РАЗНИЦА МЕЖДУ ARRIVE to, in, on, at
Примеры использования разных предлогов о после глагола arrive в разных контекстах.
Мой Инстаграм: / kirills_english
Мой Телеграм: t.me/kirills_english
Примеры использования разных предлогов о после глагола arrive в разных контекстах.
Мой Инстаграм: / kirills_english
Мой Телеграм: t.me/kirills_english
Пікірлер: 81
В видео не вошли следующие часто используемые в речи и на письме примеры: 1. Arrive in Beetlejuice 2 starring Jenna Ortega and Michael Keaton will arrive in theaters on September 6. 2. Arrive on Watch while stars arrive on the red carpet.
Спасибо Кирилл за самые понятные в мире объяснения английского!
Кирилл, спасибо. 1.за разброс с предлогами. Many prepositions, many minds. 2. Ваше произношение вдохновляет понимать даже в русской среде. 3.за советы к тесту. Лучше их обойти. Жизнь преподносит тестов очень много
Спасибо, Кирилл за исчерпывающее объяснение, к сожалению предлоги для меня очень сложно, но я стараюсь следовать всем рекомендациям.
Голова болит капец! Но как я оставлю моего любимого Учителя без лайка и комментария? Никак! Позже посмотрю, запишу, намотаю на ус. Спасибо, Профессор ❤ . Люблю ❤️ Хороших выходных, Кирилл
Спасибо, очень полезная информация
Очень полезный урок спасибо❤
Спасибо большое Кирилл. Всего самого наилучшего. ❤
Спасибо, Кирилл. Поговорить в такое время о предлогах это терапия.
Вот весь Инстаграм забит однотипными видео про arrive at/in, но ни одна **** не сказала про arrive on!😅 Кирилл, красавчик😘
Kirill, a very, very useful video. Thank you so much! 🙏
Спасибо, Кирилл, за урок! Как всегда просто-понятно, тем более,что английские предлоги для меня часто-камень преткновения, а с твоей помощью все становится на свои места. Спасибо за скорбь и соболезнование.
Спасибо, Кирилл! Преподаю английский и мне очень полезно знать все эти мелочи в разговорном языке. У Вас самая интересная подача материала. И отдельное спасибо за свечу.
Умница! Если делаешь тест, то придерживайся правила! Но имей ввиду, что язык живой и он развивается, меняется! Спасибо, Кирилл!!!
Thanks, Kirill, for the lesson. The more I study English, the more I understand that there is no English grammar rules at all! The only rule is " we say in such a way"! So, we have to remember their using words, prepositions if we want to speak some kind of native one's. If they don't worried about their language, it's up to them! Они совершенно спокойно воспринимают фразы типа "I to drink", как очень вежливые люди (очень! вежливые!) обязательно дадут попить, но никогда не поправят! Никогда! Разве что я спрошу "правильно ли я спросила". Тогда поправят. А вот меня , если спросят, " я хотеть пить"- я, конечно же , напою человека, но ОБЯЗАТЕЛЬНО поправлю! И неважно, запомнит человек как правильно или нет. Важно, что МНЕ не безразличен мой язык! А им, получается, все равно как используют их родной язык! Наверное поэтому здесь, в Северной Америке так много сленга- иммигрантов полно, все привносят в язык общения своё, а бесплатно государственному языку учат только в рамках того, что требуется для понимания требований на работе. Досадно до жути... Скоро здесь будут разговаривать как Эллочка-людоедка. Пардон, Кирилл, прорвало... Несмотря на то, что мне не всегда нравятся Ваши комментарии, я всегда с удовольствием смотрю и слушаю Ваши видео ( это мои "пять копеек" к общему хору благодарностей за Ваше видео. Но, по большому счёту, Ваша работа значительна и очень полезна для изучения языка. Спасибо)
@user-dki5uo7mn9x
Ай бұрын
Всё правда. Но! В Америку приезжают со всего света. Начало жизни здесь очень очень тяжелое. Многие приезжают после конфликтов. Депрессия преследует людей первые годы, даже без конфликтов. А депрессия помноженная на освоения языка и освоение другой культуры была бы очень травмирующим фактором, если бы не вежливость, доброжелательность и улыбчивость американцев. Поэтому во главе угла у них человек и его самочувствие, потом язык. Кому нужно выучит правильный красивый язык. И я точно знаю, что качество языка точно ценится американцами, особенно в некоторых сферах. Я знаю китайцев, которые говорят лучше native Americans (по признанию самих американцев). Поэтому, оспорю ценность Вашего языка. Вежливость, доброжелательное отношение и самочувствие человека в чужеродной для него среде - по моему мнению намного ценнее.
