rome tought of itself as THE state, not A state. THE state that would eventually rule all the world (that they knew), which includes all ethnicities. If they wanted that to happen, they either KILLED everybody that wasn't roman (pretty impractical), or allowed in everybody. You see, the thing about Rome is that it started only as a small village, and that's it. It immediately started expanding and taking other people in. Only if your ancestors have lived in that village since the times of Romulus and Remus and have only made their children with other people originally from that village for just about 2750 years could you call yourself a true Roman. And a very very unhealthy one, considering the sheer amount of incest that is required for that to happen. Nobody is a true roman nowadays, it's all a mixture, so let us all be happy with that pointless and insignificant percent of " true roman DNA", hai capito?

  • @CCCC-ly4rm
    @CCCC-ly4rm3 жыл бұрын

    Greetings from Portugal🇵🇹👍

  • @Daniel-ew5xf

    @Daniel-ew5xf

    3 жыл бұрын

    Portugal caralho! 🇵🇹

  • @manoloxd9763

    @manoloxd9763

    3 жыл бұрын

    Sou da sua antiga colonia 🇧🇷

  • @italopassos4846

    @italopassos4846

    3 жыл бұрын

    @@manoloxd9763 Nossa vez de colonizar eles

  • @jeff8621

    @jeff8621

    3 жыл бұрын

    Olá amigo vejo que estás com nosso ouro kkkkk parei

  • @italopassos4846

    @italopassos4846

    3 жыл бұрын

    @@realharlow Portugal do século 19 >>>> Portugal hoje

  • @user-dd4xh3dh1k
    @user-dd4xh3dh1k3 жыл бұрын

    Merci🇨🇵 Grazie🇮🇹 Obrigado🇵🇹 Mulţumesc🇷🇴 Gracias🇪🇸

  • @soiah

    @soiah

    3 жыл бұрын

    MulțuMesc is a composite word made of Mulți(many) and Mesc(thank) which makes it close to French Merci.

  • @RazenKonoda

    @RazenKonoda

    3 жыл бұрын

    @@soiah 'mesc' is not a word in Romanian. 'Mulțumesc' is derived from 'la mulți ani'/'to(for) many years'

  • @cometeunblog6667

    @cometeunblog6667

    3 жыл бұрын

    Como español me siento orgulloso de estar con gente que tiene idiomas muy parecidos al español

  • @VTC05

    @VTC05

    3 жыл бұрын

    @@soiah actually no

  • @tonirk5122

    @tonirk5122

    2 жыл бұрын

    De nada

  • @eldacio6305
    @eldacio63053 жыл бұрын

    An interesting fact: If we put the definite article to romanian words, they look even more like latin words. Ursus - Ursul (the bear) Lupus - Lupul (the wolf) Porcus - Porcul (the pig) The only thing that changes is the last letter. But not all words add "ul". Only masculine nouns that end in a consonant. Romanian grammar quite difficult compared to the other romance languages. It is also the only romance language that puts the definite article at the end of words.

  • @ValeriusMagni

    @ValeriusMagni

    Жыл бұрын

    Ursus is urs, lupus is lup and porcus is porc. Where did you see "ul"

  • @liviuorehovschi9629

    @liviuorehovschi9629

    Жыл бұрын

    @@ValeriusMagni cause he actually knows the language. The definite article in Romanian is "ul" (for masculine words). Latin does not use articles which makes it a bit less obvious and is probably why you wondered...

  • @imparkub
    @imparkub3 жыл бұрын

    In Portugal we use Cão more often than Cachorro. In Brazil is the other way around. And by the way, in the portuguese masterpiece "Os Lusíadas", the writer refers to the dolphins as "Delfins", which is way more similar to the Latin word.

  • @patrickandries7412

    @patrickandries7412

    3 жыл бұрын

    Et cachorro est un chiot (petit chien) en espagnol.

  • @nunomagalhaes9555

    @nunomagalhaes9555

    3 жыл бұрын

    @@patrickandries7412 in Portugal it's the same, cachorro would translate better as puppy

  • @edgarazevedo1306

    @edgarazevedo1306

    2 жыл бұрын

    Catullus> caciullum>caciollo> cachorro Catulla >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> cadela Catulli ac catullae sunt canes iuvenes. Cachorros e cadelas são cães jovens.

  • @thalesbernardomendes8949

    @thalesbernardomendes8949

    10 ай бұрын

    Mas usa-se golfinho mesmo

  • @baronderochemont8556

    @baronderochemont8556

    3 ай бұрын

    Já li em Eça de Queiroz a palavra "cachorro" usada em alusão a leõezinhos: "a leoa e seus cahorros".

  • @ketorolac4276
    @ketorolac42763 жыл бұрын

    There is another word for "dog" in Spanish: "can"... Much closer to the Latin one... And it means exactly the same as "perro"...

  • @pipethetooner

    @pipethetooner

    3 жыл бұрын

    Yeah, the only thing is we don’t use it in everyday slang. “Can” is mostly for professional/scientific purposes. Another word for “cerdo” (pig) would be “puerco” similar to “porco” from italian/portuguese 👍🏼

  • @leoelcamion20

    @leoelcamion20

    3 жыл бұрын

    I'M SPANISH, WHY DO I NEVER HERE IT?

  • @leoelcamion20

    @leoelcamion20

    3 жыл бұрын

    @@pipethetooner confío en ti, mi padre es biólogo v:

  • @aaang9629

    @aaang9629

    3 жыл бұрын

    @@leoelcamion20 En Puerto Rico le llamamos can o canes a los perros policía. Yo pensaba que en España era más común.

  • @leoelcamion20

    @leoelcamion20

    3 жыл бұрын

    @@aaang9629 bueno, quizás lo es, pero yo no lo había escuchado nunca xd Mi padre es biólogo y me lo confirmó, pero supongo que es por eso, por cánidos Ví otro comentario hablando de los cerdos, eso ya sí que aquí no pega .u.

  • @elocriativa
    @elocriativa3 жыл бұрын

    Latin Europe = Best Europe?

  • @gachi1297

    @gachi1297

    3 жыл бұрын

    evidentemente sí

  • @gachi1297

    @gachi1297

    3 жыл бұрын

    Los lenguajes derivados del latín son los más hermosos del mundo

  • @dimitrimolotovvyacheslav4604

    @dimitrimolotovvyacheslav4604

    3 жыл бұрын

    @@gachi1297 verdade

  • @henriquemoreira2811

    @henriquemoreira2811

    3 жыл бұрын

    Com certeza, são os mais lindos!!

  • @notyourdaddude1957

    @notyourdaddude1957

    3 жыл бұрын

    Evident, tu ce crezi?

  • @ricnyc2759
    @ricnyc27593 жыл бұрын

    Things get completely out of control when the "squirrel" comes.

  • @ilovepuns140
    @ilovepuns1403 жыл бұрын

    Fun fact: “Râs” (Lynx) in romanian also means “laugh”

  • @danc7934

    @danc7934

    2 жыл бұрын

    There was a fun little poem about this, I've learned it back in elementary

  • @ilovepuns140

    @ilovepuns140

    2 жыл бұрын

    @cib nu știam mersi pentru informație!

  • @ilovepuns140

    @ilovepuns140

    2 жыл бұрын

    @cib Da am si eu pisici și asa e, numai bine!

