Everything wrong with Russian Dubbing of Coraline

Фильм және анимация

Играть в Perfect World: fazze.cc/HIMA_PERFECT_WORLD
Моя группа ВК: public185097005​
Моя страница ВК: himatotsu
В этом видео мы вновь поговорим о Коралине в Стране Кошмаров. Одной из самых больших проблем любой адаптации на русский и любой другой язык является то, что зачастую локализация не может передать того, что хотели передать создатели изначально. И именно с такой проблемой столкнулась Коралина в Стране Кошмаров. Большинство из вас, несомненно, смотрят мультфильмы (и в том числе Коралину) именно в русском дубляже. Это естественно, ведь это наш родной язык. Но из-за этого страдает само произведение. Да, бывают случаи, когда дубляж лишь улучшает изначальное творение, но в большинстве случаев всё происходит совсем наоборот. И как по мне, русская озвучка Коралины в Стране Кошмаров однозначно испортила мультфильм.

Пікірлер: 1 000

  • @HIMA
    @HIMA3 жыл бұрын

    Перезалив. Не удивляйтесь этому. Когда ютуб блокирует ролики, потому что там типа авторские права нарушены (хотя они ни черта не нарушены, я это знаю, так как досконально изучал эту тему), то мне ничего не остается. Более того, они даже указать не могут верно, что именно нарушено. Пишут, что материал в видеоролике из одного мультфильма, а он на самом деле из совсем другого. Апелляции мои они отклоняют, хотя я там четко все расписываю, поэтому да, опять перезалив.

  • @clayanimation5023

    @clayanimation5023

    3 жыл бұрын

    Ясно

  • @user-vl3rh7go9p

    @user-vl3rh7go9p

    3 жыл бұрын

    Я уже обрадовался что новый ролик (

  • @user-ioiooshka

    @user-ioiooshka

    3 жыл бұрын

    👍🏼👍🏽👍🏼👍🏽

  • @6hs2mm

    @6hs2mm

    3 жыл бұрын

    пипец ютуб оборзел

  • @v.i.p.3434

    @v.i.p.3434

    3 жыл бұрын

    Соболезную...

  • @iskander1514
    @iskander15143 жыл бұрын

    Коралина в стране перезаливов

  • @user-yp6rc5cs1o

    @user-yp6rc5cs1o

    3 жыл бұрын

    Хахах

  • @user-ol8xl1nt9e

    @user-ol8xl1nt9e

    3 жыл бұрын

    Пх

  • @sniper-sinon

    @sniper-sinon

    3 жыл бұрын

    А я подумала, что мне показалось, спасибо.)

  • @kakoypsevdonimlol

    @kakoypsevdonimlol

    3 жыл бұрын

    прочитала «Коралина в стране презервативов», лол

  • @20.2_

    @20.2_

    3 жыл бұрын

    Кстати меня зовут Каролина

  • @hidiki7708
    @hidiki77083 жыл бұрын

    А голос Каролины мне в дубляже гораздо больше нравиться :0

  • @Ashley_Yeager

    @Ashley_Yeager

    3 жыл бұрын

    Мне и тот и тот по нраву

  • @alina-un2ff

    @alina-un2ff

    3 жыл бұрын

    *Коралины😔

  • @smokerkrutoi31

    @smokerkrutoi31

    3 жыл бұрын

    @@Ashley_Yeager мнЭ тоже

  • @user-nu2xp2pi3h

    @user-nu2xp2pi3h

    3 жыл бұрын

    @•sunrise• тебе загуглить сложно?

  • @Sergonizer

    @Sergonizer

    3 жыл бұрын

    @@user-nu2xp2pi3h 5:13

  • @MMM-lr2ll
    @MMM-lr2ll Жыл бұрын

    Наши ребята очень хорошо постарались. Они прекрасно озвучили всех персонажей. Они прекрасно подобрали голос для Коралины, он ей очень подходит.

  • @sonvol9195
    @sonvol91953 жыл бұрын

    думаю, в русском дубляже тоже как-то хотели передать то, что хотел сказать Коралине «другой папа». В русской версии он пел «а глаза словно пуговки сияют» , думаю так и хотели намекнуть) ну я не уверена😅 но видео класс😊

  • @user-ko6kp2qz7q

    @user-ko6kp2qz7q

    3 жыл бұрын

    @Городня Софія ты дэб?

  • @khodis2002

    @khodis2002

    3 жыл бұрын

    @Городня Софія детская реакция

  • @khodis2002

    @khodis2002

    3 жыл бұрын

    @Городня Софія точно дэб

  • @user-xm9qz5dy4y

    @user-xm9qz5dy4y

    2 жыл бұрын

    @Городня Софія *вы

  • @user-xm9qz5dy4y

    @user-xm9qz5dy4y

    2 жыл бұрын

    @Городня Софія хз

  • @marisaaresto3123
    @marisaaresto31238 ай бұрын

    Есть такая вещь,как синхрон...и не все можно перевести и наложить на движение губ в оригинале. Русский дубляж великолепен. Анечка умница

  • @gans1032

    @gans1032

    5 ай бұрын

    Спасибо, кэп. Он об этом вначале видео говорит.

  • @pr0phet72
    @pr0phet723 жыл бұрын

    Если посмотреть все видео химы про коралину, то можно наизусть выучить момент про "отражение и поразмыслить".)

  • @user-wx4ww3vp3w

    @user-wx4ww3vp3w

    3 жыл бұрын

    Даа

  • @Kunikidushka

    @Kunikidushka

    3 жыл бұрын

    Можно делать стоп видео, и договорить за него, и без всяких ошибок

  • @kaumekaem6213

    @kaumekaem6213

    3 жыл бұрын

    Можно предложить ему на примере КОралины учить нас английскому со всеми секретиками😉

  • @_Yoshikage_Kira_
    @_Yoshikage_Kira_ Жыл бұрын

    Русский дубляж звучит очень живым и ярким.

  • @sofasleep27
    @sofasleep273 жыл бұрын

    Я думаю что локализаторы вместо произношения "huh" (это говорил Закки) перевели как "где это?" потому что маленькие дети не знают городов и штатов Америки, и решили добавить познавательности в сцену.

  • @Kunikidushka
    @Kunikidushka3 жыл бұрын

    9:56 Может быть подразумевается, что настоящие животное - это кот, и он не создан Бальдам, ведь весь тот мир, он был создан этой ведьмой, и нам наверное хотят сказать что, Коралина встретит животное не созданное Бальдам.

