[EN SUB] DIALEKTY JĘZYKA ARABSKIEGO - różnice i przykłady w 10 dialektach! || لهجات عربية

Strona internetowa: arabski-slusarczyk.com/
FB: / arabski.slusarczyk
↓↓↓↓↓↓
Chcesz zobaczyć jak mówię jedno zdanie w aż 10 różnych dialektach? Czy dogadasz się tak samo dobrze w Maroku jak i w Jordanii?
W następnym filmie przedstawię Ci całą magię języka arabskiego - czyli jego dialekty. Zjawisko zwane dyglosją sprawia problemy nawet samym Arabom - sprawdź dlaczego!
Nie musisz znać języka arabskiego aby wziąć udział w tej orientalnej podróży. Wszystko Ci wytłumaczę!
Jeśli się spodobało, zostaw łapkę w górę i suba. Kolejne odcinki już niebawem!
↑↑↑↑↑↑
#NaukaJezykaArabskiego #JęzykArabski #AlfabetArabski

Пікірлер: 49

  • @alicjarutrutowicz2267
    @alicjarutrutowicz2267 Жыл бұрын

    Jestem pod ogromnym wrażeniem Twojej wiedzy na temat języków arabskich. Brawo.

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    Жыл бұрын

    Bardzo serdecznie dziękuję! :) przy tych arabskich dialektach człowiek codziennie uczy się czegoś nowego 😅

  • @idel1983
    @idel19833 жыл бұрын

    معلومات جدا جميلة عن اللغة العربية انا من العراق واعيش في بولندا منذ أكثر من ٧ سنوات اي شى تحتاج له أنا في الخدمة تحياتي لك

  • @Ulehu
    @Ulehu3 жыл бұрын

    Czekałem na to ... :o))

  • @mateuszszydo28
    @mateuszszydo283 жыл бұрын

    Kanał złoto! Masz ogromną widzę, nauka arabskiego to jak nauka paru językow na raz. Od żony nauczyłem się tylko dialektu z Al-Hasakah, żeby móc porozumiewać się z resztą rodziny i niestety nie znam formalnego arabskiego. Ale dzięki Tobie odzyskuję motywację, żeby nie osiąść na laurach i zgłębiać tajemnice języka w dalszym ciągu. Trzymam kciuki za Ciebie i Twój kanał i czekam z niecierpliwością na kolejne odcinki! Może jakiś odcinek praktycznego arabskiego na przykładzie seriali, np. مرايا؟

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    Bardzo Ci dziękuję! Zdecydowanie, w arabskim można się zatracić bo co chwila pojawia się jakieś nowe, nieznane słowo. Jeżeli dobrze widzę, to Al-Hasakah jest w Syrii, akurat dialekt podobny do tego, którym sam się posługuję - jak cała grupa dialektów lewantyńskich. Miałem dłuższą przerwę od odcinków, ale zamierzam kontynuować.. przeróżne tematy :) Być może i kiedyś przeanalizuję jakiś serial, dzięki za pomysł! Powodzenia w nauce!

  • @freeway4601
    @freeway46013 жыл бұрын

    Uwielbiam oglądać Twoje filmy są cudowne. Racja najgorzej jest kiedy jedno słowo znaczy w jednym kraju jedno, a w drugim kraju co innego. Uwielbiam dialekty arabskie chociaż głównie skupiam się na dialektach Maghrebu ile Lewantu. To piękna . Podałeś przykład zdania Maghrebu, اش كادير głównie w Maroku....

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    Bardzo dziękuję za ten pozytywny odbiór! Jasne, w Lewancie też dodajemy بـ , wariantów jest kilka i ciężko byłoby mi podać je wszystkie - tak jak też zrobiłem to z przykładami z grup dialektalnych (اش كادير w Maroku, ale już nie w Tunezji). Arabski jest tak różnorodny, że żeby to dokładnie wszystko przedstawić filmy trwałyby kilka godzin :)

  • @freeway4601

    @freeway4601

    3 жыл бұрын

    @@arabski_slusarczyk tak dokładnie, ale to jest właśnie piękne, Znam wiele rzeczy o których mówisz, ale uwielbiam oglądać filmy i czekam na więcej, dlatego że robisz to bardzo bardzo super sposób

  • @aliemam7777
    @aliemam77773 жыл бұрын

    Great video. I advise anyone who want to learn Arabic for daily life usage, to learn it in Egyptian dialect as it's the most understood dialect among Arabic speakers.

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    That's true, Egyptian is very popular :) Thanks!

