Polish Czech Conversation | In the Kitchen | Slavic Languages Comparison

In this Polish Czech conversation, we compare words related to the kitchen. While discussing 4 different kitchen items in more detail we mention 15 other words related to the topic.
This is a Polish and Czech lesson based on Slavic languages mutual intelligibility phenomena.
In this video, we discuss items in the kitchen and Polish and Czech words related to the kitchen.
In the upper right corner, you have a keyword counter so you have an idea about the progression of our conversation.
Support my Work:
☕️Buy me a Coffee → www.paypal.me/ecolinguist (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
🤓🇵🇱👨‍🏫 Book a Polish Lesson with me → ecolinguist.com/ (try out the Ecolinguist learning experience)
👨‍🏫🤓🇨🇿Check out Vít's channel @CzechwithaPraguer → / @czechwithapraguer
🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.c... 🤓
Time Stamps:
0:00 - Intro
0:46 - 1. Item
3:07 - 2. Item
6:13 - 3. Item
9:32 - 4. Item
Image courtesy of www.unsplash.com 🖼

Пікірлер: 1 000

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist Жыл бұрын

    🤗 Check out our Polish Czech conversation LIVE on my new channel → kzread.info/dash/bejne/rH-JyKWFoqi3ks4.html

  • @ell4005

    @ell4005

    Жыл бұрын

    garazd

  • @jirkavobr5579
    @jirkavobr55794 жыл бұрын

    Čert ví - překlad: God knows 😂😂😂😂 Hodně jsem se nasmál

  • @LubomirPotocki

    @LubomirPotocki

    4 жыл бұрын

    Ja także się uśmiałem z tego przekładu:D

  • @adamstewarton

    @adamstewarton

    4 жыл бұрын

    ja też ale po angielsku nie powiesz devil knows :P

  • @esterloskotova8949

    @esterloskotova8949

    4 жыл бұрын

    Taky😅

  • @jananovotna382

    @jananovotna382

    4 жыл бұрын

    Lmao

  • @patrikborovec7238

    @patrikborovec7238

    4 жыл бұрын

    Xddd

  • @jenslaughingfox9869
    @jenslaughingfox98694 жыл бұрын

    I speak both Czech and Russian as a native, and I understood almost everything in Polish from this video by ear, without reading the subs below, I'd say about 95%. Incredible. I had a theory long ago, that if you can speak at least two slavic languages that are far away from each other on the slavic language continuum, you can basically understand all the other slavic languages, and even speak some of them in a very basic form.

  • @nicoladibara1936

    @nicoladibara1936

    2 жыл бұрын

    Yeah, that makes sense. I am native speaker of Croatian. I was able to understand some things, but would have to spend some time mixing with Poles and Czechs to improve my understanding of their languages.

  • @aneraxxmusic2343

    @aneraxxmusic2343

    Жыл бұрын

    Well sorta, Slavic languages are divided into West Slavic (Czech, Slovak and Polish), East Slavic (Russian, Ukrainian, Belarusian) and South Slavic (Serbo-Crotian, Bulgarian etc..) The languages in these branches are usually very close to each other

  • @kaneru8593

    @kaneru8593

    Жыл бұрын

    Например, если знать белорусский и украинский это тебе не сильно поможет, но если знать белорусский и чешский, то это даст большой импакт. Тоесть славяне делятся на три группы, если знаешь два языка из разных групп, то понимать легче становится.

  • @BBeret
    @BBeret4 жыл бұрын

    me: listens to 15 minutes of Czech and Polish conversation Ecolinguist: suddenly speaks English me: "Ty vole!"

  • @nothingthere8115

    @nothingthere8115

    4 жыл бұрын

    Ty vole = Dude

  • @davordion_gacha2787

    @davordion_gacha2787

    4 жыл бұрын

    @@nothingthere8115 čau fake moone

  • @gabryellrodrigues1265
    @gabryellrodrigues12655 жыл бұрын

    Super ❤ Já jsem z Brazílie a učím se český, takže moc polština nerozumím ale to je paráda :))) Když cestoval jsem do Polska, mluvil jsem český, a lidí rozumí, ale já jenom trochu.

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    5 жыл бұрын

    Wybornie! Powodzenia w nauce czeskiego! 🤓💬🇨🇿

  • @user-xh2hl1ts2k

    @user-xh2hl1ts2k

    5 жыл бұрын

    Jste moc šikovný že snažíte se učit český, jakým způsobem jste se učite?))

  • @gabryellrodrigues1265

    @gabryellrodrigues1265

    5 жыл бұрын

    @@user-xh2hl1ts2k Sleduju videa na YouTubu. Třeba: Czech Pod101, because Czech is cool :)))

  • @user-xh2hl1ts2k

    @user-xh2hl1ts2k

    5 жыл бұрын

    @@gabryellrodrigues1265 tak zatím přeju vám úspěchů a vytrvalosti protože čeština není lehká))

  • @MisanCuber

    @MisanCuber

    4 жыл бұрын

    A jaký je důvod? Nemáte náhodou nějaké české kořeny? Já mám například v Brazílii příbuzenstvo. Bratr mé prababičky se tam odstěhoval a založil rodinu. :)

  • @gerardk51
    @gerardk515 жыл бұрын

    This is a fun way to learn!

  • @jachymprochazka5643

    @jachymprochazka5643

    4 жыл бұрын

    Vážně😀

  • @nathanhacker5174
    @nathanhacker51744 жыл бұрын

    As a native English speaker learning Polish I love this format with English and Polish subtitles. These videos are super fun and also really helpful for practicing my listening skills. Thank you!

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    4 жыл бұрын

    That's great to hear. Are you learning just Polish or Czech as well? 🤓

  • @nathanhacker5174

    @nathanhacker5174

    4 жыл бұрын

    @@Ecolinguist Teraz uczę się tylko polskiego ale mam przyjaciel kto mówi po rosyjsku. Wiec trochę rozumiem po rosyjsku. I used to have a Czech coworker from whom I learned about this mutual intelligibility so it's cool seeing so much content exploring it

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    4 жыл бұрын

    @@nathanhacker5174 What we're doing here is a bit experimental so I'm happy to hear people find it interesting. 🤠Good luck with learning Polish. If you need any help with Polish feel free to contact me. 🤓💬🇵🇱

  • @Miningfox
    @Miningfox4 жыл бұрын

    14:52 I like how he wanted to start speaking in Russian. это как xD

  • @VladislavYe

    @VladislavYe

    4 жыл бұрын

    Да, да. Этот парень переходит на русский и без акцента

  • @becherbecher

    @becherbecher

    3 жыл бұрын

    He mentioned he teaches Russian students.

  • @SurceGx

    @SurceGx

    2 жыл бұрын

    @@becherbecher ок

  • @user-qg1xz1fo2y

    @user-qg1xz1fo2y

    2 жыл бұрын

    А чех-то ненастоящий)))

  • @murkotron

    @murkotron

    2 жыл бұрын

    Чешский Штирлиц

  • @kikushhhh
    @kikushhhh4 жыл бұрын

    "tak u nás je to naběračka, nebo sběračka" Moraváci: "ŽUFÁNEK!!!" :DD

  • @ludmilasnaselova6605

    @ludmilasnaselova6605

    4 жыл бұрын

    šufan :)

  • @magicboxcz123

    @magicboxcz123

    4 жыл бұрын

    Já sběračka přečetla jako sebevražda xddd

  • @kolarqwert1647

    @kolarqwert1647

    4 жыл бұрын

    Šufan vole

  • @jakubsvec9030

    @jakubsvec9030

    4 жыл бұрын

    Něco proti žufánku😂😂

  • @Moravaak

    @Moravaak

    4 жыл бұрын

    Žufánek = Made in Moravia😂

  • @olyakuzina2954
    @olyakuzina29544 жыл бұрын

    It's so funny and fun! I understand Polish, but it was a surprise for me that I can understand Czech as well. ) You guys are amazing!

