Cambios De Voces Aceptados Por La Audiencia | Parte 1
Un tema recurrente en el mundo del doblaje, incluye los ya conocidos "Cambios de voz", que si bien, pueden traer opiniones en contra derivado de una desigualdad total con el personaje en turno, existen aquellos en los que llega a ser tan parecido con su voz antecesora que pasan desapercibidos entre el público, incluso hay casos en los que al brindar una nueva propuesta tras un personaje, se llega a considerar superior que la primera ofrecida. Por esto y más, es que en el siguiente video, se da a conocer algunos cambios de voz que fueron aceptados entre el público.
#Doblaje #Doblajelatino #Españollatino
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. No copyright infringement intended.
Пікірлер: 826
"¡MAMES, NI ME DI CUENTA QUE LO HABÍAN CAMBIADO!" -El Video
@Carlosbda
3 жыл бұрын
literal XD
@elizagamer
3 жыл бұрын
XD
@zenavlogs9662
3 жыл бұрын
@@granaterojo3803 un grupo de Facebook olvídalo
@gamj7509
3 жыл бұрын
Sobretodo el de po, el segundo actor del doblajo le dio en el clavo, suena muy similar a omar chaparro.
@Jonatthanglz
2 жыл бұрын
Jsjjajajsja
Creo que ya es momento de dar visibilidad a todos esos problemas de presupuesto, falta de pagos, y pagos no suficientes, es increíble que tan buenos profesionales tengan problemas con productos que mueven tantísimo dinero
@giovannilugo6454
3 жыл бұрын
Y mientras tanto el extraño doblaje español bien pagado
@isaatanfarrez7342
3 жыл бұрын
@@giovannilugo6454 sonara feo pero lamentablemente estamos en Latinoamérica dónde el talento es poco valorado y mal pagado :(
@javii9768
2 жыл бұрын
@@isaatanfarrez7342 las compañías gringas no pagan bien entonces porque todos esos programas vienen de allá y no se puede decir que tienen poco presupuesto, qué raro...
@isaatanfarrez7342
2 жыл бұрын
@@javii9768 vienen de allá pero no son difundidos con gente de allá, a parte es bien sabido que los extranjeros vienen al país precisamente a eso aprovechar de gente que trabaja más por menos sueldo
@makron1970
Жыл бұрын
Por eso mínimo podríamos apoyarlos con donaciones o en redes y lo que se pueda para difundir su talento, algunos podrían tener patreon pero siento que algunos de la vieja escuela quizá no están tan enterados de lo mismo
La verdad me encantó el cambio de voz del personaje de gumbal ,principal mente por que tenía una voz de niño de 8 y su nueva voz la vi más amigable y carismática en mi opinión (;
@Nicolas277_
3 жыл бұрын
Me agradaba mas la primera, la de naruto... esta bien.
@erarsonx3184
3 жыл бұрын
en un capítulo se burlan de eso xd
@wrker1134
3 жыл бұрын
Di la verdad nomás te gustó porque es la de naruto
@AzumarillConGafasBv
3 жыл бұрын
En el original también pasaba lo mismo, de hecho, algo que no me gustó es que en el capítulo de "Los Imitadores" al final hay un chiste meta donde los actores antiguos de voz de Gumball y Darwin decían que ellos eran los originales y que nadie les podía reemplazar y luego tanto Gumball y Darwin se asustan. En el doblado esto no pasa por razones obvias y tal, la cosa es que básicamente el chiste se pierde traducido. :/
@0buzzfeider088
3 жыл бұрын
La primera es muuuuy buena, ya que el estilo de EIMDG era mas infantil, y tanto Gumball como Darwin eran mas inocentes, luego del cambio se hicieron un tanto mayores y se volvieron mas picaros y problematicos, asi que el cambio de doblaje fue perfecto ya que los actores de doblaje tanto de Gumball como de Darwin tambien lo hicieron excelente, yo creo que es de las cosas mas atinadas que han habido en el doblaje, hicieron todo acorde al desarrollo del show, y les salio perfecto.
Pasa lo mismo con Ben 10 en Alien force, de isabel Martiñon a Carlos Hernandez. Buen reemplazo, hacia sonar a Ben algo más maduro.
@damianmn3972
3 жыл бұрын
No creo que aplique en, el doblaje original también se cambio la voz
@NACHON-bl7wf
3 жыл бұрын
Ese cambio también pasó también en el doblaje original, así que no fue por el estudio del doblaje la decisión
@francocarrizo2263
3 жыл бұрын
Pero no tiene nada que ver porque pasaron 6 años en la edad del personaje entre voz y voz
@jonathanisaacregissalazar
3 жыл бұрын
Memes después de el final de la segunda temporada de the mandalorian loki skywalker
@ornitorrincocraft4121
3 жыл бұрын
aquí en Brazil Ben tiene la misma voz desde el primer dibujo, la voz solo fue reemplazada en el reinicio
Literalmente todo el vídeo estuve diciéndome: Apoco cambiaron de voz nunca note cuando hubieron cambios y eso habla de que lo hicieron más que Excelente
@FdelaOpera
2 жыл бұрын
¿Qué tiene de "literal", niño?
