Обманчивые польские глаголы

здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
Ребятушки, буду кратка - перед вами топ-10 странных, но крайне нужных и употребительных глаголов. Они ждут вашего внимания! :)
Słowniczek:
powróćmy do naszych baranów - вернёмся к нашим баранам
zależeć od - зависеть от
mój nastrój zależy od pogody - мое настроение зависит от погоды
to zależy od ciebie - это зависит от тебя
zależy - по-разному
- co najczęściej masz w dupie? - на что тебе чаще всего пофиг?
- zależy - по-разному
zależeć na - быть важным, дорогим, нужным
naszej szkole zależy na Polakach, bo prowadzimy kluby konwersacyjne - нашей школе важны/нужны поляки, потому что мы проводим разговорные клубы
bardzo mi na tobie zależy - ты мне очень дорог/дорога, важен/важна
zależy + komu? (Celownik) + na kim? na czym? (Miejscownik)
stać kogoś na coś - иметь финансовую возможность, позволить себе что-то купить
po roku ciężkiej pracy stać mnie na samochód - после года тяжелой работы я могу позволить себе купить машину
nie stać nas na większe mieszkanie - мы не можем себе позволить купить квартиру побольше
stać + kogo? (Biernik) + na coś? (Biernik)
dopisać tekst - дописать текст
pogoda (nie) dopisała - (не) повезло с погодой
mieć szczęście - 1. иметь счастье, 2. везти, повезти, посчастливиться
mieliśmy szczęście - nie musieliśmy czekać w kolejce - нам повезло - нам не нужно было ждать в очереди
mieć pecha - потерпеть неудачу, не повезти
pech - неудача
mieliśmy pecha - musieliśmy czekać w kolejce 3 godziny - нам не повезло - нам нужно было ждать в очереди 3 часа
życzę, żebyście zawsze mieli szczęście - желаю, чтобы вам всегда везло
pozdrowić / pozdrawiać - передать / передавать привет
pozdrów go ode mnie - передай ему привет от меня
nie musisz mnie za każdym razem pozdrawiać - ты не должен каждый раз передавать мне привет
pozdrawiam serdecznie - всего хорошего, с наилучшими пожеланиями
pozdrowić / pozdrawiać + kogo? (Biernik) od + kogo? (Dopełniacz)
znać się na czymś - разбираться в чём-то
znam się na smartfonach, ale zupełnie się nie znam na samochodach - я разбираюсь в смартфонах, но абсолютно не разбираюсь в машинах
znać się + na kim? na czym? (Miejscownik)
udać / udawać - прикинуться, сделать вид / прикидываться, делать вид
udać się - удаться, получиться
udało mi się kupić bilet na ten koncert - мне удалось купить билет на этот концерт
udałam cudzoziemkę i powiedziałam, że nie mówię po rosyjsku - я прикинулась иностранкой и сказала, что не говорю по-русски
ej, nie udawaj głupiego - эй, не прикидывайся дураком
udać / udawać + kogo? co? (Biernik)
nie udać / nie udawać + kogo? czego? (Dopełniacz)
jeździć na gapę - ездить зайцем
gapa - ротозей, раззява, рассеянный
kiedy studiowałam w Poznaniu, często jeździłam na gapę - когда я училась в Познани, я часто ездила зайцем
mandat - штраф
nikomu nie polecam jazdy na gapę - никому не советую ездить зайцем
przepadać za - очень нравиться, обожать, тащиться
przepadam za czekoladą - я тащусь от шоколада
ona nie przepada za tym chłopakiem - она не особо тащится от этого парня
przepadać + za kim? za czym? (Narzędnik)
przepadać / przepaść - пропадать / пропасть
gdzie znowu przepadłeś? - куда ты снова пропал?
ogarniać / ogarnąć - охватывать / охватить
nagle ogarnęła mnie nostalgia - внезапно меня охватила ностальгия
tylko ogarnę kuchnię i lecę do was - только быстро приберу кухню и бегу к вам
nie ogarniać - тупить, не въезжать
przepraszam, ale jakoś dzisiaj nie ogarniam - извини, но я чего-то сегодня туплю
w ogóle nie ogarniam tego tematu - я вообще не въезжаю в эту тему
ogarniać się / ogarnąć się - приводить себя в порядок, собираться / привести себя в порядок, собраться
jak ty wyglądasz? ogarnij się, bo zaraz przyjdą dziadkowie - как ты выглядишь? приведи себя в порядок, потому что сейчас придут бабушка и дедушка
Test:
1. zależy mi na czasie - мне важно, дорого время
2. nie stać mnie na nowy telefon - я не могу себе позволить купить новый телефон
3. pogoda nam dopisała - нам повезло с погодой
4. miałam szczęście - poczta dzisiaj była czynna - мне повезло - почта сегодня работала
5. pozdrów mamę - передай привет маме
6. znam się na ludziach - я разбираюсь в людях
7. nie udawaj, że nic nie rozumiesz - не делай вид, что ты ничего не понимаешь
8. czasem jeżdżę na gapę - иногда я езжу зайцем
9. przepadam za językiem polskim - я тащусь от польского языка
10. nie ogarniam tego testu - я не въезжаю в этот тест