  • @fabryczanka3652
    @fabryczanka36523 жыл бұрын

    Świetny materiał. Odnośnie dialektu irackiego. Ten szin w sitsełłi nie jest od szu, tylko szinu/śinu. Jak to z dialektami, możliwe, że gdzieś w Iraku mówią tak, jak powiedziałeś, ale nigdy tego nie słyszałam. Natomiast w Bagdadzie jest śinu :) Czekam na kolejne filmy!

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    Dzięki! Zapewne masz rację, jeszcze do tego muszę przyznać, że ekspert w irackim ze mnie żaden.. Dialekt ten kojarzy mi się z takimi miękkimi głoskami, zwłaszcza "dż" tak fajnie zmiękczają z tego co pamiętam - więc również i "sz" może być zmiękczone! Słuszna uwaga :)

  • @kushvan1260
    @kushvan12603 жыл бұрын

    Очень интересно, спасибо за видео

  • @heccimahi1361
    @heccimahi13613 жыл бұрын

    c fou comme il parle sans accent bon courage :)

  • @AvetrusYT
    @AvetrusYT3 жыл бұрын

    Odcinek 1 :D

  • @antekp2965
    @antekp29652 жыл бұрын

    czyli to de facto odrębne języki, które ze względów historycznych i religijnych zwykło się nazywać dialektami. dla Araba różnica między czeskim a słowackim byłaby jak dialekty między sąsiednimi miejscowościami

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    2 жыл бұрын

    Często w ramach porównań właśnie przedstawiam języki słowiańskie - np. libański i palestyński dialekt to mniej więcej takie Czechy i Słowacja, ale już libański i marokański to jak polski i rosyjski (a nawet i jakiś serbski). Zupełnie odwrotna sytuacja jak na Bałkanach - gdzie tam każdy kraj ma swój język, czasem kompletnie bez różnic (bośniacki czy czarnogórski). Tutaj różnic jest mnóstwo nawet między wioskami właśnie - a język urzędowo ten sam.

  • @yasserkhelfi357
    @yasserkhelfi3573 жыл бұрын

    حظ موفق 😇

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    شكرا :) أنمنى الفيديوهات تعجبك

  • @Ulehu
    @Ulehu3 жыл бұрын

    Wiedziałem, że są różnice, ale nie że aż tak duże. Kiedyś mój kolega Arab z Jordanii znalazł mi nejtiwa-nauczyciela arabskiego w moim mieście. Brakło mi wtedy czasu, praca zbyt dużo go pożerała. Teraz żałuję. Żałuję bo jak się ten korona-thriller skończy to znów chcę tam jeździć, a z językiem byłbym dużo dalej. Mądry Bulandi po szkodzie.

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    Tak naprawdę native nie zawsze będzie dobrą opcją - często nativi sami nie wiedzą co jest dialektem a co standardowym arabskim. Warto o tym pamiętać :)

  • @Ulehu

    @Ulehu

    3 жыл бұрын

    @@arabski_slusarczyk Dialekty to dla mnie pieśń przyszłości - najpierw muszę się nauczyć absolutnych podstaw. Barierą jest wymowa - my Polacy nie mamy w aparacie głosu rozwiniętych tych mięśni, których używają Arabowie - szczególnie dotyczy to owego "zwarcia krtaniowego" - o ile dobrze zapamiętałem nazwę. Podobną zgłoskę mają w swym języku Izraelczycy i Holendrzy, ale nie jest ona tak głęboka i "ściskająca" jak w arabskim. Ale już w ZSRR w obozach dla szpiegów w czasach zimnej wojny udowodnili, że za pomocą mozolnych ćwiczeń logopedycznych można nauczyć się BEZBŁĘDNIE wymowy dowolnych zgłosek z wyjątkiem rotacyzmu, czyli niemożności prawidłowego wymówienia zgłoski "r". Powolutku uczyli swoje gardło i okolice jak wymawiać zgłoski w najróżniejszych językach. Co najważniejsze - uczyli skutecznie ... :o)) Będę więc cierpliwy i uparty.

  • @freeway4601

    @freeway4601

    3 жыл бұрын

    @@Ulehu dokładnie

  • @stanislok.7106

    @stanislok.7106

    11 ай бұрын

    @@Ulehu nie zwarcie krtaniowe, a ayn, gdyż ze zwarciem krtaniowym (hamzą) nie będzie miał problemu żaden obcokrajowiec :)

  • @user-qo4vy8zd2t
    @user-qo4vy8zd2t2 ай бұрын

    في موريتانيا نقول شتعدل ؟

  • @patmusic111
    @patmusic111 Жыл бұрын

    Mam pytanie do Algierii. Jakie słowo użyć, żeby ktoś podszedł do nas . Brzmiało to w Algierii okolice Mascara "Haruah" . Zawsze wołali do mnie żebym podszedł i znajomy mi to tłumaczył. Jako dziecko bylem w Algierii i nauczyłem sie trochę regionalnego słownictwa pomieszanego z francuskim. Będąc niedawno w Tunezjii okazało się ze tych słów nie znają. Co ciekawe w latach 80-tych na bazarze podawali ceny w starych frankach sprzed denominacji. Musiałem jako mały dzieciak szybko się nauczyć

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    Жыл бұрын

    Niestety nie znam słowa typowo algierskiego, natomiast dość popularnym słowem na "chodź tu" jest تعال "taal". Nawet w samej Algierii słownictwo może się różnić w zależności czy mówimy o wschodzie, zachodzie czy terenach pustynnych.