  • @TheUltimateLegend7

    @TheUltimateLegend7

    Жыл бұрын

    @Dan C could you share it? I don't remember hearing about or, but I think it would be interesting

  • @alexx3940

    @alexx3940

    Жыл бұрын

    Ridet in latin

  • @matiasu.9550
    @matiasu.95503 жыл бұрын

    Nothing: France: Ours *Soviet Union Anthem*

  • @itacom2199
    @itacom21993 жыл бұрын

    Actually in Italian, the most common word for "pig" is "maiale", "porco" is quite rude, and in fact is used a lot in swear words 😂😂😂

  • @matheusbevilacqua9079

    @matheusbevilacqua9079

    2 жыл бұрын

    Here in Brazil, the word "porco" is also used as an insult, generally when someone have no manners(farts in public, People who chew with their mouth open, etc.) We say "tu é um porco!" or "você é um porco!" = "You're a pig"

  • @cato4875

    @cato4875

    2 жыл бұрын

    Same in Spain

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    @@matheusbevilacqua9079 That's identical to how we use it in Italy. "Sei un porco!" has the same meaning as it does in Portuguese

  • @alvarohigino

    @alvarohigino

    2 жыл бұрын

    @@fanaticofmetal Maybe bcs of italian immigration in Brazil, in other regions less affected by immigrations to use porco with this meaning is less common.

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    @@alvarohigino I guess, in Italy that's a common cuss word(it's more of an insult then a cuss word).

  • @InAeternumRomaMater
    @InAeternumRomaMater Жыл бұрын

    In Romanian Pisică has similarities with Sardinian Pisittu meaning Cat. And the Synonyms is Mâță, it has very many similarities with Old French "Mite", Italian "Micio", Spanish "Miz", German (Mieze) and also Albanian Mace. The German one could be borrowed from the Transylvanian Saxons or derived from the Goths that used to rule over today's Romania but another word to refer to tomcat is "Motan" in Romanian. Derived from Proto-Germanic "mōtaną" also could be from Gothic "𐌲𐌰𐌼𐍉𐍄𐌰𐌽" (gamōtan). Which shows that Proto-Romanians did live in North of Danube when migrations happened.

  • @calzabbath

    @calzabbath

    Жыл бұрын

    I’m a native Spanish speaker and hadn’t read the word miz meaning cat in a long time. But you are right, it does exist and today is deemed only as a way of calling a cat to come to you “miz miz miz”. A childish and somehow dated variant is micifuz or michifuz.

  • @InAeternumRomaMater

    @InAeternumRomaMater

    Жыл бұрын

    @@calzabbath That's very interesting. We say "Pis Pis Pis" when we call a cat. The connection between Romanian and Spanish Mâță and Miz could be from the Vandals or could be also from the Ostrogoths but I'm not sure if the Ostrogoths migrated to Iberia so it could be the Vandals because they migrated to modern day Romania too.

  • @calzabbath

    @calzabbath

    Жыл бұрын

    @@InAeternumRomaMater you seem a very knowledgeable person. I’m no expert but several Germanic words present in Spanish I know came from Visigothic, a tribe originating in what is today Sweden. Rodrigo (Roderick), Alfonso (Alafuns), guante (want, meaning glove), guerra (werra, meaning war) and escanciar (skagkjan, meaning to pour) are some of them. Greetings from Buenos Aires.

  • @oviros

    @oviros

    11 ай бұрын

    why do the english refer to cats(and not only) as pussy cats?pisica,pissitu,pussy?

  • @AlexAlex-km9db

    @AlexAlex-km9db

    9 ай бұрын

    @@oviros Pussy cat - pusicat - psicat - pisica. Damn, European languages are something else.

  • @asinglebraincell6584
    @asinglebraincell65843 жыл бұрын

    Check out how close some of these words are in Sicilian ^^ Would also love to hear some other smaller languages if anyone is willing to share Fox: Vulpi Wolf: Lupu Bear: Ursu Rabbit: Cunigghiu Dog: Cani Cat: Gattu Lion: Liuni Squirrel: scoiatulu Ostrich: Struzzu, nia Pig: Porcu Lynx: Linci Owl: Gufu Whale: Balena Dolphin: Delfinu I love all the Romance languages, I find Sicilian not often mentioned, along with many others. But mentioning them all would be so hard to do. Thank you for the interesting content. Btw, I don't think Sicilian is closer to latin than any other language, there is a lot of input from neighbors and unclear etymologies at times, but I liked thinking about how many different interesting histories exist for these words

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    Yeah, in my city you tend to replace the L with a R, the U's with O's and St/Sp are pronounced like in German, sometimes we make a O become a Ua Porcu becomes Puaccu Ursu becomes Orso Balena becomes Balina Delfinu becomes Derfinu Cervu become Cevvu Surci becomes Succi Pecura becomes Picura And a lot more

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    But since there isn't a standard form we tend to mix the dialects, sometimes instead of saying Insettu we say Zappagghiuni like they do in Palermo

  • @Calfis_Gamer
    @Calfis_Gamer3 жыл бұрын

    Amo a nuestros hermanos latino-europeos. Saludos desde España 🇪🇸❤🇵🇹❤🇫🇷❤🇮🇹❤🇷🇴 ¡ Viva la península ibérica y los balcanes ! Gracias por los likes 💚 / Grazie per i mi piace 💚 / Merci pour les j'aimes 💚 / Obrigado pelos "gostos" 💚 / Multumesc pentru like-uri 💚.

  • @pablobond_vzla

    @pablobond_vzla

    3 жыл бұрын

    Y todas las peninsulas del mundo mundial

  • @flaviosilva2480

    @flaviosilva2480

    3 жыл бұрын

    Abraço irmão desde Portugal

  • @razvanbarascu4007

    @razvanbarascu4007

    3 жыл бұрын

    Salutare din Romania frate!✌️🇷🇴

  • @joan3294

    @joan3294

    3 жыл бұрын

    Català: Dofí

  • @Notnamed45.

    @Notnamed45.

    3 жыл бұрын

    Abraço dos seus irmãos latino americanos 🇧🇷

  • @frostrx5115
    @frostrx51153 жыл бұрын

    Pig in spanish is "puerco" too, and dog can be "can" too. Look this example: Pig = Puerco, cerdo, chancho, cochino. You can use the words more related to latin or the others words of another origin.

  • @BabySonicGT

    @BabySonicGT

    3 жыл бұрын

    Cochino means nasty where I am from lol

  • @frostflower5555

    @frostflower5555

    3 жыл бұрын

    In Serbian pig is svinja (pronounced sveenya). It reminds me of the English word swine.

  • @JosePerezSG

    @JosePerezSG

    3 жыл бұрын

    Yes

  • @declaracionespolemicas

    @declaracionespolemicas

    3 жыл бұрын

    @@BabySonicGT Si usan "cochino" para referirse a alguien sucio es porque lo relacionan con el animal. Cerdo, chancho y puerco también se usan para decir que una persona es sucia o tiene malos modales, son todos sinónimos. "Él come como puerco/chancho/cerdo" It has the same connotations in English, when they call someone a pig. "He eats like a pig/He behaves like a pig".

  • @goncerex9521

    @goncerex9521

    3 жыл бұрын

    Por lo que he leído todos los nombres de animales q no tienen q ver con el latín son de origen ibero prerromano

  • @soiah
    @soiah3 жыл бұрын

    . Funny story from childhood. In USSR was a Romanian territory occupied and named RSSM, and in the 80s we had some rich kids from Regio Emilia visiting, and they were told they come to the land of Russians. Well one evening one of the italian kids called out load one of our kids scrofa! The kid was like - Did he just call me scroafă? After the Italian got a latin punch into the nose he figured right away that he is not dealing with Russians, the funniest part was to see how the KGB translator was trying to explain how the hell locals understand Italian :).

