Український дубляж Кораліни не має сенсу (МІНУСИ та ПЛЮСИ українського дубляжу)

Канал в Telegram: t.me/nemaesensu
Patreon: / nemaesensu
Купити мені каву: www.buymeacoffee.com/sensunema
Донат: donatello.to/nemaesensu
«Кораліна у Світі Кошмарів» - ляльковий мультиплікаційний фільм, випущений студією Laika Entertainment в 2009 році, екранізація однойменної дитячої повісті Ніла Ґеймана.
Музика з відео:
"Discovery" by Infraction
"Last Hope" by Infraction

Пікірлер: 66

  • @sensunemae
    @sensunemae Жыл бұрын

    Spink = зяблик, тож "Птич" теж досить точна адаптацiя iменi персонажа

  • @adammushkovskiy6017
    @adammushkovskiy601711 ай бұрын

    2:05 мені здається, що тут малось на увазі що він прийомний. Вона немов каже "твої батьки тебе вибрали, ти не їх дитина"

  • @sensunemae

    @sensunemae

    11 ай бұрын

    Хм, може й справдi

  • @_.R.Lyuarli.R._LIVE_and_GAME

    @_.R.Lyuarli.R._LIVE_and_GAME

    11 ай бұрын

    А це має сенс...

  • @dj3us

    @dj3us

    9 ай бұрын

    Все одно дивно.

  • @Marykold

    @Marykold

    9 ай бұрын

    А мені здалося, що це був натяк на штучне запліднення. Найнеприємніший варіант, коли підсаджують кілька ембріонів і переконавшись, що вони продовжують розвиватися, залишають тільки одного.

  • @bebra3896
    @bebra389611 ай бұрын

    7:30 насправді в дубляжі логічно що мама здогадується "таких гудзиків" бо Кароліна показує пальцем на місце де є такі гудзики :)

  • @harti4876
    @harti487611 ай бұрын

    Ого, я й не знав що тут є такі неточності, я свого часу дивився його російською, та з часом порівнював з ним, там взагалі Whyborn, переклали як "Закільбері", а Короліна називає його "Закалібайка", от же після той адоптації. я вважав що українська максимально точна, але нажаль це не так, однак що мені запам'яталося з українського дубляжу так це акцент того росіянина, та відсилання на українську літературу, коли інша матір виносить іншого тата гарбуза в оригіналі від співає про гарбузи, а у нашій версії там рядок з нашої літератури "Ще здорові, родичи гарбузові", мені ця адаптація сподобалась, дивно що ви не звернули на це увагу :)

  • @romantkachenko3188
    @romantkachenko318811 ай бұрын

    Пан Бобо в книжці: "Нащадок циркової родини. Він чи румун, чи словенець, чи то лівонець - котрась із цих країн". Мабуть його зробили росіянином бо для вестернів, все що хоч трохи на схід, то все якась росія.

  • @adosadios

    @adosadios

    10 ай бұрын

    а я колись давно в якійсь з статей по мультику читав що він поляк) ну та менше з тим.

  • @user-bl5ug5sd9f

    @user-bl5ug5sd9f

    5 ай бұрын

    там не російський герб висить над будинком

  • @LeCielNocturne3773
    @LeCielNocturne377311 ай бұрын

    7:21 - 2:29 - Ну, Кораліна вказує на свої очі коли почала заїкатися, і тут гадаю, "мати" просто сама допетрала що саме Кораліна має на увазі, бо що ж і ще у неї є таке чудернацьке й незвичне, чого нема у її справжньої матері, як ґудзики замість очей. Та й до того ж, вважаю що це трішки виказує її у сюжеті наперед, бо вона цим самим показує "досвід" того як вона спілкувалася зі своїми попередніми жертвами, та яка у них була найперша реакція.

  • @vadymvyhovskyi6883

    @vadymvyhovskyi6883

    11 ай бұрын

    до того ж ліпсинг міг не дозволити вставити літеру г, довелося викручуватися.

  • @Frunze91

    @Frunze91

    11 ай бұрын

    Погоджуюся. Вона показує на око, і каже "та-т-т-т-т" тобто, вона вже дала підказку - сказала половину слова "таких". Допетряти, іншу частину, враховуючи контекст зовсім не важко навіть без дубляжів.

  • @user-hz3ld4pu8d

    @user-hz3ld4pu8d

    11 ай бұрын

    ​@@vadymvyhovskyi6883 Мультфільми, а особливо лялькові мультфільми прекрасні тим, що в них фактично нема ліпсингу, фази рух губ тут дуже умовні і можна при дубляжі в них можна вкласти майже будь-який текст.