Пікірлер: 174

  • @dieterjay8062
    @dieterjay806210 ай бұрын

    Спасибо за классный урок!🤗 Pech - это смола с немецкого, er hat Pech! - ему не повезло (дословно - у него смола!). Пришло из Средневековья: При осаде замков на неприятеля из замков наливали горящую смолу (Pech), то есть на кого попало, тому точно "не очень" везло. На самой вершине замка можно увидеть щели на наблюдения и они до сих пор называются "Pechnasen" (досл. смоляные носы), оттуда и выливали горящую смолу на врагов.

  • @katarzinap
    @katarzinap3 жыл бұрын

    Bardzo pomocny kanał, cieszę się, że go dzisiaj odkryłam :) Mam nadzieję, że dzięki Twoim wskazówkom poprawię znajomość języka rosyjskiego, który uwielbiam (czytam książki, oglądam filmy itd.) Pozdrawiam :)

  • @user-xd2kz1gy8h

    @user-xd2kz1gy8h

    11 ай бұрын

    Раз пани Катаржина любит русский это похвально,если б славяне дружили и ездили в гости друг к другу,то было б шикарно

  • @reytanreytan2295
    @reytanreytan22953 жыл бұрын

    U tej pani gramatyka staje sie czyms prostym. Wyjatkowy talent.

  • @reytanreytan2295

    @reytanreytan2295

    3 жыл бұрын

    Juz pomijam,ze straszliwie sympatyczna kobieta.

  • @tomekbombadil
    @tomekbombadil3 жыл бұрын

    Ciekawy byłby odcinek o polonizmach w języku rosyjskim i rusycyzmach w j. polskim.

  • @ukulelerus
    @ukulelerus3 жыл бұрын

    Тема: За рулём. Парковка, полиция, штрафы, заправка, мойка... и может быть "taxi"... Dzienkuje bardzo!

  • @ppst5524
    @ppst55243 жыл бұрын

    Miałem szczęście, że znalazłem ten kanał, bo przepadam również za Polskę i Rosję. Nie uda mi udawać Rosyjskiego, ale myślę, że już znam się na rosyjskim, ale polski często nie ogarniam. Wszystko zrobiłem: oglądałem odcinek do końca, zdałem test, subskrybowałem, łapka w górę. I tutaj jest propozycja na temat na jeden z następujących odcinków. W języku polskim jest takie zjawisko, które istnieje wyłącznie tam: możliwość dołączenia koncówki czasownika do końca innego słowa w zdaniu. Na przykład: "Gdzieś był?" lub "I tylem go widział!". Myślę, że to jest super ciekawe. Pozdrawiam!

  • @jankowalski4327
    @jankowalski43273 жыл бұрын

    Pani Elżbiecie zawsze dopisuje humor:) Udawać, że nic się nie rozumie - udawać Greka.

  • @advocatus.diaboli-pristini

    @advocatus.diaboli-pristini

    3 жыл бұрын

    albo - palić głupa :-)

  • @adamszelor4176
    @adamszelor41763 жыл бұрын

    Я поляк, но люблю смотреть твои видео. Спасибо.

  • @user-xd2kz1gy8h

    @user-xd2kz1gy8h

    11 ай бұрын

    Здорово,что есть такие каналы,особенно если знаешь разговорный польский или русский язык....

  • @Sana9020010
    @Sana90200103 жыл бұрын

    Спасибо большое за Ваши уроки!👩‍🏫😊😘 Хочется тему падежей.

  • @user-cq1cp5hi3x
    @user-cq1cp5hi3x3 жыл бұрын

    Тема флирта и подката - просьба раскрыть и осветить так же ярко и красочно,как у тебя всегда получается!!!Заранее благодарен.

