What if English actually SOUNDED like this??

Ever wondered why the vowel symbols most widely used for 'British English' don't sound the way they do in the International Phonetic Alphabet? It's because they were chosen long ago to describe an upper class accent that's now considered, well, a bit ridiculous. Anyone who wants to cling to these symbols today is totally disregarding the reasons they were chosen!
Thank you to all my patrons for supporting the channel: / drgeofflindsey
Coal truck © Copyright Jaggery www.geograph.org.uk/photo/445...

Пікірлер: 751

  • @DrGeoffLindsey
    @DrGeoffLindseyАй бұрын

    Sorry this video is so late. I was setting up a Discord server! Feel free to join the conversation: discord.gg/XydQrYgJSD

  • @Ogbamichael

    @Ogbamichael

    Ай бұрын

    Okay ✅

  • @DadgeCity

    @DadgeCity

    Ай бұрын

    Why are we still using the anachronistic term "received pronunciation" to describe modern speech? "Standard English English" is problematic but still preferable.

  • @raylewis395

    @raylewis395

    Ай бұрын

    @@DadgeCityStandard Southern British English is the term that makes most sense.

  • @KatieDawson3636

    @KatieDawson3636

    Ай бұрын

    It says the address is invalid :(

  • @tricky_english

    @tricky_english

    Ай бұрын

    I do NOT like the IPA symbols. They sometimes sound similar depending on the accent but NOT the same. Only ONE phonemic symbol is used for different accents and even languages. The quality is different in every language, for sure. The /u:/ symbol for the word GOOSE is WRONG! Even if we change it to /ʉw/, it won’t sound exactly the same as people do really say the word GOOSE. It won’t sound natural. The /ɑ/ as in father in the IPA sounds too rounded. The /ɑj/ will sound like oi/oy as in coin/boy.

  • @EebstertheGreat
    @EebstertheGreatАй бұрын

    So English was originally written phonetically, but all the vowels shifted and now the spelling doesn't make sense. Thankfully, phoneticians came to the rescue and spelled everything phonetically again. But all the vowels shifted again and now the "phonetic" spelling doesn't make sense. Do we need a "phonetic phonetic spelling" now to account for these changes?

  • @CookieFonster

    @CookieFonster

    Ай бұрын

    we absolutely do

  • @ericherde1

    @ericherde1

    Ай бұрын

    If we re-phoneticize the spelling, then the various dialects of written English would start to lose mutual intelligibility.

  • @frafraplanner9277

    @frafraplanner9277

    Ай бұрын

    If British people could keep the same vowels for more than 20 years, this wouldn't be such a problem

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Exactly. You got it. The IPA in dictionaries is a second irregular non-phonetic writing system.

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    My next video looks at this

  • @channelsixtyeight068_
    @channelsixtyeight068_Ай бұрын

    Warning : This video contains vowel language.

  • @mickblock

    @mickblock

    Ай бұрын

    😮

  • @rosinros

    @rosinros

    Ай бұрын

    i cannot believe he talked about sacks such publicly and openly. there are children watching, you know...

  • @Catastropheshe

    @Catastropheshe

    Ай бұрын

    👁️👄👁️ the viewer discretion is advised

  • @maxwarboy3625

    @maxwarboy3625

    Ай бұрын

    ba dum tisssss

  • @wayneherron6511

    @wayneherron6511

    Ай бұрын

    😂😂😂😂😂😅😅

  • @christophercooper6731
    @christophercooper6731Ай бұрын

    As someone who isn't a professor of linguistics and phonetics I reckon RP originally meant *REALLY POSH.*

  • @andrewdunbar828

    @andrewdunbar828

    Ай бұрын

    Right Proper innit!

  • @LittleNala

    @LittleNala

    Ай бұрын

    RP isn't really posh though. If you listen to royalty or aristocrats, they have a very different accent. Sounds like they have their teeth wired together and are being strangled! Back in the 60s, BBC announcers spoke posh, but that's changed a lot over the years. RP is def higher status than a regional accent though!

  • @utha2665

    @utha2665

    Ай бұрын

    @@LittleNala When I was young, we referred to anyone with a posh English accent as having a plum in their mouth, which makes little sense as trying to talk with a modern plum in your mouth is nigh on impossible.

  • @helenamcginty4920

    @helenamcginty4920

    18 күн бұрын

    ​@@utha2665 when a hitch hiking student back in the late 1960s got a lift of a chap in a Rolls. !! Lovely man but mouth so full of plums I had no idea what he was saying. And I grew up speaking RP. I was reduced to hoping my nods and yeses and nos were relevant.

  • @Cebulanka

    @Cebulanka

    18 күн бұрын

    Ree-li Pɒsh

  • @user-vo6hy4ns5n
    @user-vo6hy4ns5nАй бұрын

    This accent sounds so alien that none of the younger characters in Downton Abbey speak it, despite it being set in the period when it was spoken.

  • @joaodavid2001

    @joaodavid2001

    Ай бұрын

    So alien that in Northern England 'here' is still straightforwardly /hɪə/

  • @goombacraft

    @goombacraft

    Ай бұрын

    @@joaodavid2001Probably more accurately [ˈhɪjɘ]

  • @aborigine3716

    @aborigine3716

    Ай бұрын

    And it's a great loss for the show! Cause it sounds less immersive, more like they just dressed up for some reason.

  • @georgio101

    @georgio101

    Ай бұрын

    ​@@aborigine3716 'Original Pronunciation' Shakespeare is quite popular, I think it'd be interesting to see the same done for more recent literature - like Austen, Dickens or even early 20th Century stuff. We are so used to hearing things translated into essentially a modern accent with a few nods to the period. There's an interview on here with a woman who grew up in Victorian London and I remember thinking how different she sounds to the actors in Dickens adaptations. I bet Regency era would be especially odd- all those posh folk going to balls all the time would sound nothing like modern RP. I think some of their accent features would sound quite working-class to modern ears.

  • @Muzer0

    @Muzer0

    Ай бұрын

    ​@@joaodavid2001isn't it normally two syllables in the North?

  • @oravlaful
    @oravlafulАй бұрын

    14:00 i can't believe the samples form a major arpeggio

  • @naufalzaid7500

    @naufalzaid7500

    Ай бұрын

    That’s exactly what I thought when I got to that part too 😂

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    You noticed! Took me a while to edit that.

