Dialogue: A Clever Miser

In this dialogue, Ke-chan and Mi-chan talk about some tricks to living comfortably in Japan.
Support the channel at: / kanamenaito

Пікірлер: 79

  • @kanamenaito
    @kanamenaito10 ай бұрын

    半額のプロ ケー:ミーちゃん、なんか₁お腹空かない?₂ ミー:うん、お腹空いたね。なんか₃食べよっか₄。ケーちゃん、何食べたい? ケー:うーん、なんだろう... 寿司とか?でも寿司ってちょっと高いよね。 ケーちゃんはまだ日本に来たばかり₅だからわからないだろうけど、日本で快適に₆生活するにはコツ₇が要るのよ。 ケー:生活にコツなんて要るの? ミー:当たり前じゃない。うーん、今何時だろ?えっとー、6時か…。ねえケーちゃん、あと1時間くらい我慢₈できる? ケー:できるけど、なんで? ミー:いいからいいから!₉ (1時間後) ミー:そろそろ₁₀7時だね。ほら、行くよ!ケーちゃん! ケー:どこに行くの? ミー:まあまあ、ついてきて。₁₁ (スーパーに到着) ミー:ケーちゃん、ついたよ! ケー:ついたって、ここスーパー? ミー:そう! ケー:スーパーで寿司食べるの? ミー:いいからいいから、早く行こう! (スーパーに入る) ミー:ケーちゃん、あそこの店員₁₂見て。 ケー:あれ?あの店員の人、なんかシール貼ってるよ。あ!寿司に半額₁₃のシール₁₄貼ってる₁₅! ミー:でしょ?タイミング₁₆完璧₁₇。私天才₁₈。 ケー:よく今半額になるってわかったね₁₉。 ミー:いつもこう都合よくいく₂₀わけじゃない₂₁けどね。っていうか₂₂早く寿司取ろう?じゃないと他の人に取られるよ。 ケー:そうだね。えっと、これと、これと、うわー、どれも半額だからすごく安いね。二人分₂₃だから、これくらいか。じゃあ、会計する₂₄? ミー:まだ早いよ₂₅!ケーちゃん、これ見て!スーパーの寿司はね、ネタ₂₆が小さいのにシャリ₂₇が大きいから、このまま₂₈食べるとご飯ばかり₂₉いっぱい食べることになっちゃう₃₀から、これに加えて₃₁、刺身を買うの。そうすると、ご飯を半分にして₃₂、その半分のご飯に刺身をのっける₃₃ことで₃₄、ネタをたくさん食べることができるんだよ。 ケー:へえ、そうなんだー。 ミー:ねえ見て、ほら!刺身も半額になってるでしょ?ちゃんとタンパク質₃₅もたくさん摂らないとね₃₆。あとケーちゃん、他にも半額になってるお惣菜₃₇とかあるから、何か食べたいものあったら取っていいよ。 (寿司を買って家に帰る) ミー:よし!準備できたと₃₈…ケーちゃん、食べよう! ケー:うわー!すごいねこれ!これ全部で₃₉1870円?食べ切れる₄₀かなあ? ミー:もちろん₄₁ちゃんとした₄₂寿司屋で食べる寿司とは違うけど、この値段で、これだけのもの₄₃食べれるってすごいでしょ? ケー:ほんとに今日いいこと知った!私これから寿司食べたいときはスーパー行くね。 でもねケーちゃん、いつでも₄₄半額の寿司が買えるってわけじゃないのよ。土日₄₅は買い物する人が多いから、半額セール夜遅く₄₆までやらなかったり、半額セールになる前に寿司が全部なくなっちゃったりするし₄₇、日によっては₄₈早く半額になるから、今日みたいに₄₉七時に行ったら全部無くなってるなんてことよくあるのよ₅₀。ちょうどいい時間₅₁を見計らって₅₂行くのが難しいのよ。 ケー:へえ、そうなんだ。じゃあ、今日はなんで半額の寿司が買えるってわかったの? 今日は雨だったでしょ?雨の日はお客さんが少ないから、結構な割合で₅₃半額の寿司がゲットできる₅₄のよ。 ケー:へえー、すごいね!ミーちゃん、半額のプロ₅₅だね! ミー:やだその言い方₅₆、私なんかケチ₅₇みたいでしょ!こういうのは賢い₅₈っていうの! ケー:じゃあミーちゃんは、賢いケチだね! ミー:うるさいよ₅₉あんた!早く食べよう! 1. なんか①:I feel like, I don't know why but I feel like ~ 2.お腹空く(おなかすく):(become) hungry 3. なんか②=なにか:something 4. 〜よっか=〜ようか(volitional form+か):Let's do ~ 5. 〜たばかり:Just ~ (来たばかり: just came) 6. 