  • @_stoupa2_397

    @_stoupa2_397

    4 жыл бұрын

    Czech is hard to learn. Im from Czech. :) Ahoj, já jsem z Česka a nemám rád češtinu. :D (Go to on google translator.)

  • @kievua1237

    @kievua1237

    4 жыл бұрын

    Чешский лёгкий на слух в понимании. Если поляки не "чихали" джш пш, то было б совсем легко.

  • @odonkor989

    @odonkor989

    4 жыл бұрын

    Where are you from?

  • @user-vh3jd6qe7d
    @user-vh3jd6qe7d4 жыл бұрын

    Po Twoich filmikach zrozumiałem jedno. Oni nas rozumieją bardziej niż my Ich ;-)

  • @bratryvtryku1

    @bratryvtryku1

    4 жыл бұрын

    Ta pridz na Sloveňsko, už po pejcoch vodkoch budzeš znac po Sloveňski jak profesor na Varšavskim lyceu

  • @kievua1237

    @kievua1237

    4 жыл бұрын

    Для украинца, читать по польски понятнее, чем воспринимать на слух. Чешский понятнее на слух, но менее понятен при чтении.

  • @bratryvtryku1

    @bratryvtryku1

    4 жыл бұрын

    @@kievua1237 Točno napysav, pozdrav zos vostocnoj Slovasciny

  • @Snowili

    @Snowili

    4 жыл бұрын

    @@bratryvtryku1 Trudniej zrozumieć Słoweński w mowie ale jak czytam to zawsze rozumiem prawie wszystko.

  • @amjan

    @amjan

    3 жыл бұрын

    Nie prawda. Vit zna płynnie rosyjski, więc stąd ma znaczną przewagę.

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski5 жыл бұрын

    Czeskie "struhadlo" pochodzi od wspólnego polsko-czeskiego słowa "strugać/strouhat" a polská "tarka" pochází od spolného česko-polského slova: "třít/trzeć" ačkoli tento předmět mohl by se nazyvat też jinak, od innego společného/społecznego polsko-českého synonimu: "skrobać/škrábat" :)

  • @panadolf2691

    @panadolf2691

    5 жыл бұрын

    Mam wrażenie, że w obszarze przedmiotów kuchennych polski jest bliższy językom wschodniosłowiańskim 🤔 tym niemniej bardzo podobają mi się czeskie nazwy bo brzmią bardzo po słowiańsku ;) i spokojnie nawet nie znając języka można się domyślić o co chodzi ;).

  • @Robertoslaw.Iksinski

    @Robertoslaw.Iksinski

    5 жыл бұрын

    No tak... "chochla" brzmi jakoś bardzo ukraińsko, choć nie jest to typowy przykład rutenizacji polszczyzny, która nastąpiła w czasach jagiellońskich, bo za "chochlę" która wyparła polską "warząchew" raczej odpowiada głównie łacinizm "cochlea" albo germanizm: "hohlen", a za "polsko-ukraińską" "zupę", która wyparła polską "polewkę", odpowiada głównie i na pewno germańska "suppe" ;)

  • @ewelinaes8520

    @ewelinaes8520

    4 жыл бұрын

    @@panadolf2691 Zabór rosyjski, wpływ Polski jagiellońskiej (dziś Białorusinów i Ukraińców). Ja jestem spod południowych granic i u mnie te słowa są bardziej podobne do czeskiego, a więc zachodniosłowiańskie :)

  • @woockash75

    @woockash75

    4 жыл бұрын

    Właśnie nie mogę zrozumieć, jak prowadzący, który tak często ma styczność z językiem czeskim tego nie zauważył. Przecież jakby ktoś powiedział 'strugadło', to chyba każdy by to zrozumiał.

  • @bratryvtryku1

    @bratryvtryku1

    4 жыл бұрын

    No vidźiš, tote dvojo gamonie to niechapuja, to jak osly, jedza śeno zos priborom

  • @jr-ut9ry
    @jr-ut9ry4 жыл бұрын

    Currently I'm learning Czech, in the Harrachov region where I go to on a regular basis everyone speaks Polish. Czech food tastes so good.

  • @MalikMaxim
    @MalikMaxim2 жыл бұрын

    Как украинец, владеющий русским, очень легко понимаю поляка, но иногда чешский смысл ближе и понятнее. Надо нашим всем политикам этот канал посмотреть! Язык нам дан, чтоб понимать друг друга, учиться, развиваться с помощью друг друга, а не для ругни!!! Пс. А чех неплохо шпрехает на русском, как я понимаю

  • @wavi_DXM
    @wavi_DXM5 жыл бұрын

    Nie uczę się czeskiego, ale uwielbiam oglądać różne lingwistyczne kanały i naprawdę cieszę się, że trafiłam na ten. Tak jak pisałam pod którymś z poprzednich filmów - bardzo podoba mi się ich forma. Ciekawie się ogląda, a i parę słówek zapadło mi w pamieć. Myślę, że dla osób uczących się języka jest to fajna forma nauki. 🙂

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    5 жыл бұрын

    Dzięki! 🤗 Myślę, że ten format może być wykorzystany przez widzów na różne sposoby. Czy to do nauki, czy do zwykłej stymulacji mózgu. 🤓😂

  • @wavi_DXM

    @wavi_DXM

    5 жыл бұрын

    @@Ecolinguist a nawet i do samego uśmiechu na twarzy. 😊

  • @bechedi

    @bechedi

    4 жыл бұрын

    tak, i jeszcze kazdy moze uczic linguistiku i komparativistiku. Mysle, to jest bardzo ciekawe, rozumiec jak jezyki podobny, jak oni mogli ewolucionirowac =) I jak v drevnosti (starozytnosci) ludy mogli rozumiec innych bez translatorov (perewodczikow).

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    4 жыл бұрын

    @@bechedi To jak ludzie uczyli się języków i komunikowali się przed stworzeniem nauki o językach mnie też bardzo interesuje. :)

  • @dasaelnyaz8093
    @dasaelnyaz80932 жыл бұрын

    Díky moc za celou tuto sérii! Jako bohemistka a rusistka, jakož i jazyková lektorka se u ní dost bavím. Je v tom hodně zajímavých podnětů k přemýšlení a porovnávání. Jen tak dál. :-)

  • @Micha-fe1pn
    @Micha-fe1pn4 жыл бұрын

    Czajnik, bo herbatnik już zajęte ;)

  • @Loddfafnisodr

    @Loddfafnisodr

    4 жыл бұрын

    _Konvice_ spokrewnione z _konev,_ z czego mamy wyraz _konewka._

  • @Merlin191

    @Merlin191

    4 жыл бұрын

    @@Loddfafnisodr Asi ano, konvice nebo konvička bude malá konev.

  • @panadolf3041

    @panadolf3041

    4 жыл бұрын

    @unknown_ Po białorusku właśnie tak się mówi na czajnik: гарбатнік - (harbatnik) :D

  • @tetianatiahunova1697

    @tetianatiahunova1697

    4 жыл бұрын

    @@panadolf3041 ou really?

