Turkish vs Azerbaijani (How SIMILAR are they?)

In this video I compare two closely related Turkic languages: Turkish and Azerbaijani.
▶ Learn Turkish with *Turkish Uncovered*: bit.ly/TurkishUncovered ◀
▶See ALL Uncovered courses: bit.ly/Uncovered-ALL-languages ◀
(Disclosure: The above linka are affiliate links, so Langfocus gets a small referral fee - at no extra cost to you)
Special thanks to the following people:
Abdullahzeki Ilgun - consultant and Turkish audio samples
Rza İsmayıl - Azerbaijani audio samples
► Support the Langfocus channel on Patreon: / langfocus . Current patrons include these special people:
AmateurTextualCriticism, Andrew Doehler, Auguste Fields, Bennett Seacrist, Bill Walderman, Brian King, Bruce C, CFitz17, Chuck Davis, Colin Milner, Damaran Kos, Irina Bruce, Italy Made Easy, J Choi, Jacob Madsen, John Moffat, Karl-Erik Wångstedt, Kenny, Kirk Kirkpatrick, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Michael J Synnott, Mody, Neil Sills, Nobbi Lampe-Strang, Paul Falstad, Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, ShadowCrossZero, Ulf Hermjakob, Victoria Goh, Vincent David, Walter Moore, Wolfgang Egon Schroder, Yuko Sunda, 19jks94, Abdullah Al-Kazaz, Adam Vanderpluym,
Aitona, Al Fung, Alana Kalinowski, Aleksei, Alen, Alex McKenzie, Ali Muhammed Alshehri, Alice, Amittai Aviram, Andrew Woods, Anthony Kinread, Anthony Peter Swallow, Aous Mansouri, Arnoud Hoorn, Ashley Dierolf, Avital Levant, Bartosz Czarnotta, Ben, Benjamin Tipton, Billy Billy, Brent Warner, Brian Begnoche, Bruce Stark, C Boudreau, chris brown, Chris Shifman, Christian Langreiter,
Christopher Lowell, contumaciousCulimancer, Cyrus Shahrivar, Daniel Young, Darek, David Eggleston, David Golub, David LeCount, Dean Cary, Debbie, Diana Fulger, Diane Young, DickyBoa,
Dina Trageser, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Doug, Drew Gatewood, Edward Wilson, Elaine Salmon, Emilia Bruns, Eric Loewenthal, Eric Nutt, Fabio Martini, fatimahl, Fawad Quraishi,
frederick shiels, G Bot, Grace Wagner, Grégoire Le Corre, Guillaume Brodar, Gustavo Villegas, Henrik Flyvbjerg, Herr K, Hila Ghebrehiwot, Howard Clark, Hugh AULT, Ihor Khodzhaniiazov,
Ina Mwanda, James and Amanda Soderling, James Lillis, JAMES ORR, Jay Bernard, Jaye Ferrone,
Jens Aksel Takle, Jesús Horacio Báez Ávila, Jim McLaughlin, JL Bumgarner, Joe Dubya, Johannes,
John E. McLaughlin, John Flanagan, John Gavin, John Hyaduck, John Lloyd, Josh Rotenberg, Julie Sriken, Kimball Pierce, kingvaeonic, Konrad, Konstantin Bredyuk, Krzysztof Dobrzanski, KW, Lance, Bedasie, Laura Morland, Lee Dedmon, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lissette Talledo, Louie dela, Fuente, Luke Jensen, m, maiku, Manuel Rosales, Margaret Langendorf, Margrét, Mark, Mark Bonneaux, Mark Judge, Mark Kemp, Markzipan , Martin Blackwell, Melanie Falk, Merrick Bobb, Merrick Bobb, MH, Michael Regal, Mike Frysinger, Mike Smigielski, Mohammed A. Abahussain,
Mário Pegado, Naama and Geoff Shang, Nicholas Gentry, Nick Michaels, Nicolas Elsishans, Niro,
Oleksandr Ivanov, Ondra, Oto Kohulák, Patrick smith, Patriot Nurse, Paul Flynn, Paul Shutler, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, piero, Pudim de Cana, Raymond Thomas, Richard Kelly, Robert Brockway, Robert Williams, Roger Smith, Roland Seuhs, Ronald Brady,
Ryan Rubinstein, S. P., Sergio Pascalin, Sheila Perryman, Sierra Rooney, Sigbjørn Nerland, Simon Blanchet, sinastral, SJWS, Srga91, Stefan Reichenberger, Steven Severance, Suzanne Jacobs,
Tara Pride, Theophagous, Thomas Chapel, Thomas Gijsbers, Tim Hopmann, tommy dahill, Tony DeSantis, Tumble Bug, Ty Ovendale, Vinicius Marchezini, Vitor, W. Guillemets, Waltraud Seemann,
Warren McKenzie, William MacKenzie, William O Beeman, Yagub Alserkal, Yeshar Hadi, Yuriy Vrublevskiy, Yuval Filmus, Zachary Root, zhangyimo, Éric Martin, Вайзефакнот, 洋平 木嶋
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Map of the Ottoman Empire licensed from istock.com
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Creative Commons images used in this video:
docs.google.com/document/d/1c...
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Outro Music: "Fly Forward" licensed from Storyblocks.com

