Languages of the Iberian Peninsula | Word Comparison

A comparison between words of several of the languages of the Iberian peninsula: Spanish, Portuguese (+Galician) , Aragonese, Astur-Leonese, Catalan, Occitan, And Basque

Пікірлер: 158

  • @nicolasdc31121
    @nicolasdc31121 Жыл бұрын

    In Spanish though the word "can" exists, literally nobody uses it. The only used word for dog is "perro".

  • @Zambesu

    @Zambesu

    Жыл бұрын

    I didn't even know it existed

  • @arkaitzetxeandia7542

    @arkaitzetxeandia7542

    Жыл бұрын

    @@Zambesu, es un cultismo.

  • @thailand_street_traveler

    @thailand_street_traveler

    Жыл бұрын

    En mallorca perro se dice: ca pero en cataluña es: Gos

  • @joanantonisoromas7

    @joanantonisoromas7

    Жыл бұрын

    També es pot dir ca

  • @user-mm1pf4km2f

    @user-mm1pf4km2f

    Жыл бұрын

    Spanish uses cachorro though just like Brazilian Portuguese.

  • @S4mm__
    @S4mm__ Жыл бұрын

    2:00 It's "urso" in Portuguese, not "usso"

  • @lucasribeiro7534

    @lucasribeiro7534

    Жыл бұрын

    And "noite", not "niote".

  • @DoisMitosEmBuscaDeAventuras
    @DoisMitosEmBuscaDeAventuras Жыл бұрын

    1:14 Correction: in portuguese, we say "noite" anda not "niote" (means night 🌃)

  • @johnnybaxter8078
    @johnnybaxter8078 Жыл бұрын

    Just two corrections: night in portuguese is "noite" and the common word for dog in spanish is "perro" although ´can´ is understood

  • @juanantoniomunozferrando1598
    @juanantoniomunozferrando1598 Жыл бұрын

    The everyday Word for "dog" in catalan is "gos", although "cà" exists and would be widely understood, it is mainly use in literature. Neverthess "cà" it is of everyday use in the Balearic Islands, whereas "gos" and its femenine "gossa" would be mostly used in both Catalonia and the Valencia Region.

  • @kame9

    @kame9

    Жыл бұрын

    si igual que perro y tambien en baleares o mallorca decimos moix, por que gat es borracho.

  • @juanantoniomunozferrando1598

    @juanantoniomunozferrando1598

    Жыл бұрын

    Gracias!! No sabía lo de gat por borracho en Mallorca

  • @MarcusPereiraRJ
    @MarcusPereiraRJ Жыл бұрын

    There are some errors in Portuguese. Please correct them.

  • @miguelpimentel2911
    @miguelpimentel2911 Жыл бұрын

    1:15 it isn't "niote" it's NOITE.

  • @superbrainil

    @superbrainil

    Жыл бұрын

    Thank you. Several people already pointed that out. Seems to be a spelling mistake

  • @Davidmp

    @Davidmp

    Жыл бұрын

    @@superbrainil Maybe a typo.

  • @Decarallomeu
    @Decarallomeu Жыл бұрын

    Una corrección: 'agua' en gallego (Galician language) es 'auga'.

  • @Satin_Persona_Latina
    @Satin_Persona_Latina Жыл бұрын

    at 1:15 this evening is wrong in Portuguese it is "noite" not "niote"..

  • @jonmendez8811
    @jonmendez8811 Жыл бұрын

    It's "Auga" in Galician not "Agua". It's "Sua" in Basque not "Su", It's "Urso" in Portuguese not "Usso" , but overall it's OK As for calling the language spoken mainly in Asturias "Leonese", it may be misleading, as it is recognised as "Asturian" or in any case "Astur-Leonese"

  • @luscofusco0331

    @luscofusco0331

    Жыл бұрын

    Also noite in portuguese, not niote

  • @gabrielteixeira6152

    @gabrielteixeira6152

    Жыл бұрын

    Também há o mirandês em Portugal.

  • @Omouja

    @Omouja

    Жыл бұрын

    1:15 in portuguese is noite not niote

  • @DavidPereira-ot2xi

    @DavidPereira-ot2xi

    Жыл бұрын

    @@luscofusco0331 Em Portugal ainda existe quem diga AUGA

  • @pedroluis758

    @pedroluis758

    Жыл бұрын

    @@DavidPereira-ot2xi a minha avó dizia auga. Sou da cidade de Leiria.