  • @user-ej9rb2dt4j

    @user-ej9rb2dt4j

    3 жыл бұрын

    Вряд ли, скорей всего это действительно ошибка перевода, потому что handsome beast - это действительно "красивое, благородное животное" (причём мужского роду, потому что такое уж зловредное прилагательное это "handsome", что хочет использоваться только для мужчин.) Ровным счётом такая же фигня есть в японском - довольно-таки широко известное "кавайи" нельзя использовать по отношению к мужчинам, потому что они "крутые" (каккойи), а ни в коем случае не "милые".

  • @Kunikidushka

    @Kunikidushka

    3 жыл бұрын

    @@user-ej9rb2dt4j да, наверное ошибка, спасибо за объяснение

  • @user-vt8di4rq8j

    @user-vt8di4rq8j

    2 жыл бұрын

    Правильно Бэльдам

  • @v3flower

    @v3flower

    2 жыл бұрын

    @@user-ej9rb2dt4j животные это вообще it, по моему

  • @user-ej9rb2dt4j

    @user-ej9rb2dt4j

    2 жыл бұрын

    @@v3flower, вы правы. И как это влияет на то, что я сказала?

  • @DAshA-TV
    @DAshA-TV8 ай бұрын

    В Русском дубляже у них голоса великолепные! ❤

  • @user-gl4zy9rq8v
    @user-gl4zy9rq8v3 жыл бұрын

    Русский дубляж великолепен. Оригинал тоже хорош. Просто надо учитывать, что у нас по разному поставлена речь. На русском можно говорить тупо на одной интонации все что угодно и сколько угодно. В английском очень важна интонация и эмоциональность. Они выполняют смыслоразличительную функцию. Так что тут можно не вдаваться сильно в сравнение. Разные культуры🤷‍♀️ Мне вот больше нравиться русский дубляж, потому что в оригинале слишком много эмоций, вздохов, рычаний... просто слишком много всего. Люблю речь поспокойнее. Воспринимается иногда лучше. К тому же с сарказмом и иронией в переводе и озвучке все хорошо. Да и не все подростки разговаривают как Коралина в исполнении Фанинг. Это скорее ее стиль, а не влияние возраста.

  • @nokit0

    @nokit0

    14 күн бұрын

    "На русском можно говорить тупо на одной интонации все что угодно и сколько угодно" Бро... Тупо щяс пример из головы возьму - "Вопросов нет?" (С вопросительной интонацией) "Вопросов нет" (С утвердительной интонацией). У нас в речи очень много решает интонация, абсолютно так же, как и в любом другом языке. Знаю, что отвечаю через целых 3 года, но это слишком тупой тезис, чтобы на него не ответить

  • @Northandlights
    @Northandlights3 жыл бұрын

    Ну хз. Это все субъективно. Я сама преподаю англ, но предпочитаю Коралину в переводе. Может это из-за того, что изначально начинала смотреть на русском, но все же. Мне многое нравится в переводе, хотя я и в курсе всех фишечек оригинала

  • @adtu21

    @adtu21

    3 жыл бұрын

    Аналогично) я переводчик и мне нравится наш дубляж. Вообще, часто его защищаю )))

  • @user-pc7zz2tp2t

    @user-pc7zz2tp2t

    2 жыл бұрын

    Потому что русский перевод добрее английского

  • @dashamoony
    @dashamoony3 жыл бұрын

    7:16 по-моему "our eyes will be on koraline" - значит что-то типа мы будем следить за коралиной, а не у коралины будут наши глаза.

  • @holliday6401

    @holliday6401

    3 жыл бұрын

    И то и другое, типа "мы будем пересматривать за Коралиной", а потом когда узнается что второй матери нужны ее глаза, эта фраза английскому зрителю при повторном просмотре воспринимается со всем по другому

  • @Alexander-ql9vf

    @Alexander-ql9vf

    3 жыл бұрын

    Нет

  • @user-vt8di4rq8j

    @user-vt8di4rq8j

    2 жыл бұрын

    @@holliday6401 Мы будем присматривать за Коралиной

  • @Lilmoewmeow

    @Lilmoewmeow

    2 жыл бұрын

    @@Alexander-ql9vf если дословно перевести , то будет "наши глаза будут на Коралине" . Это можно понять как "наши взгляды будут на Коралине" или же "наши глаза будут на Коралине". Это смотря как понять

  • @user-mv7pb1qm6n

    @user-mv7pb1qm6n

    2 жыл бұрын

    если дословно переводить то это "наши глаза будут на коралине", где тут мы будем следить за коралиной?

  • @user-sh6fb2ef5d
    @user-sh6fb2ef5d2 жыл бұрын

    По поводу интонации- это чисто особенность англоговорящих людей. У них диапазон интонации изначально выше, чем в русском языке, но это не значит, что актриса русского дубляжа подкачала)

  • @user-mc5hq2ci8g
    @user-mc5hq2ci8g3 жыл бұрын

    Дорогой автор, все претензии к интонации озвучки совершенно неоправданы. Интонационный р исунок в английском языке и в русском языке совершенно разные. У нас непринято так сильно "выпячивать" гласные, когда мы интонационно пытаемся что-то подчеркнуть. Если бы актриса русского дубляжа имитировала английскую интонацию, звучало бы это всё очень неестественно

  • @Dubrovskiiiy
    @Dubrovskiiiy3 жыл бұрын

    9:54 Может они хотели передать то, что в мире Другой Мамы ей поможет кот, который также есть и в обычном мире? Как бы подчеркнуть его принадлежность к "живому" существу .

  • @ekaiho1398
    @ekaiho13983 жыл бұрын

    Кстати довольно часто сталкиваюсь с проблемой эмоциональности и поняла, что тут дело не в том, что наши актёры не умеют играть, а в том, что манера речи у американцев и русских сильно отличаются. Американцы они громкие, эмоциональные, их голоса постоянно пестрят эмоциями, в то время как русские в этом плане более сдержанные, из-за чего те же актёры когда пытаются пародировать американскую манеру речи и звучат карикатурно.

  • @Elina.8
    @Elina.83 жыл бұрын

    Насчёт фразы. В России скорее всего просто не хотели показывать эту жестокую фразу и портить мнение о Коралине. Ведь это ненормально спрашивать у живого мыслящего и чувствующего человека «Зачем ты родился?» Это нифига не жутко, а оскорбительно. Ведь ребёнок не должен чувствовать себя виноватым в том, что ему подарили жизнь. Более того, Коралину даже никто не осудил за это. Я очень рада, что наши дети не услышали эту обидную фразу.