快適に(かいてきに):comfortably 7. コツ:a knack, a trick, (コツをつかむ: get the hang of it) 8. 我慢(がまん):endure, be patient, patiently wait 9. いいから:"it's not important for now" "no need to care about it now" 10. そろそろ:"it's around ~" "It's about time (to do something)" 11. ついてきて:follow me 12. 店員(てんいん):store clerk 13. 半額(はんがく):half-price 14. シール:sticker 15. 貼る(はる):to stick 16. タイミング:timing 17. 完璧(かんぺき):perfect 18. 天才(てんさい):genius 19. よく〜だってわかったね:How did you know ~, How could you possibly know ~. 20. 都合(つごう)よくいく〜:things go as one had planned; things go as one had wished 21. 〜わけじゃない:It's not that ~ 22. っていうか:It's not right time to talk about ~ (used when you remind someone that there is more important thing they need to focus on) 23. 二人分(ふたりぶん):a portion for two people 24. 会計する(かいけいする):pay the bill 25. まだ早い(まだはやい):still too early 26. ネタ:topping of sushi 27. シャリ:rice part of sushi 28. このまま:just as it is, without modification 29. 〜ばかり:only (mostly) ~ 30. (verb dictionary form)+ことになっちゃう(ことになってしまう):end up doing ~ 31. これに加えて(これにくわえて):in addition to this 32. 〜を半分(はんぶん)にする:split in half ~ 33. AにBをのっける:put B on the top of A 34. (verb dictionary form)+ことで:by doing ~ 35. タンパク質(しつ):protein 36. 摂る(とる):take in (nutrients) 37. 惣菜(そうざい):ready-made food 38. 準備(じゅんび)できた:finished preparing 39. 全部で(ぜんぶで):in total, everything added together 40. 食べ切る(たべきる):eat everything, finish eating everything 41. もちろん:of course 42. ちゃんとした:decent, proper 43. これだけのもの:such a thing 44. いつでも:whenever 45. 土日(どにち):weekend 46. 夜遅く(おるおそく):late at night 47. なくなる:to be gone, to vanish 48. 日(ひ)によっては:depending on days 49. 今日(きょう)みたいに:just like today 50. よくある:often happens, it's common that 51. ちょうどいい時間(じかん):right time 52. 見計らう(みはからう):to estimate 53. 結構な割合で(けっこうなわりあいで):with high probability 54. ゲットする:to get, to acquire 55. プロ(プロフェッショナル):professional 56. 言い方(いいかた):the way to say something, manner of speech, phrase 57. ケチ:miser 58. 賢い:clever 59. うるさい:too loud, “shut up”