Пікірлер: 6 400

  • @Langfocus
    @Langfocus2 жыл бұрын

    Hi, everyone! I hope you like the video! If you're learning Turkish, check out ▶Turkish Uncovered: bit.ly/TurkishUncovered ▶Or you can view the Uncovered courses for ALL languages here: bit.ly/Uncovered-ALL-languages (Those are affiliate links, so any purchase you make helps support Langfocus - at no extra cost to you).

  • @thallesdasilva3330

    @thallesdasilva3330

    2 жыл бұрын

    Omg Paul. I remember you answering me in Instagram about geofocus and now my dream came true. I love your work and as soon as I finish this video I'm jumping to geofocus. :D

  • @orhanertekin7852

    @orhanertekin7852

    2 жыл бұрын

    We also use mektep talebe hekim and others as synonyms in Turkish and we teach them from primary school. So if you tell someone talebe they know its meaning but they dont use in daily life. But the old generation still use them

  • @EleetCanoe

    @EleetCanoe

    2 жыл бұрын

    Ooh, you rebooted it? Nice.

  • @fireflower7666

    @fireflower7666

    2 жыл бұрын

    It was an interesting video, it was worth watching. He also served as a hungarian surprise. There are almost 300 words of turkish origin in our language. (400-450 finno-ugric, 150-200 slavic, and about the same amount of german) There were two words in this video just not exactly in the sense we use them. One is okul, which means in hungarian that he is learning from something, the other is galiba, which is a trouble in our language. I studied russian as a compulsory language in primary school before 1990. Then english. The words you learned long ago also came back. 😊 Thanks for the video, Nice work.

  • @thenotoriousman712

    @thenotoriousman712

    2 жыл бұрын

    @@manambenimmanambenim6279 Yahu Azerbaycan Türkleri Oğuz soyundan olup, Azer boyundan gelmektedir. Bu boyun adının anlamı Az (od-Ateş) er(adam-döğüşçü). Yani Ateş eri, Ateş adamı-döğüşçü anlamındadır. Farslılar arap alfabesindeki (ض) Dat'ı Zat olarak okuduklarından yani D harfini Z olarak okuduklarından Od Oz olarak okunur ve Az(Od) er Oz er kelimesine dönüştürülmüştür.. Zamanla Araplar Od-er kelimesini Az er olarak dönüştürmüştür. İranlılarda bilerek sonuna i eki ekleyerek, (''Azeri'') fars kökenli yapmaya çalışmışlardır. Güney Azerbaycan Türkleri arasında ''Azeri'' kelimesi hain anlamına gelmektedir. Diğer taraftan, ANAYURT MARŞInda ; ......Özbek, Türkmen, Uygur, Tatar, AZER bir boydur....denmektedir. Dikkat ederseniz ''Azeri'' değil Azer denmektedir. Özetle; Kuzeyi ile Güneyi ile, Karabağı ile Azerbaycan, Oğuz soyundan olan ve Azer boyundan gelen Türklerin yurdudur. Anadolu Türkleri, KIRIM ve Kazan Tatarlar, Azerbaycan Türkleri vs kardeştir.