  • @336cine5
    @336cine53 жыл бұрын

    В продолжение этого выпуска можно сделать отдельную тему " Польские слова которые дословно не переводится на русский" .. Спасибо Вам Большое ))

  • @Dm-Blbnv
    @Dm-Blbnv3 жыл бұрын

    Офигенный материал, побольше таких роликов о глаголах , ну и как правильно строить предложения) pozdrawiam✌😉

  • @Nieznany_Uzytkownik
    @Nieznany_Uzytkownik3 жыл бұрын

    A ja mam ciekawą propozycję na następny odcinek. Może by omówić rusycyzmy w potocznym języku Polaków. Młodzież już ich nie używa ale pokolenie 40+ jeszcze tak. Czasami są to słowa i zwroty po rosyjsku a czasami tylko brzmią po rosyjsku.Dam parę przykładów zwrotów i słówek: - biez wodki nie razbieriosz - na wsiakij pażarnyj słuczaj - dumał nie dumał, carem nie budiesz - bez nikakich - za bezdurno - zagwozdka - sierceszczypatielnyj - niegramotny - paszoł won! - aluzju paniał - bardak (że już o innych gorszych wulgaryzmach nie wspomnę typu na.... czy w....) - bumaga (w znaczeniu dokument) - barachło - sierioznyj - paputczyk - krasawica To są te najpopularniejsze jakie można uslyszeć wśród Polaków na codzień. A może u was używa się innych słówek i zwrotów zaczerpniętych z rosyjskiego? Pozdrawiam autorkę tego swietnego kanału.👍

  • @ewcik.4ever
    @ewcik.4ever3 жыл бұрын

    Hej, myślę, że ciekawym tematem na odcinki jest omawianie jeszcze większej ilości slangu (zarówno polskiego jak i rosyjskiego, odpowiedników) oraz może zwrotów z kultowych filmów, książek, muzyki etc.

  • 3 жыл бұрын

    ooo tak. szczególnie takich filmow, jak rejs, mis, rozmowy kontrolowane, seksmisja, kingsajz lub chlopaki nie placza oraz брилантовая рука, кавказкая пленница, приключения шурика итд

  • @natayank
    @natayank3 жыл бұрын

    Лиза! Какой классный канал у тебя! Так здорово! С большой радостью подписалась, посмотрела этот урок и поучаствовала в тесте :) Кое-что ещё помню :)

  • @roberts4910
    @roberts49103 жыл бұрын

    Podziwiam, że ci się chce tak tłumaczyć język polski. Pozdrawiam serdecznie😁👍

  • @user-xj3ew4yn4x
    @user-xj3ew4yn4x3 жыл бұрын

    Класс! Обаяние и симпатяшка, плюс интересный материал!

  • @user-qx6zh3jg1b
    @user-qx6zh3jg1b3 жыл бұрын

    Все видео просто супер! Лично мне было бы интересно посмотреть выпуск о том как выразить свои чувства и реакции на происходящее, например, такие выражения как : я обескуражена, нахожусь в замешательстве, в восторге и т.д. Ну и не плохо было бы добавить выражения романтических чувств 😉

  • @Rendzinek
    @Rendzinek3 жыл бұрын

    8:47 "mandat заплатилам" - сказано именно так - последний глагол (заплатила) произнесен по-русски, но в польской грамматической форме

  • @evgenponomarenko5388
    @evgenponomarenko53883 жыл бұрын

    Все супер. Загружать что хочешь. Ты художник. Важно от всей души и с улыбкой.

  • @lisazavrik2593
    @lisazavrik25933 жыл бұрын

    Прекрасные полезные и интересные видео!Падежи, окончания. Пожалуйста!

  • @sergiusz3938
    @sergiusz39383 жыл бұрын

    Хотелось бы побольше тематических видео, как было про бар или про море

  • @sashagandzha2539
    @sashagandzha25393 жыл бұрын

    Классное и полезное видео😍 Спасибо)Жду ещё 😍

  • @alexanderpodgorski5449
    @alexanderpodgorski54493 жыл бұрын

    Хотел бы увидеть видео про известные цитаты из фильмов на польском!

  • @ukaszs.6808
    @ukaszs.68083 жыл бұрын

    Dobry wieczór) Ja bym się chciał dowiedzieć jakie dźwięki wydają rosyjskie zwierzęta. Na przykład jakie zwierzątko robi "kwa kwa" i dlaczego to, do cholery, nie jest kaczka??) Krótko mówiąc - fałszywi przyjaciele w królestwie zwierząt. Pozdrawiam serdecznie, fantastyczny kanał!

