Romance Vocabulary Comparison - Economy I
Ғылым және технология
Welcome to the new and improved Romance Vocabulary Comparison videos. These videos have been remade to improve visual quality and correct errors.
In this video, we will be comparing 5 economy words in the 5 major Romance languages, namely, Spanish, Portuguese, French, Italian, and (don't forget) Romanian, as well as Latin. These 5 words are: Economy, Money, Wagon, Trade, and To Buy,
Credits · Attributions:
Inspiration:
• Food - Romance languag... - by @linguaeeuropaeae7494
• Nature - Romance langu... - by @TheLanguageWolf
Music:
Song: Sons of Mars by Farya Faraji faryafaraji.bandcamp.com/trac...
Artist: faryafaraji.bandcamp.com
Images:
Map of Europe: commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Creator: commons.wikimedia.org/wiki/Us...
Changes made to map:
- Removed the white area of the countries
- Added extra water
- Removed some land masses that were just black pixels
- Changed opacity
Licence: creativecommons.org/licenses/...
Economy, Money, Trade, To Buy: vecteezy.com
Wagon: stock.adobe.com
Пікірлер: 56
As someone who graduated with an undergraduate degree in Romance Languages Studies, I am so glad to find a channel like this. I decided to follow you and give a like to every videos yours.
The Romanian "Ban", was first created by Vladislav-Vlaicu of Wallachia in 1368 as monetary system. It is more likely to have come from the title of "Ban", which is likely from Koine-Greek or Slavic, or as you wrote Latin Bannus. And another word for "Comerț" in Romanian is "negoț" which is inherited from Latin "negotium" but rare.
Aromanian language: Icunumii Parã/Zgãrmadz Caru Emburlichii Ancumpãru
Another perfect video thank you😊
Roma Invicta Roma Invictus Roma Victrix Roma Aeterna Roma Caput Mundi Roma est Lux Mundi Roma est Ordo Roma civilis cultus est Roma potestas est Omnes viae Romam ducunt
@Andre777Ita
17 күн бұрын
Deus sempiterne benedicas Romam et hereditatem suam quae vivit in cordibus nostris
@Joao_Victor753
16 күн бұрын
@@Andre777Ita Amen.
@javiercarcedo9010
4 күн бұрын
Pues sí, en España existen edificaciones de los Romanos como nuevas, después de 2000 años. El acueducto de Segovia es impresionante. Y qué decir de nuestras lenguas, son preciosas.
Before comerț, Romanian had negoț, from Latin "negotium"
@tenzoRaperi
13 күн бұрын
In sardinian we have negossyu too
@Langwigcfijul
12 күн бұрын
Spanish and Italian have 'Negocio' and 'Negozio' but mean 'business' and 'shop', respectively.
@shishinonaito
2 күн бұрын
@@Langwigcfijulremember that negocio comes from negotium, from Old Latin nec otium, literally "no free time". Otium gives ocio in Spanish, meaning "free time" and "entertainment"
En español existe también el término PECUNIO para referirnos al dinero
@shishinonaito
2 күн бұрын
Y todo lo referente al dinero es pecuniario
"Argent". French also have "monnaie" : currency, cash, change, and "sou, des sous" from "sol(i)dus"
@shishinonaito
2 күн бұрын
In Spanish, "plata" (literally "silver") is used in American to mean "money". "Moneda" is "coin" (same origin as "monnaie" and "money"). We also have "sueldo" from "solidus", meaning "salary", which we also have as "salario", meaning the same
Sardinian: economia Dinare Carru Comertzu Lebare
@1v7d78
13 күн бұрын
Ținând cont de forma din sardă, probabil și termenul comerț vine direct din latină, altfel nu știu cum sunetul s din franceză s-ar fi schimbat în ț...
@tenzoRaperi
13 күн бұрын
@@1v7d78In Sardinian the Latin k's often remain k or in some cases they become tz (ț) the internet says that Romanian took it from French, it could be true even if the French and Romanian words have a different sound, the Sardinian comertzu I don't know where it comes from because It's not written there, but I think it's an Italian loan, like many things of this type
excellent video!
@Langwigcfijul
14 күн бұрын
Glad you liked it!
"Carrus" is actually a Celtic word (Gaulish "carros"). The actual Latin word would have been "currus". French also has "char".
@Langwigcfijul
10 күн бұрын
It is a Celtic word, but was borrowed into Latin being then a doublet of 'Currus'.
Português e espanhol são muito parecidos
@Langwigcfijul
19 күн бұрын
Sim
@diogorodrigues747
10 күн бұрын
Partilham 89% do vocabulário. Curiosamente o francês e o italiano também partilham 89% do vocabulário mas ao nível de soletração e de pronúncia são bastante distintos.
@UeleSilvaTeles
10 күн бұрын
@@diogorodrigues747 verdad, y también es un idioma muy hermoso
@shishinonaito
2 күн бұрын
But those similarities are deceiving! There are lots and lots of false friends between them.
Wagon in portuguese is "carroça". "Carro" is a modern day car
@pasaniucdaniel4112
3 күн бұрын
in Romanian similarly, "car" means a wooden wagon pulled by an ox, but "căruță" is a wagon pulled by a horse which is usually made of wood and metal parts, and implies a somewhat smaller "car", while a normal modern car would be called "mașină" from "machine"
@shishinonaito
2 күн бұрын
In Spanish, "carroza" is a specific type of "carro". For example, Cinderella used a carroza, not a carro, to come and go to the ball. Also, people parade on carrozas (which are actually buses and trucks!) during the gay pride parade
Argent, Argentina = plata
It's so sad that you use Portugal flag, when Brazil is the true heir to the Portuguese language.
@MarcoAntonio-rs4yv
2 күн бұрын
Prefiro o portugues de portugal, que é mais bonito
@Langwigcfijul
2 күн бұрын
Both countries' speakers are the "true heirs". Also, since I'm using a map of Europe and have the countries' flags appear in, it would be unreasonable to use the Brazilian flag.
@desativado-oficial
2 күн бұрын
@@Langwigcfijul You got me
@MarcoAntonio-rs4yv
2 күн бұрын
@@Langwigcfijul I prefer Portuguese de portugal which is more beautiful
@desativado-oficial
2 күн бұрын
@@MarcoAntonio-rs4yv O Brasil guardou mais da pronúncia original (na fala padrão), mas a beleza é relativa - eu acho o *purtuguêx bem feiinho 😭