  • @pulquegc
    @pulquegc3 жыл бұрын

    The 5 Sons of Rome ❤️

  • @mxmlnlcdcdffmnt2232

    @mxmlnlcdcdffmnt2232

    3 жыл бұрын

    Vatican and san marino should also get their place here

  • @pulquegc

    @pulquegc

    3 жыл бұрын

    @@mxmlnlcdcdffmnt2232 yeah

  • @shrektheswampless6102

    @shrektheswampless6102

    3 жыл бұрын

    @@mxmlnlcdcdffmnt2232 it's just italy.the vatican is a square in rome ans sanmarino is a hill.

  • @mxmlnlcdcdffmnt2232

    @mxmlnlcdcdffmnt2232

    3 жыл бұрын

    @@shrektheswampless6102 vatican is a square with the pope and san marino was comtemporary to the roman empire

  • @shrektheswampless6102

    @shrektheswampless6102

    3 жыл бұрын

    @@mxmlnlcdcdffmnt2232 ok the square in rome and the hill in central italy are different from the other italians..come on dude i don't know where do you live but also the people from there would consider silly what you wrote

  • @sequentialbeat
    @sequentialbeat3 жыл бұрын

    En Bolivia decimos "pishico" a los gatos cuando queremos llamarlos, me sorprendió ver que hay una palabra similar en Rumania Por otro lado la palabra "can" es bastante usada en contextos formales (veterinarios, noticieros, policías) nunca escucharás "mordedura de perro" pero si "mordedura de can" por citar un ejemplo.

  • @RazenKonoda

    @RazenKonoda

    3 жыл бұрын

    Etymological dictionaries state that 'pisică' is created from the onomatopoeic word used to call cats (we call them by repeating 'pis'). en.wiktionary.org/wiki/pisic%C4%83

  • @sequentialbeat

    @sequentialbeat

    3 жыл бұрын

    @@RazenKonoda thank you for that information

  • @eleonora78

    @eleonora78

    3 жыл бұрын

    Pisica is a persian word ,its very old pseeshee

  • @soiah

    @soiah

    2 жыл бұрын

    @@eleonora78 It is actually a pelagic word, that is how you have it in Spanish too... Latinisation is a fairy tale, that puts people that believe in it in ridiculous situations.

  • @kaiogomes1592

    @kaiogomes1592

    Жыл бұрын

    Wow, that's true bro, in Brasil we say "Pishano" if you want to call a cat.

  • @atunaco
    @atunaco3 жыл бұрын

    In Spain we understand "can" from "can/is" as dog. The word "puerco" as pig, coming from "porcus/o" is also common. Even "vulpe" from "vulp/is" is understood as "foxy" in some parts. Finally the word "escualo", from "escualus/o" is well known as equivalent to tiburon "shark". The small sized sharks are called in Spain "marajos", this term is somehow related with the French "requin".

  • @ignacioandresadasme8553

    @ignacioandresadasme8553

    3 жыл бұрын

    Jamás había escuchado "vulpe" donde lo usan?

  • @dandei545

    @dandei545

    3 жыл бұрын

    @@ignacioandresadasme8553 en documentales

  • @UlpianHeritor

    @UlpianHeritor

    3 жыл бұрын

    @@ignacioandresadasme8553 solamente en Rumania.

  • @JCMH

    @JCMH

    3 жыл бұрын

    En español existe también "gulpeja"/"vulpeja", que viene del latín _vulpecula,_ diminutivo de _vulpes,_ pero ya casi no se usa.

  • @Demonex118

    @Demonex118

    3 жыл бұрын

    In Spain we understand "can" from "can/is" as dog. In French canidae (canidés) means the family of dog/wolves/Lycaon, etc

  • @zewzit
    @zewzit3 жыл бұрын

    5:30 In portuguese, we have three names for "owl" depending on the subspecies, so "coruja", "mocho" and "bufo"

  • @lhommedelayaute1989

    @lhommedelayaute1989

    3 жыл бұрын

    In french there is 2 variant, hiboux is for the one with little hairy "spike" on the head and chouette for the one with a round head

  • @zewzit

    @zewzit

    3 жыл бұрын

    @@lhommedelayaute1989 oh yeah makes sense that distinction. I would call those "mocho" and "coruja" respectively, but apparently it's not scientifically correct lol

  • @Leticia-rc2lf

    @Leticia-rc2lf

    3 жыл бұрын

    nunca ouvi falar de mocho e bufo

  • @zewzit

    @zewzit

    3 жыл бұрын

    @@Leticia-rc2lf :o serio? bufo ya eu percebo, acho que já quase n é usado xd. Mas mocho sempre ouvi falar

  • @Leticia-rc2lf

    @Leticia-rc2lf

    3 жыл бұрын

    @@zewzit eu não moro em portugal à muito tempo já faz uns 7 anos que não vou aí deve de ser por isso

  • @Dacialex
    @Dacialex3 жыл бұрын

    I really hope one day I will be able to speak all of them until now I speak only romanian pentru că sunt român, italiano perché vivo in Italy y español porqué sabiendo ya los dos idiomas anteriores este lenguaje fue muy fácil de aprender. I really don't know which one to learn first if french or portuguese, because I love so much the characteristics accents of the two languages❤

  • @Dacialex

    @Dacialex

    3 жыл бұрын

    @IGNAT RADU VASILE What'up frate😉🇷🇴

  • @david_contente

    @david_contente

    3 жыл бұрын

    learn brazilian portuguese first, is way easier

  • @Albert-oe3yg

    @Albert-oe3yg

    3 жыл бұрын

    God bless

  • @dariaradac423

    @dariaradac423

    2 жыл бұрын

    Portuguese is really neat, unlike French.

  • @oc5058

    @oc5058

    Жыл бұрын

    french is the hardest by far, i find even german easier than french

  • @laseixd492
    @laseixd4923 жыл бұрын

    Meu Português Amado!💓 Entre tantas Línguas, é uma das mais Lindas!💓🤗 Eu amo o Português!💓💓 Todas as Línguas Latinas Também são, mas obviamente que eu acho a minha Muito mais!.😁💓 Abraço Amigos!.😁👋🏻

  • @DARK-rq6rm

    @DARK-rq6rm

    3 жыл бұрын

    Concordo..., pudim é muito bom.

  • @ezequielgalanespinar498

    @ezequielgalanespinar498

    3 жыл бұрын

    No se como pero he entendido todo lo q has escrito, sin saber hablar portugues

  • @bastidoresgeografiaeeconom2

    @bastidoresgeografiaeeconom2

    3 жыл бұрын

    Você é brasileiro(a) ?

  • @user-rm1df4et8y

    @user-rm1df4et8y

    3 жыл бұрын

    @@ezequielgalanespinar498 x2

  • @matiasu.9550

    @matiasu.9550

    3 жыл бұрын

    @@ezequielgalanespinar498 Es obvio, somos hermanos Latinos, podemos entender también un poco de Francés, Rumano e Italiano Tenemos muchas palabras en común.

  • @SamChemfen
    @SamChemfen3 жыл бұрын

    "Romance languages" *Cries in catalan*

  • @lahagemo

    @lahagemo

    3 жыл бұрын

    it didn´t state "EVERY romance language" tho

  • @Eteriaa

    @Eteriaa

    3 жыл бұрын

    @@lahagemo but I'd say it is an important enough language and, given its origins and nature, it would have provided for some cool correlations between these other languages. I'd love to see Catalan in the next videos.

  • @luismatiaslopezrivas6863

    @luismatiaslopezrivas6863

    3 жыл бұрын

    Y dónde dejas el galego? el bable? el aragonés? el mirandés? el valenciano? y ya puestos, el occitano, el trentino, el romanche, el napolitano, el siciliano, el sardo... Os miráis demasiado el ombligo quejándoos de ser maltratados, pero obviáis otras lenguas minoritarias en la misma medida.

