フランス語で「Merci」と言われて「De rien」だけで返していませんか?Merciの返事はDe rienだけじゃない!?ネイティブが日常で使う返し方8選!『英語で覚えようフランス語』レッスン

Bonjour、マルチリンガルママの美穂です!
夏休みで1ヶ月も動画がアップできていませんで、すみません!
これから今年の後半ももっと勢いつけて動画アップできればなと思っています!
さて今回のテーマは「Merci」の返事の仕方8選です。
Merciの返事の仕方って「De rien」だけでしょ、とフランスに来た当時は思っていたんですが、意外と色々返し方はありまして、これが言えると結構ネイティブに近づくと思います!後は、何を言っているのか聞けるだけでももっと理解力があがると思います!
では、是非いいね、コメント、チャンネル登録お願いします!是非繋がりましょう!
☆各SNS☆
Instagram : / multilingualmaman_miho
Facebook page: @multilingualmamanmiho
Twitter: @miho_koshikawa
Music
Still Awake by Ghostrifter Official
/ ghostrifter-official
Creative Commons - Attribution-ShareAlike 3.0 Unported - CC BY-SA 3.0
Free Download / Stream: bit.ly/still-awake
Music promoted by Audio Library • Still Awake - Ghostrif...

Пікірлер: 30

  • @nishimuratooru6939
    @nishimuratooru69392 жыл бұрын

    Toutes ces belles phrases de politesse souvent oublié dans cette société, selon l'éducation bien entendu, tu as parle vraiment bien le français chapeau bas 😉 je vous prie de recevoir mes sentiments les plus distingués.

  • @user-bu1lh1be7m
    @user-bu1lh1be7m3 жыл бұрын

    日本でフランス人からフランス語ならってます なんとなく分かってたけど日本語での説明ありがたいです

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    コメントありがとうございます!お役に立てて嬉しいです!

  • @MihoKoshikawa
    @MihoKoshikawa3 жыл бұрын

    【訂正】例を上げた会話文の3つ目のバースデーの会話、「Voilà」の最後の「à」のアクセントが抜けてました。失礼いたしました! 私も渡仏当初知らなかった言い回しです!パッと言えるようになる反射神経もだいじかもですが、覚えると結構使えると思います!

  • @geminib4273
    @geminib42733 жыл бұрын

    久しぶりでーす わかりやすくて勉強になりました〜🌻

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    お久しぶりすぎましてすみません!わかりやすかったですか?よかった!自分の経験上、フランスに来たときに知らなかったので、使えると思いました!

  • @quebecco5301
    @quebecco53013 жыл бұрын

    カナダのケベックの方たちは、Bienvenue! って言ってますね。 一度De rien と言った方がいて、「おぉ〜」って思いました。こちらのチャンネルでフランス語が少しでもできるようになりたいと思っている初心者です。こらからも楽しみにしています。

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    あー、ケベックのBienvenue! 、面白い返しですねー、って返事しようと思ってた数時間後に気づきました!You are welcome のwelcome(フランス語でBienvenue)か!!!!!って。 いつもうちの旦那さん(フランス人)がケベックのフランス語は英語表現をそのままフランス語にしていることが多くて面白い!と言っていたのを思い出しました。

  • @quebecco5301

    @quebecco5301

    3 жыл бұрын

    @@MihoKoshikawa やっぱりYou're welcomeから来てるんですね~!おもしろい。ありがとうございます。

  • @hero_know_viewtagucci2592

    @hero_know_viewtagucci2592

    3 жыл бұрын

    @@MihoKoshikawa Google翻訳で どういたしまして に対して Bienvenue が出て来ました !

  • @petitkimono5290
    @petitkimono52903 жыл бұрын

    はじめてコメントいたします。Merciの返し方、いつも同じでした。 どれも知っているフレーズなのに、うまく使えていませんでした。 ニュアンスの違いもわかりやすく理解できました。 Je vous en prie. の使い方で、どうぞどうぞは初めて知りました。 フランス語の勉強を再開したので、他のビデオでも勉強させていただきますね。

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    初めてのコメントありがとうございます!聞いたことがあるけど、知ってるけどちゃんとした使い方がわからない言葉ってありますよね〜。フランス語学習の目標、目的はなんですか?是非教えて下さい!

  • @eigonodo
    @eigonodo3 жыл бұрын

    これは痒いところに手が届く内容ですね。

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    ありがとうございます!自分もはじめは知らなかったので、経験上使えるなと思いました!

  • @tom.o.5488
    @tom.o.54883 жыл бұрын

    10:01 Chloé … Everyone: Voila. Voila.