Спасибо за ваш труд!🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
Прекрасное изложение довольно непростой темы!
Спасибо за предлоги! Раньше вообще не задумывалась насчёт on и to после arrive, теперь буду обращать внимание.. Подписалась на Телеграм. ❤
Спасибо, Кирилл, очень интересное видео сегодня. Если с IN и AT всё понятно и если увидим arrive TO, не удивляемся , то вот с arrive ON надо уложить в своей русскоязычной голове . Значит, если скорая и полиция ПРИБЫВАЕТ НА место ) arrive ON the scene - притягиваем за уши : они прибывают НА плоскость. Arrive ON the streets тоже можно считать , что на " плоскость " улиц Прибываем куда-то , будь то этаж, остров, крыльцо, неизвестную планету , берег реки и стоим НА этой поверхности ногами - наверно так можно запомнить. Ну просто без всякой логики : Прибываем HOME Прибываем ON campus/ ON the job.
@Dem0nex
2 ай бұрын
ваше правило - это полное притягивание за уши, что является бредом. Хорошо было бы объяснить, а по каким критериям вы считаете что можно поставить "плоскость", а когда нельзя..? Лучшее решение - 10 раз самому в речи сказать эти предложения со всеми предлогами, на 11 раз будете не хуже носителей разбираться
@user-xf2dy9fs1u
2 ай бұрын
ДемОнекс! Открою вам тайну - не всё, что вы не понимаете или для вас не подходит, является бредом. Для кого-то 10- кратное повторение одного и того же работает, а для кого - то нет . Кому-то проще предоставить себе картинку , связанную либо со словом, либо с предлогом , либо с выражением, чтобы запомнить его раз и навсегда. Простой ассоциативный метод запоминания.
@Dem0nex
2 ай бұрын
@@user-xf2dy9fs1u хах, не имею ничего против ассоциативных методов. Но ваш "метод" не является ни логичным, ни интуитивным. И я буду благодарен, если вы всё-таки сформулирете критерий, когда к чему-то можно сказать: о, это мы прибываем на плоскость - значит on. А к чему эта "плоскость" не применима. Очень легко придумать "метод", когда мы уже знаем ответ: вы это и сделали - ввели теорию с плоскостью, чтобы объяснить случаи с on, которые разобраны в видео. То есть, я хочу сказать: я вам дам 30 тестовых задач, где есть и in и on и at - и вы спокойненько все верно расставите, да еще и определите, где мы на якобы плоскости, а где нет...? Я сильно сомневаюсь
@zebulongrasko
2 ай бұрын
Только запомнить. Логики нет.
@user-xf2dy9fs1u
2 ай бұрын
@@Dem0nex Какой же вы душный! У вас свои методы запоминания, а у меня свои , и спорить об этом всё равно, если что мы с вами решали чья мама лучше . BTW, речь в видео идёт о слове arrive, а уж к прибытию в этих случаях всегда можно привязать плоскость, даже если картинка будет нелепой. Конечно, есть другие глаголы,которые надо запоминать вместе с предлогами, которыми они управляют ( к примеру depend on), но это другая песня
Мне нравится,как вы соединяете звуки. ArriveDon. ,и таких много
спасибо, замечательный урок.
Спасибо, Кирилл! Очень хотелось бы видеть разбор предлогов со словом NIGHT.
Спасибо
Спасибо, полезное видео
Благодарю ❤
Спасибо за разъяснения. Недавно услышал to и ухо резануло, оказывается тенденция
❤ Thanks!