  • @Eteriaa

    @Eteriaa

    3 жыл бұрын

    @@luismatiaslopezrivas6863 Of course everyone looks to promote their own language, it's only natural. Do you really expect me (or anyone else, for that matter) to argue in favour of some language that I don't even speak at all, let alone know its insights? And you talk about selfishness when you are writing in Spanish in a video with an international audience... Nice strawman with the mistreatment. No-one in this thread has said that we were mistreated in any way; the author did what he or she saw fit, and it is up to him or her to do it. By the way, I already took Valencian (just like Mallorquí, Rossellonès, Alguerès and any other dialect of Catalan) into account when I referenced Catalan. All in all, a quite deplorable response to the positive feedback we wanted to give.

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    3 жыл бұрын

    @@luismatiaslopezrivas6863 a no el resto que le den. Ellos son únicos y Especiales

  • @Meridianux
    @Meridianux3 жыл бұрын

    Sardinian for cat: pisittu = pisica in romanian. Also for rabbit in old latin ieporem = iepure in romanian. For squirrel is viverra (old latin) and veverita in romanian! The romanian language preserves many words from old latin!

  • @LevisH21

    @LevisH21

    3 жыл бұрын

    I had to do a google research. now I understand. you talk about the Old Latin from the Roman Kingdom period. yes, very true. most historians don't speak about the Roman Kingdom that much. all of us are more interested about Rome when it was either a Republic or an Empire. Old Latin must have been more similar to modern day Romanian language. very cool.

  • @valevisa8429

    @valevisa8429

    9 ай бұрын

    Wow,amazing information.Make sense if you know that,the ancestors of Romanian language were the Latin speakers of the Eastern Roman Empire,or Romania,so very old Latins.

  • @Module79L
    @Module79L3 жыл бұрын

    In Portuguese we also have the word "delfim" but it designates all the members of the species to which the dolphins belong and not exclusively the dolphin.

  • @a.g.styles3500

    @a.g.styles3500

    3 жыл бұрын

    Such as?

  • @Module79L

    @Module79L

    3 жыл бұрын

    @@a.g.styles3500 - The ones belonging to the Delphinidae family of the Cetaceans, like the Harbour Porpoise (Toninha) or the Bottlenose Dolphin (Roaz).

  • @elchuchii7931

    @elchuchii7931

    3 жыл бұрын

    tbh golfinho is way cooler

  • @a.g.styles3500

    @a.g.styles3500

    3 жыл бұрын

    @@elchuchii7931 Golfinho could be misinterpreted as a kind of sweater.

  • @Alonso-Neto

    @Alonso-Neto

    3 жыл бұрын

    @@Module79L não esquece do boto🤣

  • @salvatorecoraggio1993
    @salvatorecoraggio19933 жыл бұрын

    Italiano e portoghese le lingue più belle del mondo Italiano e português os idiomas mais lindos do mundo 🇮🇹❤️🇵🇹

  • @iukyanabuki7520

    @iukyanabuki7520

    3 жыл бұрын

    Português e Francês, ambos se tratam assim, aos brasileiros e portugueses é mais comum ouvir que o francês é a mais bela. Certamente por terem mais fonemas. Mas é relativo.

  • @Algamarca

    @Algamarca

    3 жыл бұрын

    @@iukyanabuki7520 Claro, y yo trabajo para Christian Dior. !Qué relativo y tonto es eso, amigo!

  • @VieiraFi

    @VieiraFi

    3 жыл бұрын

    @@iukyanabuki7520 A minha percepção é que os brasileiros costumam preferir o italiano ao francês. Mas nunca vi alguma pesquisa ou algo mais imparcial, é só a minha impressão mesmo.

  • @murasan407

    @murasan407

    3 жыл бұрын

    French is better.

  • @basedpony3325

    @basedpony3325

    3 жыл бұрын

    Todos los idiomas romances son bellos.

  • @miguelpadeiro762
    @miguelpadeiro7623 жыл бұрын

    Cachorro, at least in Portugal, is more of puppy instead of actual average dogs, but I do think Brasilians use cachorro to normally refer to dogs.

  • @declaracionespolemicas

    @declaracionespolemicas

    3 жыл бұрын

    Same in spanish, "cachorro" is puppy.

  • @FelipeCarreiro

    @FelipeCarreiro

    3 жыл бұрын

    @@declaracionespolemicas pero, en español, la palabra cachorro es utilizada para qualquier animal, no solo el perro.

  • @thefjplay

    @thefjplay

    3 жыл бұрын

    @@FelipeCarreiro En España el uso correcto no es ese.

  • @Alonso-Neto

    @Alonso-Neto

    3 жыл бұрын

    Sim, aqui no Brasil também se usa "cão", mas é mais comum "cachorro"

  • @Keyzer93

    @Keyzer93

    3 жыл бұрын

    @@FelipeCarreiro Más bien para los canidos. Nunca he oído hablar de un "cachorro" de gallina o de cerdo o de caballo, por ejemplo

  • @cerebrummaximus3762
    @cerebrummaximus37623 жыл бұрын

    Romance Languages: Vulpes, Vulpe, Volpe French, Portuguese: Renard, Raposa Spanish: *ZORRO*

  • @user-ng8gm9pb4v

    @user-ng8gm9pb4v

    3 жыл бұрын

    😂 🇪🇸

  • @Z3PHY0N

    @Z3PHY0N

    3 жыл бұрын

    Spanish too: Zorro, Raposa, Vulpeja.

  • @Pathrissia

    @Pathrissia

    2 жыл бұрын

    Haha yes

  • @user-ng8gm9pb4v

    @user-ng8gm9pb4v

    2 жыл бұрын

    @@Pathrissia :)

  • @user-ng8gm9pb4v

    @user-ng8gm9pb4v

    2 жыл бұрын

    @@JP_Wu Yup, that’s right. Although, I don’t think many people use them in informal conversations

  • @anthonyj9299
    @anthonyj92993 жыл бұрын

    The name for Fox in french was originally Goupil but a novel about a smart fox named Renard got so popular that people called all the goupils they saw "Renard" it's easy to imagine it started with kids, "Look mom !, it's Renard !"

  • @Le.Renard.de.la.Pervenche

    @Le.Renard.de.la.Pervenche

    3 жыл бұрын

    In fact in the novel it was called Renart with a "t" at the end but since people were not able to write it correctly with time it took a "d".

  • @stephaniedorion4252

    @stephaniedorion4252

    3 жыл бұрын

    Effectivement

  • @anthonyj9299

    @anthonyj9299

    3 жыл бұрын

    @@Le.Renard.de.la.Pervenche I'm loving the profile picture and the name 😂

  • @Le.Renard.de.la.Pervenche

    @Le.Renard.de.la.Pervenche

    3 жыл бұрын

    @@anthonyj9299 Thank you 😁

  • @Le.Renard.de.la.Pervenche

    @Le.Renard.de.la.Pervenche

    3 жыл бұрын

    The fox is my favorite animal 🦊

  • @matteojaco8642
    @matteojaco86423 жыл бұрын

    Lol i don't even speak Latin and already predicted what some of the words would be. The benefits of speaking two and a half romance languages LMFAO

  • @hobog

    @hobog

    3 жыл бұрын

    Now say lmfao in a romance creole

  • @MaxMustermann-hd4hj

    @MaxMustermann-hd4hj

    3 жыл бұрын

    Yeahh, same here, although I only speak 2

  • @joe_ita

    @joe_ita

    2 жыл бұрын

    @@hobog ok let's try it RADC - ridént aunch de'l culo

  • @hugoorejuelagarzon1398
    @hugoorejuelagarzon13983 жыл бұрын

    Porcus en el espańol también se le llama puerco y hay muchas maneras de decirlo como cerdo,marrano,cochino,cochinillo..etc

  • @luismatiaslopezrivas6863

    @luismatiaslopezrivas6863

    3 жыл бұрын

    Y "canis" también se dice "can", de ahí viene Canarias = tierra de canes. Debería haber buscado los derivados latinos aunque no sean los más usados.

