Mozi House. Русский язык как иностранный

Mozi House. Русский язык как иностранный

Dear friends, welcome to my KZread channel! My name is Irina Kataeva and I am a Russian teacher for foreigners.
Visit my new website www.mozi-house.ru



Irina Kataeva. Online Books

Irina Kataeva. Online Books

Пікірлер

  • @MuhammetHojamedow
    @MuhammetHojamedowКүн бұрын

    Я очень люблю вас большое вам спасибо желаю вам здоровья успехов в вашей работе

  • @MuhammetHojamedow
    @MuhammetHojamedowКүн бұрын

    Здравствуйте спасибо вам за книгу мне очень очень понравилась вашс книга как мне получить учебник для учителя ответы где можно посмотреть

  • @xusinboyozodov8216
    @xusinboyozodov82169 күн бұрын

    Спасибо за книги

  • @xusinboyozodov8216
    @xusinboyozodov82169 күн бұрын

    Книга прекрасная ❤❤❤

  • @user-zc1ew5fe8r
    @user-zc1ew5fe8r15 күн бұрын

    Я работал в Белоруссии и спросил у коллег почему разговариваете на русском? Сказали что так привыкли. Я впервые услышал белорусскую речь в минском метро. Действительно уши резало

  • @valentinekhodiev3184
    @valentinekhodiev318416 күн бұрын

    Русский язык активно обедняеися борцами за "правильный" Русский язык.

  • @user-rx6lv4ij4r
    @user-rx6lv4ij4r17 күн бұрын

    Не место, а месца.

  • @user-qd8lg6xr2v
    @user-qd8lg6xr2v18 күн бұрын

    В славянских языках нет слов мова, НезалЁжность, Перемога, змагар, свидомый, щирый . это только в быдлячих диалектах.

  • @ponttikamies2171
    @ponttikamies217119 күн бұрын

    Одно время работал в Карелии на причале,на оформлении документов на прием и погрузку щебня. Баржи приходили совсей России. И на сколько отличается русский язык в разных республиках. Пришли татары говорят быстро,некоторые слова местечковые. Нижегородцы пришли вот стоит говорит отдельно я понимаю что он говорит по русски ,а вот когда он складывает в предложение ну не могу смысла понять.Удмурты тоже своеобразно говорят. Каждый экипаж был как свой народ. Только баржа с Карского моря отличились,слов пять -здрасте,закончили ,осадка в документах ,до свидания. Северяне ,чего с них взять. А ссобойка я на том причале от бульдозериста слышал. И у всех беллорусов ,сколько бы они не жили акцент .

  • @user-yf3lu8gz6p
    @user-yf3lu8gz6p20 күн бұрын

    Как вы задолбали филологи несчастные! Сравнивать холодное и стеклянное. Разве никто понять не может, что пытаетесь сравнить язык которым пользовалось во первых большое количество народов привнося дополнительные понятия и выражения из других языков (например многие русские даже не задумываются употребляя слово "башка" и т.п.), во вторых русский современный язык использовался во всей научной и технической литературе в связи с чем обогащался ещё и вливанием иностранных слов европейских (жюри, парашют, штангенциркуль, зензубель, рангоут, такелаж и т.д.) с языками абсолютно архаичными использовавшимися на уровне села и двух деревень то есть по факту простыми наречиями. Если очень хочется сравнивать, тогда сравнивайте со старорусским или церковно-славянским.

  • @grad-jm6op
    @grad-jm6op20 күн бұрын

    БОРЩ или БОРШЧ - это БОРдовые ЩИ или ШЧИ. А как называют жителя Улан-Удэ и Йошкар-Олы

  • @GulshatAkmanowa
    @GulshatAkmanowa20 күн бұрын

    Спасибо

  • @GulshatAkmanowa
    @GulshatAkmanowa20 күн бұрын

    Дай бох вам здоровья

  • @GulshatAkmanowa
    @GulshatAkmanowa20 күн бұрын

    Спасибо вам большое

  • @GulshatAkmanowa
    @GulshatAkmanowa20 күн бұрын

    Мне очень понравились ваши книги

  • @user-xk4ok4iq7p
    @user-xk4ok4iq7p21 күн бұрын

    Не каверкайте белорусский язык. Риба рыба. Таких фуфлологов видно издалека. Украинцам уже внушили что кит это кот.