  • @tetianatiahunova1697

    @tetianatiahunova1697

    4 жыл бұрын

    to są ciastka? tak?

  • @szyhaPL
    @szyhaPL4 жыл бұрын

    Škrabka na brambory hahaha :) uwielbiam czeski

  • @wkostowski

    @wkostowski

    4 жыл бұрын

    @@bratryvtryku1 Trzeba zrobić video polsko-czesko-słowacko- vychodniarskie;)

  • @lightdogcz7444

    @lightdogcz7444

    3 жыл бұрын

    No mi s Slovakum rozumíme ale s Poláky jeto hard

  • @JogoBelIa
    @JogoBelIa4 жыл бұрын

    Skrabka na brambory skradła moje serce

  • @unrecognizableuser9464
    @unrecognizableuser94645 жыл бұрын

    Po takich wideo jeszcze więcej chcę uczyć się polskiego i czeskiego) Bardzo dziękuję za motywację) Życię pośpiechów w tę dobrę sprawę)

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    5 жыл бұрын

    Dzięki za komentarz! Miło mi wiedzieć, że motywujemy Cię do nauki! Tak trzymaj! 🤓

  • @Mercure250
    @Mercure2504 жыл бұрын

    Huh, so in Czech, it works exactly like in French : "fourche" is "pitchfork" and "fourchette", with the diminutive ending "-ette", is the thing we use to eat. It's interesting that, despite the big differences between languages, sometimes, they come up with a similar logic.

  • @au7weeng534

    @au7weeng534

    2 жыл бұрын

    in Russian, too (vily - vilka.) And German: Gabel (fork - the dining implement), Heugabel/Mistgabel (hay fork/dung fork.) I think people had pitchforks before they had actual forks. I think dining implements appeared in the late medieval era/early modernity for most people (Europeans), so fork, the farming tool, is the base form and fork, the dining utensil, is the derived form.

  • @pavelstebl9966

    @pavelstebl9966

    3 ай бұрын

    ⁠​⁠@@au7weeng534 In some Czech dialects, the word “Gábl” (or “gáblík”) is slang for food (“Grub”). Quite a few Czech words have been borrowed from Austrian German, which is heavily influenced by Bavarian German, e.g. “hajzl” (Czech slang for a toilet or a scoundrel) or “pajzl” (a seedy bar, a joint)come from the Viennese variants of “häusl” and “Beisl” respectively.

  • @borecz161
    @borecz1614 жыл бұрын

    Díky za tyhle videa. Polština se mi moc líbí a rád bych alespoň lépe rozuměl.

  • @egorl4301
    @egorl43014 жыл бұрын

    Уже больше года в Бразилии нахожусь. Это очень приятно - послушать "наши" диалекты. Посмотрел штук 7 видео разом. В такие моменты понимаешь насколько все таки славяне тебе близкие и "родные" люди! Огромное спасибо за канал!

  • @user-mu1fi9rz5x

    @user-mu1fi9rz5x

    4 жыл бұрын

    Это оно так из Бразилии кажется. Вернись домой и всё, как рукой снимет))

  • @brigadderbrig2430

    @brigadderbrig2430

    4 жыл бұрын

    Да, славяне очень близки бразильцам))

  • @navinavi8768

    @navinavi8768

    3 жыл бұрын

    Русские к славянам никакого отношения не имеют.

  • @user-zw8ld8nt5f

    @user-zw8ld8nt5f

    2 жыл бұрын

    @@navinavi8768 Куда же без белиноидов-то! Вы всё лучше всех в мире знаете : )

  • @aleks7781

    @aleks7781

    2 жыл бұрын

    а как на русском назвать эту самую Уберачку? ну не шкрябалка же?

  • @timg.5400
    @timg.54005 жыл бұрын

    A lot of Polish and Czech words are similar to Slovenian (for example: pl. kuchnia - cz. kuchyně - sl. kuhinja, pl. ser - cz. sýr - sl. sir, pl. przedmiot - cz. předmět - sl. predmet, cz. strouhat - sl. strgat, cz. lžíce - sl. žlica, pl. zupa - sl. župa (dialect), cz. slupky - sl. olupek, pl. skórka - sl. skorja, cz. vařit - sl. vret, pl. czajnik - sl. čajnik, pl. nóż - cz. nůž - sl. nož, cz. vidlička - sl. vilica, pl. widły - cz. víla - sl. vile, cz. přibor - sl. pribor, pl. mięso - cz. maso - sl. meso,…). Some very common words are not similar, but you can learn them quickly, for instance Czech word protože (because). I had learned it at the beginning of the video, the world occurred few times later and it was very useful that I knew what it means. I also noticed similarity between Czech world protože (because) and Russian тоже (tože) that means also (and too) and Polish very common words ciekawe and zobaczyć and Ukraninan words цікаві (cikavi) and бачити (bachiti), and so on and so forth…

  • @giorgiodifrancesco4590

    @giorgiodifrancesco4590

    3 жыл бұрын

    pl. kuchnia - cz. kuchyně - sl. kuhinja come from latin presumed word "*cocina" (fron the verb "coquere" = to cook) , italian "cucina". In slavic and germanic language is a loan from neolatin.

  • @MrMajsterixx

    @MrMajsterixx

    3 жыл бұрын

    well when i was kid (iam 20 yo czech now) i was always saying žlíce instead of lžíce, now i know it actually also makes sense :D

  • @frostflower5555

    @frostflower5555

    3 жыл бұрын

    Is the ch in kuchina pronounced as H or CH? Serbs also say kuhinja. But we say kucha for house and I am spelling it in the English version because ch is c with a diacretic. I think they are related. But some say it comes from the slavic word for box kutija. Opishe in Serbian is same as in Polish - describe. Fork is Viljushka. Nozh for knife, kašika is spoon which I believe is from Ottoman Turkish.

  • @patrycjaoledzka5922
    @patrycjaoledzka59222 жыл бұрын

    I'm a Polish native speaker and in my understanding "czaj" in Polish is a very strongly brewed tea :)

  • @user-bj4nc5rd2z

    @user-bj4nc5rd2z

    Жыл бұрын

    why would czajnik be a czajnik if tea isn't even czaj in the first place?)

  • @waldagagnon7903
    @waldagagnon79033 жыл бұрын

    This is the neatest way to learn! I am Polish American. I went to Polish grade school. My American born parents spoke lots of Polish in the home. Sadly i have lost a lot of it but this style of presenting is great. Just wish. The captions were slower as there are 4 to read & not enough time

  • @zika9731
    @zika97314 жыл бұрын

    Tyto dva jazyky jsou si hodně podobné. Narazila jsem na toto video náhodou a rozumím snad všemu, co říkal Ecolinguist. Psané slovo mi k tomu ale hodně dopomáhalo. Také jsem se naučila některá nová slova v polštině. Někdy bych se chtěla podívat do Polska, takže se to zajisté hodí. Sice nevím, jestli zrovna věci spojené s kuchyní, ale to je jedno. :D

  • @TheSharkPCF
    @TheSharkPCF2 жыл бұрын

    I really enjoy finding similarities in our languages, both spoken and written. Thank you! Love for all Slavs from Serbia! ❤️

  • @MisanCuber
    @MisanCuber4 жыл бұрын

    Tyhle videa jsou moc pěkná na zdokonalení se v Polštině. :) Když tam je mluvené i psané slovo, nemám problém porozumět. :)

  • @tyracz4717

    @tyracz4717

    Жыл бұрын

    ale jaja ze rozumiem wszystko xD

  • @agataostaszewska8412
    @agataostaszewska84124 жыл бұрын

    Uwielbiam te wasze rozmowy z Vitem :) Super i dużo już rozumiem czeskiego!!