@ferristrap7053
2 жыл бұрын
@@FdelaOpera pues que es literal
@ferristrap7053
2 жыл бұрын
@@FdelaOpera Habitualmente, la palabra literalmente se ha usado para indicar que lo que se está diciendo no es una exageración o una forma de hablar: si algo ocurre de forma literal, quiere decir que ocurre tal y como lo estamos verbalizando, en un sentido no metafórico.
@FdelaOpera
2 жыл бұрын
@@ferristrap7053 Ay, me morí con tu comentario, literal.
En mi opinión faltó el maestro Shifu Pedro Armendáriz fue quien le dió su voz pero falleció antes de la 3ra película Y Octavio rojas (quien lo había empezado a doblar en la serie) quedó en el papel
@Snen_gg
3 жыл бұрын
Wow no sabía que murió 😭
@RaulGonzalez-xt1kx
3 жыл бұрын
Pobre murió de la misma enfermedad del padre pero él no cometió suicidio como el
@jenniferflores2567
3 жыл бұрын
A mí no me gusta la voz de Octavio Rojas en el maestro Shifu ☹️
@ZeroTheHunter
3 жыл бұрын
Extrañe la antigua voz del maestro shifu, se me hizo muy mal el cambio de voz, creí que habian forzado el cambio por cosa del estudio de doblaje. Ahora entiendo.
@RaulGonzalez-xt1kx
3 жыл бұрын
@@ZeroTheHunter es una lástima el sr Armendáriz era una gran actor de doblaje lástima q falleció
falto Krillin, las 3 voces estuvieron geniales que son comodos de escuchar como avanza la serie
@ryuhoshi9381
3 жыл бұрын
Krilin es con una sola "l", no dos "l's"!
@AnThoNy-un2gs
3 жыл бұрын
@@ryuhoshi9381 Si, lo sé aunque gracias, ya me acostumbre a ponerle Krillin a Kurilin
@ryuhoshi9381
3 жыл бұрын
@@AnThoNy-un2gs está mal decirlo en dos "l's", solo los gringos ponen Krilin con dos "l's". Por qué no lo editas para evitar insultarte?
@AnThoNy-un2gs
3 жыл бұрын
Amigo... ¿Éstas bien? ¿Insultarme? Jajaja me parece que no tienes amigos... Lamentable pero mucha suerte
@UltimateCrash11AJ99
3 жыл бұрын
@@ryuhoshi9381 le corriges el nombre de un personaje y dices que escribe como gringo pero tu no usas ese signo: ¿ XD relájate
Kalimba ha demostrado ser un muy buen actor de voz!
@Skywriter1308
2 жыл бұрын
Años de experiencia.
@GreciaVillar
2 жыл бұрын
Él fue actor de doblaje antes de ser cantante de profesión.
@SeiyaDLuffy
2 жыл бұрын
Exactamente, y no como otros cantantes que participaron en doblajes de disney......
@gabrielzanabria
2 жыл бұрын
@@SeiyaDLuffy La diferencia es que en este caso se trata de un actor de doblaje que luego se convirtió en cantante y por otro lado están los StarTalents, que suelen ser ajenos al mundo del doblaje y por lo tanto algunos carecen de experiencia.
@SeiyaDLuffy
2 жыл бұрын
@@gabrielzanabria exactamente bro
Creo que el de jimmy neutron fue bien aceptado
@KevinMcKeell
3 жыл бұрын
Cierto, El cambio de voz de Jimmy neutron fue algo que casi ni se sintió. Aunque ambas voces eran muy buenas.
@estrepitolaovejanegra
3 жыл бұрын
Pensé que era el mismo pero que le había engrosado
@angelronaldoperezvazquez9762
3 жыл бұрын
Con eso que la película de Jimmy neutron salió antes de la serie le da un efecto que el protagonista maduró oh algo asi
@astuteexpert1262
3 жыл бұрын
@@angelronaldoperezvazquez9762 exacto siempre tuve esa duda si fue primero la peli o la serie, gracias por aclararme esa duda.
@angelronaldoperezvazquez9762
3 жыл бұрын
@@astuteexpert1262 de nada (;
Hay que aplaudir de pie a Humberto Velez, es la mejor voz de Homero, incluso mejor que la voz original en ingles.