  • @KilapnF

    @KilapnF

    3 жыл бұрын

    En algunos países de Sudamérica comunmente se dice chancho

  • @leons5k

    @leons5k

    3 жыл бұрын

    Español*

  • @3lch1v04

    @3lch1v04

    3 жыл бұрын

    @@leons5k Tal vez tiene un teclado sin "ñ" ¿que más da?

  • @1601xavi

    @1601xavi

    3 жыл бұрын

    @@3lch1v04 e igual la n con tilde en polaco equivale a una ñ española. El pana le sabe xd

  • @Kevin_M312
    @Kevin_M3123 жыл бұрын

    Not a Romance language but if anyone is interested I’ve put the translations for Albanian too to compare. Fox: Dhelpra Wolf: Ujk Bear: Ari Rabbit: Lepuri Dog: Qen (pronounced like Chen) Cat: Mace(pronounced like Mah-ts-eh) Lion: Luan Squirrel: Ketri Ostrich: Struci Pig: Derr Lynx:Rreqebulli (pronounced re-Che-boo-lee-) Owl: Buf Whale: Balenë Dolphin: Delfin Shark: Peshkaqen (literally means fish-dog) Like I said it’s not a Romance language but it’s interesting to see name similarities.

  • @outis4

    @outis4

    3 жыл бұрын

    In Italian squalo is also pescecane, fishdog

  • @Kevin_M312

    @Kevin_M312

    3 жыл бұрын

    @@outis4 that’s interesting! It’s pronounced almost the same too. I thought we were the only ones.

  • @matthewf6465

    @matthewf6465

    3 жыл бұрын

    Still indo-european 😎👍

  • @izipizi23

    @izipizi23

    3 жыл бұрын

    In Romanian, for cat, we also have "mâță", which is quite similar to "mace", "'ț" being pronounced as "ts" as well

  • @Kevin_M312

    @Kevin_M312

    3 жыл бұрын

    @@izipizi23 Oo maybe they have the same origin then. I know a few words translate really easily with Romanian.

  • @alexanderwingeskog758
    @alexanderwingeskog7583 жыл бұрын

    As a Swede the only ones "similar" is Cat, Cattus in Swedish it's Katt. Lion, Leo in Swedish it's Lejon. Ostrich, Struthio, in Swedish it's Struts and last is Dolphin, Delphinus in Swedish it's Delfin. I guess neither of this animals are local to Swedes and we just took the Romance names for them.

  • @francks3544

    @francks3544

    2 жыл бұрын

    Interesring enough, your way of importing Latin words looks them sound very similar to Romanian. But it just weird similarities, Sweedish is so alien to Romanian.

  • @alexanderwingeskog758

    @alexanderwingeskog758

    2 жыл бұрын

    @@francks3544 When I listen to Romanian it sounds like a slavic language (but sort of nicer, gentler sounds). I'm not a language expert at all, but I know Romanian is not a slavic language. So it's weird for me, it's like "slavic" words with a Italian accent... But anyway, yes Swedish and Romanian is very different.

  • @gabrielaispas5142

    @gabrielaispas5142

    2 жыл бұрын

    @@alexanderwingeskog758 Romanian sounds like Italian-Slavic bc.: - around 70% of our vocabulary comes from Latin (Vulgar Latin=Colloquial Latin), - 20% from Slavic languages (Ukrainian, Bulgarian, Serbian, Russian, Polish, Czech, Slovakian...) - and 10% from French, German, Greek (300 words - mainly in medicine), Turkish (300 words), Hungarian. Our Vocabulary consists of around 160,000 words. All our neighbours influenced, in the past, our language: Austro-Hungarian Empire, Russian Empire, Turkish Empire and 120 years of Greek rulers. Aka "Fanariots", the Greek rulers came from Fanar district of Istanbul (Constantinopol), being imposed by Turks, for ruling over Wallachia and Moldova, btw. 1711-1821. French was a language "very in fashion" in the whole Europe during the 18th and 19th century, so it influenced also us.

  • @AA-qf7pk

    @AA-qf7pk

    Жыл бұрын

    Jag hittade ett ord på det rumänska språket som liknar det svenska - det här är gropen, jag vet inte var det kommer ifrån, för på slaviska språk heter det "iama" på rumänska" groapa"

  • @riccardousai9973
    @riccardousai99733 жыл бұрын

    4:47 in italian pig is named "maiale" but "porco" is also right as well. "Maiale" is just more common

  • @masterjunky863

    @masterjunky863

    3 жыл бұрын

    Esatto, in italiano Dio ha vari nomi.

  • @masterjunky863

    @masterjunky863

    3 жыл бұрын

    @@-_pi_- L'inglese ha molti termini di origine latina

  • @masterjunky863

    @masterjunky863

    3 жыл бұрын

    @@-_pi_- Yes, because English is grammatically a Germanic language but a very big part of the English vocabulary comes from latin.

  • @masterjunky863

    @masterjunky863

    3 жыл бұрын

    @@-_pi_- Harder than the English one (I dont't know any other Germanic language). For example we have the masculine and feminine gender and each word has a gender: "one pen" is "unA pennA" (feminine), while "a felt pen" is "un pennarellO" (masculine). Then we have a lot of irregular words and very complex tenses that even the Italians themselves struggle to master. but as a positive thing it has a much simpler and clearer pronunciation than English, everything is read as it is written and it is very clear how to pronounce each syllable, for these Italians who speak English are worse in pronunciation, at the same level of knowledge, than the English who speak italian.

  • @masterjunky863

    @masterjunky863

    3 жыл бұрын

    @@-_pi_- No problem. I love languages too, at the moment I only speak Italian, lombard (a northern Italian regional language, unfortunately it's dying), and a little of English (I'm able to understand it but not very fluent in speaking). I would love to speak English well, German (my passion for this language comes from Rammstein), Japanese (my favourite country), latin and maybe one Scandinavian language (I really love Scandinavia). Where are you from?

  • @jeanlucmascoli2903
    @jeanlucmascoli29033 жыл бұрын

    It seems that the french word for shark , requin, comes from the old french verb reschigner which means « showing teeth » out of anger . It comes from the Frankish and was borrowed by the romanian language from the french 😉

  • @iansnippets9264

    @iansnippets9264

    3 жыл бұрын

    yeah just like the words avion,rouge(ruj=lipstick in romanian)etc.

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    @@iansnippets9264 Avion is Spanish not French

  • @Xerxes2005

    @Xerxes2005

    2 жыл бұрын

    @@fanaticofmetal If we are talking of "avion" as an airplane, then yes, "avion" is French.

  • @christophermichaelclarence6003

    @christophermichaelclarence6003

    Жыл бұрын

    Indeed. Our French language is mostly based from Latin which is the Romance Language But it has Germanic influence Fascinating language

  • @christophermichaelclarence6003

    @christophermichaelclarence6003

    Жыл бұрын

    @@Xerxes2005 Yep Avion is French

  • @cassif19
    @cassif193 жыл бұрын

    So Romanian decided that those latin words are too damn long and just cut their endings

  • @FlorinDaniel

    @FlorinDaniel

    3 жыл бұрын

    Language simplification is a natural process isn't it?