  • @Indigo-hypnotherapy
    @Indigo-hypnotherapy4 жыл бұрын

    Dziekuje ci bardzo Norbert za taky cikawy pomysl, bo tego naprawde nigdze ne bylo, ale bardzo potrzeba dla wzsystkich Slowian! Dla tego cob zrozumieli ze jestesmy jedni w nazsej roznosci ta rozni w naszej jednosci. Wzsystkiego dobrego drug! Pozdrawiam!

  • @choulth
    @choulth Жыл бұрын

    This is super-interesting for me as a german with czech-polish roots who does not speak any of these wonderful languages. Thanks to anyone involved!

  • @ginebra3352
    @ginebra33524 жыл бұрын

    Hola, soy de México ♥️ y ver tus videos me ayuda mucho porque estudio polaco, amo los idiomas eslavos. Me parecen fascinantes. Hi, I'm from Mexico ♥ ️ and watching your videos helps me a lot because I study Polish, I love Slavic languages. I find them fascinating. Do widzenia ♥️

  • @bojanbojic9230

    @bojanbojic9230

    4 жыл бұрын

    Buenos dias 🙂 Yo aprendia español en pasado y puedo hablar un poco. Mi idioma es serbo.

  • @kiswithy5541
    @kiswithy55414 жыл бұрын

    I kinda like how diferent and same at the same time these leanguages are...

  • @kame9

    @kame9

    2 жыл бұрын

    that happend with alot languages from same family.

  • @fenghanzhang3183
    @fenghanzhang31833 жыл бұрын

    hello, i am a chinese, i live in prague,i speak czech, i work with some polish people from poznan in germany. i could understand 30% what polish people said, i think native czech speakers could understand polish much more. dobrý den, já jsem číňan, bydlím v praze, pracuju s polskými lidmi z poznaně v německu, rozumím 30% polský jazyk, myslím že, český rodilí mluvči rozumějí vic.

  • @MrMajsterixx

    @MrMajsterixx

    2 жыл бұрын

    doufám že se vám naše země a hodnoty líbí.

  • @adrianniechcia2579
    @adrianniechcia25793 жыл бұрын

    Cieszę się, że tu trafiłem. Bardzo dużo się można nauczyć z jednego odcinka. Idę eksplorować kanał dalej, pozdrawiam. :)

  • @bodgeer
    @bodgeer2 жыл бұрын

    Just want to say that I really appreciate you doing these videos! As a polish and czech language lover I cant be more satisfied to listen to this =D subtitles are also very nice indeed!

  • @user-jc3zg9rr4v
    @user-jc3zg9rr4v5 жыл бұрын

    Pożyteczne wideo, tyle słów się dowiedziałem. Dziękuję wam. 😼

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    5 жыл бұрын

    Bardzo proszę! :)

  • @azofoto
    @azofoto4 жыл бұрын

    12:17 - ten czeski czajnik czyli konvice kojarzy mi się z polskimi słowami - konew (lub konwia) albo konewka. i chyba jesteśmy w domu :)

  • @malina8048
    @malina80484 жыл бұрын

    Wspaniały kanał! Uwielbiam Twoje filmiki, gdzie jest porównanie z czeskim. Tak się wkręcam, że oglądam jeden filmik po drugim. Oby nie skończyło się zaraz :p

  • @jakubsad0wski
    @jakubsad0wski4 жыл бұрын

    świetna seria, czekam na kolejne odcinki, miło się ogląda, nawet nie wiem kiedy upłynęło to 18 minut

  • @user-tv5lw1uh5k
    @user-tv5lw1uh5k4 жыл бұрын

    в польском больше слов, похожих на русский в этой теме... Чайник, терка (по польски тарка), черпак, нож (нуж), ложка (лужка)... Зато слово "прибор" совпало с чешским...(в русском, правда, оно часто имеет неприличный смысл).

  • @alexandrawiese902

    @alexandrawiese902

    4 жыл бұрын

    Что неприличного в слове столовый прибор?

  • @alikhansmagul5110

    @alikhansmagul5110

    4 жыл бұрын

    @@alexandrawiese902прибор может означать детородный орган

  • @kievua1237

    @kievua1237

    4 жыл бұрын

    Клали прибор и ложили прибор😂 тут то и понятно, что и куда)

  • @benjicz1463

    @benjicz1463

    4 жыл бұрын

    ale více je podobná polština češtině než k ruštině ne ? když jí rozumím

  • @numbos8
    @numbos84 жыл бұрын

    Szkrobać (SKRABKA - u nas szkrobaczka) ziemnioki, a potem uwarzyć je w garńcu (hrnec - u nas garniec). Jestem z Cieszyna i tak się mówi w gwarze na Śląsku Cieszyńskim, a tam sporo rzeczy z języka czeskiego pochodzi... dlatego sporo analogicznych rzeczy widzę. Fajny kanał :)

  • @mirafranka8364

    @mirafranka8364

    2 жыл бұрын

    ty pocházíš s těšína to ani nevím kde přesně je :)

  • @jammmy30
    @jammmy303 жыл бұрын

    Great show, as usual I might add. Listening to it and relistening - great format!

  • @michalsurmar8955
    @michalsurmar89554 жыл бұрын

    Found the video yesterday, great job! Very funny and I learnt a lot!

  • @silinef8279
    @silinef82794 жыл бұрын

    Świetnie, że podejmujesz wyzwanie konwersacji w ojczystych językach bez pośrednictwa angielskiego. To jest po prostu genialne! Skąd bierzesz tych miłych ludzi? XD bardzo przyjemnie się słucha i samemu próbuję odgadnąć razem z Tobą co pan z Czech ma na myśi :O.

  • @SebamCZ
    @SebamCZ4 жыл бұрын

    polštinu jsem se učil od 1. třídy základní školy a to pocházím z České republiky. język polski uczyłem się od klasy 1. szkoły podstawowej i to pochodzę z Republiki Czeskiej. I learned polish since 1 st grade of elementary school and iam from Czech republic.

  • @piotrkordon7065

    @piotrkordon7065

    4 жыл бұрын

    My w Polsce rzadko się czeskiego uczymy ale język wydaje się być fajny

  • @SebamCZ

    @SebamCZ

    4 жыл бұрын

    @@piotrkordon7065 ale teraz myli mi się gramatyka obóch języków. Tylko jak mówie to to jest poprewnie

  • @Alexgames45685

    @Alexgames45685

    4 жыл бұрын

    @@SebamCZ to ciekawe że uczyliście się polskiego, szkoda że my nie uczyliśmy się czeskiego zamiast niemieckiego którego i tak nie rozumiem :)

  • @dominikmachnik3051

    @dominikmachnik3051

    4 жыл бұрын

    dwa języki których powinniśmy się uczyć w szkole to czeski, ponieważ jest zbliżony do polskiego i dzieci mogły by się go łatwo nauczyć co by je wdrożyło w naukę języków a drugi węgierski (ale to w szkole wyższej ze względu na fakt iż jest to trudny język do nauki) ze względu na bliską przyjaźń naszych narodów

  • @Michallo50

    @Michallo50

    4 жыл бұрын

    @@dominikmachnik3051 gdyby Czechy albo Węgry były potęgami gospodarczymi to ludzie by się uczyli. Niemiecki czy angielski o wiele bardziej przydadzą się a życiu niestety.