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    おかげて、Voilaのàのアクセント忘れてたことに気づけました。ありがとうございます。汗

  • @tom.o.5488

    @tom.o.5488

    3 жыл бұрын

    @@MihoKoshikawa コメント書いた時の意図は、初めのクロエの書き出しが小文字は違くない? 深い疑問は、親が名前を新生児に付ける時はe等の上のアクセント?の有無や種類を決める場合に有無や種類によりそれぞれに意味やニュアンスが異なるのを全て考えてéとかに最終決定するのでしょうか? 皆 に対応するフランス語が抜けてると思ったら、私の注意不足でした。Tout le monde (汗)は、everybody の様に単数扱いでしょうか? All of themの様に複数の場合のフランス語は何でしょうか?? 回答お願い🙏します。

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    あ、確かに。ミスでクロエの最初が小文字になってますね。おっしゃる通りです、すみません。 また、クロエのように最後を「エ」と言う発音にしたければフランス語の場合必ず「é」になります。でないとフランス語の「e」は「ウ」のような発音なので「クロウ」になります。 例えばうちの娘はハナエと言うのですが、日本名なのでローマ字でも「Hanae」にしていますが、幼稚園などいろんなところで「Hanaé」と書かれます。その度、うちの娘はアクセントありません、と言ってます、日本名なので分かってもらえてると思います。 Tout le monde はおっしゃる通りeverybody のように単数です。 例えばtous les gensとかだと、all the peopleのように言えますが… さて、ご質問の回答になっておりますでしょうか? 宜しくお願いします。

  • @tom.o.5488

    @tom.o.5488

    3 жыл бұрын

    @@MihoKoshikawa ありがとうございます。 Tous les gens = All (of) the people Tout le monde = Everyone ( Tous と Tout の関係は何でしょうか??) あれ?All of them (is/are) eating.(迷ってしまった東大英語アカデミア97%正解したバカ男w) All you need is love.の曲名から考えると、all は、単数扱いでしょうね。。 複数扱いになる場合は、、、英仏語どちらかにありますか?? 追記:ビートルズの曲目に文法ミスはないと思いますが、最近の英語歌詞文法は乱れてたり、図書館のポスターの標語の中にも文法ミスあってちょいマジで抗議したら、まぁシャレですからな〜みたいに返されました。。。

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    ToutもTousもallの意なんですが、後に続く名詞で変わってきます。 Tout le + 単数男性名詞 Toute la + 単数女性名詞 Tous les + 複数男性名詞 Toutes les +複数女性名詞 あと、All が複数か単数かですが、私は複数で覚えていたので、Tom.O.さんのビートルズの例で、あれ?っと思って調べましたら、こんなことみたいです。 ↓↓↓ 「但し、allも必ずしも複数形扱いになるとは限りません。文字通り数えることのできない不可算名詞の前にくるallは、単数形扱いになります。」 ほほう、てことはAll you needは不可算名詞ですね。 マジで抗議、分かる人にはシャレでも違和感あってしょうがないですよね、きっと。

  • @kotobakenkyukai65
    @kotobakenkyukai653 жыл бұрын

    覚えなくて良いです、 に限って気になってしまって すいません😅💦 小さくどこかに書いて下さると助かります🙇‍♀️ 仕方なく調べました😅 Je vous en prie. →直訳したら、 I you it wish. みたいな意味でした。 en=de 〜. 望んでやりました →it's my pleasure. みたいな感じですね? 「英語で〜」のタイトルもあったので、 調べてみました😅

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    コメントありがとうございます!説明が詳しくなくてすみません。結構自分は、あまり気にせずに言葉そのものを覚えてどんどん行くタイプなので。はは。ご自身でお調べいただいたので、もう今回のは頭にしっかり入りましたよね、かな?(現金ですね?すみません…)今後ともよろしくお願い致します。

  • @kotobakenkyukai65

    @kotobakenkyukai65

    3 жыл бұрын

    @@MihoKoshikawa お返事ありがとうございます🙇‍♀️ …調べたにも関わらず、 すっかり忘れていました😅💦 また見直します❣️ ありがとうございます😊

  • @4146only1
    @4146only13 жыл бұрын

    Merci beaucoup. げるし僕...

  • @hisashia8212
    @hisashia82123 жыл бұрын

    merci à vous. à=avoir でしょうか?

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    コメントありがとうございます! 「Merci à vous. 」は英語だと例えば「Thanks to you」の「to 」に当たるので「avoir」ではありません。またそれを見分けるために、「avoir」の活用の「a 」にはアクセントがありませんのでそこでも見分けれます。この説明で大丈夫ですか?

  • @hisashia8212

    @hisashia8212

    3 жыл бұрын

    ​@@MihoKoshikawa C'est moi qui vous remercie. à+人称代名詞で、「あなたにありがとう」方向 ということでしょか。

  • @MihoKoshikawa

    @MihoKoshikawa

    3 жыл бұрын

    すみません、日本語の説明が抜けてましたね。そう、あなた « に » ありがとう、ってことです!

  • @hisashia8212

    @hisashia8212

    3 жыл бұрын

    @@MihoKoshikawa ありがとございました。 引続き、拝聴させていただきます。

Келесі