  • @rmpl777

    @rmpl777

    Жыл бұрын

    Интересно, а что в этом такого ужасного и чудовищного, что прям рада, что дети её не услышали? Или наши русские дети нежнее американских и живут в волшебном мире пони, что их ушки завянут от этой фразы?

  • @chim256

    @chim256

    Жыл бұрын

    @@rmpl777 ну как бы, а если вам сказать: зачем вы родились/лась/лся? Это своего рода оскорбление для человека и если взрослый поймёт, что это точно не то, что должны говорить дети друг другу, то дети в этом плане вообще слепы и глухи к моральной стороне вопроса. Если картину делали взрослые для детей, а всём известно, что взрослые лучше знают этот мир, значит, сказать какому-то не понравившемуся тебе ребёнку : "зачем ты родился? А лучше б не родился!" - это нормально. А дети, кстати, мнительны и зависимы от мнения окружения гораздо больше, чем от мнения взрослых людей (и в сравнении со взросыми воспринимают практически всё на веру, в зависимости от возраста) и раз тебе кто-то говорит : зачем ты родился? Возможно не должен был, возможно, не нужен в этом мире. И это да, просто мультфильм, но когда ребёнок осуждает другого ребёнка за его жизнь, это в любом возрасте не здорово и может привести к комплексу неполноценности и депрессии человека. И да, дети не хрупкие цветочки, но по уровню самоубийств среди подростков Россия чуть ли не на первом месте. Поэтому желаю всем беречь здоровье друг друга, особенно, душевное и уважать в человеке рядом, непосредственно, человека, и учить этому своих детей. Поэтому я солидарен с теми, кому нравится русский дубляж мультфильма, а взрослые люди могут посмотреть и в оригинале, если нравится.

  • @Elina.8

    @Elina.8

    Жыл бұрын

    @@rmpl777 вот именно, что наши дети живут несладко, буллинг прогрессирует, и никто ничего с этим делать не планирует, поэтому в мультфильмах, фильмах и в подобных общественно доступных источниках необходима романтизация, нормализация и реализация, как вы выразились, «розовых пони». Хз, может, вас устраивает отсутствие розовых пони в жизни РЕБЁНКА (вы так это сказали, будто подобное НЕНОРМАЛЬНО), но меня - нет.

  • @kuronya3582

    @kuronya3582

    Жыл бұрын

    Это скорее всего обычная цензура

  • @Elina.8

    @Elina.8

    Жыл бұрын

    @@kuronya3582 никакой нецензурной лексики в стиле «дyра» там нет.

  • @nastjafisunova7258
    @nastjafisunova72582 жыл бұрын

    Там был еще один прикол, связанный с отмечанием сдачи каталога. В переводе родители говорят "одевайся, мы идем отмечать в ресторан", в оригинале же они говорят "мы устроим пикник в саду". И последнее, хоть и не так празднично звучит, логичнее, ибо потом Коралина напоминает им об этом обещании и они устраивают в саду пикник, пригласив соседей. Также идея пикника относит к оригиналу - книге, где Коралина в своем сне устраивает с детьми-призраками пикник, дабы отпраздновать освобождение.

  • @girlllegna5144
    @girlllegna5144 Жыл бұрын

    Мне очень нравится дубляж, очень красивые голоса и персонажам вполне подходят

  • @user-zz8ot5lt3w
    @user-zz8ot5lt3w3 жыл бұрын

    Молодец, HIMA. Мне нравится рубрика "Трудности перевода". С тобой я учу английский язык

  • @___g1a1y___72
    @___g1a1y___723 жыл бұрын

    Ну не знаю, мне очень даже нравится всё в русской переозвучке. Мне кажется, что ей больше подходит голос на русском.

  • @iam3886
    @iam38863 жыл бұрын

    Мне нравится русский дубляж, эмоции под нас адаптированы. Если бы наши точно также эмоционально озвучивали, это выглядело бы не очень т. к. мы чутка холоднее. Честно, мне не очень нравится, когда все слишком эмоциональные, похоже на мульт для дегенератов (это моё мнение)

  • @archiethefoxcat5195
    @archiethefoxcat51953 жыл бұрын

    Блин, вот дали мне в детстве флешку с мультом, и там был потрясный дубляж. Без всяких Закки, поц был Вайби, и Коралина говорила прямо "зачем ты родился". Несколько лет ищу именно в этой озвучке, а не представленный в видео и распространенный в инете, где все голоса противно высоки и иной перевод.

  • @user-kn8mu6mx7k

    @user-kn8mu6mx7k

    3 жыл бұрын

    Поддерживаю!!! На все 100! Если найдёте в старой озвучке - поделитесь, век благодарна буду!

  • @rmpl777

    @rmpl777

    9 ай бұрын

    ​@@user-kn8mu6mx7kЯ бы скинул ссылку, но тут нельзя. Я знаю о чем речь. Двухголосый закадряк

  • @ashlynwolff

    @ashlynwolff

    6 ай бұрын

    При всем уважении к сохранению деталей при переводе, рада, что заменили на другой вариант, ведь фраза "зачем ты родился?" очень неприятная. К тому же, детям свойственно повторять услышанное. А еще мне понравилось, что фразу Коралины "Нет, не Останусь!" заменили на "Обойдешься, Карга! Старая!" (знаю, весьма вольная интерпретация, но меня она увлекла) 😂😂

  • @user-cv6pe8uf5c
    @user-cv6pe8uf5c3 жыл бұрын

    Коралина в стране кошмарных перводов.

  • @user-ol2yy5rm9h

    @user-ol2yy5rm9h

    3 жыл бұрын

    Эмм...

  • @pillarmen9610

    @pillarmen9610

    3 жыл бұрын

    Стар платина привет

  • @19thfly

    @19thfly

    3 жыл бұрын

    Коралина в стране кошмарных перезаливов

  • @zek.336

    @zek.336

    2 жыл бұрын

    Хеллоу

  • @user-id6cc4pr7e
    @user-id6cc4pr7e3 жыл бұрын

    HIMA, ты так сильно критикуешь русский дубляж. Вот мне он очень нравится. Да и не знаю я английский язык.