  • @aldyleeson
    @aldyleeson Жыл бұрын

    I think the language in the pink area should be called Castilian instead of Spanish.

  • @balcomepatatas

    @balcomepatatas

    Жыл бұрын

    It is the same. Spanish = Castilian (I'm from Spain)

  • @aldyleeson

    @aldyleeson

    Жыл бұрын

    @@balcomepatatas Catalan, Galician etc are also Spanish, they are languages from Spain. I am also Spanish.

  • @balcomepatatas

    @balcomepatatas

    Жыл бұрын

    @@aldyleeson tal vez me equivoco, pero tengo entendido que el español y el castellano "técnicamente" son lo mismo (según el mismo diccionario panhispánico de dudas de la RAE), aunque haya gente que prefiera llamar Castellano al español. No me importa como nadie lo llame. Es más, yo lo suelo llamar castellano. Pero ambas son correctas Un saludo y un abrazo!

  • @jonmendez8811

    @jonmendez8811

    Жыл бұрын

    @@aldyleeson Discrepo bastante, una cosa es que sean idiomas que se hablan en España pero otra cosa es llamar "Español" al conjunto de idiomas y dialectos del estado, ya que ninguno viene del español, mucho menos el Euskera que ni siquiera viene del latín, y que además también se habla en la parte vasco francesa, lo mismo ocurre con el catalán..

  • @marcusaureliusiv8527
    @marcusaureliusiv8527 Жыл бұрын

    Amazing video ! Keep up the great work

  • @j.dasilva4567
    @j.dasilva4567 Жыл бұрын

    In portuguese, bear = urso, not usso.

  • @jeanalex7698
    @jeanalex7698 Жыл бұрын

    1:17 portuguese is NOITE and not Niote

  • @luizmatthew1019
    @luizmatthew1019 Жыл бұрын

    Bear is urso in Portuguese

  • @andrewrobinson2565
    @andrewrobinson2565 Жыл бұрын

    Languages set you free. ❤️

  • @martintuma9974
    @martintuma9974 Жыл бұрын

    1:15 Leonese and Castillan for "night" are more different from French one, than other Romamce words.

  • @fueyo2229
    @fueyo22292 ай бұрын

    Asturleonese in fact has alternative Western or Eastern versions for most words. Like night, nueche but also nueite and nuoite in Western, fueu has many variants, fuou, fuibu, ḥuibu, and in my dialect ḥueu

  • @escthunderlyrics
    @escthunderlyrics Жыл бұрын

    In Spain we say "perro". In Catalonia we say "gos"🐶 Great video♥️🐶

  • @GabriTell
    @GabriTell Жыл бұрын

    In Catalan "Moix" is also valid as "Cat"

  • @jtinalexandria
    @jtinalexandria Жыл бұрын

    Portuguese for night is noite, not niote...

  • @santiagoandresmartinez3093
    @santiagoandresmartinez3093 Жыл бұрын

    Desde Hueva hasta Asturias , sé habla él astur - leonés, y zonas limítrofes de Galicia y Andalucía , sé utilizan bastantes palabras del dialecto astur - leonés , o bable.

  • @fabianolima8363
    @fabianolima8363 Жыл бұрын

    Night in portuguese is NOITE. Fabiano - Rio de Janeiro, Brasil.

  • @joshuacordero8163
    @joshuacordero8163 Жыл бұрын

    Dog in Spanish, I thought was perro? I never used can for dog. I am Hispanic and just wondering if can used in Spain?

  • @leierkreuz1529

    @leierkreuz1529

    Жыл бұрын

    "Perro" is the word used in Spain, "can" is used in literature.

  • @joshuacordero8163

    @joshuacordero8163

    Жыл бұрын

    @@leierkreuz1529 thank you I learned something new

  • @ces5263

    @ces5263

    Жыл бұрын

    De can viene canino, que se usa mucho en la expresión " venir canino" es decir con mucha hambre, los caninos son los perros y los cánidos son toda la familia de zorros, lobos, coyotes, perros...

  • @leierkreuz1529

    @leierkreuz1529

    Жыл бұрын

    @@ces5263 Los lobos, zorros y demás son cánidos no caninos. Los caninos son los colmillos o lo relacionado con los perros.