  • @gfbtfbtfilyfxbtyewqqef
    @gfbtfbtfilyfxbtyewqqef10 ай бұрын

    The man actually went and made a full dialogue video 🔥

  • @zeronrb1739

    @zeronrb1739

    10 ай бұрын

    This isn't his first - I would highly recommend his soy sauce dialogue video.

  • @JuiceHolic
    @JuiceHolic10 ай бұрын

    I personally would prefer if there was more space between the Japanese and English texts. They are so close that I can see what the translation is while I am reading the Japanese text. I'd like to be able to read and listen first, then think about what it means and only after that see if I got it right. Besides that, keep up the good work, always happy to see a new video from you.

  • @colinjames2469

    @colinjames2469

    10 ай бұрын

    Are you kidding? Go elsewhere if you are not happy with exellent free content. 🤬

  • @JuiceHolic

    @JuiceHolic

    10 ай бұрын

    The content is great, but no one would claim it to be perfect. No body gets their content to this level on first try, so he clearly has improved and changed some aspects. If I think I can offer some feedback to help with that, I am more than happy to offer it. @@colinjames2469

  • @no.7893

    @no.7893

    10 ай бұрын

    @@colinjames2469 god forbid people give constructive criticism to try and help improve things

  • @legendted6237

    @legendted6237

    10 ай бұрын

    That guy is self entitled... Thats no criticism.

  • @davfb8622

    @davfb8622

    10 ай бұрын

    @@legendted6237 he said « would personally prefer » and ended with a compliment. It’s constructive criticism enough.

  • @esotericist
    @esotericist10 ай бұрын

    I was given this useful tip after about 3 weeks living in Kyoto. 50% off all Sushi/Sashimi !

  • @Volthan
    @Volthan10 ай бұрын

    I wish my Japanese friends would talk as clear as you do 😭 It's always either full on slang, omit everything OR 赤ちゃんの日本語。

  • @Rare_Pepe

    @Rare_Pepe

    10 ай бұрын

    I wish I had Japanese friends.

  • @matzekatze7500
    @matzekatze750010 ай бұрын

    That's high quality content right there😃 Thank you for making this👍

  • @papap9379
    @papap937910 ай бұрын

    Best-Japanese youtuber/sensei-ever

  • @hooligans7618
    @hooligans761810 ай бұрын

    ちょうど今、聞き方だけでこの動画を勉強、 カナメ先生の言葉の色々ほとんどすべて分かりまして本当に嬉しいです。 カナメ先生、お疲れ様です!!(^^)!

  • @lutaseb
    @lutaseb10 ай бұрын

    best channel ever!

  • @salimnasser2945
    @salimnasser294510 ай бұрын

    Very good teacher , and very handsome too !!

  • @zamphzibaha
    @zamphzibaha10 ай бұрын

    先生、全ての動画とレッスンをありがとうございます。素晴らしいです。

  • @homura236
    @homura23610 ай бұрын

    kaname 老师的教学视频真的是最高!!めっちゃ面白い!每一期我都看了,对学日语的人来说真的是超级役に立つ

  • @Phoenixz33
    @Phoenixz3310 ай бұрын

    Now I'm hungry.

  • @eigojiyouzu
    @eigojiyouzu10 ай бұрын

    Lovely work as always mate! Thanks heaps!

  • @mallow-one5172
    @mallow-one517210 ай бұрын

    Great video as always🙌😊

  • @shuraizo2877
    @shuraizo287710 ай бұрын

    I'm so happy I understood most without reading the translation although I did have to read the transcription sometimes. Question: is this closer to a real life conversation or was it adjusted for those who are learning (simple vocabulary and slower talking speed for example)?

  • @colinjames2469

    @colinjames2469

    10 ай бұрын

    🤦🏻‍♂

  • @luaqiJPN

    @luaqiJPN

    10 ай бұрын

    ​@@colinjames2469?

  • @yukai5283

    @yukai5283

    10 ай бұрын

    I’m a Japanese language teacher working at a school in Japan. The speed is normal. So I think Japanese learners feel fast. But they pronounce each word, very clearly and don’t speak shorten words. The way to speak and vocabularies are for Japanese learners.

  • @StefanWalshCG
    @StefanWalshCG10 ай бұрын

    これが好き。 I love these. Thank you for teaching me and people across the world かなめさん. Your videos are amazing

  • @no.7893
    @no.789310 ай бұрын

    These videos are great! my only gripe is that the translation is right next to the transcription, maybe if it was further away or done using closed captions or something it'd be harder to cheat lmao.

  • @lucasgriffith6117

    @lucasgriffith6117

    10 ай бұрын

    Yess I am constantly accidentally reading the English, or seeing it out of the corner of my eye. I honestly wish they were on opposite sides of the screen, or perhaps the English text was much smaller at the bottom

  • @4rumani

    @4rumani

    10 ай бұрын

    You could try listening to just the audio

  • @no.7893

    @no.7893

    10 ай бұрын

    @@4rumani I could but I also study kanji the hardway and I'm getting my moneys worth in reading practice

  • @prankedmama
    @prankedmama10 ай бұрын

    thank you! this is good content

  • @deepxo
    @deepxo10 ай бұрын

    amazing! thanks :)

  • @emememememememememe
    @emememememememememe9 ай бұрын

    amazing 🙌 thank you so much Naito Sensei!!