  • @medoimaid9513

    @medoimaid9513

    3 жыл бұрын

    ++

  • @user-pw7lf8zv6i

    @user-pw7lf8zv6i

    3 жыл бұрын

    Даже если он плохой .

  • @lorabow9392

    @lorabow9392

    3 жыл бұрын

    Возможно именно из-за того, что Вы не знаете, Вам кажется, что он так сильно критикует. На самом деле это же всё субъективно. Тем более он и так всегда говорит, что может "придираться" к некоторым вещам)

  • @STARFOXiswatchingYOU

    @STARFOXiswatchingYOU

    3 жыл бұрын

    Я знаю инглиш и если честно мне оригинал нравится больше

  • @momoko6130

    @momoko6130

    2 жыл бұрын

    @@lorabow9392 но тут факт что русский дубляж более живой.

  • @mitten7843
    @mitten78432 жыл бұрын

    Чёрт, я точно слышала какой-то другой перевод. Там не было "Закки" и "заколебайки", Коралина называла его по оригинальному имени. И вообще все звучали намного живее и приятнее. Это точно была другая озвучка.

  • @veronikamichalle7359

    @veronikamichalle7359

    2 жыл бұрын

    Да. Поддерживаю. Есть еще один перевод. Один более новый (он у меня на диске есть) и один старый, который я слышала еще лет 10 назад, когда по стс показывали.

  • @alexandragrineva4179

    @alexandragrineva4179

    2 жыл бұрын

    согласна, тоже смотрела мульт, и там например было именно благородное животное, а не настоящее, разные студии озвучили похоже

  • @ayasay9929

    @ayasay9929

    2 жыл бұрын

    @@veronikamichalle7359 да, у меня тоже был диск, там была озвучка лучше

  • @christinazhu1627

    @christinazhu1627

    2 жыл бұрын

    Ах, весь интернет обрыла, не могу найти этот перевод(( я тоже его помню!

  • @user-vz7mq2pw6g
    @user-vz7mq2pw6g3 жыл бұрын

    90% людей перезалив? 10% как хима крут 😅

  • @yei_139

    @yei_139

    3 жыл бұрын

    Он по-настоящему крут

  • @TotSaMblyBob

    @TotSaMblyBob

    3 жыл бұрын

    1% новый ролик?

  • @GospodinAman_viEditeplanety

    @GospodinAman_viEditeplanety

    3 жыл бұрын

    Я то думал, почему я ощущаю эффект дежавю, хотя смотрел вроде-бы трижды...

  • @taku-rika
    @taku-rika3 жыл бұрын

    Мне кажется, в отношении "handsome beast" все достаточно прозрачно - в русском дубляже отразили двусмысленность, подразумевающую одновременно и мужчину, и реальное животное (типичные гадальные расклады - дом казеный, дорога дальняя, жених). При всем желании "прекрасное животное" не воспринимается как определение человека, а вот "настоящее животное" очень даже)

  • @user-ko7xv7dh9s
    @user-ko7xv7dh9s3 жыл бұрын

    Мульт чем-то напоминает ОДНУ страшную историю, сказку, рассказаную ночью перед сном... В начале своей жизни ребёнок опасается всего нового. Он одушевляет предметы, верит в реальность сказочных персонажей и героев мультфильмов. Он слишком мал, чтобы выстроить цепь логических рассуждений, поэтому верит словам взрослых и переносит на себя их реакцию на самые разные ситуации. Итак, о чём Я хочу поведать, - это история "ЗАПОМНИ ПРИНЦЕССА ИЛИ ТАЙНА БАБУШКИНОЙ ШКАТУЛКИ", наш киноспектакль в 4х сериях(кажется - 1994 г.). Главные герои - бабушка и её внучка лет 6ти, которая, как и все дети в её возрасте обладает повышенным любопытством и неусидчевостью, т.е. слегка непоседлива. У девочки есть любимая Собачка. Стоит девочке заиграться, как бабушка останавливает её и глядя ей в глаза(ЗВУЧИТ ЗЛОВЕЩАЯ МУЗЫКА, А В ОКНЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ ПОЛНАЯ ЛУНА) говорит: "Запомни принцесса, самое главное никогда не переступай черту!". Говорит она это по делу и без, а ещё пугает девочку страшилками о том, что занавески открывать нельзя, ведь за окном - ОНО, - ПОЛНОЛУНИЕ, светит "недобрым" светом Луна, а это опасно и страшно и ОТКРЫВАЕТ ДВЕРИ В МИР ЗЛА! Но это ещё не всё. Есть у бабушки старинная музыкальная шкатулочка, которую они с внучкой заводят и смотрят, как дама танцует с кавалером. И в какой-то момент глаза куколки сверкают зелёным злым ОГОНЬКОМ, после чего бабушка прячет шкатулку. Ночью девочка начинает искать ту самую черту(НАФИГА, конечно, но видимо бабушка так часто про неё говорила, что сработал обратный эффект). И она её конечно же находит, переступает и попадает в некое КОРОЛЕВСТВО, а точнее в ту самую шкатулку, которую слушала с бабушкой. А в этой шкатулке заключена страшная и злая ВЕДЬМА с её слугой КОТОМ: они ненавидят детей и мечтают господствовать над миром и истребить всё хорошее в людях. Но чтобы это случилось они должны завладеть ключиком от их темницы-шкатулки, который хранит девочка. И вот весь спектакль кот, обернувшись королём и ведьма, превратившись в корореву(но заклятья не хватило - одна из кистей рук осталась прежней, УРОДЛИВОЙ И ЗЕЛЁНОЙ, из-за чего ведьма вынуждена её постоянно прятать), всеми лживыми способами пытаются добиться от девочки, чтобы та отдала им ключ: ЗАВЛАДЕТЬ СИЛОЙ КЛЮЧА ОНИ НЕ МОГУТ, НУЖНО, ЧТОБЫ КЛЮЧ ИМ ОТДАИ ДоБрОвОлЬнО). И вот наступает момент, когда чары спали и красивый дворец обращается в тёмное и холодное логово, лабиринт, по которому за девочкой, приняв своё уродливое обличие, устемляются в яростую погоню ведьма с котом(который, в принципе "не такой уж и кот!"). Девочку в последний момент спасает её Собачка, которая рванула за черту вместе с ней. И вроде бы всё заканчивается хорошо, до того момента, когда ведьма к слову КОНЕЦ добавляет частичку НЕ! Бабушку с девочкой играли люди, а остальные персонажи, - ЭТО КУКЛЫ. Этот спектакль одно из "ЛЕДЕНЯЩИХ" воспоминаний ПИТЕРСКОГО ДЕТСТВА и ЛЕНИНГРАДСКОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ!