  • @cassif19

    @cassif19

    3 жыл бұрын

    @@FlorinDaniel Yes, it is. And it's funny how in Romania we keep doing this today. Like we're going from "trebuie" to "trebe" to "tre/tră".

  • @klaus6091

    @klaus6091

    3 жыл бұрын

    yeah, we did it with names too xd, my name is "Claudiu" from the latin "Claudius", they sounded way too pompous and cringy so we got rid of them, naturally

  • @THBallReal
    @THBallReal3 жыл бұрын

    1:15 Very sus

  • @Pilintra

    @Pilintra

    3 жыл бұрын

    Ur sus

  • @simoneschemari553

    @simoneschemari553

    3 жыл бұрын

    "pig" in latin is literally written "sus"

  • @holypapastalin69420

    @holypapastalin69420

    3 жыл бұрын

    *u r s u s*

  • @aceroo____
    @aceroo____3 жыл бұрын

    'cuniculus' evolved into old spanish 'cuniclo' (the '-us' merged into an O and that U between the C and the L disappeared because of its weakness). in spanish lots of words with the '-clo' or '-cla' ending changed to '-jo'/'-ja' so thats how we got 'cunijo', add some vowel changes and you get the current 'conejo'. this is the same for 'auricula' and 'oreja'(ear)

  • @EdwardofWoodstock-bc9ue

    @EdwardofWoodstock-bc9ue

    3 жыл бұрын

    as well we have in italian " lepre" which is the wild rabbit

  • @felicepompa1702

    @felicepompa1702

    3 жыл бұрын

    In italian we say ear similar to spanish "orecchio" (now ear it's only masculine because latin neuter gender... But before we had the feminine "orecchia" now only the plural has a feminine form) but if you are talking about something that revolves around the ear like earphones we call them "auricolari"

  • @estrellaarasabertomeu1490
    @estrellaarasabertomeu14903 жыл бұрын

    In catalan rabossa/guineu/gilla, llop, os/onso, conill, gos/ca/quiso, gat, lleó, esquirol, estruç, porc, linx, mussol, balena, dofí, tauró.

  • @unanec

    @unanec

    3 жыл бұрын

    Qui nasos diu onso? 😂

  • @estrellaarasabertomeu1490

    @estrellaarasabertomeu1490

    3 жыл бұрын

    @@unanec De fet seria "orso" i depèn la zona "onso". Fins no fa gaire era més comú aquest mot. Ho potser cercar a un diccionari així com la paraula "nassos" que s'escriu amb "ss". :)

  • @joi7023

    @joi7023

    3 жыл бұрын

    Me parece curioso que se parece a la versión portuguesa, a pesar de no ser iberoromance y no tener tanta similitud. Por el contrario, la versión hispana se aleja mucho.

  • @elocriativa

    @elocriativa

    3 жыл бұрын

    🇦🇩

  • @alexderamon2060

    @alexderamon2060

    3 жыл бұрын

    Al gat també li diuen "moix" a Mallorca i al nord es pot dir "Renard" per la guineu i "llapí" pel conill!

  • @andreiantonescu8827
    @andreiantonescu88272 жыл бұрын

    The thing about Romanian 'iepure' is that it can colloquially mean both "hare" and "rabbit" and comes from Latin 'lepus, leporem'. And cognate with Spanish 'liebre', French 'lièvre', Italian 'lepore', Portuguese 'lebre', Catalan 'llebre', etc.

  • @andresmora5192
    @andresmora51922 жыл бұрын

    Latin Americans are also inheritors of the legacy of ancient Rome. 🇲🇽 🇧🇷 🇦🇷 🇨🇴 🇨🇱 🇨🇺 🇨🇷 🇪🇨 🇬🇹 🇭🇳 🇳🇮 🇵🇦 🇵🇪 🇵🇷 🇵🇾 🇸🇻 🇺🇾 🇻🇪 🇧🇴 🇩🇴 🇭🇹 Our legal system is Roman law, our languages, the Romance languages (Spanish, Portuguese, French) are an evolved Latin, in addition to the fact that most of us are Catholic Christians of the Roman rite. Greetings from Mexico 🇲🇽

  • @TheLanguageWolf

    @TheLanguageWolf

    2 жыл бұрын

    Of course they are!

  • @cosmincasuta486
    @cosmincasuta4863 жыл бұрын

    Rabbit - Lepores (latin) - Iepure (Romanian)

  • @parneidomi

    @parneidomi

    3 жыл бұрын

    lepre in italian

  • @iveseenyourrepulsionitlook534

    @iveseenyourrepulsionitlook534

    3 жыл бұрын

    Liebre≠conejo=rabbit

  • @BlackHoleSpain

    @BlackHoleSpain

    3 жыл бұрын

    @@iveseenyourrepulsionitlook534 Pero ambos son lepóridos (leporidae) y el orden es de los lagomorfos (lagos=conejo en griego)

  • @umversodahistoria
    @umversodahistoria3 жыл бұрын

    Brasil 🇧🇷🇵🇹 Portugal Brasil meu país.

  • @realharlow

    @realharlow

    3 жыл бұрын

    😎

  • @rafaela9375

    @rafaela9375

    3 жыл бұрын

    Foda-s3

  • @tacitoconte
    @tacitoconte3 жыл бұрын

    Romanian word for rabbit is very similar to the Portuguese word for hare. Lepure ~ Lebre

  • @joaoteixeira7410

    @joaoteixeira7410

    3 жыл бұрын

    Hi! Lebre is one kind of rabbit..

  • @tacitoconte

    @tacitoconte

    3 жыл бұрын

    @@joaoteixeira7410 São parecidos, mas são espécies diferentes da mesma família. Coelho seria rabbit e lebre seria hare em língua inglesa

  • @joaoteixeira7410

    @joaoteixeira7410

    3 жыл бұрын

    @@tacitoconte penso que a lebre é maior.

  • @albertfarcas1533

    @albertfarcas1533

    3 жыл бұрын

    And italian ''lepre'' aswell

  • @danieldada5464

    @danieldada5464

    3 жыл бұрын

    Viva a franca . A baguete vai entrar na unesco.um bom pao. Com bom queijo dos paises latinos e uma maravilha pro nosso estomago. Bien.bueno.bom beni. Nous sommes les meilheurs.

  • @georgebaccett9951
    @georgebaccett99512 жыл бұрын

    English does not come from Latin, but after the Norman conquest its vocabulary and structure was brutally modified. In a BBC report, the University of Oxford states the following: the English language is made up of this way: Vocabulary: 60% Latin, and only 28% Anglo-Saxon; grammar: 48% Anglo-Saxon structure, 39% Latin structure; the rest of the grammar structure comes from Celtic and Greek. For this reason philologists consider English a Hybrid, saying that English is a hybrid is the right thing to do.

  • @PlaviStrumf

    @PlaviStrumf

    Жыл бұрын

    I CAN UNLOCK ENGLISH FOR YOU ,using my native language from the only habitable zone in europe during the ice age

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat61573 жыл бұрын

    The Language Wolf starts with the fox. There are lots of Spanish words for pig, including puerco (from the Latin word) and cochino (cognate with French cochon). Romanian "lepure" is cognate with French "lièvre" (hare).