  • @aleollie
    @aleollie2 жыл бұрын

    I am a native English speaker who lived and worked in Eastern Turkey and Azerbaijan for many years. I learned standard Turkish in University and from living in Turkey. I can understand the Naxchivan (Azeribaijan's exclave) dialect from day 1, but had a harder time with speakers from elsewhere Azerbaijan. The Azerbaijanis were always kind enough to correct themselves into standard Turkish for me. ABD'den Türk ve Azeri kardeşlerime selamlar. Sizi çok özledim.

  • @Ummukulsum.samedzade

    @Ummukulsum.samedzade

    2 жыл бұрын

    Aleykum salaamm

  • @metekoldasogullar2141

    @metekoldasogullar2141

    2 жыл бұрын

    Thanks Alex! Selam ve sevgiler :)

  • @nayanaya2837

    @nayanaya2837

    2 жыл бұрын

    Azərbaycandan salam

  • @nemmilim

    @nemmilim

    2 жыл бұрын

    ❤️

  • @EsrarengizBirisi

    @EsrarengizBirisi

    2 жыл бұрын

    Umarım ülkemiz sende iyi bir izlenim bırakmıştır. Yine bekleriz, kapımız açık :)

  • @JohannesNikitin91
    @JohannesNikitin912 жыл бұрын

    As a Finn Its btw cool that Turkey and Azerbaijan are sometimes like two countries and one nation. We have the same situation with Estonia and Finland. We are sometimes like one nation and two countries. We have similar culture, language and even the same national anthem. Finland and Turkey never been part of Soviet union but Estonia and Azerbaijan does. But one of the coolest thing about this is that Finland has Turkish Pizza-Kebab places everywhere and Estonia has Azerbaijani Shaurma-Kebab kiosks everywhere. Big brothers and little sisters founded each other! :D Btw there is also one Finnish-Turkic word "kalabaliikki/kalabalik" the same meaning like chaos. And its MAYBE came from Turkish and Finnish fisherman. Kala is fish in Finnish (and in Estonian) and Balik(/Baliq) is fish in Turkish (and in Azeri).

  • @iloyaa6760

    @iloyaa6760

    2 жыл бұрын

    It's a very similar relationship indeed. and now estonia should be a nordic country 😂

  • @SexyPencilWithoutCat

    @SexyPencilWithoutCat

    2 жыл бұрын

    Hey your last name looks russian to me. Are you of russian origin? I`m curious

  • @oid7251

    @oid7251

    2 жыл бұрын

    But your surname is russian

  • @mottom2657

    @mottom2657

    2 жыл бұрын

    @@oid7251 Many 'Russians' are Orthodox Finns and Estonians.

  • @Gilgame6

    @Gilgame6

    2 жыл бұрын

    I just love this comment:)) Cool observations :))

  • @gularmahabbatli177
    @gularmahabbatli1772 жыл бұрын

    I'm congratulating you for such professional language analysis 👏🏻 It was a pleasure watching this as an azerbaijani. Greetings to turkish brothers and sisters! 🖐🏻🇦🇿🇹🇷

  • @berkosmansatiroglu

    @berkosmansatiroglu

    Жыл бұрын

    Osmanlıcaya arabic demiş pers dili de var içinde. Ama güzel video.

  • @Dsjaksjsk

    @Dsjaksjsk

    Жыл бұрын

    Azerbaycan bayrağı çevirince Arjantin oluyor??? Nasıl ne

  • @sofxriee

    @sofxriee

    Жыл бұрын

    @DON'T CLICK THIS VIDEO nice try kiddo

  • @jolyne_kujo_04

    @jolyne_kujo_04

    Жыл бұрын

    @@Dsjaksjsk KZread buglı

  • @Emiriko987

    @Emiriko987

    Жыл бұрын

    @@berkosmansatiroglu E ne olacaktı ya?