  • @user-ur4et7gr3y
    @user-ur4et7gr3y22 күн бұрын

    Або той маскалі ня ведае беларускае мовы, або няма панятку пра жывёлінай! Заяц гэта менавіта заяц, а трус вельмі падобны але ж не заяц! Качка, таксама не гусь. Маскалька тупавата не разумее звычайных славянскіх словаў! І ўвогуле што ў вас тама ёсьцяшака на балотах?...

  • @user-ur4et7gr3y
    @user-ur4et7gr3y22 күн бұрын

    Адкуль узялі такога барана маскальскага? Нельга сказаць што ён ня чуў беларускую, але гэта адназначна не беларус, толькі нейкі жыхар Беларусі. Адмысловец хрэнаў...

  • @manvasser8320
    @manvasser832023 күн бұрын

    Есть слово копище- где раньше что-то копали .Могильник - кладбище .

  • @manvasser8320
    @manvasser832023 күн бұрын

    Эти языки все произошли от древнерусского. У нас много старых слов местных. Пермский край.

  • @user-sr6nu2qn5w
    @user-sr6nu2qn5w23 күн бұрын

    Задорнов доказывал, что все языки произошли от русского языка, даже санскрит.

  • @user-ti1kw3ui9m
    @user-ti1kw3ui9m23 күн бұрын

    Разве у белорусов есть отдельный язык? Они же вроде говорят на какой-то помеси русского с украинским или польским. Но в Минске я был, - там все говорят на чистом русском, не отличишь.

  • @volokovrodoleg
    @volokovrodoleg24 күн бұрын

    Про начертание белорусской буквы "і" можно было просто сказати что оно осталоси такой же аке в русской дореформенной орфографии до 1917-18гг.. Буква Iжєи или и I-десятеричное "І,і" обозначала на письме звуки [й/и/ь], а также использовалась с титулом при числовом исчислении и имела числовое значение - "10", является буквой кириллицы, входящая в белорусский, украинский, казахский кириллический, коми, хакасский, русинский и церковнославянский алфавиты, также использовавшаяся в русской дореформенной орфографии до 1917-18гг. Восходит к старославянской букве и далее к греческой йоте (Ι), прототипом которой была финикийская буква (йод), обозначавшая полугласный [j] а данная буква была заимствованная финикийцами из рунических письменностей представителей народов белой или нордической расы. Числовое значение в кириллице, как и в греческом алфавите - "10", отсюда распространённое название «И десятеричное», использовавшееся для отличия от буквы И (иже), называвшейся «И восьмеричное». В русском языке до реформы 1918 года буква "І,і" употреблялась: после согласных перед гласными и "й" (исторія, русскій), а также перед гласными в начале слов (Іоаннъ, Іюнь) вместо Й перед гласными в начале слов (іодъ - йод, іота - йота) вместо Й между гласными (маіоръ - майор, раіонъ - район); в начале 20 века наметилась тенденция перехода буквы I в этой позиции в Й, из-за чего разными авторами применялось разное написание одних и тех же слов вместо Ь перед гласной в таких словах как серiозный, курiозъ, булiонъ, баталiонъ, а также в словах, где прочтение зависело от наличия удвоенной согласной (бриллiантъ/брилiантъ - бриллиант/брильянт, биллiардъ/билiардъ - биллиард/бильярд, миллiардъ/милiардъ - миллиард/мильярд, миллiонъ/милiонъ - миллион/мильон). Параллельно букве I применялся и мягкий знак в этой позиции в слове міръ в значении «Вселенная», «общество» для отличия от слова миръ в значении «отсутствие войны, покой, тишь ». Исключение в дореформенном правописании составляли сложные слова, в которых первая часть оканчивалась на и (пятиугольникъ, пятиаршинный), приставка наи- (наиужаснѣйшій) и отрицательные местоимения, начинавшиеся с ни- (ниоткуда). Также интересным моментом является фактический переход ЪИ → Ы в конце 19 века на стыке приставки, заканчивающейся на согласную букву и корня, начинающегося на И (подъиграть → подыграть, предъидущій → предыдущій). Учитывая, что изначально буква Ы образовалась именно как диграф букв Ъ и I, получилось, что в этом положении буква И фактически была заменена на I. Причём, до 1733 года, то есть во времена широко употребления буквы I, в таких позициях писалась именно буква И.