  • @arthur_p_dent

    @arthur_p_dent

    3 жыл бұрын

    "lapin" is also a cognate of "lepore". In middle French, the rabbit was still called "lapereau"

  • @maelgank6046

    @maelgank6046

    2 жыл бұрын

    In fact in French we can also use the word ''porc'' but it is mainly to designate meat

  • @dmytrocks
    @dmytrocks2 жыл бұрын

    Ukrainian Fox - лисиця (lysytsia) Wolf - вовк (vovk) Bear - ведмідь (vedmid') Rabbit - кролик (krolyk) Dog - собака, пес (sobaka, pes) Cat - кіт (kit) Lion - лев (lev) Squirrel - білка, вивірка (bilka, vyvirka) Ostrich - страус (straus) Pig - свиня (svynia, similar to swine) Lynx - рись (rys') Owl - сова (sova) Whale - кит (kyt) Dolphin - дельфін (delphin) Shark - акула (akula).

  • @selenienightshade4239
    @selenienightshade42393 жыл бұрын

    Romance languages: "can I copy your homework?" Latin: "yeah just change it up a bit so it doesn't look obvious you copied" Romance languages: "ok" Romance languages:

  • @dragos1768

    @dragos1768

    3 жыл бұрын

    i dont think you understand why this countrys are called romance countrys....

  • @woufwouf1669

    @woufwouf1669

    3 жыл бұрын

    Latin was the language of the ROMAN empire, and these languages are its descendants. So... 🆁🅴🅽🅰🆁🅳

  • @alinalexandru2466

    @alinalexandru2466

    3 жыл бұрын

    Good try at the meme but this isn't how it works...

  • @gianmarcoripani3162
    @gianmarcoripani31623 жыл бұрын

    Italian with latin is like “-i can copy your homework? - shure but change it a little bit”

  • @lukasdrango8365

    @lukasdrango8365

    3 жыл бұрын

    Ma stai zitto, noi siamo l'evoluzione del Latino, altro che copia. Sono gli altri che hanno preso spunto da noi

  • @gianmarcoripani3162

    @gianmarcoripani3162

    3 жыл бұрын

    @@lukasdrango8365 infatti ho detto che sembra quando alle superiori chiedevi di copiare i compiti a un tuo compagno e lui ti diceva di cambiarli un po’ sennò si vedeva che avevi copiato, proprio per ironizzare su quanto siano simili, scopa di più e fatti due risate

  • @lukasdrango8365

    @lukasdrango8365

    3 жыл бұрын

    @@gianmarcoripani3162 Ho capito la battuta ma non è di buon gusto, non è una copia bensì un'evoluzione

  • @gianmarcoripani3162

    @gianmarcoripani3162

    3 жыл бұрын

    @@lukasdrango8365 no, la battuta non l’hai capita ecco il perché del tuo messaggio immotivatamente aggressivo, preoccupati perché la mancanza di ironia è indice di stupidità

  • @lukasdrango8365

    @lukasdrango8365

    3 жыл бұрын

    @@gianmarcoripani3162 Ma quindi dire "ma stai zitto" è aggressivo? Ahahahahahah è come dire "ma và là..." E la battuta l'ho capita perché la sento dal lontano 2015, molto originale complimenti... Il solito "c0piA mA camBIa quALcoSinA coSi la mAEstRa noN sE ne AccOrgE hihihihihihi" Che poi avessi almeno scritto bene la parola "sure"...

  • @duerandaggi
    @duerandaggi2 жыл бұрын

    It would be fun to make a video with "fake friends," words that sound similar and share the same root but mean different things. Something that drives me crazy as a foreign speaker of Italian and Spanish. And French, but this one being more distant in sound I find less confusing.

  • @TheUltimateLegend7

    @TheUltimateLegend7

    Жыл бұрын

    True, it could be very interesting!

  • @dunar6772
    @dunar67722 жыл бұрын

    Cat in Romanian 'pisica' - From pis (sound used to call a cat, of onomatopoetic origin) +‎ -ică. Also compare Sardinian pisittu (“cat”).

  • @SantaCelest1na
    @SantaCelest1na3 жыл бұрын

    Italian is the second near lenguage to ancient latin: The first one is sardinean that is a lenguage spoke in italy too(on the island of sardinia) very similar to italian obliviusly but a bit more similiar to latin then italian himself.

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    2 жыл бұрын

    *language *sardinian *in the island

  • @elocriativa
    @elocriativa3 жыл бұрын

    Latin Europe: "We invented Europe and the whole Western civilization". * Angry Greek noises *

  • @jeupater1429

    @jeupater1429

    3 жыл бұрын

    Latin and Greeks share a common ancestor

  • @dacvs301

    @dacvs301

    2 жыл бұрын

    @@jeupater1429 and that is most probably thracian

  • @toxicbee990
    @toxicbee9903 жыл бұрын

    Zorro means fox in spanish?? Holy shit my whole life i've been living in ignorance..

  • @nicollano2012

    @nicollano2012

    3 жыл бұрын

    fox in Spanish has 2 definitions the first is an animal in English "fox" the second is a cunning and very intelligent person capable of overcoming obstacles, even if you thought that "el zorro" was referring to an animal, it is not like that

  • @goodaimshield1115

    @goodaimshield1115

    3 жыл бұрын

    @@nicollano2012 The reason why "zorro" in Spanish is used on cunning and intelligent person is precisely because those are attributes commonly associated to the animal. So in reality, it is just the animal. In English you can also use fox with the purpose of saying someone is cunning, just not that often. A good clue is Robin Hood in Disney's film, he's a fox.

  • @dandei545

    @dandei545

    3 жыл бұрын

    @@nicollano2012 na

  • @razvanbarascu4007

    @razvanbarascu4007

    3 жыл бұрын

    In Romanian you can use ‘vulpoi’ as pejorative as well or archaic ‘outlaw’

  • @rickhunter8216

    @rickhunter8216

    3 жыл бұрын

    CLEVER AS A FOX (ASTUTO COMO UN ZORRO). ZORRO, THE MASKED HERO.

  • @Temujin216
    @Temujin2163 жыл бұрын

    En español todavía se puede usar "can" como sinónimo de "perro".

  • @Temujin216

    @Temujin216

    3 жыл бұрын

    Y aún se puede usar "puerco" como sinonimo de "cerdo".

  • @tenshiakuma-6388

    @tenshiakuma-6388

    3 жыл бұрын

    @@Temujin216 en algunos países también se le llama cochino o chancho

  • @peppedf2792

    @peppedf2792

    3 жыл бұрын

    Cane e porco 🐕‍🦺🐷

  • @Tony32

    @Tony32

    3 жыл бұрын

    Lo mismo con "escualo" como sinonimo de tiburon.

  • @cristianomago9428
    @cristianomago94283 жыл бұрын

    Muito interessante, muitas vezes o portugues as palavras se assemelham ao espanhol (muito comum), sao identicas a muitas palavras italianas, em outras sao as que mais se aproximam do latim e em outras tambem conseguem ser completamente diferente das outras linguas latinas irmas...Fascinado por essas diferencas e semelhancas...Os idiomas latinos sao realmente incriveis, parabens pelo video!

  • @petete4004

    @petete4004

    Жыл бұрын

    Hola. He leído tu texto sin traducir y lo entiendo bastante bien. He viajado a Lisboa algunas veces y si hablo despacio y ellos también nos entendemos bastante bien., Y en Italia , como me dijo un Italiano , somos algo similar... Saludos y obrigado

  • @juanandreslopera4138
    @juanandreslopera41383 жыл бұрын

    It's incredible to see how my native language (spanish) differ from latin regarding word basic structure, because french, Italian and portuguese tend to change some letter from the latin word. Hope to see a video about germanic languages.

  • @smartassboy

    @smartassboy

    Жыл бұрын

    Zorro and perro. Way different than Latin roots. I can only think of the Arab language influence on Spanish.