Красавчик ❤
а можно видосик про то, как пользоваться корпусом?) или иными инструментами для самопроверки, например
❤
И года не прошло, завела тетрадку для (на, по,...) Кирила :))) Спасибо дорогой!
Благодарю, Кирилл🙏
Спасибо, очень полезно
Thanks!
Thanks
Tnx
🎉
Спасибо! Когда-то читал воспоминания адмирала Фишера (известный в своей области деятель), написанные где-то в 1920 году. Он очень часто начинал фразы с выражения "It is arrived at through/by ..." То есть как фразовый глагол, дословно как у нас "Это достигается путем/за счет". Думаю, выражение устаревшее, сейчас обычно используется achieve
@andreirublev8118
2 ай бұрын
"arrived at" is not equal to "achieved" "It wasn't clear, however, how the government arrived at these numbers."
Мы ведь можем предполагать, что люди могут банально не знать правила или не соблюдать их? Как везде, люди из разных слоев, с разным бекграундом
Может : "I arrived on the river bank " можно перевести как" Я ступил на берег"? Спасибо ❤
arrived for arrived from arrived with / without arrived over & so on
Расскажите пожалуйста, как правильно выразить понятие мешает. Мешает в смысле стоит на пути и мешает в смысле что-то делать. Если видео об этом уже было, буду признателен за ссылку.
I arrived at the meeting place shortly after eight (в смыcле пришёл, не обязательно приехал) Или "I came to the meeting"? Что правильней?
arrived by the plane
Редко использую слово arrived, даже и не знаю к чему я привык. Я сижу дома😂😂😂
Может я ошибаюсь, но помоему там есть закономерность. Мне кажется предлог ставиться в зависимости от того какой вопрос можно поставить к существительному. Если мы можем по отношению к дому спросить куда, то предлог не ставиться. Если можем поставить вопрос где то делается конструкция at home (где? Дома. Я делаю это где? Дома. At home. Я иду куда. Домой. Home) и так с различными вариациями предлогов. Ну во всяком случае, предоог on тоже похож на эту схему. Где on, куда at. Я иду по пляжу - где on. Я иду на пляж - куда at. Ну хз похож на это.
@eugeneslim9108
2 ай бұрын
ничего не понял, боюсь, что затеряется эта мысль в глубинах остальных комментариев...
@proconsuls8458
2 ай бұрын
Догадка смелая, но решительно неверная
@user-js7fd2ry5v
Ай бұрын
@@proconsuls8458 ну я попытался.
door step наверно имеется в виду порог, как бы положили на порог
@KirillsEnglish
29 күн бұрын
Да, но глагол же не класть, а прибывать
@PanBoroda
29 күн бұрын
@@KirillsEnglish Я это и имел ввиду, "посылка прибыла на порог" в нашем понимании.
Изучала arrive с островами, тк с Бали используют IN не ON. Проверяла в youglish, нашла статью, где говорят, что зависит от того, частью чего является остров 🤯 Если страны, которая еще на материке, то один вариант, если сам по себе страна - другой. В итоге я конечно же запуталась.
@N-a-t-a-l-i-a
2 ай бұрын
а в русском не легче: приехать на Гавайи, на Кубу, на Филлипины, в Новую Зеландию, в Японию ))
Я кажется понял почему в Украину!
On/in страна/остров как с Украиной на/в.
@sabel7to9gb1k
Ай бұрын
Как В Израиль или НА Святую землю...
Предлогов не много, но вариации - бесконечны....
Очередной раз убеждаюсь что у русских лучшее произношение на английском!)
@asdaroo
2 ай бұрын
Ничего подобного, самое ужасное произношение это у русских, a у Кирилла произношение leaves much to be desired
@proconsuls8458
2 ай бұрын
Конечно, руские же и придумали английский
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
@asdaroo я один раз повторю, оставьте мое произношение в покое. Mind your own business!
@user-nf9xl2fz5w
2 ай бұрын
Поняли. Оставляем.
@fuadismayilov4685
2 ай бұрын
Видел двух американских профессоров оба нейтивз, которые совершенно по разному произносили слова например data один произносил как дейта, другой как дата. Вообще как я понял в США нет стандартного произношения😊😊
+!!!