@Yoshiinite
Жыл бұрын
De hecho si, he visto videos de gente que habla en inglés hablando de como el doblaje latino original de los Simpsons es mejor que el ingles
@oliviaortega8985
Жыл бұрын
Cierto 👍
@alejandrog4028
Жыл бұрын
@@Yoshiinite puedes decir los nombres, me interesa verlos
@codytravers123
Жыл бұрын
Mejor que la versión original? Eso es muy subjetivo
@Yoshiinite
Жыл бұрын
@@alejandrog4028 uno que recuerdo se llamaba "Great Big Story Guy" donde hizo un vídeo "Why the Simpsons is funnier in Spanish"
Hay un dato curioso con respecto al doblaje de Oye Arnold; hay un episodio llamado "Helga como Lila" y en ese capítulo hay una escena donde por un momento se pueden escuchar tanto a Kalimba como a Enzo Fortuny doblando a Arnold. Busquen ese episodio y en la parte donde Arnold confunde a Helga con Lila se puede escuchar primero a Enzo unos segundos y después cambia a Kalimba.
@alguien-wc5su
3 жыл бұрын
Curioso
@papilobi
3 жыл бұрын
Super datazo
Según yo el personaje de Arnold tenía 2 voces pero jamás habría imaginado que tenía 3, el profesionalismo se nota
@takodachi8283
8 ай бұрын
Se nota cuando no se nota ;)
Otro ejemplo fue Bulma, que en un principio era interpretada por Rocío Garcel y luego la reemplazo Mónica Manjarrez, quien se quedo con el personaje hasta el final de Dragon Ball GT.
@aguchogames
3 жыл бұрын
Personalmente opino que la voz de Mónica le pegaba más al personaje en esa faceta en el que ya Bulma era más grande, esa voz de señora hacía que le quede a su cara, después no se por qué será que en db súper le volvieron a poner la voz de rocío (supongo que habra Sido por decisión de Eduardo garza que era el que estaba a cargo ahora del proyecto) pero no le quedaba muy bien, parecía como si hubiera rejuvenecido de la re nada, aunque bueno, hay que tener en cuenta que el diseño que le hicieron en dragón ball súper a Bulma realmente parece mucho más joven. No sé por qué le cambian el diseño así a algunos personajes, pierde continuidad y deja de tener algo de sentido.
@nicokugame0073
3 жыл бұрын
@@aguchogames A mi me gustaban ambas voces, las 2 hicieron un buen trabajo interpretando al personaje, pero tienes razón en que la voz de Monica le daba ese toque de mas grande a Bulma, y se podría decir lo mismo de Eduardo Garza cuando reemplazo a Rossy Aguirre como Krilin.
@haimarrrr
3 жыл бұрын
@@aguchogames De hecho, Bulma SI rejuvenecio. En DBS Broly hablan sobre como Bulma cada cierto tiempo junta las esferas del dragón para rejuvenecerse un poco.
@golemdlt5303
3 жыл бұрын
@@haimarrrr ahora Mónica hace la voz de la hermana de Bulma
@aguchogames
2 жыл бұрын
@@haimarrrr Hasta donde recuerdo en la película quería buscarlas precisamente para eso, para verse unos años más joven, pero no mencionó que sea un hábito que suele hacer o que haya hecho antes.
Asi que el Loco Steve pasó de tener la voz de Oliver Atom a tener la voz de Benji price
@rinkakuhbn4126
3 жыл бұрын
O más bien pasó de tener la voz de Tsubasa ozora a tener la voz de Genzo wakabayashi
@obanaikio1680
3 жыл бұрын
Deberias decir los nombres originales
@al_player2731
3 жыл бұрын
La voz de orochimaru
@AzumarillConGafasBv
3 жыл бұрын
En realida pasaría de pasar a la de Oliver Atom a la de Yugi Moto y luego la voz de Starossa
@astrozombielml7767
3 жыл бұрын
Querrán decir la de Eric el amigo de Francis y Stifler no?
Que grande el recorrido de Laura Torres en la franquicia de dragon ball, pasando de doblar a al protagonista en su niñez a darle voz a los hijos de este
Recien ahora me doy cuenta que la voz de Po en la serie es diferente que el de las peliculas.
@estrepitolaovejanegra
3 жыл бұрын
Y la de Shifu, bu no creo que todas, pero se notaba mucho no?
Woww! Más que los cambios de voz, lo que más me sorprendió fue que Kalimba haya hecho doblajes (y de Hey Arnold!, uno de mis personajes favoritos) y sobre todo lo bien que lo hizo, no es el típico star talent que hace un trabajo mediocre que solo fue contratado por ser "famoso". Edit: ya investigué que no es ningún star talent, sino un actor de doblaje hecho y derecho con una gran trayectoria, mis respetos.
@rolosman1939
3 жыл бұрын
si no me equivoco, también fue Simba de pequeño.
@Skywriter1308
2 жыл бұрын
@@rolosman1939 , sí, sí fue Simba. Tiene buena trayectoria el chavo y es versátil.
Te juro que cuando eres niño ni te das cuenta que cambian de voz.
En la voz de Rex en los tráilers lo dobló Leonardo Suárez que realmente era la misma voz de Barrero. Excelente video! Sería curioso que hablaras sobre el doblaje cancelado de Batman Arkham City o Modern Family!!!!