  • @GabrielFerreira-ot8cg
    @GabrielFerreira-ot8cg10 ай бұрын

    I love this man so much

  • @Bourbon_Biscuit
    @Bourbon_Biscuit10 ай бұрын

    NICE!

  • @victorpessanha2500
    @victorpessanha25009 ай бұрын

    Your channel is GOLD man.. 絶対動画するって止めないでください!

  • @LittleLulubee
    @LittleLulubee10 ай бұрын

    Thank you 💙

  • @remoraexocet
    @remoraexocet10 ай бұрын

    勉強になりました! ありがとうございます!

  • @mddale
    @mddale9 ай бұрын

    Amazing!!

  • @Zayashuku
    @Zayashuku10 ай бұрын

    feels like the Konami cheat code has been released 😂😂😂 I'm learning and then *I'm LEARNING*😈

  • @s.z.x.01
    @s.z.x.0110 ай бұрын

    ビデオはとても役に立って、素晴らしいですね!Just a feedback that I think will help me and others better with learning Japanese from the video is to only have Japanese subtitle on screen with English subtitle able to turn on/off with the CC button. Personally I’m finding myself just reading the English subtitle because my lazy brain told me it’s easier to understand 👀

  • @JackkayFrost
    @JackkayFrost10 ай бұрын

    別の凄く動画を作ったくれてありがとう!

  • @jaymsoo
    @jaymsoo10 ай бұрын

    Thank you for making a conversation video! Can you make more where you pretend you're talking to the viewer? So that I feel like someone is really talking to me in Japanese, and I'm expected to understand or be able to respond?