  • @thisisice6394
    @thisisice63943 жыл бұрын

    Самое жёсткое и "плохое" в нашем дубляже это имя парнишки, местами интонация (в ориге у Коралины не такой звонкий голос, по крайней мере на фоне дублированной версии она звучит более плавно и лично мне нравится ориг), косяк с песней ну и всё Остальное мне понравилось, даже знаменитое reflect не кажется чем-то ужасным

  • @user-pq6bq5hi3s
    @user-pq6bq5hi3s3 жыл бұрын

    Интересно сколько раз я уже слышал монолог про REFLECT и REFLECTION Каролины?)

  • @masoffka7972

    @masoffka7972

    2 жыл бұрын

    КОРАЛИНА! КОРАЛИНА ДЖОНС!

  • @user-qs9tm6xr6e
    @user-qs9tm6xr6e3 жыл бұрын

    не знаю но в русской озвучке мне все нравится больше включая интонацию, спасибо было интересно 😀

  • @user-uc8bw1zf1d
    @user-uc8bw1zf1d3 жыл бұрын

    У меня был диск с этим мультом. Там была русская двухголосая озвучка чуть тише оригинальной , так что можно было слышать и перевод и английскую речь. Не знаю почему, но мозг сам их как-то совмещал и помучилось намного лучше чем в русском дубляже.

  • @_HELLO_228

    @_HELLO_228

    3 жыл бұрын

    О, у меня тоже. Мне он больше нравится

  • @ayasay9929

    @ayasay9929

    2 жыл бұрын

    Да-да!

  • @valeriafadina4418

    @valeriafadina4418

    2 жыл бұрын

    Ни плюсую, а умножаю!

  • @adaw.1257

    @adaw.1257

    Жыл бұрын

    О да, я искала этот коммент. Всегда смотрю только с этой озвучкой *Г*

  • @rmpl777

    @rmpl777

    9 ай бұрын

    Смотрю тут любители войс-овера собрались. Я тоже люблю смотреть в закадре, иногда даже пересматр. Однако в послед время на даб переключился, но закадр ценю.

  • @retrofanmade9809
    @retrofanmade98093 жыл бұрын

    9:52 предсказательница: Тебя ждёт в будущем настоящее животное. Коралина: Что?

  • @thenazgulhannel8537

    @thenazgulhannel8537

    3 жыл бұрын

    Я думаю, что имеется в виду "живое животное, настоящее, не игрушечное"

  • @Kunikidushka

    @Kunikidushka

    3 жыл бұрын

    @@thenazgulhannel8537 мои мысли вы точно прочитали

  • @elvirae.3433
    @elvirae.34333 жыл бұрын

    Понятия не имею, в какой озвучке от русской студии я первый раз в жизни смотрела Каролину, но все тонкости перевода были соблюдены, хотя звук был просто мерзкий (английское эхо, все как мы любим) и я вспомнила это только на моменте про "настоящее животное" 9:48 - помнится там говорилось "в будущем тебя ждет высокий, красивый... монстр" В любом случае спасибо за контент 🌸

  • @anastasiaorel_art

    @anastasiaorel_art

    Жыл бұрын

    я только в этом переводе люблю смотреть. даже эхо не помеха. вот этот перевод русский мне режет ухо уже

  • @user-dv3ln3bk5h
    @user-dv3ln3bk5h3 жыл бұрын

    Есть ещё один перевод который вышел до показа мультфильма в России - пиратская экранка! В том переводе многие словосочетания переданы ближе к оригиналу. По мне так пиратский перевод самый лучший так как он одноголосый, наложен поверх оригинала и позволяет одновременно слышать голос героев, песни и саундтреки без изменений.

  • @anastasiaorel_art

    @anastasiaorel_art

    Жыл бұрын

    да, да! я именно эту версию люблю смотреть, с этим переводом. А когда увидела версию русской озвучки, кашмаррр, мне просто дико уши в трубочку сворачивались

  • @mynameis...6483

    @mynameis...6483

    Жыл бұрын

    @@anastasiaorel_art Где посмотреть со старой версией?

  • @Radik_100
    @Radik_1003 жыл бұрын

    9:28 Это не будет восприниматься как кровь из ушей, когда ты в принципе не можешь разобрать его слова 🗿 Как в моём случае)

  • @mrq5361

    @mrq5361

    2 жыл бұрын

    Новый сыр

  • @dariasapphire9025

    @dariasapphire9025

    2 жыл бұрын

    @@mrq5361 так вот что это

  • @user-fu6cd8te2h
    @user-fu6cd8te2h3 жыл бұрын

    Все пишут про перезалив, я же просто хочу сказать что не могу перестать ржать с "НоВиСиР"

  • @darkmoon6930
    @darkmoon69303 жыл бұрын

    Заметил что щас у всех мало просмотров на Ютубе? Мне кажется потому что все щас в тиктоке сидят

  • @likawhite

    @likawhite

    3 жыл бұрын

    Эти соц.сети приходят и уходят,а Ютуб вечен 😂😂😂

  • @YYNNOYOLMYERTS

    @YYNNOYOLMYERTS

    3 жыл бұрын

    @@likawhite ютуб я люблю

  • @salofer9974

    @salofer9974

    3 жыл бұрын

    Кстати да,у многих ютуберов падает активность

  • @Kunikidushka

    @Kunikidushka

    3 жыл бұрын

    Ну кроме меня, у меня нет ни Инстаграма, не Твиттера, не тик тока, и не лайки, и вообще у меня нет соцсетей, ведь мама рядом :)

  • @Ashley_Yeager

    @Ashley_Yeager

    3 жыл бұрын

    Нет. Ютуб некоторым подписчикам у блогеров отключает уведомления. А я в тик токе не сижу, там не интересно....