  • @user-or7fv4sn2f
    @user-or7fv4sn2f24 күн бұрын

    С сабойка = тормозок

  • @aleksejandrejev5409
    @aleksejandrejev540924 күн бұрын

    У белорусского языка официальный статус - вымирающий. В Беларуси 2 государственных языка. Один из которых - вымирающий. Лично я это воспринимаю как издевательство. Моя тётя преподаватель беларусского языка в Гомеле. Говорили с ней на эту тему. Тётя плакала. Беларусская нация мертва. Её уничтожили. Тихо. Без выстрелов. Без похорон. Её просто нет. А вот эстонская нация, с населением 1,5 млн человек - счастливо живёт. Из всей моей беларусской родни беларусский язык знала только тётя. Кто-нибудь слышал, чтобы Президент Республики Беларусь хоть слово сказал на беларусском? Я нет. А почему??? Если 2 государственных языка, то каждое второе выступление Празидента должно быть на беларусском языке. Но этого нет. А что есть? Лукашенко уничтожил баларусскую нацию. А сейчас помогает Путину уничтожить украинскую нацию. Иуда.

  • @dariabrunova6676
    @dariabrunova667624 күн бұрын

    Добрый день! Скажите, пожалуйста, а есть ли возможность делать пометки, писать, рисовать курсором на страницах онлайн версии учебника?

  • @user-sb1fh1tl1t
    @user-sb1fh1tl1t24 күн бұрын

    О бля! И тут чуваши наследили

  • @user-sb1fh1tl1t
    @user-sb1fh1tl1t24 күн бұрын

    А по оиРУССКИ ТОРМЭОЗОК

  • @user-sb1fh1tl1t
    @user-sb1fh1tl1t24 күн бұрын

    Ну чкчмек!!!!!

  • @user-sb1fh1tl1t
    @user-sb1fh1tl1t24 күн бұрын

    Н

  • @user-vn8zx5io8c
    @user-vn8zx5io8c26 күн бұрын

    Ссабойка. Тормозок. Почему нет в белорусском.

  • @user-od8vb9qp3d
    @user-od8vb9qp3d26 күн бұрын

    Очннь симпатичный мальчик!!!👍🙏💐

  • @user-cb2nk9ln8f
    @user-cb2nk9ln8f26 күн бұрын

    Прекрасный парень!!! Прелесть!!! Белоруссия - жемчужина Европы. Люблю. Помню Минск. Мой отец освобождал эту землю от фашистов. Привет из Сибири.

  • @user-bt2rw8gm6m
    @user-bt2rw8gm6m27 күн бұрын

    ...Какая милашка!...

  • @lexpunoff
    @lexpunoff27 күн бұрын

    Сабойка тармазок

  • @ivansergeev3634
    @ivansergeev363428 күн бұрын

    Беларусы бад литовским княжеством и польским были как рабы

  • @k_g.hannel8995
    @k_g.hannel899528 күн бұрын

    Тудой , сюдой НЕ только белорусы ! Так издавна говорят в Одессе. Это выражение одна из составляющих так называемого Одесского языка. А в целом правда что Белорусский ближе всех языков к Украинскому. А за Ссабойку спасибо возьму на вооружение. Звучит красивее чем Тормозок! 👍😊

  • @irina3701
    @irina3701Ай бұрын

    тупизм, звук и буква - это разные вещи, звучат не буквы)))

  • @user-wf1xh7dj7h
    @user-wf1xh7dj7hАй бұрын

    Кровавые большевики из западнорусского диалекта общего русского языка слепили белорусский язык,народ правильно назвал его наркомовкой! В Гомельской,Витебской и Могилевской областях люди отказывались разговаривать и учить детей в школах на этой выдуманной наркомовке!Все это было сделано большевиками,чтобы ослабить родственные связи между великороссами,малороссами и белорусами,вот и выдумали из диалектов новые языки!

  • @zv3035
    @zv3035Ай бұрын

    видео ни о чем. бел мовы уже давно вымерла. никто на ней не говорит. а в деревнях это трасянка

  • @user-if6rf5tv4m
    @user-if6rf5tv4mАй бұрын

    Ссабойка... У россиян хорошее слово-заменитель: "тормозок"...