  • @oravlaful

    @oravlaful

    Ай бұрын

    @@DrGeoffLindsey i noticed most of them were kind of musical, but this one obviously stood out, amazing work as always, it's details like these that make your videos much richer!

  • @SeriousMoh

    @SeriousMoh

    Ай бұрын

    Almost like a certain bell ringing. Very British!

  • @edwardcamp3376

    @edwardcamp3376

    Ай бұрын

    @@DrGeoffLindseyBless you, sir!

  • @phileo_ss
    @phileo_ssАй бұрын

    Schoolchildren in Japan are taught English pronunciation using IPA symbols, but I, having grown up in London, always felt that those symbols were somewhat wrong. So when I started giving private English lessons, that's what I told my students. Then after nearly 30 years, it is good to see things clarified by an expert.

  • @andrewdunbar828

    @andrewdunbar828

    Ай бұрын

    It's pretty much like this for most languages. Except a few like Italian and Spanish. Foreigners trying to learn Mandarin Chinese from Pinyin have the same problem. Once I freed myself from pretending Pinyin was phonetic people started understanding me (-:

  • @VenomHalos

    @VenomHalos

    Ай бұрын

    ⁠​⁠@@andrewdunbar828Italian is so lovely because, once you know all the sounds for the various phonemes, you can read almost anything aloud with a high degree of accuracy, even if you don’t actually understand what it is you’re saying 😂

  • @tj-co9go

    @tj-co9go

    Ай бұрын

    ​​@@VenomHalosItalian is very accurate to the pronounciation. You can read it completely accurately almost always. Only thing that sometimes confuses me is how c and g gets different values based on vowels, and ch and gh. Vowel length and accents and syllable stress are not always shown either, but usually doesn't matter at all Finnish is even better, it is almost 100% regular, the exceptions are very few like not having an ng sound in the alphabet.

  • @sazji

    @sazji

    Ай бұрын

    @@tj-co9goTry Turkish. It’s almost completely 1 symbol 1 sound. Only the letter E has two pronunciations according to environment, at least in fairly careful speech. Colloquial speech does shorten some vowels almost to the point where they aren’t heard. And g/k get palatized around high vowels.

  • @tj-co9go

    @tj-co9go

    Ай бұрын

    @@sazjiYup, I have studied some basics of Turkish, and that is correct. The g with circumflex is irregular too, but it is mostly very accurate orthography

  • @lawrencetaylor4101
    @lawrencetaylor4101Ай бұрын

    A British soldier said to his battle mate: I came here to die. An Australian answered : I came here Yesterday.

  • @mRahman92

    @mRahman92

    27 күн бұрын

    That is much too funny, much more than it has any right to.

  • @DSAK55

    @DSAK55

    22 күн бұрын

  • @mikeledorta
    @mikeledortaАй бұрын

    I am an American who went to a British school in Africa, in a Portuguese-speaking country, in the 1960's. I learnt to emulate my 'heightened" RP speaking teachers who were educated in the 1930's and 40's. Decades later, when I spoke in RP to Brits, they took an instant dislike to the accent, even offense, at the accent. I was even accused of emulating a Dick van Dyke take on a posh accent instead of his infamous Cockney take. However, those English who were more open-minded said my RP accent was quite good but told me that nobody spoke like that any longer. I was always bewildered by this but lately, thanks to videos like this, I have come to realize that I had learnt an archaic RP from Brits who were "isolated" from the rest of the UK (as they had been living in a Portuguese-speaking country for decades).

  • @roy1701d
    @roy1701dАй бұрын

    I was watching an old show about Jack the Ripper. They were trying to use linguistics to determine if he was in fact an American named H. H. Holmes. And there you were! I was so excited to recognize you, I almost jumped out of my chair. 😀

  • @anonemos

    @anonemos

    Ай бұрын

    Answering so I get notified if he answers

  • @jerrysstories711

    @jerrysstories711

    Ай бұрын

    Wow, I didn't even knew Dr Geoff worked on the Whitechapel case! How old is he?

  • @kyrakia5507

    @kyrakia5507

    Ай бұрын

    @@jerrysstories711He’s been around since well before the 21st century

  • @rianrenegade4441

    @rianrenegade4441

    Ай бұрын

    Do you recall the name of the documentary?

  • @roy1701d

    @roy1701d

    Ай бұрын

    @@rianrenegade4441 It was a series, maybe for History or Discovery, called something like "Finding Jack the Ripper". It was about a descendant of H.H. Holmes (often credited as America's first serial killer) who was convinced that Holmes and Jack were the same person. The evidence, though voluminous and compelling, was nonetheless inconclusive.

  • @Zelmel
    @ZelmelАй бұрын

    Ugh, this along with my young kids' school assignments have reminded me how much I despise the terms "long" and "short" vowel. They're two different sounds, the fact that we represent them with the same letter doesn't change that and since you can say both of them for a short or long duration, the terms are just so unclear.

  • @brunoparga

    @brunoparga

    Ай бұрын

    I think English just really really wants to be like the languages that actually have contrastive vowel length. It's like a vowel measuring contest.

  • @cybersoul3371

    @cybersoul3371

    Ай бұрын

    In my diction for singers class we just referred to them as "open" or "closed" instead of long and short

  • @rosiefay7283

    @rosiefay7283

    Ай бұрын

    The terms "long vowel" and "short vowel" *in this context* refer to phonemes of spoken English. Yes of course you can say [ʊ:] for as long as you can exhale. But spoken English doesn't do that. There is nonetheless a point to distinguishing between short vowels on the one hand, and long vowels and diphthongs on the other.

  • @rosiefay7283

    @rosiefay7283

    Ай бұрын

    @@brunoparga The FLEECE vowel is high, front, long and tense; the KIT vowel is near-high, near-front, short and lax. Which of those criteria are contrastive and which are not? The idea of a binary, a single criterion being either contrastive or not contrastive, is problematical. It implies that one of two statements is true: either 1) the language has two vowel phonemes which contrast in length and are identical in all other criteria; 2) that criterion is irrelevant to each and every vowel phoneme in the language. The trouble is that differences between similar vowels in a language are not always as simple as differences in one and only one criterion.

  • @user-bv7zo6vd4m

    @user-bv7zo6vd4m

    Ай бұрын

    Oh boy you are going to love writen Greek.