  • @dosha-kokoshu
    @dosha-kokoshu3 жыл бұрын

    Ну не знаю... Русская озвучка мне больше нравится) Несмотря на состыковки наши все равно молодцы✨)

  • @yourlittlenightmare
    @yourlittlenightmare2 жыл бұрын

    я вообще смотрела в ужасном одноголосом переводе поверх английской речи, так что для меня даже русский дубляж из видео звучит прекрасно 💁‍♀️

  • @thelittlehost6342
    @thelittlehost63422 жыл бұрын

    Мне сложно поверить, что при интерпретации Закки как "Заколебайки" ни у кого из переводчиков не возникало мысли "Зак - Зах ты родился" (А вообще я как переводчик некоторых неизвестных/известных в узких кругах работ очень сочувствую тем, кто решается связать свою жизнь с переводом мультфильмов. Фразы должны вписываться в тайминг, сохранение игры слов и локальных шуточек, много чего еще - это ведь на самом деле колосальная работа, а фильм - это не 9 страничек комикса. Чтобы этим заниматься нужно очень любить свое дело))

  • @sergeydubik2019
    @sergeydubik20193 жыл бұрын

    9:57 имеется в виду "живое" существо которое не зависит от другой мамы

  • @Kunikidushka

    @Kunikidushka

    3 жыл бұрын

    Вы мои мысли читаете

  • @alesandrofright9531
    @alesandrofright95313 жыл бұрын

    Помню в году так 2010, у меня был сборник мультфильмов, среди которых как раз была Коралина, НО Она была с другим дубляжом, скорее всего непрофессиональным Вайби был Вайби, и фраза "Зачем ты родился?" тоже присутствовала Перед этим в диалоге Коралины и Вайби как раз было объяснение его имени, поэтому последующая мрачная фраза не вызывала никаких вопросов

  • @user-kn8mu6mx7k

    @user-kn8mu6mx7k

    3 жыл бұрын

    А вы, совершенно случайно, не знаете, где сейчас можно найти эту озвучку? Я раньше тоже смотрела ту, о которой вы упомянули, но сейчас нигде её не могу найти(( А то вот это "Закки" или "Закалибайка" так бесит, что мульт даже смотреть не хочется.

  • @alesandrofright9531

    @alesandrofright9531

    3 жыл бұрын

    @@user-kn8mu6mx7k нет, не знаю. Насчет целости диска тоже не уверен, очень наврятле, но могу поинтерисоваться у домашних, может быть и получится отыскать

  • @user-kn8mu6mx7k

    @user-kn8mu6mx7k

    3 жыл бұрын

    @@alesandrofright9531 огромное спасибо! Даже если и не найдёте - спасибо, что хоть поищите.)

  • @surenyayloyan4861
    @surenyayloyan48613 жыл бұрын

    Я уж подумал, что Хима выпустил 2 видоса за неделю, удивился и обрадовался, а оказалось перезалив

  • @Nina_613
    @Nina_6133 жыл бұрын

    Странно, у меня на официальном диске "Каролина в стране кошмаров + доп. Материалы" совершенно другая озвучка, и она просто шикарная передающая все эмоции персонажа. Судя по всему ты выбрал озвучку для TV, а не для блюрей, для телевидения всегда озвучка (и анимация, если это аниме) дерьмовее.

  • @valeriafadina4418

    @valeriafadina4418

    2 жыл бұрын

    На диске? А вы не пробовали его слить на ноутбук? Или там качество, не очень?

  • @neonevsky5220
    @neonevsky52203 жыл бұрын

    У всех свой вкусы) но мне больше нравится на русском языке) чем в оригинале

  • @iamkamilka7693

    @iamkamilka7693

    3 жыл бұрын

    +

  • @qwiq7295

    @qwiq7295

    3 жыл бұрын

    @Городня Софія Лол, тебе бы только говорить "Фу" про русскую версию?! Если ты не русская, то вали от сюда, умничаешь тут. Хоть ты и не русская, всё равно пиши правильно, то, что ты не русская это не исключение

  • @qwiq7295

    @qwiq7295

    3 жыл бұрын

    @Городня Софія И да, пишется CorAline

  • @hyu_0061

    @hyu_0061

    3 жыл бұрын

    @Городня Софія ну так и смотрите Украинский дубляж, а про русский молчите

  • @hyu_0061

    @hyu_0061

    3 жыл бұрын

    @Городня Софія вы сами написали выше что вы из Украины

  • @user-tn1dd6bv7q
    @user-tn1dd6bv7q3 жыл бұрын

    То чувство когда твоё сердце покорил только один мультик и это-"Королина в стране кошмаров" Я люблю этот мультик.

  • @Avsuxa228
    @Avsuxa2282 жыл бұрын

    Именно поэтому мне согревают душу старые одноголосные озвучки))

  • @hixill9251
    @hixill92513 жыл бұрын

    Мне одной кажется, что с настоящим животным все норм? Если бы они перевели как 'красивое животное' или 'прекрасное' это звучало бы не как полу-угроза-полушутка , а вот 'настоящее животное' с правильной интонацией звучит правильно, то есть можно интерпретировать высказывание и как некое страшное пророчество, и как шутку от старой женщины, а-ля "тебя в будущем ждёт мужчина, настоящее животное, если ты понимаешь о чем я *подмигивание*"

  • @user-xi9uj9mc5p

    @user-xi9uj9mc5p

    Жыл бұрын

    Ну корректнее всё-же было бы переводить не как "красивое" а "благородное" животное. "Настоящее" здесь нигде не подошло бы.

  • @animarttaipan
    @animarttaipan3 жыл бұрын

    Handsome это прилагательное "красивый" по отношению только к мужчине-человеку, вроде бы)

  • @Kinmegami

    @Kinmegami

    3 жыл бұрын

    Поэтому перевод "настоящее животное" звучит очень неплохо. Эта фраза отлично передает взрослый намек😁

  • @animarttaipan

    @animarttaipan

    3 жыл бұрын

    @@Kinmegami АХАХАХА

  • @nastjafisunova7258

    @nastjafisunova7258

    2 жыл бұрын

    Не всегда - мне однажды такое слово выпало в описании женщины, и тогда мне пояснили, что в таком случае это означает "мужеподобно красивая женщина")) а так, у слова "handsome" больше применений, чем просто "красивый".

  • @Friz_Zi_
    @Friz_Zi_ Жыл бұрын

    Другой пап придупридил Коралину и я это напишу в ковычках ” А глоза словно пуговки сияют в лудше свете не бывает „

  • @user-xi9uj9mc5p

    @user-xi9uj9mc5p

    Жыл бұрын

    Деталь была, но она малозаметна. Да и саму фразу можно понимать как угодно, хоть и вяжется с контекстом.