  • @turykoop8409
    @turykoop8409Ай бұрын

    Белорусский, как и украинский, сельское наречие русского языка. Что бы показать свою, так сказать значимость, исковеркали ещё больше. У нас, таких наречий десятки, каждая губерня ( село ) Послушайте, как говорят в деревнях, Вятки или Пскова. Так, что это такая нация и нам надо признать государственность Вятки? Маразм.

  • @BaikalSilverWind
    @BaikalSilverWindАй бұрын

    Спасибо, про "капец" было интересно. Видимо, слово родственное с "копать"?.. Раз это насыпь в том числе над посадками

  • @user-cp5xg2ot2r
    @user-cp5xg2ot2r16 күн бұрын

    Применительно к картошке -- это действительно от слова "копать", только насыпь делали не над посадками. Для хранения картофеля (чаще всего семенного) до следующей весны выкапывали ямку, засыпали в нее картофель, укрывали соломой, сухими листьями и потом уже засыпали землей. Вот это сооружение и называлось "капец", а на украинском "копэць".

  • @user-yi4cm4qz6h
    @user-yi4cm4qz6hАй бұрын

    Деды одни с Беларуси, другие с Псковской. Больше всего мне нравится псковская риссказка :"Чаво чаво? Х&й чаво! Живу я здесь"!😅😅

  • @uladzimirsiauruk5557
    @uladzimirsiauruk5557Ай бұрын

    Как известно, беларуского языка не существует. А потому наши российские друзья без проблем прочитают это стихотворение. Удачи⁠⁠ Сяргей Грахоўскі «Ветразь» У выраі ветразь знікае За хваляй, нібы на спачын, І змора яго не злякае, Не спыніць тугой далячынь. У змроку зіхоткая здрада Завабіць хлуснёй у віры, На золку сканае прынада І кволы прамень на жвіры. Раптоўна згаданыя мроі У карунках пяшчотнай тугі Павольна знікаюць, як строі, У бязважкасці кволай смугі. Знікае ўсхвалёваны ветразь: З кунегаю пільна сачу, Як водар аздобіў паветра, І ў бездані знічкі лічу.

  • @uladzimirsiauruk5557
    @uladzimirsiauruk5557Ай бұрын

    Как известно, беларуского языка не существует. А потому наши российские друзья без проблем прочитают это стихотворение. Удачи⁠⁠ Сяргей Грахоўскі «Ветразь» У выраі ветразь знікае За хваляй, нібы на спачын, І змора яго не злякае, Не спыніць тугой далячынь. У змроку зіхоткая здрада Завабіць хлуснёй у віры, На золку сканае прынада І кволы прамень на жвіры. Раптоўна згаданыя мроі У карунках пяшчотнай тугі Павольна знікаюць, як строі, У бязважкасці кволай смугі. Знікае ўсхвалёваны ветразь: З кунегаю пільна сачу, Як водар аздобіў паветра, І ў бездані знічкі лічу.

  • @alexaurum4610
    @alexaurum4610Ай бұрын

    Сравнивает язык Минской губернии 19 века с литературным русским ? Где ты встречала беларуса шо размавляе па белалускі ? У якой ксёншкі ? Назвычайно размавляютт па трасенскі 😁😋😬.

  • @user-it5oy4qo9i
    @user-it5oy4qo9iАй бұрын

    Зеркало это люстэрка а не люстра.

  • @user-oq6kh2fe5m
    @user-oq6kh2fe5mАй бұрын

    Есть слово пыса и синоним мыса - морда животного. И не знаю, как слово месца стало словом места. Раньше небольшой населённый пункт назывался мястэчка. Ещё было бы интересно проверить слово бляха! )))

  • @user-oq6kh2fe5m
    @user-oq6kh2fe5mАй бұрын

    В белорусском языке одно звучание буквы г. Иногда нужно проводить сравнения со звонкими или глухими согласными: если в русском пара г-к, то в белорусском - г-х. Из этого хорошо понятна разница в этих звуках. А также, в белорусском языке помимо твёрдых звуков, есть затверделые согласные, т.е. согласные, которые никогда не могут быть мягкими: р, ч, ж, ш. Также никогда не пишутся мягкие гласные после т и д. Вместо мягкого т идёт мягкий ц (пяць, цень), а вместо мягкого д идёт всегда мягкий дз (дзень, дзюба).