  • @goranjovic3174
    @goranjovic31745 жыл бұрын

    Super moja slowenska bracia ! :) )) Vszystko / Vsechno Vas rozumem !! Nektory slowa su jak polski nektory jak ceski !! Ale razumem dobro obe varijante !! Bardzoo , Vel'mi , Veoma ciekave za mene kao Srbina , Srbsky je neco jak v sredine / stredine !! :) )) Interesantno , badrzo mocno jak sve to znas !! :O :O :) )) I naucil sam neki novi slowa ali meni su logiczni protoze imaju koren stejni i v serbskom v velikom procente :) )) Paralelno ucim oba jezika bez problema !! :) ))

  • @bechedi

    @bechedi

    5 жыл бұрын

    Haha, to je tak, ja toze rozumem oba jazyka, duze ciekavo probowac sluchac i rozumec drugie jazyki!

  • @goranjovic3174

    @goranjovic3174

    5 жыл бұрын

    @@bechedi Super a otkuda ti / odakle si ? :) ))

  • @bechedi

    @bechedi

    4 жыл бұрын

    @@goranjovic3174 z Rossii, ya nie moze mowic po polsku ili serbsku, prosto sprobum imitirowac jedin slowianski jezyk, ktory moze rozumiec wse (wszyczny) slowiane =)

  • @goranjovic3174

    @goranjovic3174

    4 жыл бұрын

    @@bechedi dobro ti ide ruski brat :) Razumeo sam te / Ponyal tebe ocen' horosho , znayu po russki govorit' nemnozko takze :) ))

  • @mateomateo1434

    @mateomateo1434

    4 жыл бұрын

    Já to četl a nepřemýšlel jsem jaký je to jazyk..rozumím vše, co jsi napsal...pozdrav do Srbska bratr slovanský.

  • @Omnigreen
    @Omnigreen4 жыл бұрын

    Great series, thanks!

  • @jerzytyrakowski907
    @jerzytyrakowski9074 жыл бұрын

    Bardzo fajny pomysł z porównywaniem słowiańskich języków. Słychać że język czeski jest troszkę podobny do dawnego polskiego . Trochę jak by się czytało książki Sienkiewicza . Polewka - zupa , rzeknij - powiedz , itd. takim przykładem jest słowo czerstwy . Po Polsku to stary, po Czesku świeży ale po Polsku czerstwy staruszek to młody staruszek czyli odeszliśmy w Polskim od poprawnego znaczenia słowa czerstwy.

  • @robertx547

    @robertx547

    4 жыл бұрын

    A dziwka to dziewka. Dlaczego zmieniono na dziewczyna ? Czyżby dlatego że słowo dziewka było zbyt podobne do potocznej nazwy słowa prostytutka.

  • @Starkiller935

    @Starkiller935

    9 ай бұрын

    @@robertx547 ale u nás taky existuje slovo děvka (=prostitutka/kurva), ale pro Čecha není problém slyšet rozdíl mezi dívka a děvka

  • @Afonso2001br
    @Afonso2001br4 жыл бұрын

    When I visited Prague two years ago I lerned only two words: prosím and trdelnik. I loved trdelnik! I drunk also hot wine, but I forgot how it is called there.

  • @MrMajsterixx

    @MrMajsterixx

    3 жыл бұрын

    Svařené víno / svařák :) literally : welded wine

  • @ondrejvasak1054
    @ondrejvasak1054 Жыл бұрын

    That whole situation where most of the world has words for Tea something similar to tea/čaj is super interesting, because both those names come from China. Čaj comes from 茶 (chá ) - tea in north Chinese dialects and tends to be used in regions where tea was delivered trough the silk road and Tea comes from some of the south Chinese dialects and is often used in those regions, where tea was delivered by sea trade routes. Of course many languages had both versions historically at some point and chose one of those due to complicated circumstances.

  • @cizinecukr7652
    @cizinecukr76524 жыл бұрын

    Бомба, спасибо за выпуск! 😀

  • @deliciousMRE
    @deliciousMRE4 жыл бұрын

    W Wielkopolsce na chochlę mówi sie nabierka

  • @ewastepniak869

    @ewastepniak869

    4 жыл бұрын

    Zgadza się. Pozdrawiam z Leszczyńskiego

  • @Lemurektr

    @Lemurektr

    4 жыл бұрын

    W kujawsko-pomorskim też :)

  • @ewelinaes8520

    @ewelinaes8520

    4 жыл бұрын

    @@Lemurektr Kawał kujawsko - pomorskiego to przecież Wielkopolska (np. Kruszwica).

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist4 жыл бұрын

    💬🇨🇿🤗 Check out Vít's online language course - Čeština z ulice → czechwithapraguer.thinkific.com/courses/cestina-z-ulice 🤓 🤓You can navigate Polish Czech in the kitchen video with the following TIME STAMPS: 1. Item - 0:46 2. Item - 3:07 3. Item - 6:13 4. Item - 9:32

  • @user-tx3ll1fb2i

    @user-tx3ll1fb2i

    4 жыл бұрын

    *Чех насправді росіянин? Бо говорить російською без акценту.*

  • @recipe_of_humanness2224

    @recipe_of_humanness2224

    4 жыл бұрын

    Я українець, всі загадані слова мені зрозумілі, хоч і трохи кумедні. Чекаю польсько-українсько-білоруського випуску!!!!))))

  • @katkanightcore8277

    @katkanightcore8277

    4 жыл бұрын

    českaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaá republika

  • @zuziayt7351

    @zuziayt7351

    4 жыл бұрын

    Polish

  • @jjooyycc33

    @jjooyycc33

    4 жыл бұрын

    žufánek is word from moravia (moravia is older than bohemia so it is our word and not from austria also Ž and š (this ž š is diference in moravia region but it is very ordinary that mother tell žufánek and father šufánek or opozite :)

  • @GeeVoo
    @GeeVoo4 жыл бұрын

    ten kanał za chwile wybuchnie i będziesz miał milion wyświetleń pod każdym filmem. Super odcinki i goście.

  • @natalimuzyka5375
    @natalimuzyka53753 жыл бұрын

    Вит, ты такой забавный😂. Обожаю тебя😍. Отличное чувство юмора👍

  • @edjouvladimirovich4920
    @edjouvladimirovich49204 жыл бұрын

    Slovak is closer (more Slavic) to Polish than Czech. Hence Slovaks have an easier time understanding Czechs than Czechs do in understanding Slovaks. Czech has a "Germanic" influence which westernizes pronunciation.

  • @eikerz6302

    @eikerz6302

    4 жыл бұрын

    bye Czech language is Germanized?

  • @bartekwoj1271

    @bartekwoj1271

    4 жыл бұрын

    Ako gazda zo Tatier hovoril: Slovenčina a Poľština to je jedno! Pozdrav bratia Slováci

  • @bratryvtryku1

    @bratryvtryku1

    4 жыл бұрын

    Keby śi prestal jebac zos totu angliščinu, ňemachruj, tu je Slovänská rodzina

  • @benjicz1463

    @benjicz1463

    4 жыл бұрын

    @@bratryvtryku1 odkud si to vypadá jak dialekt slovenského jazyka ?

  • @viktorzukh5946
    @viktorzukh59463 жыл бұрын

    It's nice to hear or watch all of videos with Vit participation. Despite he knows and can speak in Russian (might be in Slovak as well, but surely it's the second language Czechs hear from a childhood), but the awarnes in slavic languages impresses. Thanks for these videos!