@dekugh64
3 жыл бұрын
Ohh, Arkham City con doblaje? Interesante
@arribalospumas1995
3 жыл бұрын
@@dekugh64 Sí, es interesante, inclusive los actores que participaron hablaron un poco del tema en un podcast.
@carlo2897
3 жыл бұрын
@@arribalospumas1995 pero hubiera sido con el doblaje mexicano no creo que hubieran llamado a los del doblaje venezolano !!!!
@arribalospumas1995
3 жыл бұрын
@@carlo2897 kzread.info/dash/bejne/Y4NpuJiQf6qblbA.html Inclusive el reparto está en doblaje wiki
@juan._.1942
3 жыл бұрын
Luigi dobló a rex?
Recién encuentro tu canal y realmente rifas bro, tu canal es el paraíso para los que amamos el doblaje x3
Si haces una parte 2 podrías agregar a Luis Carreño, la segunda voz de Bob Esponja, el cual, a diferencia de otros cambios de voz en la serie como el de Patricio, Don Cangrejo y otros más, este fué aceptado de manera prácticamente unánime
@Desdoblandoaldoblaje
3 жыл бұрын
Ya hable de esos cambios en otro video, saludos bro
@Saint_XS
3 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje pero no en este
@Desdoblandoaldoblaje
3 жыл бұрын
@@Saint_XS y?
@Saint_XS
3 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje era broma xd
@DavidBrash
3 жыл бұрын
Yo prefiero mil veces la primera voz de Bob esponja 😔 su risa era castrosa hacia los demás de la serie, pero no castrante para nosotros. Y ese capitulo de la Pizza de Don Cangrejo fue épico, al final de la canción se aventó un grito tipo Gospel o Blues que yo me cague de risa, dudo mucho que la 2a voz de Bob hubiera logrado esa naturalidad 😔
Patricia Azan dando voz a Kyle y Cartman de South Park después de que Vivian Ruiz dejara los personajes
@pikakarotto
3 жыл бұрын
y eso que no mencionaste el doblaje mexicano de south park David, salu2 desde chile
@unyoutuberfracasadoxd7480
3 жыл бұрын
Hola David 😬
@SakuraMisty
3 жыл бұрын
Patricia es increíble jajajaja
@NicolasLuengas
2 жыл бұрын
Dou Stupid Punks :D
En el caso de Bart, creo que muchos pensamos que el cambio de voz fue para mostrar que el personaje había crecido, o porque sonaba bastante igual a su contraparte en inglés cuando cantaban.
Después de 16 años volvimos a oír a Humberto Vélez como Homero, a Claudia Motta como Bart, Patricia Acevedo como Lisa, entre muchos otros personajes!!!. =D
@agusting7085
3 жыл бұрын
En que capitulo??
@Altercito
3 жыл бұрын
@@agusting7085 en el corto de Loki en Disney+
@badaz8583
3 жыл бұрын
@@Altercito no manches , a mi no me gusto el doblaje
@angeleduardo9735
3 жыл бұрын
@@badaz8583 el mejor de todos
@DavidBrash
3 жыл бұрын
Si pero la original e inigualable voz de Bart en español, es la de Marina Huerta 🤘🏻
Enrique Cervantes para mí es la voz con la que crecí viendo a Mojo Jojo. Hasta la definí como la oficial. Aparte Pepe Vilchis hizo gran trabajo con la voz de Rex. Homenajeando perfectamente al buen Jesús Barrero Y curiosamente Marina Huerta quien hizo a Bart desde la primera temporada volvío a hacer la voz del personaje en la temporada 16 hasta la 31. Y al parecer la voz de Claudia es más conocida y la denominan como la voz original. La verdad me parecen buenas las 2. Además me gusta más la voz de Lalo como Pinocho ya que me recordó mucho a Elmo
Como Freddy Krueger que nadie se quejo de la voz de Rolando de Castro en Freddy vs Jason. Hasta le queda el personaje.
@eshemaidana
3 жыл бұрын
Freddy tuvo varias voces, las 3 primeras fue Pedro D'Aguillón Jr.,la 4 y 6 de Magaña(voz de mufasa), la 5 de Rubén Moya(He-man),6 Rolando de Castro(la 6 tiene dos versiones),7 de Ángel Ghigliazza
@3m3ry
3 жыл бұрын
Bueno esas peliculas se disfrutan mas en su idioma original ya que las verciones americanas no estan editadas las escenas mas sangrientas, aun que todos crecimos con las verciones recortadas del canal 5
En cuanto a voces aceptadas, lo que viene a la mente es el cambio de Rossy Aguirre a Eduardo Garza como la voz de Krilin en Dragon Ball Z, María Fernanda Morales siendo la voz más aceptada de Saori Kido en Saint Seiya, y de Marina Huerta a Liliana Barba como Carlitos en Rugrats, el último que ni siquiera lo noté.😅
que bueno que humberto velez regreso como homero simpson
@Skywriter1308
2 жыл бұрын
Ya regresó? 😃
@rafaelsolorzanoperez490
2 жыл бұрын
@@Skywriter1308 Si
@jasminefrazier8624
Жыл бұрын
Kermit
El cambio de Mr Satan de Roberto Sen a Ricardo Brust.