  • @svyatoyisus
    @svyatoyisus2 жыл бұрын

    Нарезки мультфильма передают всю жутковатость "Коралины в стране кошмаров". Я в детстве боялась смотреть этот мультфильм.

  • @kiriyachan
    @kiriyachan3 жыл бұрын

    Оставлю комментарий чтобы все увидели мою галочку

  • @mellstoytshorts

    @mellstoytshorts

    3 жыл бұрын

    О киря чан

  • @sswds55

    @sswds55

    3 жыл бұрын

    Уууу

  • @Valdis_Mur

    @Valdis_Mur

    3 жыл бұрын

    Ноунейм

  • @mellstoytshorts

    @mellstoytshorts

    3 жыл бұрын

    @@Valdis_Mur неа

  • @yoursempai4923

    @yoursempai4923

    3 жыл бұрын

    3:30

  • @Goldbear_and_RadTrapTV
    @Goldbear_and_RadTrapTV3 жыл бұрын

    Я смотрел в прошлом году этот ролик. Мне не лень пересмотреть перезалив. Я смотрю HIMA потому что у него голос приятный. Я хорошо воспринемаю всё что он говорит.

  • @volchica8692
    @volchica86923 жыл бұрын

    В этом видео можно вручить намного больше слов чем на уроках английского😆🗿

  • @spidermanplay9148
    @spidermanplay91483 жыл бұрын

    Обожаю твой канал

  • @user-cf2qe7ij5k
    @user-cf2qe7ij5k3 жыл бұрын

    Я наверное другую озвучку смотрела , ибо про вайби я знала , даже было как то Королина говорила ,про то что его имя означает зачем ты родился

  • @Kvinsi9.
    @Kvinsi9.3 жыл бұрын

    Как же ты потрясающе делаешь, на одном дыхание смотрел

  • @udyasha
    @udyasha3 жыл бұрын

    Кто-нибудь считает, во скольких видео Хима сказал про "поразмыслить", "reflect" и зеркало🙄

  • @mahai_0029

    @mahai_0029

    3 жыл бұрын

    И что в этом такого? Может кто то не смотрел эти ролики

  • @PerSingulousDies
    @PerSingulousDies2 жыл бұрын

    Handsome - красивый, прекрасный, идеальный. "Тебя в будущем ждет настоящее животное" "настоящее" в этом контексте звучит как "конкретно то, именно то, без изъянов и искажений", по сути " Идеальный, прекрасный". Как фраза "Вот это класс!" - смысл в том, что аналоги меркнут перед этим оригиналом. Так же как "вот это действительно классно", " Это по-настоящему классно", "это настоящий класс".

  • @q7wu168
    @q7wu1683 жыл бұрын

    Очень часто смотрела этот мультик в детстве именно в русском дубляже. Недавно посмотрела на английском и выпала от неточности перевода. Теперь стараюсь смотреть фильмы и мультики в оригинальной озвучке.

  • @miner8379
    @miner83793 жыл бұрын

    Я только вчера посмотрел Коралину в Стране Кошмаров и влюбился в Коралину.

  • @user-ui5zn9ks6t
    @user-ui5zn9ks6t3 жыл бұрын

    Третий перезалив Что случилось?

  • @user-nl1gz7kf2u

    @user-nl1gz7kf2u

    3 жыл бұрын

    Авторские права

  • @user-ui5zn9ks6t

    @user-ui5zn9ks6t

    3 жыл бұрын

    @Ablaikhan Erman пропустил Когда?

  • @newzipper
    @newzipper3 жыл бұрын

    Я не смотрел коралину но с твоими обзорами я кажись уже понял смысл и весь сюжет мультика)

  • @Stanislavskaya_Al
    @Stanislavskaya_Al2 жыл бұрын

    Всё отлично озвучено в русской версии. Просто мне кажется что английский более эмоциональный

  • @user-bc7mv6fn9s
    @user-bc7mv6fn9s2 жыл бұрын

    Немножечко поржала с того что на фразе американские дети, было фото Тома Холланда. Особенно если учесть что Том - британец.

  • @bacteriophage_11037
    @bacteriophage_110372 жыл бұрын

    3:54 Ну да, я конечно понимаю, но "Заколебайка" подходит под имя Вайби. Еслы вы говорите, что Wybe (надеюсь правильно написала) Коралина расшифровывает, как "Why were you born". Так получается, если у него имя Закки, то это тоже подходит. "ЗАКолебайка". Надеюсь, вы поняли моё мнение

  • @ayasay9929

    @ayasay9929

    2 жыл бұрын

    Но его имя не Закки , а Вайби

  • @meowwwv

    @meowwwv

    Жыл бұрын

    @@ayasay9929 в русском дубляже именно Закки, комментатор выше всё объяснила.

  • @bacteriophage_11037

    @bacteriophage_11037

    Жыл бұрын

    Боже, через год читаю этот коммент, и немного с него кринжую

  • @Kimmie_Nick
    @Kimmie_Nick3 жыл бұрын

    а я понимаю адаптацию "настоящее животное" как шутку про те книжные чтива про мачо и прекрасную дамухммм. хотя что имелось ввиду в оригинале не совсем понятно, потому что "хэндом" это не просто 'красивый', а именно 'мужественно красивый' или 'по-мужски красивый' (в частых случаях). была ли в оригинале такая шутка, хмммм

  • @user-kc2uo1tq5o
    @user-kc2uo1tq5o3 жыл бұрын

    Ставлю комментарий, что бы поднять активность, кстати, ролик супер, с радостью пересмотрела!

  • @user-gz2oe3ly1c
    @user-gz2oe3ly1c3 жыл бұрын

    Удивился когда увидел это видео в рекомендациях, я подумал у меня дежавю какое-то, пока не прочитал закреп

  • @GospodinAman_viEditeplanety

    @GospodinAman_viEditeplanety

    3 жыл бұрын

    Тоже такое было, вроде-бы смотрел несколько раз, но чувство не покидало меня. Посмотрел в комментариях

  • @yei_139
    @yei_1393 жыл бұрын

    Русский язык наш родной язык Я которая казашка и знаю 3 языка: А НУ ДА

  • @viverra.

    @viverra.