  • @renataewa7785
    @renataewa77853 жыл бұрын

    Świetny filmik! Do tego ten pomysł na porównywanie przedmiotów używając 3 języków. Jeszcze ten Czech taki wesoły i pogodny! Więcej takich perełek, a człowiek nie zauważa, że się uczy :)

  • @NTBrenda
    @NTBrenda4 жыл бұрын

    11:29 po polsku to nie jest czaj tylko herbata, a to w czym gotujemy herbatę to czajnik... A herbatnik to takie ciastko.

  • @kievua1237

    @kievua1237

    4 жыл бұрын

    Я так и не понял, гербата это любой чай, или только травяной?!?

  • @redmi4redmi733

    @redmi4redmi733

    3 жыл бұрын

    @@kievua1237 хербата простой чай, а чай это что из Индии и тп))) так Норман рассказывал

  • @kirill_ii

    @kirill_ii

    3 жыл бұрын

    @@kievua1237 ОБЫЧНЫЙ ЧАЙ ХЕРБАТА. а вот в чем воду греют чайник. наверное от русского закрепилось

  • @user-ds2md5yz2w
    @user-ds2md5yz2w4 жыл бұрын

    Your video is very interesting for me. I am from Ukraine, and I like to teach some new words, from slavic languages. And I'm very like polish. To jest bardzo ciekawe, dziękuję :)

  • @radovankovarik3154
    @radovankovarik31544 жыл бұрын

    Many words in Czech were purified from Germanisms due to a strong national renaissance movement in the Czech lands in 19th Century. Thats why lot of words with german origin were replaced by linguists, poets and writers by Slavic equivalent, borrowed from Russian (řešit or Polish) to purify the language heavily affected by German language used as official language in Austrian Monarchy. German roots in Polish words sound funny - pielengniarka (Pflegerin), kierowca (kehren), zupa (Suppe) etc. On the other hand both Czech and Polish share lot of words borrowed from old German when first contacts between Slavs and Germans happend - who would realised that peniadze/peníze (money) come from Pfennig/penny (money or currency on Germanic languages), dziekowac/děkovat (to thank) - how similar to danken/thank/dziekowac/děkovat - right? Old Gothic language - Germanic extinct language shared similar word for a bread - hlaiba - see similarity to chleb, chleba, chlieb bread)...How amaing if time travel possible how languages come from one origin.

  • @davidkasquare

    @davidkasquare

    4 жыл бұрын

    Radovan Kovarik That’s interesting! Finnish has lots of loan words from Russian, but especially from Swedish. And many times especially the Germanic loan words, as well as the Baltic loan words are really old, and in Finnish, they’ve usually preserved quite an old form, since Finnish is an extremely conservative language. The word for bread in Finnish is “leipä”, and seeing what you wrote, I’d like to say that it’s rather related to the old Gothic word than Russian “hleb”, for instance. Thanks for your comment!

  • @kazimierzkowalski3700

    @kazimierzkowalski3700

    4 жыл бұрын

    The slavic words for bread, milk, thank etc. are very similar to their germanic equivalents indeed. But it doesn,t necessarily mean that Slavs borrowed them all from germanic langages. In my opinion they belong to the ,,core'' vocabulary and must have existed in protoslavic language. Their similarity to germanic words results probably from the fact that both slavic and germanic languages stem from the same , indoeuropean trunk.

  • @CaptainArdalas

    @CaptainArdalas

    4 жыл бұрын

    @@kazimierzkowalski3700 i think you are right we have same thing in Korean. sometimes roots of our word are being similar to japanese loan words.

  • @HardestTorkum

    @HardestTorkum

    4 жыл бұрын

    Just a small addition to your comment. Nowadays Germans do not call their currency Pfennig. That was the case when the Deutsche/Reichsmark was around. Now we call them Euro and Cent not Mark und Pfenning anymore.

  • @radovankovarik3154

    @radovankovarik3154

    4 жыл бұрын

    @@HardestTorkum Man,you are very smart,i was saying what is the origin of czech and polish and hungarian ..the words for money is derived from germanic penny,pfenning...it has nothing to do with the name of currency today,we talk about time some thousand plus years ago. Dont post stupid comments.Thank you.

  • @wkostowski
    @wkostowski3 жыл бұрын

    Jeden z najfajniejszych odcinków:)

  • @Skorpion1991
    @Skorpion19914 жыл бұрын

    3:00 z tym struhadłem/tarką to u nas jest przecież podobnie bo niby to jest tarka i trzemy na tarce ale mamy też słowo "strugać" bardziej używane do strugania kija do ogniska, lub strugania dzidy ale zapewne pochodzenie jest to same

  • @Krokodajl1
    @Krokodajl14 жыл бұрын

    Заходжу на твій канал,спочатку ставлю лайк,а потім дивлюся відео)))

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    4 жыл бұрын

    Dziękuję Ci za zaufanie! Bardzo mi miło to słyszeć! 🙇‍♂️

  • @tadeuszbrt

    @tadeuszbrt

    4 жыл бұрын

    ja też :)

  • @mariyakavyn2178

    @mariyakavyn2178

    4 жыл бұрын

    @@Ecolinguist Я розумію добре польську мову і трошки менше чеську,але на загал добре розумію вас! Але Польська мова подібна на Українську більше чим Чеська! Але в Чеській є багато слів які є в Українській а нема в Польській! Наприклад - Вельми у нас то вживається! Але повністю практично зрозуміло вас Панове!

  • @user-ju3qi6fo1i

    @user-ju3qi6fo1i

    3 жыл бұрын

    @@mariyakavyn2178 как думаешь, если человек знает русский и польский язык то сможет ли он с лёгкостью понимать белорусский и украинский? how do you think, if human know russian and polish language he can understand ukrainian and belarusian language?

  • @kirill_ii

    @kirill_ii

    3 жыл бұрын

    @@user-ju3qi6fo1i та шо там понимать

  • @TheHanzys
    @TheHanzys4 жыл бұрын

    Tyvado, ty jsi fakt super a hlavně sympatickej.

  • @mariog8297
    @mariog82974 жыл бұрын

    So cool!! More please!

  • @victors4896
    @victors48964 жыл бұрын

    Теперь я начинаю понимать почему чешский так забавно звучит для русского уха. Он нас в детство возвращает.🤗 Хочешь стругать,- берёшь стругадло, возить - возидло, летать - летадло. А з бажин выступуе страшидло.😋

  • @robitobi9740
    @robitobi97404 жыл бұрын

    Herbata , rozbij na herba-ta “herb-tea”

  • @Jot_Pe

    @Jot_Pe

    4 жыл бұрын

    To z łaciny - "herba thea" - ziele thea. It is from latin "herba thea" - herb of thea.

  • @andrewwerdna7678
    @andrewwerdna76782 жыл бұрын

    Taka ciekawostka, tylko z tematu łazienkowego. My Polacy mamy słowo prysznic (ćeska sprha). Mało kto wie, że to od nazwiska Priessnitza, który w Jesenikach (dzisiejsza Republika Czeska) opracował sposób terapii biczami wodnymi. Bardzo lubię język czeski, bo wychowałem się na czeskiej telewizji. Zdravim Ćesko, Moravu a Slezsko. :-)

  • @chrzanka8969
    @chrzanka89694 жыл бұрын

    Pocieszny ten filmik. Aż się uśmiech sam ciśnie na twarz😂😊

  • @madleykool8968
    @madleykool89684 жыл бұрын

    My girlfriend and I love your videos! Here's an idea for you: make a comparison of names of chess pieces, playing cards names, sports items! Polish and Croatian or Serbian would be nice. There's a cool Croatian youtuber Agadmator. Probably he will be interested in talking to you ;) Cheers!