  • @D.S.handle
    @D.S.handleАй бұрын

    When I first started studying English I found myself lost with the apparent need to learn not just the Roman letters, but also what I was back then calling “transcirption letters”.

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    The irony is that the RP vowel symbols are now so inaccurate that they've become a *second* irregular and unphonetic spelling system....

  • @RobBCactive

    @RobBCactive

    Ай бұрын

    It's always been a problem with a writing system that should vary when you moved a few miles from city to city. But now I am older I notice the effect of the decades. Even my impersonation of "posh" English has become archaic.

  • @Wario198
    @Wario198Ай бұрын

    I always find it curious that perceived slurring/mumbling speech, or pronouncing different sounds the same is so often snobbishly looked down on as a sign of someone not being properly educated. Meanwhile, it's one of the defining features of RP. the British class system is absolutely wild.

  • @yogurtchewer3747

    @yogurtchewer3747

    Ай бұрын

    the fact that someone bothered to write a news article about the queen's accent changing a bit in 20 years is insane

  • @rickwrites2612

    @rickwrites2612

    Ай бұрын

    I thought slurring was the epitome of posh. Stiff upper lip, so the servants couldn't lipread you.

  • @douglasmcclure
    @douglasmcclureАй бұрын

    This channel is my dream come true! I've loved phonetics for years - ever since I took a college course in 1978 to fulfill a speech requirement - and considered myself pretty well versed in the subject. But Dr. Geoff fearlessly delves into all those tiny details which I've heard for years and assumed nobody else noticed. The perfectly chosen videos of public figures and the perfectly timed on-screen transcriptions must take ages to prepare. And Dr. Lindsey's sophisticated dry humor is the icing on the cake. I'm glad I lived long enough to see KZread make such content available. There have always been fantastic instructors like Geoff Lindsey, but not many of us had the chance to hear them in person.

  • @generalcontrol
    @generalcontrolАй бұрын

    The classic RP's short vowel set of "if young men lack posh books" sounds strikingly similar to modern Australian English.

  • @thelibraryismyhappyplace1618

    @thelibraryismyhappyplace1618

    Ай бұрын

    As a Melburnian I was very surprised at just how Australian those vowels sounded. It could have been something on the ABC, or even that older gent on Nine News Melbourne

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Yes, Australian English is a fascinating mix of things that are distinctively different from the Brits and things that have stayed closer to RP. The same is true in a different way for Cockney-Essex.

  • @Roland-pw5xj

    @Roland-pw5xj

    Ай бұрын

    ​@DrGeoffLindsey The correlation between Cockney-Essex and pie & mash shops is rather striking. Aussie pie & mash shops aren't proper pie & mash shops; they don't serve eels.

  • @woodrow60

    @woodrow60

    Ай бұрын

    That’s interesting. I’m Australian. When I was young it was often assumed by other Australians that I was English. I’m now middle aged. It’s a couple of decades since I was asked that question.

  • @nicholasvinen

    @nicholasvinen

    Ай бұрын

    It must depend on where you're from because I'm from Sydney and those vowels sounded really weird to me; much closer to each other and much more nasal than the more distinct (I think) and I would say 'lazy' vowels sounds we use.

  • @Halosty45
    @Halosty45Ай бұрын

    I'm glad you don't make many assumptions about your audiences familiarity with the phonetic alphabet, making sure to pronunce and highlight them all as they come up. Otherwise it would all look like nonsense.

  • @technoman9000
    @technoman9000Ай бұрын

    It all just sounds like David Attenborough to me

  • @thelibraryismyhappyplace1618

    @thelibraryismyhappyplace1618

    Ай бұрын

    He's probably the most well-known RP speaker around the world

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Seriously endangered

  • @fuckdefed

    @fuckdefed

    Ай бұрын

    He’s the only living example I know of an RP speaker still saying ‘zebra’ as ‘zeebra’ not ‘zebbra’ like posh people did decades ago (which ironically makes them sound more like typical Americans than typical Britons)!

  • @RukanthSubasinghe

    @RukanthSubasinghe

    Ай бұрын

    Same here

  • @GCarty80

    @GCarty80

    Ай бұрын

    @@fuckdefed Is this related to how some old British speakers pronounce Kenya as "Keenya"?

  • @teddymackerel
    @teddymackerelАй бұрын

    we learned these symbols for british english singing in my diction for singers class and they were perfect... for singing classical music

  • @stuartjohnson160
    @stuartjohnson160Ай бұрын

    Harry Enfield really nailed Mr. Cholmondley-Warner’s accent then, it sounds just like At The Stationer’s

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Yes, Paul Whitehouse too. They're in my long video about the symbols being wrong. They also nailed that early 20th century GOAT vowel.

  • @WaterShowsProd

    @WaterShowsProd

    Ай бұрын

    I was thinking of this as well while watching, due to the mention of shows like The Crown and Jeeves And Wooster.

  • @Zzyzzyx
    @ZzyzzyxАй бұрын

    I think my favorite part of your videos is the joy you take in the subjects, which appears to me like a subtle glee (if glee can be subtle) in your expression.

  • @MrTwarner
    @MrTwarnerАй бұрын

    As someone who’s from the Great Lakes area of the US, I always love videos on English vowels. I can never relate to them because I pronounce almost all of them differently, but that’s the fun lol

  • @chantsmantrasandrelaxation5079
    @chantsmantrasandrelaxation5079Ай бұрын

    So good to be reminded of my university linguistics...as an Aussie I get caught in the crazy differences in English pronounciation between UK, Aus and US English (to name a few) and in the fascinating dialect differences within each country...so much to explore...so little lifetime. Thanks for exciting my tastebuds (you get my drift).

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Earbuds?

  • @paulbreen8533

    @paulbreen8533

    Ай бұрын

    I find the accent of Jacinda Ardern absolutely wild.

  • @andrewdunbar828

    @andrewdunbar828

    Ай бұрын

    With languages as a hobby, a lifetime is too short to ever get bored.

  • @ek-nz

    @ek-nz

    Ай бұрын

    @@paulbreen8533It is. Even to my ears. Check out Lynn from Tawa 😅

  • @gregorye450
    @gregorye450Ай бұрын

    Thanks as always for your fantastic work, Dr. Lindsey!