  • @MrSEIF85
    @MrSEIF853 жыл бұрын

    In tunisia we say: fech taamil

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    can be - here, there was only one example from one group of dialects.. Arabic is so diverse that probably in every region in Tunisia people can say it differently :)

  • @patmusic111
    @patmusic111 Жыл бұрын

    Po filmie o Maroku mam wrażenie że Oran posługuje się dialektem marokańskim, blisko granicy

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    Жыл бұрын

    Gdzieś te dialekty z pewnością się przenikają między sobą, zwłaszcza że wszystkie mają coś z francuskiego

  • @okon7464
    @okon74649 ай бұрын

    1:11 *Język śląski i gwara góralska

  • @magdalenaborowa5004
    @magdalenaborowa50044 ай бұрын

    Jaki to jest standardowy język Arabski?

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    4 ай бұрын

    Taki, w którym napisane są gazety i książki

  • @ninasamiraostrowskat.149
    @ninasamiraostrowskat.1492 жыл бұрын

    Ja chcę poznać dialekt algierski ❤️

  • @MrDjHira
    @MrDjHira2 жыл бұрын

    Ja potrzebuje jak mówić po arabsku w Iraku 😁 możesz zrobić osobne serie dotyczące dialektów w osobnych krajach?

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    2 жыл бұрын

    Hej, jak tylko czas pozwoli to z pewnością coś z Iraku powstanie :) Mam w planach aktualnie dialekty Lewantu, ale być może i Irak też będzie możliwy! Dzięki! :)

  • @user-od1se9nw5t
    @user-od1se9nw5t3 жыл бұрын

    Hi. one thing, اش كتدير = not اش كادير = that's bad.

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    يمكن اش كتدير اسلوب كتابة محلي لأن انا واصدقائي المغربيين نعرف بس "اش كادير" :)

  • @user-od1se9nw5t

    @user-od1se9nw5t

    3 жыл бұрын

    تمام شكرا

  • @user-ali006
    @user-ali0062 жыл бұрын

    من الافضل تقديم المحتوى باللغه العربيه الفصحى ليتعلموا جيدا لأننا نحن العرب قد لانفهم اللهجات جيدا ولكن كلنا نفهم عندما يتكلم اي شخص باللغه العربيه الفصحى

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    2 жыл бұрын

    أوافق معك تماماً - اللغة العربية الفصحى أساس تعلم العربية وأغلبية الطلاب تتعلم الفصحى. هذا الفيديو فقط لتقديم مفهوم اللهجات إلى البولنديين لأن كثيراً لا يعرف الناس فروق لغوية في اللغة العربية ويعتقدون أن هناك لغة عربية واحدة.

  • @agathaduszynska4903
    @agathaduszynska4903 Жыл бұрын

    ضابطها 😎 اللهجه العراقيه احسن لهجه

  • @habibihabibi8989
    @habibihabibi89893 жыл бұрын

    في شمال إفريقيا. تونس و الجزائر و ليبيا نقول فاش تعمل ليس صحيح اش كادير هذا في المغرب. ولا تنساء ان شمال افريقيا نتكلم اللغة العربية مختلطة مع اللغة الأمازيغية. مثل السلاحفة هي الفكرؤن. البطيخ بي اللغة العربية بي لغة شمال إفريقيا او الأمازيغية الدلاع. كيف حالك بي اللغة العربية بي لغة شمال إفريقيا اش نحوالك. في شمال إفريقيا اللغة مختلطة 50 % عربي و 20% فرنسي و 30% امزيغي

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    تمام, "اش كادير" كان مثال واحد من المجموعة المغاربية فقط وأعرف أن في كل دولة الناس يتكلمون بشكل مختلف - خصوصا في شمال إفريقيا ولذلك هذه اللهجات صعبة كثيرا حتى للناطقين الأصليين

  • @kikikiki6045
    @kikikiki60453 жыл бұрын

    Gdzie dialekt libijski? :(

  • @arabski_slusarczyk

    @arabski_slusarczyk

    3 жыл бұрын

    "نبي نمشي للخدمة" - w jednym miejscu pojawił się (:

Келесі