  • @user-xr7pd7pl3m
    @user-xr7pd7pl3m7 ай бұрын

    半額のプロ ケー:ミーちゃん、なんか₁お腹空かない?₂ 1. なんか①:I feel like, I don't know why but I feel like ~ 2.お腹空く(おなかすく):(become) hungry ミー:うん、お腹空いたね。なんか₃食べよっか₄。ケーちゃん、何食べたい? 3. なんか②=なにか:something 4. 〜よっか=〜ようか(volitional form+か):Let's do ~ ケー:うーん、なんだろう... 寿司とか?でも寿司ってちょっと高いよね。 ミー: ケーちゃんはまだ日本に来たばかり₅だからわからないだろうけど、日本で快適に₆生活するにはコツ₇が要るのよ。 5. 〜たばかり:Just ~ (来たばかり: just came) 6. 快適に(かいてきに):comfortably 7. コツ:a knack, a trick, (コツをつかむ: get the hang of it) ケー:生活にコツなんて要るの? ミー:当たり前じゃない。うーん、今何時だろ?えっとー、6時か…。ねえケーちゃん、あと1時間くらい我慢₈できる? 8. 我慢(がまん):endure, be patient, patiently wait ケー:できるけど、なんで? ミー:いいからいいから!₉ 9. いいから:"it's not important for now" "no need to care about it now" (1時間後) ミー:そろそろ₁₀7時だね。ほら、行くよ!ケーちゃん! 10. そろそろ:"it's around ~" "It's about time (to do something)" ケー:どこに行くの? ミー:まあまあ、ついてきて。₁₁ (スーパーに到着) 11. ついてきて:follow me ミー:ケーちゃん、ついたよ! ケー:ついたって、ここスーパー? ミー:そう! ケー:スーパーで寿司食べるの? ミー:いいからいいから、早く行こう! (スーパーに入る) ミー:ケーちゃん、あそこの店員₁₂見て。 12. 店員(てんいん):store clerk ケー:あれ?あの店員の人、なんかシール貼ってるよ。あ!寿司に半額₁₃のシール₁₄貼ってる₁₅! 13. 半額(はんがく):half-price 14. シール:sticker 15. 貼る(はる):to stick ミー:でしょ?タイミング₁₆完璧₁₇。私天才₁₈。 16. タイミング:timing 17. 完璧(かんぺき):perfect 18. 天才(てんさい):genius ケー:よく今半額になるってわかったね₁₉。 19. よく〜だってわかったね:How did you know ~, How could you possibly know ~. ミー:いつもこう都合よくいく₂₀わけじゃない₂₁けどね。っていうか₂₂早く寿司取ろう?じゃないと他の人に取られるよ。 20. 都合(つごう)よくいく〜:things go as one had planned; things go as one had wished 21. 〜わけじゃない:It's not that ~ 22. っていうか:It's not right time to talk about ~ (used when you remind someone that there is more important thing they need to focus on) ケー:そうだね。えっと、これと、これと、うわー、どれも半額だからすごく安いね。二人分₂₃だから、これくらいか。じゃあ、会計する₂₄? 23. 二人分(ふたりぶん):a portion for two people 24. 会計する(かいけいする):pay the bill ミー:まだ早いよ₂₅!ケーちゃん、これ見て!スーパーの寿司はね、ネタ₂₆が小さいのにシャリ₂₇が大きいから、このまま₂₈食べるとご飯ばかり₂₉いっぱい食べることになっちゃう₃₀から、これに加えて₃₁、刺身を買うの。そうすると、ご飯を半分にして₃₂、その半分のご飯に刺身をのっける₃₃ことで₃₄、ネタをたくさん食べることができるんだよ。 25. まだ早い(まだはやい):still too early 26. ネタ:topping of sushi 27. シャリ:rice part of sushi 28. このまま:just as it is, without modification 29. 〜ばかり:only (mostly) ~ 30. (verb dictionary form)+ことになっちゃう(ことになってしまう):end up doing ~ 31. これに加えて(これにくわえて):in addition to this 32. 〜を半分(はんぶん)にする:split in half ~ 33. AにBをのっける:put B on the top of A 34. (verb dictionary form)+ことで:by doing ~ ケー:へえ、そうなんだー。 ミー:ねえ見て、ほら!刺身も半額になってるでしょ?ちゃんとタンパク質₃₅もたくさん摂らないとね₃₆。あとケーちゃん、他にも半額になってるお惣菜₃₇とかあるから、何か食べたいものあったら取っていいよ。 (寿司を買って家に帰る) 35. タンパク質(しつ):protein 36. 摂る(とる):take in (nutrients) 37. 惣菜(そうざい):ready-made food ミー:よし!準備できたと₃₈…ケーちゃん、食べよう! 38. 準備(じゅんび)できた:finished preparing ケー:うわー!すごいねこれ!これ全部で₃₉1870円?食べ切れる₄₀かなあ? 39. 全部で(ぜんぶで):in total, everything added together 40. 食べ切る(たべきる):eat everything, finish eating everything ミー:もちろん₄₁ちゃんとした₄₂寿司屋で食べる寿司とは違うけど、この値段で、これだけのもの₄₃食べれるってすごいでしょ? 41. もちろん:of course 42. ちゃんとした:decent, proper 43. これだけのもの:such a thing ケー:ほんとに今日いいこと知った!私これから寿司食べたいときはスーパー行くね。 でもねケーちゃん、いつでも₄₄半額の寿司が買えるってわけじゃないのよ。土日₄₅は買い物する人が多いから、半額セール夜遅く₄₆までやらなかったり、半額セールになる前に寿司が全部なくなっちゃったりするし₄₇、日によっては₄₈早く半額になるから、今日みたいに₄₉七時に行ったら全部無くなってるなんてことよくあるのよ₅₀。ちょうどいい時間₅₁を見計らって₅₂行くのが難しいのよ。 44. いつでも:whenever 45. 土日(どにち):weekend 46. 夜遅く(おるおそく):late at night 47. なくなる:to be gone, to vanish 48. 日(ひ)によっては:depending on days 49. 今日(きょう)みたいに:just like today 50. よくある:often happens, it's common that 51. ちょうどいい時間(じかん):right time 52. 見計らう(みはからう):to estimate ケー:へえ、そうなんだ。じゃあ、今日はなんで半額の寿司が買えるってわかったの? 今日は雨だったでしょ?雨の日はお客さんが少ないから、結構な割合で₅₃半額の寿司がゲットできる₅₄のよ。 53. 結構な割合で(けっこうなわりあいで):with high probability 54. ゲットする:to get, to acquire ケー:へえー、すごいね!ミーちゃん、半額のプロ₅₅だね! 55. プロ(プロフェッショナル):professional ミー:やだその言い方₅₆、私なんかケチ₅₇みたいでしょ!こういうのは賢い₅₈っていうの! ケー:じゃあミーちゃんは、賢いケチだね! 56. 言い方(いいかた):the way to say something, manner of speech, phrase 57. ケチ:miser 58. 賢い:clever ミー:うるさいよ₅₉あんた!早く食べよう! 59. うるさい:too loud, “shut up”