  • @inmyhead6206
    @inmyhead62063 жыл бұрын

    Stać kogoś na coś może też być używane w znaczeniu przenośnym, np: Stać go na wszystko, bo jest taki zdesperowany. Albo: Nie stać cię nawet na przeprosiny, bo jesteś taki zadufany w sobie. Pozdrawiam 💕

  • @piotrdundziak6665
    @piotrdundziak66653 жыл бұрын

    🙂🙂🙂 gratuluje polskiego akcentu! Ma Pani talent... 👍👏✌

  • @mustneverdie
    @mustneverdie3 жыл бұрын

    Хотим выпуск видео о заимствованиях польских слов в русском языке. Очень интересно будет! Возможно будет над чем повеселится и поучится) Полагаю таких видео можно выпустить не одно. Возможно даже есть заимствования русских слов в польском языке, это уже тема для другого видео. А если есть фальшивые приятели у поляков из русского языка, то вообще прикольно будет! Спасибо за Ваш труд, Елизавета!!!

  • @iHaguro
    @iHaguro3 жыл бұрын

    Желаю продолжения темы вульгаризма =) Тэсты очень полезная рубрика)

  • @Vitalii_Gordeev
    @Vitalii_Gordeev3 жыл бұрын

    около 3 лет разговариваю на польском , но на твоем канале постоянно нахожу какие-то новые вещи

  • @user-qb8cb5qj2t
    @user-qb8cb5qj2t3 жыл бұрын

    Przepadam -- нравиться, обожать, тащиться... в семейку синонимов примите уж и "западать, запасть". -- Он запал на ту девочку. Тут даже корни совпадают и в русском, и в польском варианте.

  • @EKjcccjccc
    @EKjcccjccc3 жыл бұрын

    Нюансы польского юмора

  • @user-de4vo1db4b
    @user-de4vo1db4b3 жыл бұрын

    Елизавета, сделай, пожалуйста, выпуск про домашнее отношение между людьми:повседневные фразы, названия которые встречаются каждый день, да и вообще обычные будни поляка. Пожалуйста! Буду очень рад посмотреть. И книжку хочу))) заранее спасибо!

  • @barnaba333
    @barnaba3333 жыл бұрын

    Czasownik "stać na coś" może być również użyty w znaczeniu przenośnym, np. "nie stać mnie na utratę reputacji" = Я не могу позволить себе потерять репутацию, "nie stać mnie na takie wyrzeczenia" = Я не могу позволить себе такие жертвы. Pozdrawiam

  • @wyindywidualizowanahumanis2437
    @wyindywidualizowanahumanis24373 жыл бұрын

    Chciałabym posłuchać coś o rosyjskich przysłowiach, skąd się wzięło dane przysłowie i jakie przysłowie w polskim mu odpowiada :))

  • @phoebehalliwell2
    @phoebehalliwell23 жыл бұрын

    Proponuję odcinek o dokumentach codziennego użytku i różnicach w Polsce i Rosji. Dla przykładu dowód osobisty, prawo jazdy, dowód rejestracyjny pojazdu albo tj. wiosek lub podanie. Pozdrawiam serdecznie Elżbietę.

  • @user-cq1cp5hi3x
    @user-cq1cp5hi3x3 жыл бұрын

    Очень нравится канал.Недавно изучал грамматику по одному известному каналу,даже приобрел книжку.Но вот въехать,понять почему перевод идет нелогично(согласно русскому языку) - ну никак не мог это уразуметь!!!А просмотрев твой канал(с прекрасной минуткой занудства грамматики) - О ЧУДО,начал разбираться и понимать что и как,от чего так и не иначе.Большое спасибо,dziękuję bardzo,продолжай в том же духе!!!

  • @user-wk7hr4wp7i
    @user-wk7hr4wp7i3 жыл бұрын

    Тема: выражения в сфере IT, глаголы и времена.

  • 3 жыл бұрын

    Tkbpfdtnf - .....забыл переключить клавиатуру. Я думал о том что былобы интересно сопоставить разные выраженя и их аналоги в другом языке. Так ка я сам себя порой от времени не понимаю и не уверен что Ты поняла меня, тогда приведу пример: русский - валять дурака; польский - лежеть до гуры бжухем. итд. Ты молодец. Спасибо

  • @ksushapolski2600
    @ksushapolski26003 жыл бұрын

    Интересно смотреть и слушать ваши уроки!!!😍🌷🌷🌷Dziękuję!!!👍👏Laik!💯💥💥💥

  • @macs8347
    @macs83473 жыл бұрын

    Super odcinek! Pozdrowienia z Elbląga.

  • @lesnik8078
    @lesnik80783 жыл бұрын

    Хотелось бы об окончаниях в падежах больше узнать.