  • @berndf0
    @berndf0Ай бұрын

    I agree that a cardinal [e] is hard to distinguish from [ɪ]. Latin is said to have contrasted /e:/ and /ɪ/ and the contrast could only be maintained because the one was long and the other was short. When phonemic length distinction faded, the two merged. The same is true for German, which also contrasts /e:/ and /ɪ/. Without length distinction the two sounds would now be distinguishable; at least not reliably.

  • @tinfoilhomer909

    @tinfoilhomer909

    Ай бұрын

    Australian English solved that problem by raising /ɪ/ to [i]. I was hoping Dr Lindsey would mention that in his French Google Translate video.

  • @GCarty80

    @GCarty80

    Ай бұрын

    @@tinfoilhomer909 Don't the South African and New Zealand accents back /ɪ/ to /ɨ/ (aka the Russian ы sound)?

  • @GCarty80

    @GCarty80

    Ай бұрын

    Did Latin actually use /ɪ/? It seems hard to believe that it did given that all the modern Romance languages use only /i/.

  • @berndf0

    @berndf0

    Ай бұрын

    ​​@@GCarty80It was lost as the result of the /e:/-/ɪ/ merger. These mergers (/e:/-/ɪ/ and /o:/-/ɔ/) are the main reason why the short Latin vowels are reconstructed the way they are (lower and more central than their long counterparts). For a more detailed description see pp.47-48 of Allen's Vox Latina.

  • @tinfoilhomer909

    @tinfoilhomer909

    Ай бұрын

    @@GCarty80 ​ NZ uses the lower [ɘ] and South Africa is similar. The schwi [ɨ] sound is rare in my Aussie accent but unstressed "just" sounds quite close to it.

  • @lennih
    @lennihАй бұрын

    Excellent video. Looking forward to the next one!!

  • @auldfouter8661
    @auldfouter8661Ай бұрын

    For some reason Rag ,Tag and Bobtail ( shown on a Thursday ) was my favourite programme ( pre school , so aged under 5 - there was no nursery school in those days ). Mum said I called it Rag, Tag and Tail. I hated Andy Pandy ( which was Tuesday's offering )and wasn't keen on the gibberish of the Flowerpot Men that flowed on Wednesdays. That left Picture Book on Mondays and the farm thing on Fridays ( with Spot the dog).

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Woodentops, the one with Weeeeed and those terrifying geese.

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    No hang on, weeed was Bill and Ben

  • @auldfouter8661

    @auldfouter8661

    Ай бұрын

    @@DrGeoffLindsey Oh yes the Woodentops. I had a colleague that used " woodentop " as a term for those he thought were stupid.

  • @moonloversheila8238

    @moonloversheila8238

    Ай бұрын

    @@DrGeoffLindseyYes, it was Little Weeeeeeed!

  • @diassmaker
    @diassmakerАй бұрын

    Such a great content, as always! Thanks for sharing!

  • @einaz80
    @einaz80Ай бұрын

    Amazing video! Can't wait to watch the next one ... A video on the history of loss of rhoticity in British English would be really appreciated too. Thanks for your precious work!

  • @MQWalkman
    @MQWalkmanАй бұрын

    Thank you, Dr. Lindsey. These videos are always phenomenally well-researched and well-produced - the paragon, I think, of what online-delivered university lectures should be. I've only just now looked you up on Wikipedia and realised what a phenomenal résumé you have! Very impressive indeed. Thanks for the video.

  • @thekenneth3486
    @thekenneth3486Ай бұрын

    I love your videos, Geoff. Keep up the good work!

  • @tonydai782
    @tonydai782Ай бұрын

    It’s always a joy watching your videos!

  • @jancerny8109
    @jancerny8109Ай бұрын

    A bit off-topic, but, in English as spoken by a lot of people in the American south, I've noticed that the "fleece" vowel is starting to sound like the "kit" vowel. For example, "Kari Lake is Trump in heels" sounds almost like "Trump in hills." (From Beau of the Fifth Column's playlist.)

  • @altf4218

    @altf4218

    15 күн бұрын

    That's probably due to the following l. It happens in other English varieties too.

  • @woodfur00
    @woodfur00Ай бұрын

    Loved seeing the clips of the show from your childhood! Very illuminating.

  • @evafernandezdirienzo8339
    @evafernandezdirienzo8339Ай бұрын

    This is an eye-opener! thank you so much Dr. Lindsey

  • @louisparry-mills9132
    @louisparry-mills9132Ай бұрын

    Geoff Lindsey, your work is incredible and deeply appreciated

  • @xenolalia
    @xenolaliaАй бұрын

    Would love to hear you expand on the differences in r-colouring between the major rhotic dialects of English

  • @cyrusalivox
    @cyrusalivoxАй бұрын

    You mention the tension between Jones' choice of simple symbols versus Gimson's preference for accuracy. One could imagine two vowel charts, one of which divided the vowel space into only five regions, while the other used many more, maybe the IPA's 28. In that case, it makes sense to speak of that tradeoff of simplicity for accuracy. But when a transcription chooses one symbol over another because it's shared with the English alphabet, that's much harder to justify, IMHO.

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    If you look at our dictionary CUBE, we have a toggle for simplicity. My co-editor Péter is the simplicity guy, I'm the Gimson in the double act. Sad that some have pigeon holed me as a Gimson hater

  • @DadgeCity

    @DadgeCity

    4 күн бұрын

    ​@@DrGeoffLindseyah I hadn't realised your co-author was Hungarian. Nagyon jó! I spent some happy years in Hungary, including teaching at EKTF (now EKKE). Ironically, for someone who went to "Grammar School", I only really started to understand my own language when I was teaching overseas.

  • @mikebartling7920
    @mikebartling7920Ай бұрын

    I enjoyed and learned a lot. Thanks for the video.

  • @gattocattivo99
    @gattocattivo99Ай бұрын

    I was an EFL/ESOL teacher for over 20 years and used these symbols religiously all through that time! Watching your videos over the last couple of years has been a real eye-opener: everything you say is demonstrably true.

  • @Mnogojazyk
    @MnogojazykАй бұрын

    Excellent discussion, Dr. Lindsey.

  • @nickmikulski3101
    @nickmikulski3101Ай бұрын

    In several of your videos, you've mentioned the Great Vowel Shift. I'd love if one day you made a video about this in depth! Love your content!

  • @illillyillyo
    @illillyillyoАй бұрын

    As an American, I will say that the “by boys” part sounded exactly the way I would pronounce it. Anyway, can’t wait for the next video!!!!!