  • @ces5263

    @ces5263

    Жыл бұрын

    @@leierkreuz1529 eso puse amigo jajaja

  • @RicardoBaptista33
    @RicardoBaptista33 Жыл бұрын

    These same words in the dialect of my region in Portugal: Sun - Sòlli Moon - Llua Day - Deya Night - Nôte Lion - Lliõe/Lleiõe Bear - Urso Dog - Cóm (Also "perro" by Spanish influence) Cat - Miufas/Gatucho Castle - Casteillo King - Rey Water - Auga/Água Fire - Llume/Fuogo/Fògo

  • @HuaMoa-px9px

    @HuaMoa-px9px

    8 ай бұрын

    Interesting, what dialect do speak?

  • @RicardoBaptista33

    @RicardoBaptista33

    8 ай бұрын

    @@HuaMoa-px9px Dialecto Beirão. But if you want to know if it has a written form or if it is taught in schools? No, this is one of those things that only passes from parents to children. And now with the dominance of the Lisbon accent as the "correct" form, the dialect is almost dead. Honestly, there is no one who speaks the dialect completely pure anymore, it is mixed with Portuguese, mixed and influenced by the phonemes of standard accents, and most of the speech is so widespread with Portuguese, that it is now basically an accent. But it is still possible to find videos on the internet of people who speak the slightly more genuine dialect. I adapted a written form from the way people speak words with an accent/dialect, following the logical patterns of Mirandese, and with Castilian digraphs, due to having phonemes that are not found in Portuguese, therefore, the name of the dialect in this adaptation would be: Deilectu Beróm.

  • @HuaMoa-px9px

    @HuaMoa-px9px

    8 ай бұрын

    @@RicardoBaptista33 I found your dialect fascinating, too bad it's almost a dead one. I hope you keep using it and maybe you teach it to children or others.

  • @lonestarr9751
    @lonestarr9751 Жыл бұрын

    Good video. In Portuguese Night=Noite Bear=Urso Keep it up!

  • @gtasan1545
    @gtasan1545 Жыл бұрын

    correction: 1:16 portuguese- 'noite'

  • @superbrainil

    @superbrainil

    Жыл бұрын

    Thank you (and the other 20 comments that pointed that out). It seems to be a spelling mistake

  • @eubesiossalam1167
    @eubesiossalam1167 Жыл бұрын

    The video it's interesant but have lot of gramatical errors like : "oso" in Portuguese is urso don't "usso"

  • @yosemite963
    @yosemite963 Жыл бұрын

    great video!! can you do numbers in turkic languages please, it would be interesting im interested central asian languages

  • @balcomepatatas
    @balcomepatatas Жыл бұрын

    "Can"? That's a cultism from latin that practicaly nobody uses. In spanish and catalán we use "perro" (spanish) and "gos" (catalan) But good job with the video

  • @ferdinand4026

    @ferdinand4026

    Жыл бұрын

    I think that this video is about the cognate words between those languages.

  • @LanguedocProvenceGascogneMIDI
    @LanguedocProvenceGascogneMIDI Жыл бұрын

    Òsca ! bravo. Well done.

  • @pieskurodriguez3303
    @pieskurodriguez3303 Жыл бұрын

    Why is there an isolated blue spot in Extremadura?

  • @MartimCorreia10

    @MartimCorreia10

    Жыл бұрын

    Because people there speak estremenhu which is a dialect of asturo leones

  • @pieskurodriguez3303

    @pieskurodriguez3303

    Жыл бұрын

    @@MartimCorreia10 I know, I am from Asturias but my question was about the tiny spot isolated from the rest.

  • @haitzkarakuelotsoaaspuruko7997

    @haitzkarakuelotsoaaspuruko7997

    Жыл бұрын

    @@pieskurodriguez3303 I think it is a mistake.

  • @satanklaux

    @satanklaux

    Жыл бұрын

    @@pieskurodriguez3303 Por las repoblaciones de la reconquista

  • @devotioiberica3273
    @devotioiberica3273 Жыл бұрын

    that map is not realistic, the Leonese is not really spoken, only some people partially or just a few words, in some rural and sparsely populated areas, the Aragonese little more. Basque is only used as a regular language by 10 or 15% of the population of the regions where it is official and compulsorily studied, and Catalan between 30% and 50% of the pollation depending on the area. Greetings.