    3 жыл бұрын

    Прикольно я тоже казах знающий 3 языка 😃

  • @yei_139

    @yei_139

    3 жыл бұрын

    @@viverra. даа мы в казахстане можем базарить сразу на трех языках и понимать о чем речь. МММ езе жиза когда забыл слово на одном языке и в итоге говоришь его на другом и собеседнику все понятно

  • @alex87930

    @alex87930

    3 жыл бұрын

    Ты же понимаешь что он имел ввиду

  • @yei_139

    @yei_139

    3 жыл бұрын

    @@alex87930 да, почему бы и нет?

  • @viverra.

    @viverra.

    3 жыл бұрын

    @@yei_139 Даа сойлисн сойлисн и всё понимают😃

  • @banshee7862
    @banshee78623 жыл бұрын

    о перезалив любимого видоса 🤭💞

  • @karim2849
    @karim28493 жыл бұрын

    HIMA мне нравится твой контент!

  • @yssmiac_
    @yssmiac_3 жыл бұрын

    Хочу отметить один момент из мультфильма. Когда мама (настоящая) и Коралина общаются на кухне (точно не помню какой это момент, но если что позже изменю коммент и укажу таймкод) на холодильнике висит та самая картинка с завитушками, которую Коралина рисовала в вырезанной сцене! Это ещё раз доказывает, что она не замечала как сильно любили и ценили её родители!

  • @boroswin8915
    @boroswin89153 жыл бұрын

    Коралина в Стране Перезаливов [ТРУДНОСТИ АВТОРСКИХ ПРАВ]

  • @prosto4315
    @prosto43153 жыл бұрын

    Люблю твои видео. Здоровья ❤❤❤

  • @skyindecember3914
    @skyindecember39143 жыл бұрын

    Лет 10 назад этот мультфильм был совершенно с другим переводом (который лично мне нравился куда больше),но теперь мультфильм с тем дубляжом найти просто невозможно,думаю,это в частности из за оригинального имени Уайби и фразы"зачем ты родился",видимо подумали,что для русскоязычного, несовершеннолетнего зрителя это будет слишком.

  • @nenterortty6914
    @nenterortty69143 жыл бұрын

    6:15 да да, уже наизусть выучили

  • @nidanji

    @nidanji

    3 жыл бұрын

    Кстати да, в каждом видео про Коралину это :/

  • @Kunikidushka

    @Kunikidushka

    3 жыл бұрын

    @@nidanji ну у нас же тут уже больше чем трилогия, это отсылка к прошлым видео, и что бы мы запомнили, хотя я могу теперь это хоть пропеть

  • @user-id6cc4pr7e
    @user-id6cc4pr7e3 жыл бұрын

    Лучше уж заколебайка, чем "Зачем ты родился". Да, не так мрачно, зато так получше будет. Всё таки и дети почти любого возраста этот мультфильм смотрят.

  • @lorabow9392

    @lorabow9392

    3 жыл бұрын

    Но автор же не это хотел передать

  • @DiCK69
    @DiCK693 жыл бұрын

    Обожаю твои видео

  • @SofiiaKrolik
    @SofiiaKrolik2 жыл бұрын

    Попробуйте посмотреть дубляж с первой озвучкой не для показа в кинотеатре. Там кажется всего 3-4 голоса. И они идут поверх английского, то есть он немного заглушен. С озвучкой в вашем ролике я даже 5 минут посмотреть не смогла. Привыкла к первому опыту

  • @MegaGleb2012
    @MegaGleb20123 жыл бұрын

    Пусть это и перезалив, у меня всё равно не поменялось мнение по поводу русской озвучки. Я никогда не буду смотреть или играть в оригинале, когда могу там выбрать русскую озвучку. А если у игры есть только русские субтитры, приходится терпеть, а если кто-то занимается озвучкой, то жду её.

  • @II-xf9rf
    @II-xf9rf3 жыл бұрын

    Просто поддерживаю перезалив.

  • @spokoistvieivanovna625
    @spokoistvieivanovna6253 жыл бұрын

    Главное, что терпения хватает перезаливать. 😘

  • @duckyduckk448
    @duckyduckk4483 жыл бұрын

    Приветствую. Я бы очень хотел увидеть разбор мультфильма «Ранго», для меня он довольно глубокий и там есть над чем подумать и за что зацепиться. В топ, если вы тоже хотите)

  • @lorabow9392

    @lorabow9392

    3 жыл бұрын

    Агрессивно плюсую

  • @eve2160
    @eve21603 жыл бұрын

    Мне так смешно с этого «Пёрфект вёрлддд» идеальный английский🌚👍🥺

  • @lukelder5958
    @lukelder59582 жыл бұрын

    Я одна заметила что у него голос Шрека? 9:23

  • @user-wz8xm6zg4t
    @user-wz8xm6zg4t Жыл бұрын

    не кажется или вайби в русской озвучке намного лучше

  • @ryba5404
    @ryba54043 жыл бұрын

    Как вижу обзор на этот прекрасный мультфильм! Сразу ставлю лайк!!!💪 Блин я думал нормально будет на этом комменте лайков!(

  • @user-co6dv1gf9q
    @user-co6dv1gf9q3 жыл бұрын

    Как же Хима крут.

  • @okrosten2426
    @okrosten24262 жыл бұрын

    10:14 возможно, актёры дубляжа решили, что стоит добавить слово "настоящее ", вместо " Благородного ", для того, что бы дать показать, что животное будет не из мира фальшивой мамы..

  • @bandjui
    @bandjui2 жыл бұрын

    Респект за рекламу! Отличный переход на рекламу. Я даже на заметил.

  • @user-xr8td4fc5c
    @user-xr8td4fc5c3 жыл бұрын

    Вообще этот выпуск понравился больше остальных. Работа стала лучше!

  • @bababoy2365
    @bababoy23653 жыл бұрын

    Я один смотрел коралину в другой озвучке?

  • @tentelshuch6427
    @tentelshuch64273 жыл бұрын

    В украинском переводе с Бабински выкрутились, он там разговаривает суриком)))

  • @mrq5361

    @mrq5361

    2 жыл бұрын

    @@user-ns8vr9up5q все персонажи говорят на украинском, а Бабински на помеси русского (с элементами украинского).

  • @user-um3do8ew2v
    @user-um3do8ew2v Жыл бұрын

    Руские актёры реально класно озвучили, но всё же я соглашусь с автором видео-ролика, оригинальная озвучка действительно больше подходит по мультильм

  • @jgigj67
    @jgigj672 жыл бұрын

    Классное видео , искал долгое и интересное видео , и нашёл

Келесі