  • @Jpteryx

    @Jpteryx

    Ай бұрын

    Interesting; to me (speaker of geographically mishmashed American English) the first vowel in "boys" sounds much more open than how I would pronounce it.

  • @Puritan1985
    @Puritan1985Ай бұрын

    so English is basically becoming like, Japanese with multiple alphabets

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Exactly. You got it. The IPA in dictionaries is a second irregular non-phonetic writing system.

  • @erkinalp

    @erkinalp

    Ай бұрын

    where roman letters corresponding to kanji, phonemic IPA to hiragana and phonetic IPA finally to katakana

  • @user-om2ti8jj1f
    @user-om2ti8jj1fАй бұрын

    Thanks, Dr Geoff Lindsey! Enlightening video. You've convinced me that the FLEECE and GOOSE vowels are indeed diphthongs, which I refused to believe at first when I heard about it from you. We should add them to the "no cowboy highway" phrase. Maybe "you see no cowboy highway"?

  • @TransSappho
    @TransSappho5 күн бұрын

    This video in particular made me realize that as an American, I’ve been labelling what is clearly SSB as RP

  • @AnnaAnna-uc2ff
    @AnnaAnna-uc2ffАй бұрын

    Thank you!

  • @JakobvonRaumer
    @JakobvonRaumerАй бұрын

    (This should be a comment on another video but I can't find it right now, probably it was the one on the strut vowel.) Native German speaker here. In an older video you asked why when English is taught to native German speakers, the a in "cat" isn't taught to be pronounced the same as e.g. in the German "Katze" for simplicity, since it correlates better with the contemporary English pronunciation. I think the issue here is that this would probably merge "cat" and "cut" and that's why "cat" is taught as being pronounced like the vowel in the German "Kätzchen", which in turn makes English speakers from Germany conflate the used æ and ɛ and in genral have trouble separting for example "head" and "had".

  • @JamesPetts
    @JamesPettsАй бұрын

    There is an Edward Lear limerick in which "kettle" is rhymed with "little", showing just how close that "e" and "i" were in 19th century RP.

  • @KalikiDoom
    @KalikiDoomАй бұрын

    Amazing, as usual

  • @johnheart6890
    @johnheart6890Ай бұрын

    Wow this is excellent! Thank you!!!!

  • @toanhien494
    @toanhien494Ай бұрын

    Thank you. Wonderful topic.

  • @hbowman108
    @hbowman108Ай бұрын

    American accents have also changed dramatically over a similar period. Often old recordings are East Coast accents most of us don't have. If you want to hear the ancestors of "generic" American, I suggest asking KZread about the speech of Warren G Harding (Ohio), William Howard Taft (Ohio) or Thomas Edison (Michigan). William Lyon Mackenzie King (Ontario) is also a good example, although he has some element of the "Canadian dainty" transatlantic affectation.

  • @andrewdunbar828

    @andrewdunbar828

    Ай бұрын

    Same for Australian English. Skippy from the '60s sounds like everybody is in England. The Paul Hogan Show in the '70s might need subtitles for young people (-;

  • @CartoType

    @CartoType

    Ай бұрын

    There’s a video of an American Civil War veteran, born in the South in the 1840s and interviewed as a very old man. He sounds almost British to me and nothing like a modern American.

  • @caffetiel

    @caffetiel

    Ай бұрын

    Midwestern isn't really generic, though?

  • @objective_psychology
    @objective_psychologyАй бұрын

    Thank you so much for your videos, explaining so clearly and with so much knowledge what I've been trying to get across to my fellow amateur linguists for years. (And I have learned a bit too ;))

  • @felsib5640
    @felsib5640Ай бұрын

    yes, I knew it! there's definitely a difference between the real pronunciation and the transcription, thank you very much for this explanation!

  • @noxiousdow
    @noxiousdowАй бұрын

    I've never seen such a thorough analysis of this. Those /ɑʊ/ and /eɪ/ diphthongs were real eye-openers and I love the way you isolate sounds and repeat snippets of recordings. The historical /ɒ/ and /ɔː/ sounds were quite different and sounded surprisingly American to my ear, although I suppose I shouldn't be surprised given how the American accent developed in the first place.

  • @jyrki21
    @jyrki21Ай бұрын

    Any actor who masters this accent could surely do well in the role of “WWII BBC news reader” though.

  • @FeedsNoSliesMusic
    @FeedsNoSliesMusicАй бұрын

    I've always wondered this. Amazing. What a man.

  • @dancinggiraffe6058
    @dancinggiraffe6058Ай бұрын

    I’m in American born in 1950 who grew up seeing a lot of British movies, as well as documentaries narrated in the old RP accent. I also saw a 1964 Russian documentary about the famous ballerina Maya Plisetskaya, called “Plisetskaya Dances“. The narrator for the version in English had an RP accent, but what annoyed me about the way he spoke was that his lips and tongue seem to be tiptoeing around all the consonants.

  • @wg611
    @wg611Ай бұрын

    I thanked again to Ataturk, who revolutionized the Turkish Latin alphabet with precise phonetics that once you learn the letters, you can read everything in Turkish.

  • @Zelmel
    @ZelmelАй бұрын

    Oh wow, that old RP "pen" shows pin/pen merger that I usually associate with southern US dialects!

  • @comradewindowsill4253

    @comradewindowsill4253

    Ай бұрын

    well, *a* pin/pen merger, anyway... I think the southern pin/pen vowel converges on a different value

  • @thomcowley7332

    @thomcowley7332

    Ай бұрын

    Well pin and pen didnt actually merge, he makes the point that the vowel quality in pin was very similar to today’s pen, making RP pin and pen very close acoustically but not quite the same

  • @mjb7015
    @mjb7015Ай бұрын

    As much as I love linguistics, phonetics tends to bore me to tears. However, you have a way of presenting and explaining the subject as to make it incredibly fascinating.

  • @ambienceandmusicstudios
    @ambienceandmusicstudiosАй бұрын

    Thank you for this. I am trying to emulate an old fashioned RP accent for one of my acting roles. This is a useful video for how the sounds are pronounced. Thank you

  • @vitzizka9999
    @vitzizka9999Ай бұрын

    I`ve spent the past ten years trying to emulate these sounds only to realise they are out of date. What sounds shall I use in order to sound more contemporary so that I know what to do in the next ten years?