  • @lofdan

    @lofdan

    Жыл бұрын

    @@smartassboy in Spanish there is also gulpeja (female ox) and can (dog). Why all the world when some words in Spanish sound different say: Arabic, Arabic, Arabic.

  • @uncitoyen_8614
    @uncitoyen_86143 жыл бұрын

    The portuguese and spanish words "gato" (cat in english) are close to the French word "gâteau" (cake in english) !

  • @ivanmacias9603

    @ivanmacias9603

    3 жыл бұрын

    The Portuguese word isn't so similar because when pronounced, the final "o" is very closed and gets something more similar to "u", but Spanish gato is indeed pronounced almost identically to French gâteau. I'm Spanish and during the Franco dictatorship, some of my relatives migrated to France (most went back to Spain as soon as things were getting better down here, but some stayed and even formed a family). They all found a job, and my great-grandma was a cook in a restaurant. In her first week, she was fired because she went crazy at the boss, because she thought he wanted her to put a cat in the oven.

  • @marlonmezs2980

    @marlonmezs2980

    3 жыл бұрын

    This Is right, spanish Is mi native language and when i was learning french this was one of common mistakes learning vocabulary also called a "faux ami"

  • @wallachia4797

    @wallachia4797

    3 жыл бұрын

    In Romanian, the word "Gătit" can mean something that is baked (a cake perhaps).

  • @zewzit

    @zewzit

    3 жыл бұрын

    @@ivanmacias9603 Interesting xd. We in portuguese have a similar story. It's a children's song about a boy who wanted to go to France, and so he went without studying anything. There he asked for a "chá" (tea in portuguese) and they gave him a cat. And so he went home, told his mom and studied so he could do better next time lol

  • @felicepompa1702

    @felicepompa1702

    3 жыл бұрын

    In italian we have this weird loan word to call a salty cake made with potatoes we call it Gattò, pronounced the french way

  • @eukarya_
    @eukarya_3 жыл бұрын

    In Spanish we actually use the word "can" for dog and "escualo" for shark but they see little use nowadays.

  • @chevalierduchrist1754
    @chevalierduchrist17543 жыл бұрын

    Greetings from Brazil latin brothers! portuguese 🇧🇷🇵🇹❤

  • @omoreira1221

    @omoreira1221

    3 жыл бұрын

    Brasil não fala português

  • @jeff8621

    @jeff8621

    3 жыл бұрын

    @@omoreira1221 Certamente que sim cara kk

  • @hotman_pt_

    @hotman_pt_

    3 жыл бұрын

    Ora saudações

  • @kekinhaah95

    @kekinhaah95

    3 жыл бұрын

    @@omoreira1221 Claro que falamos! Aiai cada uma. Hauaha 🇧🇷🇲🇿🇵🇹🇦🇴🇨🇻🇬🇼🇸🇹🇹🇱🇬🇶

  • @wolfgang3781

    @wolfgang3781

    3 жыл бұрын

    @@omoreira1221 lá vem um falar q falamos "BrAsIlEiRo" Fontes: vozes da minha cabeça e comentários do KZread

  • @tibsky1396
    @tibsky13963 жыл бұрын

    For "Shark" in French (Squalus), we can say "Un Squale" too, even if "Requin" is more often used.

  • @jeupater1429

    @jeupater1429

    3 жыл бұрын

    Yeah, and in English you can say Canine instead of dog, but no one does

  • @smartboi5354

    @smartboi5354

    3 жыл бұрын

    *Francese scovato, forze legali ingaggiate*

  • @jadawin10

    @jadawin10

    Жыл бұрын

    @JeuϟPater "Squale" is used rather in French in the literary field...

  • @piedrablanca1942
    @piedrablanca19423 жыл бұрын

    Idiomas romances LENGUAS MAESTRAS

  • @kauagirao

    @kauagirao

    3 жыл бұрын

    Sim.

  • @MAP2023
    @MAP20233 жыл бұрын

    SPANISH 2:15 Perro / CAN 4:38 Cerdo / PUERCO 6:58 Tiburón / ESCUALO

  • @CobraKaiNoMercy

    @CobraKaiNoMercy

    3 жыл бұрын

    Gracias por clarificar. Hay mucha gente ignorante 👀.

  • @dunar6772
    @dunar67722 жыл бұрын

    Rabbit: From Latin leporem, accusative singular of lepus - whence in Romanian 'iepure'

  • @user-ez6qg8hg3k
    @user-ez6qg8hg3k3 жыл бұрын

    Fox in old French was Goupil (which is not that far from Latin : Vulpes). « Renard » appeared in French language because of a French popular novel in Middle Ages (appeared in ~1170) in which the main character was a fox called « M. Renart » with a t. Then the t had turned into a d and it became the new word to call a fox. Renard comes from a medieval novel character, not from Latin. Voilà.

  • @alinasunrise4242

    @alinasunrise4242

    3 жыл бұрын

    And maybe that's where the name of the pokémon "goupix" comes from o.O

  • @user-ez6qg8hg3k

    @user-ez6qg8hg3k

    3 жыл бұрын

    @@alinasunrise4242 absolutely but goupix in English is vulpix donc j’imagine que t’es français mdr. But alors you you are French

  • @alinasunrise4242

    @alinasunrise4242

    3 жыл бұрын

    @@user-ez6qg8hg3k Yep mais oui du coup je sais bien que goupix c'est français vu que goupil est français x)

  • @mikeanutoni9267
    @mikeanutoni92673 жыл бұрын

    Why is romanian the least known latin language but so similar to latin?

  • @blackogre7404

    @blackogre7404

    3 жыл бұрын

    Because in reality Latin derive to Romanian language

  • @Iully27x

    @Iully27x

    3 жыл бұрын

    Because people always assumed that Romance lanagues stopped at Eastern Italy, thinking beyond that land would only be Slavs.

  • @10hawell

    @10hawell

    3 жыл бұрын

    Romanian had a language reform during which they removed most of the Slavic and Turkish loan words for new words with old sources and borrowings from Western Latin languages. Moldova did not have such a reform, so their language is more slavianized.

  • @mihaelac2472

    @mihaelac2472

    3 жыл бұрын

    This theory is proven wrong. In the 1800 some Greek and Turkish words were replaced with French, but they were of recent origin. Many neologisms also came from French, and now they come from English. The Slavic words that went out of use related to objects no longer in use, but most of them are well and still in use. The Republic of Moldova was under Russian rule, and they speak a language sprinkled with many Russian words. When they speak a pure Romanian, it might feel a little archaic, but we understand it. Ah, and fun fact. The first contact Wallachian aristocracy had with French was when the Russian tsarist troops occupied it in the 1830s. The officers all spoke French.

  • @fabiandanesti1497

    @fabiandanesti1497

    3 жыл бұрын

    @@10hawell Romanian has 1700 years

  • @valentinofrancodimaio5961
    @valentinofrancodimaio59613 жыл бұрын

    4:40 in spanish we also use "puerco"

  • @MB-hh2dh
    @MB-hh2dh3 жыл бұрын

    Did you guys know that the words "can" in latin languages and "hound" in English come from the IE root "ḱwóns" which probably comes from sino-tibetan "D-kwej-n" which has a derived term in Chinese which is "quǎn" Romance Languages: Can, Canis, Ca, Cane... etc. Chinese: quǎn

  • @lofdan

    @lofdan

    Жыл бұрын

    No. Sino-Tibetan word was borrowed from Tocharian, an extinct Indo-European language.

  • @lepeangel3700
    @lepeangel37003 жыл бұрын

    Excelente video, me suscribe de inmediato 😄