  • @kanae8414
    @kanae841410 ай бұрын

    that's so useful to know lol

  • @betsypayne3197
    @betsypayne319710 ай бұрын

    この動画 はとても賢くて、面白いです。🤣

  • @camibarn
    @camibarn9 ай бұрын

    日本に住んでいた時にスーパーで食べ物が半額になる時間を楽しみにしていたのだけど、 ネタとシャリの割、そして刺身のコツが全然思いづきませんでした。 これで自分のケチな傾向がアップした感じです。 ありがとうございました。

  • @kevinhuynh9475
    @kevinhuynh947510 ай бұрын

    real acting

  • @lawrencelry
    @lawrencelry9 ай бұрын

    ミーちゃんケーちゃんミーちゃんケーちゃんいつまでも。

  • @Crackalacking_Z
    @Crackalacking_Z10 ай бұрын

    かなめ劇場の演劇はめちゃくちゃ楽しかった。またお訪ねいただきたいんですが。常連割引はありますか?

  • @goongleton
    @goongleton10 ай бұрын

    Hello kaname, will you make a video about the uses of でしょう? It would be great if you explained it like you did with けど

  • @kyrarose4517
    @kyrarose451710 ай бұрын

    That intro sound effect gave me flashbacks to Mystical Ninja Goemon.

  • @midorikimura7314
    @midorikimura73147 ай бұрын

    日本人ですがスキット凄く面白いです。😆

  • @kanamenaito

    @kanamenaito

    7 ай бұрын

    ありがとうございます!

  • @GigaDavy91
    @GigaDavy9110 ай бұрын

    thank you so much this is very useful, it would be great if the subtitles were optional so to read for example only the japanese subtitles, it is difficult to not read the english ones and I tend to focus less on the japanese, also I would exercise more my reading skills if I was constrained to just reading the japanese characters, altho at least at the start some furigana would be ideal, but I can understand that that would require too much work

  • @alexanderbuizon1263
    @alexanderbuizon12637 ай бұрын

    Subarashi sensei

  • @colinjames2469
    @colinjames246910 ай бұрын

    それは素晴らしかったです。 ありがとうございました。🙇🏻‍♂

  • @luckytai-lan2166
    @luckytai-lan216610 ай бұрын

    Really as early as 7pm better take advantage of that but I'm really much of a sushi guy though. But, I'm sure they have other food I will enjoy eating for half the price like onigiri. 😁

  • @deboNair2001
    @deboNair200110 ай бұрын

    👏👏👏👏👏❤️

  • @thatguywhoplaysgames9496
    @thatguywhoplaysgames949610 ай бұрын

    格ビデオ、お疲れ様でした

  • @kilometeres1962
    @kilometeres196210 ай бұрын

    Does anyone know if かなめ先生 has mad any videos on the usage of でしょう?

  • @ilovepotatos
    @ilovepotatos10 ай бұрын

    ❤☦🇯🇵Arigato Go Zai Mashita

  • @user-py9nt1zz7o
    @user-py9nt1zz7o10 ай бұрын

    この腳本を発想した要さんのほうが天才だと思います!

  • @ch4.hayabusa
    @ch4.hayabusa10 ай бұрын

    私はペコペコでづ