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    My book English After RP tries to use IPA symbols accurately for a modern 'neutral' ish pronunciation. I'm thinking of a second edition with audio

  • @baerlauchstal

    @baerlauchstal

    Ай бұрын

    @@DrGeoffLindsey That'd be so great.

  • @Jpteryx

    @Jpteryx

    Ай бұрын

    I can't help you with British English, but here are the IPA sounds of my geographically-mixed-up American English accent: [i] as in 'be' and 'bean' [ɪ] as in 'bin' [e] or [eɪ] as in 'bane' and 'bay' and 'bait' [ɛ] as in 'bet' [æ] as in 'ban' [ɑ] as in 'ball' and 'bawl' and 'bot' and 'bought' [ʌ] as in 'bun' [o] or [oʊ] as in 'bone' and 'bow' [ʊ] as in 'bull' and 'bush' [u] as in 'boo' and 'boot' [aɪ] as in 'by' and 'bite' [aʊ] as in 'bout'

  • @Showsni
    @ShowsniАй бұрын

    Watch With Mother was well before my time, but we did have a VHS with a week's worth of it including this episode of Rag, Tag and Bobtail. (Probably the reason this particular episode is so well preserved).

  • @angrytedtalks
    @angrytedtalksАй бұрын

    Using this extended phonetic notation it would be great to document the emerging London "erban yoof" accent and see how that evolves over the next decade or two.

  • @officialpierluk
    @officialpierlukАй бұрын

    This is fascinating and amazingly detailed analysis as always !! Well that old timy accent sounds like it would hurt my mouth heheh .. im a french canadian speaker and it’s interesting to see where are distinctive vowels can be placed in the mouth .. Well, just thinking out loud but could be interesting to see an analysis of french speaker vs quebecois speaker when they speak in english cos the accent is widely differents and i mean widely just watch an interview with denis villeneuve Also cant wait for the next video !!

  • @andrewdunbar828
    @andrewdunbar828Ай бұрын

    Even in Australia we have two different IPA systems for Aussie English. The stodgy old Mitchell & Delbridge based on RP and the brash new kid on the block, Harrington, Cox and Evans. Phonetics has always been my weak point and I still don't know really where my /æ/, /e/, and /ɛ/ are. Especially after a few decades of roaming around the world and my accent getting mixed up. When I'm learning a new language, even if I have IPA symbols for it, I never have a good handle on the vowels in that area and either mix them up or get them wrong.

  • @padraiggluck2980
    @padraiggluck2980Ай бұрын

    I made the observation years ago that each vowel has a more-or-less continuous range of sound depending on the word and the vowel’s placement within the word. The phonemes are fixed for didactic purposes but language in practice is fluid.

  • @Arkylie
    @ArkylieАй бұрын

    This was fascinating, and it also helped me hear some of the diphthong qualities that you've been talking about but that as yet aren't easy for me to pick up on. If I ever find the time to do so, I'm going to study your videos more carefully, because I have long felt there to be two classes of diphthongs, based on what happens if you un-diphthong them. The diphthongs of "bite noisy clown", if only half realized in my dialect, become "bot nosy clan", whereas the other diphthongs like "bait" and "boat", if pronounced as "pure" vowels, simply sound like a foreign accent -- they don't create a different phoneme and thus a different word. (Effectively, one class of diphthong is two vowels (bite = bot + beet, noise = nose + knees, down = Dan + dune or maybe the lax vowel of "wood"), while the other is a vowel with a nuanced realization, at least in how I think about it.) But in your transcription format, they'd wind up like "bet" and "but" maybe? I'm not sure if that's how we pronounce them over here (and my anchor is off) or if that would only be the case in British English. And you've certaintly shown repeatedly that my mental model is inadequate and the actual sounds being produced may differ markedly (e.g. in your manipulation of sound files for the French vowels video and the Sbeech video). Hence my need to study your work more. I much appreciate what you're doing; keep 'em coming!

  • @FINALASTXTN
    @FINALASTXTNАй бұрын

    Thank you very much. As a native speaker of language with only 6 distinctive vowel, this video really help distinguish [i], [ɪ], and [e]; [u], [ʊ], [ɵ], and [o]; [au̯] and [ao̯]; and many more of the IPA vowel's true value. It's kind of unfortunate that Gimson's transcription is not accurate to the IPA. It had mislead me on what English phonology actually is

  • @GetOffMyLog
    @GetOffMyLogАй бұрын

    Another great one! I am awaiting the follow up!

  • @kolppi
    @kolppiАй бұрын

    As a Finn, IPA sounds very logical and familiar. If Finnish people wrote English like they pronounced it, it would look something like that. | Äs ä Fin, IPA saunds veri lozikal änd fämiliör. If Finish piipol vrout Inglish laik tei pronaunsd it, it vud luuk samting laik tät.

  • @tj-co9go

    @tj-co9go

    Ай бұрын

    Ägriid äs önaðör Fin, ai oolweiz fäund Inglish raiting to bii räðör inkönsistönt and illodzhikl. Lakili mai neitiv längwidzh häz a moo föynetik speling sistöm

  • @justinsayin3979

    @justinsayin3979

    Ай бұрын

    @@tj-co9goBouþ ëv juw ar nëts.

  • @jeffreywickens3379
    @jeffreywickens3379Ай бұрын

    I'm an American, and though all British accents are interesting, only RP sounds like pure class and sophistication.

  • @AnnaAnna-uc2ff
    @AnnaAnna-uc2ffАй бұрын

    Thanks.

  • @partituravid
    @partituravidАй бұрын

    Brilliant. I coach classical singers at a conservatory, and am driven crazy when their classroom diction teachers make arbitrary or completely wrong use of IPA. I'm no linguist, but it's a STANDARD SYSTEM. Thank you - I loved it!

  • @vladimirandreevich
    @vladimirandreevichАй бұрын

    So, basically, those of us foreigners who were taught English pronounciation 'by the book', were actually taught to sound like old men from the 50's...