@eshemaidana
3 жыл бұрын
antes de Brust estuvo Rodolfo Vargas(10 capitulos)
@NeneS9
3 жыл бұрын
ese no fue aceptado
@Christian_Alexx
2 жыл бұрын
Y ahora Bardo Miranda (que fue de los pocos actores de Z Kai que siguieron en Súper)
Es irónico que Gerardo Vazquez le de la primera voz a Nick Fury y al mismo tiempo a megatron ,puesto que Blas Gracia le daría su segunda voz siendo este Optimus Prime y le gano :|
La generación doblaje mexicana de los 90s que cubría el final de los 80 e inicios de los 2000 fue increible.
a mi me pasó un efecto mándela con Terminator 2...siempre recordé el Ven conmigo si quieres vivir y el hasta la vista Baby con la voz de Blas García y resulta que fue ahumberto Vélez quien lo dobló... Lo supe cuando apenas la volví a ver hace unos días
@eshemaidana
3 жыл бұрын
hay un video que dice Humberto que consideraba que su voz no era adecuada para el actor Arnold Schwarzenegger, debido a que la voz del mismo está muy por debajo de su rango vocal
@partiturasarreglosmusicale7251
3 жыл бұрын
A mí me pasó igual
@luistrejo1257
2 жыл бұрын
Wow yo tampoco recordaba que fuera Humberto Velez quien haya doblado al de Terminator, yo recordaba que era otra voz y el mes pasado cuando volví a ver la película creí que la habían redoblado pero eso nunca pasó D:
Un video tuyo para acompañar mi cena siempre es lo mejor del día! 👌🏻 Saludos!
Si haces una segunda parte, podrías incluir a Hector Indriago como Batman en las películas y series animadas desde el 2004, reemplazando a Framk Maneiro.
@vequi3649
3 жыл бұрын
Siempre ame la relación entre ambos. Tio y sobrino.
Un excelente cambio es aquel que no notas. Excelente video como siempre
Faltó Carlitos de la serie "Rugrats", dónde Marina Huerta inició prestando su voz y posteriormente, Liliana Barba continuó con el doblaje.
@Al0SC
2 жыл бұрын
Cierto, y aunque admiro el trabajo de ambas, me apegué más a la voz de Lili
Excelente video e investigación!, ya llevo rato viendo tus videos y la verdad es que son tan entretenidos como educativos xD .. Personalmente me gusta saber más sobre los actores de doblaje, y la manera en que proyectas es muy amena :) de hecho hoy disfruté de éste video en una escapadilla del trabajo para desayunar, acompañado de un cafecito y clima fresco jaja .. Mucho éxito!
Muy buen video,lo disfruté mucho, felicidades por tan buen trabajo 👌👌
También pasó con Bob esponja de la temporada 1 a la 2, la primera es un poco más chillona pero creo encaja perfecto cada voz con la actitud que tiene bob esponja en esas temporadas 👌
Habla sobre el cambio que hicieron de Darien/Tuxedo Mask en Sailor Moon R, a mitad de la segunda temporada se cambió de Genaro Vasquez a Gerardo Reyero y el tono de Gerardo le daba un aire mucho más maduro acorde al personaje, también de Tommy Oliver de Power Rangers que a partir de los últimos capítulos de Zeo en adelante fue Deniel Abundis en reemplazo de Adrián Fogarti que lo dobló casi todo el tiempo y muchos lo consideran un cambio muy bueno
Lo más sorprendente de Arnold es que en los primeros capítulos el estilo de dibujo iba cambiando pero lo curioso es que como calimba se le estaba cambiando la voz y el estilo de dibujo cambia parece que el personaje a crecido pero ya en la última temporada la voz de Enzo y el dibujo volvió a superarse ahí parece que Arnold va ala secundaria. Pero todo cambio en la película de la selva ahí a Arnold lo dibujan como un niño y la voz si es Infantil
Gerardo Vazquez abandona los personajes y tiene buenos remplazos el video Like xd
@erronofwarz9616
2 жыл бұрын
Y eso que no mencionó a Spike js
Siempre llegó corriendo a ver tus vídeos Gran Contenido 👌🏽
La mayoría de estos casos los sentía de pequeño como si solo hubieran cambiado de Micrófono o de set de grabación.