  • @Omouja

    @Omouja

    Жыл бұрын

    Infelizmente

  • @fueyo2229

    @fueyo2229

    2 ай бұрын

    Asturleonese is Way more spoken than Aragonese what are you talking about. Many people in Asturias speak it, not so much in León tough.

  • @fabianolima8363
    @fabianolima8363 Жыл бұрын

    Bear in portuguese is URSO. Fabiano - Rio de Janeiro, Brasil.

  • @erosguerra6947
    @erosguerra6947 Жыл бұрын

    In Portuguese it's noite, not niote.

  • @superbrainil

    @superbrainil

    Жыл бұрын

    Thank you, seems to be a spelling mistake

  • @erosguerra6947

    @erosguerra6947

    Жыл бұрын

    @@superbrainil Yes! Also, it's always good to tell that Galician and Portuguese are the same language under different political jurisdictions.

  • @superbrainil

    @superbrainil

    Жыл бұрын

    @@erosguerra6947 I indeed have read that it is the same language, but Wikipedia made the distinction and I did not know for sure, so I made it too. Also, at the end, it isn't clear at what point a dialect turns into a language, so that political seperation may just be the reason why it is sometimes classified as a different language.

  • @bumble.bee22

    @bumble.bee22

    Жыл бұрын

    @@superbrainil noite not niote, and is urso not usso

  • @superbrainil

    @superbrainil

    Жыл бұрын

    @ryán I know, they consider them to be different dialects of the same language - which means they are different but still the same language, as you said. Anyway, this boundary is very ambiguous - Arabic and Chinese dialects which are not mutually intelligible are considered the same language, while Serbian and Croatian which are almost exactly the same are not. Don't take this as something that's set in stone.

  • @rickygonzan4703
    @rickygonzan4703 Жыл бұрын

    in occitan i know day is jorn; not dia

  • @bartolomeflores7499

    @bartolomeflores7499

    Жыл бұрын

    En occitan, podèm dire tanben "jorn" o "dia". Es coma lo sentes 👍 Personalament disi "jorn" quand parli de la partida solelhada del dia, e disi "dia" per parlar de las 24 oras.

  • @wilhelmlegothdegascogne9674

    @wilhelmlegothdegascogne9674

    4 ай бұрын

    It depends on the dialetc. In my gascon dialect, it's DIA but in lengadocian its JORN

  • @Banana_Split_Cream_Buns
    @Banana_Split_Cream_Buns Жыл бұрын

    Everyone's looking at the words but I'm just finding it strange how Spain's provinces aren't more linguistically oriented.

  • @ricardoortega1139

    @ricardoortega1139

    Жыл бұрын

    about that this map is false, bable(a.k.a. asturleones/leonese) isnt that much spoken almost nobody speaks it today so, And except for a few villages in the middle of no where everybody in spain speaks speanish even if they dont want to

  • @haitzkarakuelotsoaaspuruko7997

    @haitzkarakuelotsoaaspuruko7997

    Жыл бұрын

    @@ricardoortega1139 I work in Bilbao (I think it is the fourth biggest Spanish city) and I do my work almost entirely in Basque in a very big enterprise. I live in Gernika (17.000 inhabitants?) and I do much of my life in Basque: shopping, theatre, coffeehouses, cultural activities, going to the doctor... I know that for many people that miss Franco's dictatorship is a shock to hear languages other than Spanish Castilian when they go to visit their peripheral and still not "enough civilised" territories. Sorry, we are happy living and speaking like barbarians, and if we survived to a fascist like Franco, and to a ethnocid state like France we are not going to give up now: GINEN, GARA ETA IZANGO GARA (we were, we are and we'll be). P. D. The map is quite accurate. If you want to test the accuracy of the map in relation to liones language I recommend you to check the research works of Menéndez Pidal, one of the more respected Spanish philologist.

  • @Decarallomeu

    @Decarallomeu

    Жыл бұрын

    @@ricardoortega1139 Ti sí que vives en una remota dimensión (roncollo monolingue)

  • @pdiaz1

    @pdiaz1

    Жыл бұрын

    @@haitzkarakuelotsoaaspuruko7997 soy de cantábrica y NADIE habla bable q cojones igual q con el aragonés

  • @ThemisPushkin

    @ThemisPushkin

    Жыл бұрын

    @@pdiaz1 Cantabrón teníes que ser

  • @kessetano7804
    @kessetano7804 Жыл бұрын

    2:33 "dog" in catalan "gos" not "cá"

  • @S4mm__
    @S4mm__ Жыл бұрын

    Why is basque so different?