  • @user-nb2yo4tj3r
    @user-nb2yo4tj3r3 жыл бұрын

    Лиза спасибо за видео👍 будешь в Варшаве пиши погуляем покажу Варшаву красивые места 😉

  • @alexeyfedosov9184
    @alexeyfedosov918411 ай бұрын

    udac się w góry - еще один вариант применения

  • @carcrass
    @carcrass3 жыл бұрын

    Все самоучители обычно занимаются темами типа в магазине, в аэропорту, часто ненужныx новичку, согласитесь, как часто вам нужно знать, что камера хранения - przechowalnia bagażu в вашем знакомстве с языком, теряете время и усилия, а также желание изучать язык. Ваш канал занимается именно практической частью языка, поэтому он мне нравится. Как насчет создания Топ 20 самых популярных и практичныx слов и фраз или же топ 10 слов, чтобы выиграть время и подумать над следующим словом - тема была затронута в предыдущих видео (no, wlasnie, wiesz co...).

  • @syurprizzz
    @syurprizzz3 жыл бұрын

    Было бы интересно узнать о диалектах польского языка в Польше. Ведь в разных регионах некоторые слова звучат по разному

  • @syurprizzz

    @syurprizzz

    3 жыл бұрын

    @Deluxs работаю по всей территории Польши и лично замечаю разницу. Например Мазовецкий диалект понимают далеко не все поляки...Или регионы Польши в которых до конца второй мировой говорили ещё на немецком, тоже далеки от литературного польского. Может быть Вы слышали такие понятия как кашубский и силезский языки, которые тоже считаются диалектами польского?

  • @janhusar9105

    @janhusar9105

    3 жыл бұрын

    @Deluxs вы никогда не слышали диалект Силезии, Познани, Горала, Кашуба? то есть вы не были дальше от своего сарая.

  • @91julibest
    @91julibest11 ай бұрын

    Мама ради бога я ни капли не пьяна, и не одинока и не просто влюблена, пропадаю я... (просто вспомнилось)

  • @ireneuszpyrak961
    @ireneuszpyrak9613 жыл бұрын

    Doskonale prowadzisz te lekcje i jesteś bardzo sympatyczna. Serdecznie pozdrawiam 🙂

  • @nikolaylay1142
    @nikolaylay11423 жыл бұрын

    Расскажи больше о себе , почему начала изучать польский и так далее )

  • @Sky-mc5mi
    @Sky-mc5mi3 жыл бұрын

    Спасибо! Ваш канал вышел в предложке случайно, но с удовольствием смотрю его! Удачи вам в вашей работе! Хотелось бы разобраться для себя, где все же надо писать ą и ę

  • @alonikang3669

    @alonikang3669

    3 жыл бұрын

    Ну читайте же! Вот и разберетесь!

  • @witek7755
    @witek77553 жыл бұрын

    Ciekawią mnie też powody istnienia "fałszywych przyjaciół tłumacza". Np. jak to się stało, że polskie zapomnieć i rosyjskie zapomnit' znaczy coś przeciwstawnego. Mamy w polszczyźnie wyrażenie być pomnym w znaczeniu pamiętać, ale jest archaiczne i używane tylko w uroczystych zwrotach. Ale to może być trop. Jeśli pomnit' znaczyło mieć coś w umyśle, pamięci (pamięć ma ten sam rdzeń), to kluczem do wyjaśnienie polsko-rosyjskiej różnicy może być inny sposób rozumienia słówka "za". Pierwsze, co przychodzi mi, Polakowi do głowy, to znaczenie "coś co jest poza mną" ang. behind. Kiedyś zapytałem przyjaciółkę Rosjankę, co jej przychodzi do głowy jako pierwsze, kiedy słyszy to słówko? Dla niej pierwszym skojarzeniem było ang. for, czyli dla. W języku polskim też czasem używamy go w tym znaczeniu np. móiwąc dziecku "zjedz za mamusię, za tatusia" itd. ale w sensie miejsca słowo to oznacza, że coś jest z tyłu czegoś innego, na zewnątrz. Więc jeśli zamiast zapomnieć powiemy, że coś jest poza pamięcią, to jest jasne, dlaczego w takim znaczeniu używamy słowa zapomnieć. A jeśli zamiast za powieedzielibyśmy, że coś jest dla pamięci, to znów stanie się jasne, dlaczego zapomnit' znaczy zapamiętać. Choć dlaczego zapamiętać ma za, tego już nie wiem :D Generalnie ciekawe są meandry ludzkiego myślenia dającego tak różne rezultaty. :)

  • @valeriiivanov3688
    @valeriiivanov36883 жыл бұрын

    Умница, красавица Всё в тебе мне нравится! 🌹

  • @tatcjanajurczyk6715
    @tatcjanajurczyk67153 жыл бұрын

    Интересует тема глаголов оибо выражений, которые могут иметь совсем иное значение при изменении формы или окончания(типа рух и рушать, а не рухать), с которыми можно попасть впросак😬надеюсь понятно объяснила🤔