Lo de Arnold siempre me parecerá tan curioso, tanto la voz de Kalimba como la de Enzo están muy bien, y el cambio de uno al otro pasó tan desapercibido, que me sigue sorprendiendo hasta la fecha xd
Andrés Gutiérrez estaba considerado para ser la voz adulta de Gokú, pero si apareció como Vegeta en Dragonball Kai
EL DOBLAJE DE PO EN LA SERIE DE KUNG FU PANDA 🛐🛐🛐
Excelente video bro, me mantuvo interesado de principio a fin, muy buen material!
Si haces una segunda parte puedes incluir el siguiente caso: en Steven Universe hubo un cambio de voz en el personaje de Connie Maheswaran. En las primeras cuatro temporadas era interpretada por Yasmil Lopez pero debido a que la actriz se mudo a España para posteriormente retirase del doblaje seria reemplazada por Navid Cabrera,ella seria la encargada de hacer la voz de Connie desde la quinta temporada hasta en los proyectos posteriores de la serie. A muchos fans si les gusto el cambio de voz,ya que decían de que la anterior voz del personaje de que se escuchaba como una niña con voz de señora de 30 años,pero con la voz de Navid Cabrera si le quedaba muy bien al personaje porque era parecida a la voz del personaje en el idioma original. Hasta el día de hoy Navid Cabrera es considerada por muchos fans como la mejor voz de connie.
@evaflores7540
2 жыл бұрын
Que ironía, difiero con todo eso XD meh, pero igual la segunda voz no es mala
El doblaje de Gwen en Ben 10 -dicho por nadie nunca.
@bryanrodrigosuxemendoza2823
3 жыл бұрын
La peor actriz de doblaje de la historia
@ThePathOfTheWind
3 жыл бұрын
Los nefastos Urban
@tigerdragon1251
3 жыл бұрын
Totalmente, nadie como Gaby Ugarte para la voz de Gwen
@nicholasbert4475
3 жыл бұрын
Aun no puedo dormir pensando en ese cambio
@renzodiaz2803
3 жыл бұрын
La Dulce Princesa. xD
En otra serie de nickelodeon, (Victorious) también cambiaron la voz de "Tori" que la hacía Leyla Rangel y apartir de la segunda temporada la hizo Karla Falcón y el público ni se percató que le habían cambiado la voz porque hizo un excelente trabajo.
@zenavlogs9662
3 жыл бұрын
Cierto su voz también cambio
Excelente video! Espero la siguiente parte
Como siempre un gran y entretenido video :D
La voz de ambos bart y ambos arnold son arte. Me encantan por igual y hasta tarde supe que kalimba era cantante, pero me encanta su voz 😍
Se imaginan que la Gran actriz de Doblaje Laura Torres le hubiese dado voz a Goku hasta el final de Dragón Ball y su continuación Super? La verdad no me alcanzó a imaginar eso, el cambio de voz de Goku fue un acierto por parte de Gloría Rocha, la directora del doblaje de la serie. Gloria Rocha tenía esa característica en Dragón Ball, conforme los personajes iban creciendo sus voces las fue cambiando y no solo fue con Goku, fue con muchos personajes.
@omarprado6946
3 жыл бұрын
Krillin, Yamcha, Yayirobe, Picollo,
@DavidVill
3 жыл бұрын
@@omarprado6946 Bulma también
@omarprado6946
3 жыл бұрын
Si pero creo que ella fue x un tema de los actores de doblaje y no xq creyeran qués estaba madurando...
@DavidVill
3 жыл бұрын
@@omarprado6946 En la saga de Buu Bulma ha crecido mucho, ya no es una jovencita, pensé que por ello se debía el cambio de voz.
@estebanalejandrorochagonza1597
3 жыл бұрын
Se dice que en Japón también cambiaria la voz de Goku al crecer pero que los fans querían que siga Masako nozawa que lo doblaba entonces y por eso siguio doblandolo en Japón la misma que lo doblo de niño
Otro gran video, claro que si. Tendrias planeado hablar de videojuegos con doblaje?
@Desdoblandoaldoblaje
3 жыл бұрын
Lo tengo planeado bro ;) saludos!
@kira0426
3 жыл бұрын
Hola Beteoto 😬
@BeteotoStardust
3 жыл бұрын
@@kira0426 Ola Kira, saca el Lefo
@OGRsonic
3 жыл бұрын
Hola beteoto XD
@justarandomgundhamtanakaen3344
2 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje ojalá menciones a (Si, se que sonará cliché pero bueno) The Legend of Zelda: Breath of the Wild, en mi opinión y creo que hablo por muchos fans de la franquicia, el doblaje latino (Y también las otras versiones) presentan una gran calidad equiparable a ,a de grandes producciones, aunque igualmente me gusta saber la opinión tuya y de el público que te vemos al respecto.