  • @GraveReaperCushions
    @GraveReaperCushionsАй бұрын

    In my head canon, the singer of 2001's "Murder on the Dancefloor" is actually named Sophie Alice-Baxter, but she pronounced it posh and the phonetic spelling stuck... 🤔

  • @dragskcinnay3184
    @dragskcinnay3184Ай бұрын

    And this is why I've always hated it when we did phonetics in English class. By the point we were doing that, I had already learnt IPA on my own. So then I had to re-learn all the vowel symbols, because what the symbols meant in IPA, thus meant to me, was different from what they meant on my textbook. In other words, knowing IPA beforehand made it _MORE DIFFICULT_ for me to learn "English phonetics" (and by that I mean the conventional system). How ridiculous is that... If you're interested in a concrete example, I probably got the transcription of "dog" wrong at some point, because it sounded to me like /dɔg/ but is transcribed /dɒg/, whereas "door" sounded to me like /doː/, but is transcribed /dɔː/. In fact, I later realised there has kind of been on overall "counter-clockwise rotation" of the a number of vowels on the chart. Standard transcription /e/ sounds more like /ɛ/, /æ/ more like /a/, /ɒ/ more like /ɔ/, /ɔː/ more /oː/, and arguably /ʊ/ more like /ʉ/

  • @jabrown
    @jabrownАй бұрын

    Very informative and well presented. Thank you. I personally find it sad that this type of RP is no longer mainstream, as I like to speak like this, but then again I'm an old geezer in the body of a millennial.

  • @clairem730
    @clairem730Ай бұрын

    I’m Australian, and my kids’ literacy lessons at school are based on a phonics approach. It’s got me wondering what similar lessons would be like in countries with different accents to ours (ie what phoneme-grapheme relationships would be different). And how do they choose what phoneme-grapheme relationships to use at schools within countries with lots of regional variations? It’s also revealed a gap in my own awareness of sounds - I didn’t learn via a phonics approach, and have realised I am really bad at decoding what sound a lot of the digraphs for vowels represent!

  • @DrGeoffLindsey

    @DrGeoffLindsey

    Ай бұрын

    Have you seen the AR rap that I stole for my previous video?

  • @clairem730

    @clairem730

    Ай бұрын

    @@DrGeoffLindsey no - I’ll look it up now. Thanks 🙂

  • @musical3lottie

    @musical3lottie

    Ай бұрын

    I worked in a school and taught phonics; my own accent is fairly standard southern British but it was interesting to hear the slight variations of my colleagues' when they taught phonics. Alas I didn't work in the same classroom with anyone with a very different accent to hear what they did, but I very much wondered whether they stuck with their native accents or modified for individual words whilst teaching the phonics.

  • @DavidBeddard
    @DavidBeddardАй бұрын

    At the beginning of the video, I was half-convinced you'd used a clip of Giles Brandreth.

  • @christinehooper2078
    @christinehooper2078Ай бұрын

    Thanks for the trip down Rag, Rag and Bobtail memory lane!

  • @cliffhughes6010
    @cliffhughes6010Ай бұрын

    I saw an interview with Lord Reith, where he explained (in his Scots accent) how he came up with the idea of BBC English. The prescribed pronunciation was intended to make what the speaker was saying easily understandable to listeners in all regions of the UK. He went on to explain that people would find the drawling vowels of posh ex-public schoolboys virtually unintelligible. The irony of this was apparently lost on the interviewer, Malcolm Muggeridge, who drawled his way through the entire interview.

  • @Ivftinianvs
    @IvftinianvsАй бұрын

    Firth’s voice reminds me of Stanley Laurel’s.

  • @kenm.2793
    @kenm.279324 күн бұрын

    I think Jared Harris’ performance as Lane Pryce in Mad Men demonstrates this accent very well, and especially that of his character’s father

  • @NerlenDept
    @NerlenDeptАй бұрын

    I remember when I started mastering English pronunciation, I learned RP through books (which are, as you showed in one of your videos, are to a great extent outdated) in a very similar way you’ve shown in this video. Luckily, I came across your book and understood that what I actually needed was SSB.:) If it doesn’t take much time, Dr Lindsey, could you answer a question? 12:51 - you say that those diphthongs, / ɪ́j/ and /ʉ́w/, are compressed into monophthongs in shortened syllables. Does it mean that they behave unlike the other SSB diphthongs? I’ve read in several sources that the other diphthongs in such conditions weaken or even drop their glide; by analogy, / ɪ́j/ and /ʉ́w/ are supposed to become /ɪ/ and /ʉ́/.

  • @Muzer0

    @Muzer0

    Ай бұрын

    I'm not Geoff but I think in very rapid speech all the closing diphthongs can be monophthongised to some extent. Separately there's also the smoothing rules where diphthong plus ə can become simply a long monophthong with the first element of the diphthong (and no schwa).

  • @NerlenDept

    @NerlenDept

    Ай бұрын

    @@Muzer0 Yes, you're right. But what I've read about all diphthongs except /i/ and /u/ says they lose they schwa's in this case, but those two behave differently: they don't lose the final element but merge into something in-between the core sound and the glide according to Dr Lindsey. My knowledge is limited, so I thought maybe it's not always the case, and those two also may lose their glide... or maybe the other English diphthongs may merge into something average between the core vowel and the glide.

  • @michaelzaichik5595
    @michaelzaichik5595Ай бұрын

    Thank you for the video! Is the full recording of Jones and Firth's dialogue available sonewhere? I would like to hear it

  • @orifox1629
    @orifox1629Ай бұрын

    I was part of a program that intended to teach students how to teach English to elementary students (as a second language) and it bugged me to no end that we were being taught this exact system but NO ONE was speaking with it. We were instructed to transcribe our own speech not correctly but rather using these IPA symbols used in these specific ways. What bugged me was that they were asking for narrow transcription but I was one of two native speakers of English in the program as an American (the other was from Sint Maarten) and everyone else was from various countries in Europe. Obviously no one spoke as Gimson transcribed (though there was one Dutch young woman whose English was VERY close to a native southern English accent (though I couldn't say which given said americanness, my guess would be south east, but I reckon that doesn't say much). She only had the slightest of markers of being Dutch. Sometimes the ending consonants were devoiced (common with Dutch as a language and in Dutch learners of English) and the occasional vowel that struck me as being a bit Dutch, but it took me a while to pick up on it

  • @joshuasims5421
    @joshuasims5421Ай бұрын

    I run into such problems with American English transcriptions too, teaching phonology to linguistics students. Conventional transcriptions obfuscate the relevant featural identify of most segments, as well as conflating phonemic and phonetic details, but since they're used in most published textbooks and exercises, its hard to do otherwise. I love these videos, any chance you could make similar overviews of other varieties of English?