  • @alexanderpodgorski5449
    @alexanderpodgorski54493 жыл бұрын

    Udać się может же ещё значить "пойти, сходить"

  • @danielslowik7692
    @danielslowik76923 жыл бұрын

    Może filmik o klasykach filmowych. Rzucając cytatami można bardzo fajnie wczuc się w folklor danego kraju :)

  • @ancharms
    @ancharms3 жыл бұрын

    Здравствуйте. Очень хотелось бы увидеть видеоролик об исторических фонетических процессах в польском (как развились отличия от русского и других родственных языков после завершения общеславянского периода). Я собираюсь через полтора года поступать на филфак и заниматься славистикой, был бы интересен такой экскурс в прошлое со стороны польского.

  • @user-fy8eg4po1o
    @user-fy8eg4po1o3 жыл бұрын

    Поехали на рыбалку на сома, ))) рыбу поймаем,выпускакаем. Шашлык,машлык,трахи,чпоки)

  • @The_Egor_Music_Experiments
    @The_Egor_Music_Experiments3 жыл бұрын

    тема: топ российских песен которые слушали поляки. говорят ласковый май белые розы до сих пор слушают)

  • @yelenaczajka9958

    @yelenaczajka9958

    3 жыл бұрын

    Ещё "Нас не догонят"))

  • @alexponomarchuk7490
    @alexponomarchuk74903 жыл бұрын

    Спасибо

  • @daniildmitrievskyi6606
    @daniildmitrievskyi66063 жыл бұрын

    Тема: как понимать основы польского правописания

  • @user-lm5jh6iq2o
    @user-lm5jh6iq2o3 жыл бұрын

    тема, как корчить милые рожицы по польски)

  • @user-ib3kj2qp4u
    @user-ib3kj2qp4u3 жыл бұрын

    Тема: как на польском объясниться в любви. Есть ли там неправильные глаголы?

  • @user-xg8mo3jm8k

    @user-xg8mo3jm8k

    3 жыл бұрын

    Этот смотря как объясняться и кому.

  • @Rendzinek
    @Rendzinek3 жыл бұрын

    "udać" - это еще и "отправиться куда-то" - "udałem się na spacer" (отправился на прогулку)

  • @2captains2

    @2captains2

    3 жыл бұрын

    właśnie chciałem dodać taką wzmiankę ;)

  • @SashaEmil
    @SashaEmil3 жыл бұрын

    Я не поляк, но очень сильно смотреть твои видео красиво, приятно. Спасибо, пожалуйста.

  • @user-nx6mn3jd2b
    @user-nx6mn3jd2b Жыл бұрын

    👍

  • @natalyruzhytski155
    @natalyruzhytski1553 жыл бұрын

    Дзякуй! Вельмі карыснае відэа!!!

  • @vadzimaleksandrovic337

    @vadzimaleksandrovic337

    3 жыл бұрын

    Dałučajusia!💐

  • @barnaba333
    @barnaba3333 жыл бұрын

    Czasownik "zależy" może być użyty w jeszcze innym znaczeniu, np. "zależy mi na dokładności" = ты ДОЛЖЕН cделать это точно. Pozdrawiam

  • @viktoryiaherko7578
    @viktoryiaherko75783 жыл бұрын

    Хотелось бы увидеть видео о идиомах. Какие из идиом поляки чаще всего употребляют.

  • @witek7755

    @witek7755

    3 жыл бұрын

    Nie mój cyrk, nie moje małpy = nie moja sprawa. Anglicy bardzo lubią ten polski idiom ;)

  • @zinanasieva2356
    @zinanasieva23563 жыл бұрын

    Cześć ! Twoji filmiki bardzo dobre ! po Polsku móvisz - super ! ja uczę się Polskij i mam problem jak mówić # CZ# bardzo trudne !

  • @ianstar5329
    @ianstar53293 жыл бұрын

    Bardzo ciekawy filmik! Chciałbym zobaczyć filmik ob architekturą polską!

  • @user-wh6oz4eu3s
    @user-wh6oz4eu3s3 жыл бұрын

    С удовольствием смотрю Ваши видео, посоветуйте, как начать говоритью Понимаю, читаю а как говорить-ступор.

  • @user-cf2dv8gn6c
    @user-cf2dv8gn6c3 жыл бұрын

    Пожалуйста сделай топ 10 фраз для подката)

  • @oleg_lanovchuk
    @oleg_lanovchuk3 жыл бұрын

    Ну как минимум стал лучше понимать :)

  • @user-gk9qq8km9p
    @user-gk9qq8km9p2 жыл бұрын

    Вроде учишь-учишь польский, вроде всё понятно, а тут раз из-за угла и слова и выражения, которых не знаешь, слова, значение которых переводится с точностью до наоборот. И так хочется воскликнуть: "Ну как-то польский? Ну нормально же общались!"