  • @plsno782

    @plsno782

    Жыл бұрын

    Different language family, it’s not related to spanish like portuguese or italian, instead the closest (to take with a grain of salt) languages to basque are the celtic ones iirc

  • @fanaticofmetal

    @fanaticofmetal

    Жыл бұрын

    @@plsno782 That's absolutely cap, Basque is an isolate, there is no proven similarity to other languages.

  • @spazzarus

    @spazzarus

    Жыл бұрын

    @@plsno782 basque isnt even indo-european

  • @leierkreuz1529

    @leierkreuz1529

    Жыл бұрын

    @@plsno782 Basque has nothing in common with celtic languages. Basque is an language isolate. It's not Indo-european language. There's a theory that relates Basque with Iberian and Aquitanian, but there's no proof of that.

  • @lafamilleerre7733

    @lafamilleerre7733

    Жыл бұрын

    On parle de racines "ibéro-basque", langues aujourd'hui inconnues qui étaient parlées de l'Ebre à l'Aquitaine, de l'Atlantique à la Méditerranée. C'était bien avant que le latin ne soit adopté. Il reste beaucoup de traces dans la toponymie. Les langues qui étaient parlées dans les Pyrénées sont appelées "basques archaïques" ou "proto-basques", celles du côté sud de l'Ebre étaient mâtinées de langues Ibères. Petit à petit, avec le commerce, les guerres, les déplacements, les langues se sont modifiées, ont disparu ou ont été remplacées, jusqu'à leur latinisation. Il reste cependant beaucoup de traces dans la toponymie du sud de la France, de l'Andorre et du nord de l'Espagne : Vascon = Gascon. Eliberre, l'ancien nom de Auch, en... Gascogne. Illiberris, l'ancien nom d'Elne, dans les Pyrénées-Orientales. Iluxo (Luchon), Iluro (Oloron), Ilerda (Lleida). Petit à petit, le domaine où se parlait "l'ibéro-basque" s'est restreint, en amont de l'Ebre, jusqu'au Pays basque actuel. Le basque "moderne", ou Euskara, s'est ainsi constitué au fil des siècles, transformé puis consolidé sur des terres aujourd'hui Basques. Voilà, en gros, deux à trois millénaires synthétisés !

  • @annwatchman6885
    @annwatchman6885 Жыл бұрын

    Thanks for this. Agree with Nico, perro is dog

  • @61jojo61
    @61jojo61 Жыл бұрын

    Dog is perro is spanish and Gos in catalan.

  • @henrimedan9675

    @henrimedan9675

    Жыл бұрын

    Dog is can or gos en occitan, water is aiga, not aigua.

  • @joseantoniohernandeznortes5057
    @joseantoniohernandeznortes5057 Жыл бұрын

    No todo region catalana y tambien region Valenciana Okeiiiiiiiiiii

  • @amadopau9318
    @amadopau9318 Жыл бұрын

    Esto es ciencia ficción

  • @eubesiossalam1167
    @eubesiossalam1167 Жыл бұрын

    Em portuguese night is "noite" isn't "niote". Before to do a film do you have to investigate bether about languages.

  • @superbrainil

    @superbrainil

    Жыл бұрын

    It is a typo

  • @TheMariodeblas
    @TheMariodeblas Жыл бұрын

    Sinó sabes no hagas vídeos de España! El valenciano y mallorquín no son catalanes.

  • @Decarallomeu

    @Decarallomeu

    Жыл бұрын

    Todavía sigo esperando a que alguien nos ilustre qué grandes diferencias hay entre el catalán, valenciano y mallorquín...para justificar esa eterna reacción visceral que tienen algunos valencianos hacia el uso de la palabra catalán. Porque más allá de la política y de la tirria entre vecinos nunca he leído a ningún lingüista serio que haya duda del origen catalán del valenciano y el mallorquín

  • @TheMariodeblas

    @TheMariodeblas

    Жыл бұрын

    @@Decarallomeu no estoy para dar clases a ignorantes pero te diré que el catalán ese efecto dialecto barceloní así designado por el ilustre Padre Batllori y que se inventó en 1908 por el químico Fabra. A esparragar!