  • @VaSoVaVa
    @VaSoVaVa11 ай бұрын

    Про ґудзики в очах та здивування Короліни, все досить просто : вона починає заїкатися (?) і акторці дубляжу певно було заважко з'мітувати це із літерою "ґ", бо вона досить специфічна. + "т-т-т-т" звучить менш моторошно і занадто ніж "г-г-г-г", просто спробуйте сказати літери підряд самостійно:)

  • @adosadios

    @adosadios

    10 ай бұрын

    та то зрозуміло чому саме так все. але можна було б і просто довку -ґ- протягнути (без заікань). але так само зрозуміло, що це ніяк на дубляж не впливає, тож байдуже :)

  • @teskraal-zruminij
    @teskraal-zruminij10 ай бұрын

    в сегменті з ґудзиками, Кораліна говорить, радше, "Так - Та - Та -Та...". в англ. версії теж не просто послідовність "B - b - b - b..." а першого складу "Bu[uttons] - bu -bu -bu...". просто вимовляється досить швидко і голосні зідаються

  • @l1zzart
    @l1zzart11 ай бұрын

    Після перегляду відео мене надихнуло подивитись фільм англійською. І це 1 повнометражний фільм який я подивився мовою оригіналу. На початку було складно бо я пробував в голові перекладати текст дивлячись на субтитри а потім почав сприймати на слух інколи підглядуючи на англійські субтитри. Вроді все розумів. Дякую вам за це

  • @nataliakhomiak1105
    @nataliakhomiak110510 ай бұрын

    ''Виборний'' в негативному значенні мені одразу ж згадався персонаж із ''Наталки Полтавки'' - якби я була Вайбі, мені було б образливо чути таке прізвисько в свій бік😅. Виборний хитрий, корисливий і підступний як змія. Я думаю тут могли використати це слово, враховуючи те що ''Наталка Полтавка'' - твір зі шкільної програми і у більшості дітей мало б викликати саме асоціацію відрази.

  • @yura2278
    @yura227811 ай бұрын

    Вподобайка в підтримку українського ютубу.

  • @linama5051
    @linama505111 ай бұрын

    Чудове відео,обожнюю розбір з дубляжем і порівнянням з оригіналом ❤️

  • @nameua54
    @nameua5411 ай бұрын

    Там де останній момент, я думаю що усі зрозуміли, бо якщо ми побачили що на людині гудзики замість очах ми б забули або переплутивали слова "Ти не моя мама, у моєї мами нема т т таких (очей) - ґудзиків" Вважаю що вони хотіли синхонізувати губи персонажа і дубляж озвучки

  • @XrayComo
    @XrayComo11 ай бұрын

    7:22 там чутно що вона каже замість "т" - "та" і тому можна здогадатися що вона хотіла сказати

  • @starrrr_y
    @starrrr_y10 ай бұрын

    Мені здається, що момент про ґудзики в очах локалізований непогано. Кароліна - дитина, вона могла б хотіти сказати не "немає таких ґудзиків", а щось на кшталт "немає такого" (ну, наче б просто слів не знайшла, скажемо так), а фальшива мати переробила це на "тактх ґудзиків", і в дубляжі її голос у цьому моменті (як на мене)звучить трохи зухвало, якби вона пишалася цими кнопочками в очах, і тут якраз підходить слово "таких" (бо відбувається наче "ТАКИХ гарних, неймовірних, чудових ґудзиків")

  • @maxgdh7618
    @maxgdh761811 ай бұрын

    Оце б так завжди, щоб з'являлися нові українські ютубери та одразу з якісним контентом)

  • @adosadios

    @adosadios

    10 ай бұрын

    за минулий рік багато ютуберів пробилися на поверхню (багато хто з нуля). і дякуючи сучасносним "мінімальним стандартам входження" вони вже одразу роблять конкурентний контент. я думаю, що вже каналів більше 50 знайшов якісних з різних тематик, яким не більше двох років.

  • @harti4876
    @harti487611 ай бұрын

    О кайф, давно хотів знайти канал про порівняння українського дубляжу, кайф продовуй, це друге відео що я вже дивлюся поспіль :)

  • @user-yc1oi2cf4q
    @user-yc1oi2cf4q11 ай бұрын

    Мені дуже подобається ваш голос , він такий приємний! Хочеться слухати ще і ще 😊❤

  • @yalejin9572
    @yalejin95724 ай бұрын

    *Ну не знаю, для мене одразу усе зрозуміло було...і в дитинстві і зараз.* Я одразу зрозумів, що хотіла сказати гг, "таких гудзиків" наче само напрошується. 7:09

  • @adosadios
    @adosadios10 ай бұрын

    один з най-най-най топовіших мультфільмів! обожнюю його :)

  • @user-hv8kw7dc9d
    @user-hv8kw7dc9d11 ай бұрын

    Сам мультфільм виглядає дуже цікаво , можливо завтра наввть його подивлюсь

  • @MoriMori
    @MoriMori11 ай бұрын

    Пан Бобінський має медаль за ліквідацію аварії на Чорнобилі. Але звісно «весело», якщо для авторів всі країни пострадянського простору це просто одна велика росія

  • @besconst

    @besconst

    11 ай бұрын

    на ліквідації з усього союзу були люди

  • @MoriMori

    @MoriMori

    11 ай бұрын

    @@besconst де можна ознайомитись з цією інформацією?