  • @user-ii1yj2xh9v
    @user-ii1yj2xh9vАй бұрын

    еще бы не мешало добавить - udać się w góry - поехать в горы или куда то еще направится

  • @robertprzybylak7387
    @robertprzybylak73873 жыл бұрын

    Pozdrawiam Przeuroczą Panią😀🇵🇱

  • @user-cn1ic7vg8o
    @user-cn1ic7vg8o3 жыл бұрын

    Вот этореальная практика языка!!!

  • @piotrwalczak69
    @piotrwalczak693 жыл бұрын

    Po dzisiejszym odcinku śmiało mogę powiedzieć, że przepadam :))))))) (za Twoim kanałem) Pozdrowienia.

  • @witek7755
    @witek77553 жыл бұрын

    Mnie ciekawi fonetyczny fenomen, dlaczego Rosjanie mówią „w” zamiast g lub h w końcówkach „ego”

  • @anatolii4207

    @anatolii4207

    3 жыл бұрын

    Taki reguly języka rosyjskiego - kiedy na końcu słowa pise się - "его" „ego” to czyta się "ево" "ewo"

  • @pplayer666

    @pplayer666

    3 жыл бұрын

    It's just one of the few rules of pronunciation that differ from spelling, for example: - chto/что == shto/што - unstressed "o" pronounced as "a" (for instance, you spell "поляк", but pronounce "паляк") - genitive case endings -go == -vo Although there are people that pronounce literally as it's written.

  • @witek7755

    @witek7755

    3 жыл бұрын

    @@anatolii4207 ​ @Anatolii Strakhov To wiem, ale dlaczego? Pisownia wskazuje, że kiedyś mówiło się ego, tak jak w innych językach słowiańskich. Pisownia często odzwierciedla dawną wymowę, jak np. polskie morze pochodzi od miękkiego mor'e, które przez to zmiękczenie przeszło w mor'ź'e a potem w morze. Dlatego mamy rz różne od ż choć wymawiamy tak samo. Powód jest historyczny. A dlaczego ego zmieniło wymowę na ewo, oto jest zagadka :)

  • @user-wn2qm5mq9f

    @user-wn2qm5mq9f

    3 жыл бұрын

    @@witek7755 Да нету особой загадки. Когда умные дядьки работали над орфографическими нормами языка они хотели, чтобы он стал литературным языком русских. То есть в их понимании и украинцев и белорусов также. Поэтому они искали усреднённый вариант. Посчитали, что этот вариант будет лучше. Другой вопрос почему потом, когда стало видно несоответствие не поменяли. Видимо, потому, что существует определённая инерция, нежелание переписывать грамматику, перепечатывать книги.

  • @sompitonov5400
    @sompitonov54003 жыл бұрын

    Тема как знакомиться с польскими девушками/парнями в интернете/на улице🥰😊

  • @quintuscornelius89
    @quintuscornelius893 жыл бұрын

    Przepadamy za Twoim kanałem :-) Proponuję porównanie zwyczajów i świąt, a także religijności obu narodów.

  • @nathanliberman

    @nathanliberman

    3 жыл бұрын

    Вот только религийности нам не хватало. Лишний повод для конфликтов.

  • @movemelody1

    @movemelody1

    3 жыл бұрын

    @@nathanliberman 👍👍👍

  • @movemelody1

    @movemelody1

    3 жыл бұрын

    Może jeszcze polityka i propaganda radia rydzyka. Z choinki się urwałeś?

  • @nathanliberman

    @nathanliberman

    3 жыл бұрын

    @@movemelody1 обидва режими рухаються в бік несвободи, але з різною швидкістю. Нажаль

  • @quintuscornelius89

    @quintuscornelius89

    3 жыл бұрын

    @@nathanliberman А почему конфликты? по тоему только атеизм и коммунизм бесконфликтны? Диалог двух атеистов : я веру в ничто я тоже в ничтою но мое ничто лутше чем твое. Людям просто нравится отличаться, и даже твой коммунизм этого не изменит.

  • @garivolkov5214
    @garivolkov52143 жыл бұрын

    Я бы хотел услышать, желания планы цели мотивация ценности 😁🕺

  • @siarheidobrohost8095
    @siarheidobrohost80953 жыл бұрын

    хотелось бы прослушать тему числительных (года)...Спасибо.