  • @mikekobyliatskyi6298
    @mikekobyliatskyi62985 жыл бұрын

    Very interesting! We have similar words in the Ukrainian language: Terka \ Tertuszka (od slowa tertia, terty), Skrebok \ Skreblo (majemo slowo szkriabaty, ziszkribaty), Czerpak, Czajnyk (czaj), Stolowi prylady \ prybory, Kastryulia, Wydelka, Kubok (welyky kelych, czara), Sklianka. Also, we have the word Struhaty (on a tree).

  • @EugeneS88-RU
    @EugeneS88-RU3 жыл бұрын

    Как же это интересно!

  • @fernandocamacho1708
    @fernandocamacho17084 жыл бұрын

    Amazing video. It let me assimilate new words.

  • @arturkaminski9570
    @arturkaminski95704 жыл бұрын

    the capital of Czechia =Praha >>> capital of Poland =Warszawa(Warsaw) but the right side of Warsaw we call : PRAGA which is the same because in Czech language they use the sound letter) "H" when we in Poland WE use THE sound(letter) "G''. Letters=sounds H=G because they come /are created from human throat -> the other throat sounds are : K, CH. So even the flag of Warsaw is yellow and red like Praha flag. So -when Polish people say GÓRA the Czechs say HORA,etc. In this film the object " the pot'' we call GARNEK-GARNIEC when Czechs say HARNC= (G=H) >>>> this is the clue to better understand by Polish and Czech speakers . I have been to Czechia many times and I met some Czech people here in UK ,too > they are very good People I may say. When I go/drive to Chechia I can feel like in Poland : similar people,language,names,town names >THE town names are very similar (OR THE SAME ONES) to Polish names ,too : SANDOMIERZ=SUDOMIR ( SNDMRz=SDMR) ,etc .The second clue to understand Polish-Czech languages ( and other languages) there are the consonants - the consonants are more less the unchangeable in the words when the vowels may be changeable in different languages -> easy example the first name PETER in English -we say PIOTR ,>>> when we remove the vowels from PETER=PIOTR we have got PTR=P'T'R , VaRSoVIa=WaRSaW=WaRSCHaU=WaRSZaWa ( of course there different prenouciations in different languages : the English say ''U'' on letter ''W'' in Warsaw and Germans words Warschau is ending with ''U'' because in the past the letter V was written like ''U '' > ROMANVS=ROMANUS>>> in Hebrew language they do not use the written vowels and they can read the newspaper to understand the info from context OF CONSONANTS only !

  • @mikoajbadzielewski3396
    @mikoajbadzielewski33965 жыл бұрын

    11:50 Po litewsku jest "arbata"... no i coś mi się kiedyś obiło o uszy (ale może to nieprawda), że w białoruskim istniało (może jeszcze isnieje) харбата, choć oczywiście tym standardowym słowem jest чай.

  • @craftah

    @craftah

    4 жыл бұрын

    Гарбата bo bialorusku

  • @SJM_TCMI
    @SJM_TCMI2 жыл бұрын

    Всё понятно. Молодцы, ребята!

  • @full0zero
    @full0zero4 жыл бұрын

    The first word "struhadlo" has a similar verb in Russian - "Стругать, настругать" (strugad', nastrugad') which means to chop in tiny pieces and usually used in carpentry. But you can use it with the Grater as well and it will have the same meaning - to chop in tiney pieces.

  • @mikhailavdeev2928
    @mikhailavdeev29284 жыл бұрын

    Dziękuję bardzo za jedność Słowian

  • @marcinw5515
    @marcinw55155 жыл бұрын

    Fajny kanał. Ciekawy sposób na naukę języka. Można się uczyć dwóch języków na raz.

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    5 жыл бұрын

    Dzięki za komentarz! Jest to metoda bardzo eksperymentalna, ale zobaczymy, co z tego wyjdzie. 🤓Na pewno poszerza to nasze wzajemne rozumienie a myślę, że to też jest ważne w nauce języków.

  • @alexqwert777

    @alexqwert777

    4 жыл бұрын

    Можно и два языка выучить. Ты только не перепутай.

  • @jirikralik2348
    @jirikralik23484 жыл бұрын

    Tohle je alespoň video které mě pobaví a zároveň něco naučí To przynajmniej video,który mnie zabawi i czegoś nauczy 👍

  • @agnieszkapasternak-salamon5854
    @agnieszkapasternak-salamon58543 жыл бұрын

    Nasze słowo herbata pochodzi chyba z łaciny: herba czyli ziele, tea, czyli ta roślina. Czaj występuje podobnie w chińskin i japońskim

  • @andreykravets3403
    @andreykravets34034 жыл бұрын

    Привет! Случайно попал на этот канал, но сразу же подписался. Норберт, спасибо за контент! Как интересно находить в русском языке родственные слова и для польского, и для чешского. Слово 1. У нас есть отголоски обоих вариантов. Struhadlo: родственный глагол "строгать", отсюда слова "стружка", "строганина" (блюдо), "стругалка" (или строгалка в значении точилка для карандашей) Tarka: родственный глагол "тереть", отсюда слово тёрка. Слово 2. Czerpak: Черпак. Есть такое слово от глагола "черпать". Глубокая ложка, чтобы наливать суп в тарелку. Но сейчас это слово уже выходит из обихода, становится устаревшим или употребляется в профессиональной сфере - среди поваров, например. Глагол "черпать" в современном языке всё чаще заменяют на "набирать" или "наливать". Слово 3. Škrabka: скребок, от глагола "скрести". Есть просторечный (народный) вариант этого глагола - "шкрябать". По звучанию он близок к Škrabka. Слово 4. Czajnik - он и на русском "чайник" ))) Но у нас он не только для кипячения воды, у нас в нём и чай заваривают тоже. Слово 5. Přibor и Sztućce. Нож, вилка, ложка есть и у нас тоже, и всё это вместе мы называем "столовые приборы", как у чехов. Но когда мы захотим их посчитать, что единицей измерения будут штуки (или штучки в уменьшительной, шутливой форме слова) Еще раз спасибо, очень познавательный контент. Как по мне, на слух для меня польский язык воспринимается легче чешского.

  • @user-ry8rt8io6p

    @user-ry8rt8io6p

    2 жыл бұрын

    "Черпак" говорила моя бабушка.

  • @ahytw7

    @ahytw7

    Жыл бұрын

    По поводу второго слова: более "литературное", если можно так выразиться, это "половник" - теперь я, кажется, знаю его происхождение, услышав чешское слово для супа - polevka. Что касается другого слова, которое употребляется в Моравии, и о котором Vit сказал, что не знает, заимствовано оно или нет - zufanek, sufanek - так вот, в немецком это перекликается с глаголом "schupfen" - "черпать"

  • @PSsquadron
    @PSsquadron5 жыл бұрын

    Struhac czyli po polsku strugac.

  • @abepl

    @abepl

    4 жыл бұрын

    ogolnie Czeskie H to jak Polskie G np: Holub, Golab , Struhac, Strugac, Hrac , Grac .... etc.

  • @Loddfafnisodr

    @Loddfafnisodr

    4 жыл бұрын

    Nie wiem dlaczego tego nie skojarzył.