  • @Decarallomeu

    @Decarallomeu

    Жыл бұрын

    @@TheMariodeblas A esparragar!!!. Gran argumento. Disculpa, pensé que trataba con alguien normal. Mi más sentido pésame para el que te tenga que aguantar.

  • @tonialbert333

    @tonialbert333

    Жыл бұрын

    @@Decarallomeu Acaso el hecho de que tengan gramática, léxico y fonética diferente sigue sin justificarlo? Venid a Mallorca a hablar catalán que no váis a entender nada

  • @Decarallomeu

    @Decarallomeu

    Жыл бұрын

    @@tonialbert333 Disculpa, parecido o similitud no significa idéntico ni equivalente. No lo digo yo, lo dicen los filólogos. Y no uno o 2 de tal o cual comunidad autónoma. Lo dicen los científicos que estudian las lenguas romances. La semejanza y mutua inteligibilidad de catalán, valenciano y mallorquín es innegable. En cuanto a la oralidad, fonética y variantes...cualquier idioma tiene diferencias notables entre territorios: el castellano hablado de un labriego de Burgos y el castellano de un hortelano de Murcia también pueden llegar a ser jodidamente distintos. Yo viví muchos años en Salamanca y en Ciudad Real y los 2 castellanos eran increíblemente diferentes en fonética e incluso en mucho vocabulario

  • @Banana_Split_Cream_Buns
    @Banana_Split_Cream_Buns Жыл бұрын

    That second piece of music sounds absolutely awful on 2x

  • @bazoo513
    @bazoo513 Жыл бұрын

    Interesting - it seems that aliens who got stranded around Bay of Biscay didn't know of felines, nor nonsense like kings and their castles - words for those things they had to borrow from the natives. OTOH, for important things like water and fire they have nice, clear, short one syllable words. Edit: scratch "natives": "immigrants" 😁

  • @hoathanatos6179

    @hoathanatos6179

    Жыл бұрын

    I'm pretty sure that the Basque people have been living in the region longer than any Indo-European peoples were. They're the real natives.

  • @bazoo513

    @bazoo513

    Жыл бұрын

    @@hoathanatos6179 OK, aliens stranded there before Neanderthals migrated from Africa. 😁

  • @Guilherme0_0
    @Guilherme0_0 Жыл бұрын

    İs noite not noite ın Portugal the translation are bad and are not leonese but mirandês

  • @ThemisPushkin

    @ThemisPushkin

    Жыл бұрын

    Asturianu porque baxó de Asturies al Douro.

  • @fueyo2229

    @fueyo2229

    2 ай бұрын

    Mirandés is part of Asturleonese/Leonese

  • @VittorioVeraMoyoli
    @VittorioVeraMoyoli Жыл бұрын

    The real name of Spain´s and most part of Latinamerica´s official language is not "Spanish" but CASTILIAN. We don´t speak Spanish in Spain or most part of Latinamerica. WE SPEAK CASTILIAN.

  • @yetkinbilgen3430
    @yetkinbilgen3430 Жыл бұрын

    Basque Language = 👽

  • @wilhelmlegothdegascogne9674
    @wilhelmlegothdegascogne96744 ай бұрын

    I speak occitan but some words are different in some regions. I speak the northern gascon dialect (from Bordeaux/Medoc), so here the translations. : Sun - Sorehl (but we can say "Só") Moon - Lua (without the N) Day - Dia/Jorn (the second one is not really used in Gascon) Night - Nueit Lion - Leon Bear - Ors Dog - Can (Canha in feminine) Cat - Gat/Cat Castle - Castèth King - Rei Water - Aiga Fire - Huèc

  • @TheGreatResist
    @TheGreatResist Жыл бұрын

    Portuguese spelling is wrong.

  • @chinchanchou
    @chinchanchou Жыл бұрын

    In spanish dog is PERRO, NO CAN 🤦🤦🤦🤦

  • @fernandomata2469
    @fernandomata2469 Жыл бұрын

    several mistakes for Portuguese,...

  • @12ze34
    @12ze34 Жыл бұрын

    Too many mistakes.