  • @besconst

    @besconst

    11 ай бұрын

    @@MoriMori просто гнали срочників з армії, де всі намішані були

  • @user-rz9xk7yb5i
    @user-rz9xk7yb5i11 ай бұрын

    Мені подобається голос Вайбі в дубляжі

  • @user-cy9nd9zp1m
    @user-cy9nd9zp1m11 ай бұрын

    Друзі!!!!!! Моє ім'я Кароліна 🤣🤣

  • @djgwgodkcgsbabbs
    @djgwgodkcgsbabbs11 ай бұрын

    Я думала що "Виборний" це "приёмный"

  • @dumbdubfox5224
    @dumbdubfox522411 ай бұрын

    Дивився цей мультик ще у дитинстві, але тільки з часом усвідомив, наскільки він моторошний

  • @user-lm1my9kl2h
    @user-lm1my9kl2h3 ай бұрын

    3:48 Ні, це має сенс Адже ця лялька зроблена з іншої ляльки, яка була у вигляді сестри Тобто технічно - це таки сестра )

  • @YaSheNePrydumav
    @YaSheNePrydumav11 ай бұрын

    Щодо моменту з ґудзиками мабуть просто правильна адптація не вміщалась в хронометраж

  • @khody.pyty.cha1
    @khody.pyty.cha111 ай бұрын

    З негативного - хіба виборний Макогоненко 😏

  • @nataliakhomiak1105

    @nataliakhomiak1105

    10 ай бұрын

    Погоджуюсь. Теж одразу про цього хитрого пердуна подумала)))

  • @_yarema
    @_yarema11 ай бұрын

    Виборний думаю може означати щось на кшталт усиновлений. І дякую за відео❤

  • @psay.
    @psay.11 ай бұрын

    Вау

  • @Laymos-rv7sj
    @Laymos-rv7sj11 ай бұрын

    Сюжет зрозумілий і мульт дуже класний, мені сподобався. Але.. в мене таке враження ніби, є якийсь підтекст усього що відбувається упродовж мультика. Це тільки в мене так, чи в когось також? ))

  • @user-uu2hy6wb8r
    @user-uu2hy6wb8r11 ай бұрын

    Виборний це приємний

  • @lastoriya
    @lastoriya11 ай бұрын

    Кораліна один з найулюбленіших...

  • @Linivez
    @Linivez11 ай бұрын

    Згадав серію Сімсонів по цьому мультфільму

  • @maySV7
    @maySV710 ай бұрын

    7:13 ну чому ж слово "таких" не очевидне? На мій погляд:, вказувати на очі і говорити : "Моя мама не має гудзиків" якось дивно звучить, а от вказувати на очі і говорити: "Моя мама не має таких... (очей)" очевидно. Думаю що це якраз в англійському варіанті недопрацювали.

  • @user-cy9nd9zp1m
    @user-cy9nd9zp1m11 ай бұрын

    Я не знаю як так сталося 😂😅

  • @BP_Volodymyr
    @BP_Volodymyr9 ай бұрын

    У мене інша теорія стосовно ґудзиків. Кораліна якраз показує на очі, в дубляжі скоріше за все хотіли показати, що вона збиралася сказати очей, щоб не вимовляти слово ґудзики, явно видаючи, що вона знає про них, але, як і в оригіналі, мати одразу прямо вказує на їх наявність.

  • @user-yd6xg3ln1k
    @user-yd6xg3ln1k11 ай бұрын

    Дубінський білорус

  • @liguelxi1610
    @liguelxi161011 ай бұрын

    Ґудзики, Ґ

  • @Kristen-vj6xd
    @Kristen-vj6xd6 ай бұрын

    В словацькій мові яка доволі близька до української слово "виборний" означає відмінний. Не знаю що це означає в поганому сенсі

  • @borzae111
    @borzae11111 ай бұрын

    Кароліна

  • @Van._.gog.

    @Van._.gog.

    11 ай бұрын

    Та я тебе прибʼю

  • @I_hate_russia
    @I_hate_russia11 ай бұрын

    Я вже краще дивитимусь це, а не російський дубляж

  • @sayariks
    @sayariks11 ай бұрын

    з гудзиками нічого не ріже, вона ж показує на очі що і є очевидним, просто заїкалась на певному слові від шоку, не бачу нічого такого

  • @Lana-sq3yk
    @Lana-sq3yk11 ай бұрын

    Щодо таких ґудзиків, то мені вухо не ріже. Кораліна показує пальцем на них, тому можна здогадатися про що йде мова

  • @TVmentitan33
    @TVmentitan333 ай бұрын

    Pumkin=??? votemelon=це гарбуз

  • @DSHNL52
    @DSHNL5211 ай бұрын

    Капець, всього місяць на ютубі, а вже перше відео краще за моє через 2 місяці контента.......

  • @yxnxsh
    @yxnxsh11 ай бұрын

    в російській мові вайбі чомусь закі?

  • @shadowmeyt9534

    @shadowmeyt9534

    10 ай бұрын

    Ну так.Адаптували як:«Закалебайка»

  • @Tavrida.Oleksandr
    @Tavrida.Oleksandr9 ай бұрын

    А що ти пропануєш?рфськк?

Келесі