  • @abelardadebayor5642

    @abelardadebayor5642

    4 жыл бұрын

    @@abepl pirackije hry

  • @Hubert-zx7sq

    @Hubert-zx7sq

    4 жыл бұрын

    @@abepl Horalky - Góralki ;)

  • @janiczkahell
    @janiczkahell4 жыл бұрын

    Pěkně, pěkně. Vidět, že se ještě domluvíme s Poláky svými rodnými řečmi. ❤️ Czajnik je jak v ruštině. Чайник. 🙂

  • @gregoryhaus4115
    @gregoryhaus4115 Жыл бұрын

    Já mluvím česky, rozumiem po polsku, ale môj rodný jazyk je slovenčina. Ďakujem za video 👍

  • @shion3948
    @shion39484 жыл бұрын

    Struhadlo and brambory sounds So funny lol I love Czech

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    4 жыл бұрын

    I love Czech too. 🇵🇱❤️🇨🇿

  • @mejlaification

    @mejlaification

    4 жыл бұрын

    Shion Brambory are said to come from Branibory - Brandenburg. Apparently the people who first brought them here. During a raid or something :)

  • @Mirinovic

    @Mirinovic

    Жыл бұрын

    @@mejlaification Raid? By trade maybe sin potatos as all gods from New word was luxury item back then

  • @kawaiigirl5765
    @kawaiigirl57654 жыл бұрын

    Jsem z česka a rozumím všemu.. právě teď bydlím v Německu a je to hodně Poláků a rozumím jim 😄

  • @MatuuSaqu
    @MatuuSaqu2 жыл бұрын

    To jest niesamowite. Wszystko co dzień w tym zrozumieć.

  • @user-oo8xg9gx3m
    @user-oo8xg9gx3m3 жыл бұрын

    Мені дуже подобається це відео. Дякую, Віте та Норберте!

  • @mikoajw.3008
    @mikoajw.30085 жыл бұрын

    Wiele starszych osób w Polsce na kubek mówi właśnie garnuszek ;)

  • @magpie_girl3741

    @magpie_girl3741

    5 жыл бұрын

    Ja mówię 'garnuszek' (garnek z uszkiem), bo tak mówi się w moim domu. W moim domu 'garnuszki' są metalowe, 'szklanki' szklane, a 'kubki' ceramiczne (nieważne, że mają uchwyt) :) To coś jak 'flaszka' kontra 'butelka'. Dla mnie 'flaszka' nigdy nie będzie plastikowa. Dla mojej babci ceramiczny kubek to rzeczywiście 'garnuszek'. Pozdrawiam, Ania.

  • @amjan

    @amjan

    5 жыл бұрын

    @@magpie_girl3741 Słusznie!

  • @piotrperditor8258

    @piotrperditor8258

    4 жыл бұрын

    A być na garnuszku? Wyszło już z użycia? ;-)

  • @barbararomanowicz8206

    @barbararomanowicz8206

    4 жыл бұрын

    Albo garczek 😀

  • @timg.5400
    @timg.54005 жыл бұрын

    Czech word ovoce (fruit) sounds almost like Slovenian ovce (sheeps), but as Slovenian I know that fruit in Croatian, Serbian,… is voće, so the Czech word makes sense after all. Interestingly Slovenian word for fruit is (only) similar to Belarusian word. Slovenian word is sadje and Belarusian is садавіна (sadavina).

  • @bojanbojic9230

    @bojanbojic9230

    5 жыл бұрын

    U svoje voće kad god hoće. Lep pozdrav.

  • @panadolf2691

    @panadolf2691

    5 жыл бұрын

    Po ukraińsku садовина

  • @Robertoslaw.Iksinski

    @Robertoslaw.Iksinski

    5 жыл бұрын

    In Polish "owoce" also means: "fruits", like "ovoce" in Czech but "sheeps" means "owce" in Polish and "ovci" in Czech. While Slovenian word "sadje" and Belarusian word "sadavina" as fruit is associated with Polish and Czech word "sad" (orchard)

  • @SzalonyKucharz

    @SzalonyKucharz

    5 жыл бұрын

    In Russian 'oвощи' means vegatables, so there's a false friend for Poles and Czechs. Although some vegetables are in botanical fact, fruits: tomatoes, peppers, cucumbers, maize, pumpkins, zucchini...

  • @Pidalin

    @Pidalin

    5 жыл бұрын

    @@Robertoslaw.Iksinski V Češtině řikáme ovce v jednotném i množném čísle, ne ovci. ;-)

  • @marcinkalinowski4085
    @marcinkalinowski40854 жыл бұрын

    Konvice - wg.mnie od Konwekcja czyli w uproszczeniu proces przekazywania ciepła, np. gotowanie. BTW. Świetny kanał i świetne materiały

  • @ilonav9483
    @ilonav94833 жыл бұрын

    Guys you are great!💖

  • @mikhailkisel1602
    @mikhailkisel16024 жыл бұрын

    Супер! Я из Беларуси. Польский понимаю на 95% Чешский на 60-70 если говорят спокойно. Но если без субтитров, то с чешским будет трудновато, а польский без проблем. Люблю эти видео. Особенно когда есть еще кто-нибудь из славян. Все очень интересно понятно, доступно. Спасибо Вам Норберт. Такие видео очень объединяют людей. P.S. Мне показалось что Vit это русский парень отлично знающий чешский. У него были сравнения с русским и он совсем без акцента говорил пару слов

  • @hamishdomergue8810

    @hamishdomergue8810

    4 жыл бұрын

    Вит свободно владеет русским, посмотрите уроки чешского на русском на его канале. Поэтому те слова, которых нет в чешском, он находит в русском.

  • @mikhailkisel1602

    @mikhailkisel1602

    4 жыл бұрын

    @@hamishdomergue8810 Спасибо, обязательно посмотрю

  • @aisscience4372

    @aisscience4372

    Жыл бұрын

    Интересно. Я словацкий хорошо понимаю. А вот польский с чешским хорошо если процентов на 30

  • @Daswarder
    @Daswarder5 жыл бұрын

    Znów wasza rozmowa bardzo mi się podobała. Jak zawsze nauczyłem się coś nowego. Ale słowo "garnek" to bardzo ciekawy przypadek, bo brzmi podobnie jak niemiecki czasownik "garen", który znaczy coś jak gotowanie czy dogotowywanie. Być może oboje formy pochodzą z samego słowa.

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    5 жыл бұрын

    Najwyraźniej "garnek" ma słowiański korzeń gor- obecny w słowach "gorzeć" i "gorący". 🤓

  • @Daswarder

    @Daswarder

    5 жыл бұрын

    @@Ecolinguist Dziękuję. Nie znałem innych polskich słów z tej rodzinny wyrazów, bo jeszcze mam bardzo wiele do uczenia się. W każdym razie miałem pomysł, że albo garnek pochodzi od niemieckiego ( jak warto, kuchnia, handel, itd.) albo garnek i garen ( i, oczywiście, gorąncy, jak powiedziałeś) mają równy korzeń w indoeuropejskim. Chociaż szukałem w internecie, niestety nie mogłem znaleźć pewniej opowiady do drugiej pytanii, przynajmniej nie pewniejszy niż "być może".

  • @Leito113
    @Leito1132 жыл бұрын

    i love this series :D i love hearing Polish as a Czech

  • @KrzysztofReszke
    @KrzysztofReszke3 жыл бұрын

    Super Smieszne te Czeskie nazwy :-)...Bardzo fajny filmik! Pozdrawiam