Bro, salí en en tu vídeo jajajaja. Me haces recordar un chingo de cosas y también me haces extrañar a los grandes del doblaje que desafortunadamente ya no están. Me encantan tus videos hermano
Para una segunda parte se podría considerar el cambio de voz de Peter Parker/ El Hombre Araña, en la primera película de Tom Holland y en algunas de sus apariciones dentro del MCU, fue doblado por Alexis Ortega, pero al no estar disponible se llamó a Alberto Bernal para dar voz al personaje y según he visto a la gran mayoría de gente le gustó el cambio.
@Desdoblandoaldoblaje
3 жыл бұрын
Lo pensé, pero ya hable de ese cambio en el video de cambios inevitables bro, saludos y gracias!
@angellochicaiza5752
3 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje De acuerdo, Gracias por responder.
Me encanta el doblaje😆 esperare con ancias la segunda parte saludos desde Argentina 😄
Otro cambio que a mí me pareció muy bueno fue la voz del personaje de Ramón en Trolls, y no me refiero al cambio que hubo de la primera a la segunda película, en las cuales fueron diferentes startalents quienes dieron la voz, sino en la serie animada de Netflix, donde Enzo Fortuny lo hizo. De hecho, me parece mejor la interpretación de Fortuny que cualquiera de los 2 startalents de las películas mencionadas.
ALV nunca me di cuenta que la mamá de Drake y la Señora cara de papa tuvieron cambios de voz. Excelente video como siempre!!!
La voz de Eddy de Ed,edd y eddy, le acento muy bien y lo dejaron hasta el final de la película
¡¡¡¡¡Excelentísimo video!!!!, te faltó el cambio de voz en Ewan Mcgregor como Obi Wan Kenobi de la I a la II y III, que si bien se mantuvo el actor, le cambian la voz y queda perfecto por la apariencia en el personaje, del gran Yamil Atala a otro gran actor Mario Filio.
@Desdoblandoaldoblaje
2 жыл бұрын
No faltó bro, ya he hablado de él en otro video, además es "parte 1" jeje
@TacachoToons
2 жыл бұрын
@@Desdoblandoaldoblaje tsssss exclente!!! hay algo que este sujeto no haga bien?!! jajajaj men neta te la rifas, este proyecto que haces es algo que me hubiera encantado hacer, me apasiona el doblaje y ver que hoy en día ya haya mucha gente hablando de este bonito arte me emociona!! saludos!
Excelente video!!
Excelente video, no me habia percatado de muchos de los cambios de voces, eso nos indica que se hizo un gran trabajo. El unico cambio de voz que si me molestó fue el de Hey Arnold. Y el que mas me alegró fue el de Vanelope.
No recordaba mucho la serie animada de Kung fu panda pero si recuerdo la intro
@gus-anito
3 жыл бұрын
¡Son leyendas del gran Kung Fu Pandaaaa!
@estrepitolaovejanegra
3 жыл бұрын
@@gus-anito bum bum bum bum bum BUM BUM, bum bum bum bum bum Juntos a fideos creció, nunca gloria fama buscó
Me he reido mucho y he aprendido cosas. Magnífico video.
14:35 se parece a Jesús barrero cuando hace a jóvenes.
@angelbasiliorodriguezbusto2065
3 жыл бұрын
Lo mismo estuve pensando
@djmarsone5209
3 жыл бұрын
Exacto, titubeando esa voz de jovencito que tenía chucho 😖
eso si Laura Torres interpretó las voces de Gohan y Goten
La señora cara de papa alv :O jamas lo note, el cambio que no acepte jamas fue el de carlos segundo, hasta me dio coraje cuando mercado jr se "apropiaba" las frases de la primera peli :/
@Desdoblandoaldoblaje
3 жыл бұрын
Solo que ahí realmente la orden de disney era de cargos más altos y el como empleado pues no tenía opcion 😬
@edgarzambranorodriguez1110
3 жыл бұрын
El problema que tuve no fue tanto al cambio, entiendo que incluso pudo ser decision de Carlos el no aceptarlo, si no a la actitud como vanidosa de Mercado, de tirarse fama diciendo frases de las 2 primeras pelis, cuando ese no fue para nada su trabajo
Que buena calidad en tus videos tienes un nuevo suscriptor
Si no fuese por este video , no me hubiera dado cuenta 😅 Buen video!
Buen tema! No me lo esperaba
Increíble vídeo! Haz un vídeo especial del caso de doblaje de los Simpson ahora que volvieron varios originales
"dos Mojo jojos es demasiado, tres es excesivo" JAJAJAJA
Enzo lo hizo bastante bien, aunque siento que hubiera sido interesante escuchar a Luis Daniel Ramírez como Arnold, ya que siento que tiene una voz mas juvenil que Enzo
@marcopina5678
3 жыл бұрын
En aquellos años Enzo tenía de las voces más juveniles, ya ahorita la tiene más versátil, eso sí Luis Daniel Ramírez si es de los más versátiles
@acher979
3 жыл бұрын
wonito fanart de Neku el de tu cuenta, estimado reaper👀
@blazereaper5008
3 жыл бұрын
@@acher979 gracias
@lovestarcm6924
2 жыл бұрын
Pero tienes que aceptar que Kalimba lo hizo mejor en Arnold, la voz de el es la más recordada y la mejor sin dudarlo.