  • @vadpetr271
    @vadpetr2713 жыл бұрын

    Очень хорошо. Отлично подобранные темы. Хотелось бы затронуть немного щекотливый вопрос. Во многих словарях, путеводителях и т.д. приводятся примеры вопросов, типа - "Как пройти в библиотеку?", "Где находится вокзал?" и тому подобное. Такое впечатление, что турист приехал изучать достопримечательности, и сам превратился в памятник. Между тем, ничто человеческое нам не чуждо. Иногда приспичит по маленькому, иногда по большому. И, ни в одном учебнике не написано, как спросить, например, "Где ближайший туалет?", "Извините, у меня расстройство желудка, и мне срочно нужно в кабинку!". Подобных ситуаций сотни, а как себя вести при них не объясняет ни один учебник. Может Вы посвятите этому выпуск? Спасибо.

  • @konrad4166
    @konrad41663 жыл бұрын

    love you

  • @terranova7194
    @terranova71943 жыл бұрын

    Хотелось бы ролик о польских фразеологизмах.

  • @user-xf1dx8xp6x
    @user-xf1dx8xp6x3 жыл бұрын

    Сними программу о старопольских словах в современном польском

  • @rydryder1881
    @rydryder18813 жыл бұрын

    На любую тему в таком же секси прикиде.

  • @natayank
    @natayank3 жыл бұрын

    Przepadam za językiem polskim! ❤️

  • @marcinlipowski2966
    @marcinlipowski29663 жыл бұрын

    Słucham twoich wypowiedzi i tak się zastanawiam czy jesteś polką z rosyjskim nazwiskiem, bo po akcęcie praktycznie nie można rozróżnić ze twój polski jest wyuczony. Polacy często taką polszczyzną nie władają, po prostu rewelacja !!!

  • @movemelody1

    @movemelody1

    3 жыл бұрын

    Ty na pewno masz problemy z polszczyzną, bo poprawnie pisze się " akcent ", " Polka " ...więc nie mów za wszystkich.

  • @marcinlipowski2966

    @marcinlipowski2966

    3 жыл бұрын

    @@movemelody1 Mogę mieć ewentualnie problemy z ortografią, czasem się zdarza najlepszym. Jak Ci to przeszkadza to nie czytaj i nie udzielaj się jeśli komentarz nie dotyczy ciebie.

  • @michallesz2
    @michallesz23 жыл бұрын

    Niektóre Twoje tłumaczenia nie są wierne , więc wypisałem poprawne tłumaczenie. 1 Dla mnie ważny jest drogi czas 2 Nie mogę sobie pozwolić na kupno nowego telefonu. 4 poszczęściło mi się, poczta dzisiaj pracowała 5 Przekaż pozdrowienia mamie 7 Nie rób min, że niczego nie rozumiesz.

  • @viktoryiaherko7578
    @viktoryiaherko75783 жыл бұрын

    А вот ещё одна идея. Слышала, что за востоке Польши картошку иногда называют kartofla. А на западе, точнее в Познани, pyry. Есть ли ещё такие слова в польском языке?

  • @karoldrzewiecki655

    @karoldrzewiecki655

    3 жыл бұрын

    ziemniaki, kartofle, pyry, grule ( grule na południu Polski - górale tak nazywają ziemniaki).

  • @jozefkosk9862
    @jozefkosk98623 жыл бұрын

    Pozwoli Pani, że uzupełnię znaczenie czasownika "udać się" o "udać się do.." w znaczeniu "pójść, pojechać do..." reszta w słowniku synonimów. Dla mnie ciekawy jest temat zdrobnień w j. rosyjskim. Gdyby dosłownie tłumaczyć na j. polski, byłoby dość śmiesznie. Pozdrawiam serdecznie.

  • @bogdanbogus6786
    @bogdanbogus67863 жыл бұрын

    Proszę piosenki zapodawać , będzie jeszcze weselej.

  • @Death_xcx
    @Death_xcx3 жыл бұрын

    Хочу увидеть выпуск на тему вашего сайта, занятий и реальных результатов.Ибо Учительницу уже выбрал😋

  • @HelloolleH7
    @HelloolleH73 жыл бұрын

    Все Ваши видео топ! Хотелось бы темы из разных жизненных ситуаций!)

  • @settkross3468
    @settkross34682 жыл бұрын

    Хачу книжку!)

  • @piotrdundziak6665
    @piotrdundziak66653 жыл бұрын

    Niesamowity jest Twój język Polski.

  • @tomaszmakowski9934
    @tomaszmakowski99343 жыл бұрын

    Trzeciego warunku niestety nie spełniam.Nienawidze ruskiego jezyka do ktorego mnie zmuszano w szkole

  • @user-ip5cx1ef8n
    @user-ip5cx1ef8n3 жыл бұрын

    Тема флирта)

Келесі