  • @appleciderhorror12

    @appleciderhorror12

    Ай бұрын

    I, a Finn, speak a very much bastardized version of British English. The books and scientific papers I read are usually written in "Briton" but any attempt at pronouncing a word in English is usually a mishmash of cockney, scottish and australian. Which is odd since American English is such a huge part of my life in IT.

  • @TheSwordofStorms

    @TheSwordofStorms

    Ай бұрын

    The 'newscaster accent' which is often what prescribed is basically the accent of Upstate New York from the early 20th century, chosen cause it was relatively neutral on a national level at the time. Since then that region has undergone the Northern Cities Vowel shift so barely anyone talks like that anymore. For instance: It has /ʌ/ as a phonemic quality separate from /ə/. There are accents that round /ʌ/ to /ɔ/ or front it to /ɜ/ and there are still accents where it is phonemic in the Northeast due to the lack of the HURRY-FURRY merger there, but on a national level it probably should be considered an allophone of /ə/ Since especially the 1980s the COT-CAUGHT merger has become the national standard, much to my chagrin as a speaker that moves the THOUGHT/CLOTH vowel to an /oə/ or an /oɐ/ in resistance to this merger via the Mid-Atlantic back vowel shift, with my dialect essentially opting to be more similar to dialects across the pond than GA in this regard. The prescribed GOAT vowel is a very narrow diphthong /oʊ/. I find this to be too closed, I think the median GOAT vowel is probably more like /ʌʊ/ now adays, with speakers in the South and California fronting it further to a more British /əʊ/ Likewise it seems to me that the median face should be analyzed as /ɛɪ/ rather than /eɪ/. Also a certain level of GOOSE fronting is becoming increasingly common but I don't think the median speaker has quite reached where Brits are yet outside of the Sunbelt region (the South and California) where GOAT fronting is also common. Resistance to both occurs in Northern and AAVE accents.

  • @WGGplant

    @WGGplant

    Ай бұрын

    The GA ipa vowel chart is pretty much as oldfashioned as the standard British one. Most Americans front their /u/ vowels to an extent, especially southerners who may even sometimes realize it as /y/ (being an allophone of /ʉ/) The /ɑ/ sound is higher than the chart says. It uses /ʌ/ instead of /ə/. since they are mostly merged GA accents they didnt even bother putting /ə/ on there, which is lame. And, ofc it also fails to show the glides in certain sets, much like the British symbols. lots of things like that

  • @mentalitydesignvideo
    @mentalitydesignvideoАй бұрын

    It seems, the most important feature of RP is the jaw clenched in a permanent paroxysm of class superiority.

  • @torchris1
    @torchris1Ай бұрын

    For Canadians, I’d love to hear a study of the accents of The Friendly Giant and Mr Dressup! Interesting question of how children’s shows depict accents over the generations.

  • @mckendrick7672
    @mckendrick767214 күн бұрын

    It's interesting how much closer some older RP vowels are to American English vowels, and kinda helps to show why many vowels merged in American English while some became further more distinct in British English - specifically for example with cot and caught.

  • @dollopsofspraycream
    @dollopsofspraycreamАй бұрын

    Your example sentence sounds like Gyles Brandreth!

  • @XE1GXG
    @XE1GXG23 күн бұрын

    Interesting, indeed! Es bueno conocer y reconocer aspectos diversos de aquel idioma.

  • @prospektarty1513
    @prospektarty1513Ай бұрын

    English sounds have a distinct Scandinavian ring, and you can hear this more distinctly in many northern and eastern British dialects notably in the areas of Britain heavily colonised by the Danes and Norwegians. Especially dialects of Yorkshire and Lincolnshire. Geordy (Newcastle-Upon-Tyne) on the other hand is said to be the closest living English dialect to how the Anglo-Saxons spoke Old English.

  • @Mr.Nichan
    @Mr.NichanАй бұрын

    7:00 This reminds me of when I heard a KZreadr from New Zealand claim that a government doesn't have any real power if it can't collect Texas. That is "taxes".

  • @MarcusDugan
    @MarcusDugan23 күн бұрын

    I'd never seen the IPA symbols until the internet. In the US in the 80s, we learned our pronunciation with symbols for long vs short vowels over the letters. Not perfect, but very simple. It didn't differentiate very well between things like "book" and "moose."

  • @Paul71H
    @Paul71HАй бұрын

    I've given it some thought, and I believe that I have 14 to 16 distinct vowel sounds in my (American) accent. Apparently there at one time were 20 different vowel sounds in posh English accents, since there are 20 phonetic symbols at the beginning of the video. (Or am I misunderstanding the point of the symbols?) In addition to vowel sounds shifting, I'm guessing that some vowel sounds must have merged as well, unless modern British accents still have 20 different vowel sounds?

  • @PlatinumAltaria

    @PlatinumAltaria

    Ай бұрын

    My dialect of English has 20 distinct vowels, but the vast majority of English dialects have a few mergers which reduces the number, including in the UK.

  • @user-vo6hy4ns5n

    @user-vo6hy4ns5n

    Ай бұрын

    RP is non-rhotic, so it requires more vowel distinctions, eg between fed fade and fared or between bid bead and beard. In rhotic accents, the following /r/ creates the distinction

  • @lucie4185

    @lucie4185

    Ай бұрын

    Some are from other non standard accents. I was trying to figure out the vowel sound my Grandmother used to use when saying "pen" somewhere between "pan" and "pin" but I couldn't get the right one.

  • @auldfouter8661

    @auldfouter8661

    Ай бұрын

    @@user-vo6hy4ns5n That's why Scots is much easier to understand as the vowels are more distinctive and being rhotic lends a nice warmth to the speech.

  • @Minihood31770
    @Minihood31770Ай бұрын

    The only person I've heard on TV with this accent is Giles Brandreth. And I'm sure there's many changes I'm not remembering too.

  • @annsuma28
    @annsuma28Ай бұрын

    as an ESL learner i've been hearing all about RP my whole life and it took me some time to realise it is just AN accent, and a rather specific one at that, and while we can sure look at it and study it, there's nothing wrong with having a different accent. to learn that even then RP has been approached from different transcriptions was mindboggling. people make such fuss about it without really looking into this idol of an accent