@blazereaper5008
2 жыл бұрын
@@lovestarcm6924 pues si
Gran video, nunca decepciona
el primer cambio de voz de Krilin tambien fue aceptado
Liliana Barba fue la voz de Tommy Torner en el momento que se encuentra con Jimmy Neutron :O
Está increíble, en el siguiente video podrías hablar del cambio de voz a Woody, quién ya no es el mismo desde la tercer película, peor peculiarmente de mi parte suena mejor con el cambio de voz, estando más cerca al tono de la voz de Tom Hanks, y también del excelente trabajo que hizo y hará en la siguiente película de Violet Everganden esta Nycolle Gonzáles, sustituyendo a la gran Andrea Arruti, que en paz descanse.
gracias por el video
Por algún extraño motivo, sabía que si se hablaba de los Simpson, solamente se mencionaría el caso de Bart, a mí parecer ha sido el cambio de voz más aceptable a nivel latino en toda la serie, incluso mucha gente creía que Bart jamás tuvo cambio de doblaje, a diferencia del resto de personajes en donde fue muy notorio y hasta molesto en algunos casos como Lisa xd
Muy buen tema ✌🏻
Desdoblado el doblaje, haz un vídeo de los doblajes más queridos por el público Latinoamérica, o los doblajes que superaron al original.
Curiosamente Lupita Leal casi siempre sustituye a Elsa Covian, pero en este caso cuando le cambió la voz no creí que fuera por la renuncia de Elsa Covian, y Lupita Leal me gusta mucho para Carly
@SantiRapOfficial
2 жыл бұрын
Me pasa lo mismo pero con Selena gomez. Siempre la ha doblado Lupita. Y una vez vi la película monte Carlo con otro doblaje y se me hacía raro verla con otra voz 😅
@SeiyaDLuffy
2 жыл бұрын
@@SantiRapOfficial x2, cuando Lupita Leal la doblaba en los hechiceros de Waverly Place XD
Buen video 👍
El único que no acepte fue el de Nick Fury pero los otros están muy bien
@celisdeandaeliudalberto5335
3 жыл бұрын
A mi la verdad el cambio en un inicio no me molesto mucho, pero ya en far from Home la voz es un tanto molesta y ya no impone ya que el actor envejeció y su voz se hizo más delgada
Excelente Video saludos
buen video
Buen vídeo
Me encanta el trabajo de los actores de doblaje, realmente hacen una diferencia enorme. En mi caso, si pasa una serie/película en la TV con un doblaje malo o soso, pierdo el interés de inmediato. Contrario a cuando hacen un trabajo destacable. Por cierto, nunca me gustó el cambio de voz de Arnold. De niña estaba enamorada de esa voz jajaja, me enteré años después que era Kalimba, al haber sido sólo 5 temporadas me hubiese gustado que él también se hubiese quedado en la última. ¡Buen video!
@FrancoRospigliozzi
2 жыл бұрын
Jajajajajajaja 🤣🤣🤣🤣 que graciosa eres
Excelente video, un cambio de voz podria ser flyn rayder/Eugine de enredados película vs serie animada. La verdad conozco a MUY pocos que les desagrado el cambio.
Se podría sumar lo de Genaro Vásquez con Tuxedo Mask , estuvo 40 capítulos masomenos no pudo continuar porque se fue a vivir a Canada y lo reemplazo Gerardo Reyero
Un honor llegar temprano :)
Por accidente entre en un vídeo de Free Fire y la llorona,pero ahora borraré ese amargo recuerdo
No sé si les pasa pero siempre he pensado que Carlos Iñigo y Alfonso Obregón tienen la misma voz.
@henryjack2447
3 жыл бұрын
Si tienes razón Carlos se enfermo no pudo doblar yugioh la pirámide de la luz a Joe y Alfonso lo sustituyó y nadie se dio cuenta dicho cambio
@jl.r.3268
3 жыл бұрын
Yo siempre confundía a Carlos Iñigo (Q. E. P. D) con Rene García.
Exelente :D
Alguien más se ha dado cuenta que en el espacial de los simpsons el bueno el Bart y el loki las voces antiguas regresaron
@djmarsone5209
3 жыл бұрын
Si, yo tbien lo ví. 😊🔥👍
@vequi3649
3 жыл бұрын
Esa noticia andaba en todas partes en facebook.
@eshemaidana
3 жыл бұрын
salvo la de Margue que esta retirada
@Elisa.Martinez
2 жыл бұрын
Creo que fue la noticia más sonada en el mundo del doblaje de los últimos meses...obvio nos dimos cuenta.
Yo al descubrir que El Barto fue hecho por 2 personas 🤯
@Saint_XS
3 жыл бұрын
Ay Caramba!