  • @ozgurakpinar_gr
    @ozgurakpinar_gr Жыл бұрын

    I want to clear a point. In Turkey, we know a lot of the words we removed from the official language. Turkish people know “vilayet”, “şahıs”, “muallim”, “hekim” and so on. These are not used oftenly but everyone still knows and sometime uses these words. So we understand most of the Arabic and Persian words from Azeri language because we still use them in our literature

  • @mysterydragontr

    @mysterydragontr

    9 ай бұрын

    Schools usually use them as an example for synonym word pairs too so pretty much anyone knows that they mean.

  • @eminuysal3658

    @eminuysal3658

    7 ай бұрын

    ​@@mysterydragontrno, Most of people uses Arabic and Persian especially older people

  • @cicekx

    @cicekx

    7 ай бұрын

    ​@@eminuysal3658 bu kelimeleri çoğu kişi kullanmıyor.

  • @cemkahraman2829

    @cemkahraman2829

    6 ай бұрын

    ​@@cicekx Kullanmasada hekim, vilayet ne demek herkez bilir yani.

  • @EnginAtik

    @EnginAtik

    4 ай бұрын

    That is true, we know a lot more Arabic and Persian origin words than we are willing to admit. They may not be recognized as we say them by native speakers of Arabic and Persian though. For example “Mütekabiliyet esası” (principle of reciprocity);we not only use this term we can also parse the morphology of “mütekabiliyet”

  • @isimsiz1531
    @isimsiz15312 жыл бұрын

    Especially people from Eastern Turkey understand Azerbaijanis more easily

  • @yeozdemir75

    @yeozdemir75

    2 жыл бұрын

    I'm from northeastern Turkey and we understand them EASILY

  • @hasan.sayin3773

    @hasan.sayin3773

    2 жыл бұрын

    Kardeş napıyorsun buralarda, görünce seni bir mutlu oldum

  • @isimsiz1531

    @isimsiz1531

    2 жыл бұрын

    @@hasan.sayin3773 hahahahahha hocam eski takipçilerindeniz ya buranın :D

  • @Alghi451

    @Alghi451

    2 жыл бұрын

    Eastern turkey mostly inhabited by zazas ,muslim Armenians,laz,and Kurds btw

  • @LeaveTheTVOn95

    @LeaveTheTVOn95

    2 жыл бұрын

    @YugoslavianMapping1291 [IMA] [YUC] [EGAGBS] [USOS] he means the ones that were converted during difficult times, like during the Armenian Genocide.

  • @AryaStark47
    @AryaStark472 жыл бұрын

    As a Turkish person I can understand when they speak but there are also some words that I don't know and we don't use in Turkish like you explained. I find Azeri language very cute because it kind of has a innocence to itself. The way they speak is so beautiful to me. Love my azeri brothers and sisters 💙

  • @shamilshamiyev7027

    @shamilshamiyev7027

    2 жыл бұрын

    Bizde sizi sevirik !

  • @bedirhanbakan9270

    @bedirhanbakan9270

    2 жыл бұрын

    @Erqĭn Məmbetjanuli 🇰🇿 Q̆iyat Tükmen languge similar to us but pronunciation is little different. For example I can understand Azerbaijani %90, Türkmen %65-%70. I realized that if Türkmens talk each other, it's difficult to understand but when they talk slowly I tottally understand, of course there is little differences. In fact, this is true for all other Turkic languages. For example when I read a Kazakh text I can easily understand but when they talk each other I can understand a few words. If I stay in Kazakhstan for two weeks, despite all the differences, I can easily speak and understand. Because we have lots of comman words and tradition. A single language from Anatolia to Chinese. көп рақмет(Köp raxmet), Барша түрік халықтарына сәлем(Barşa türik xalıqtarına sälem),bütün türk halklarına selam olsun.

  • @zagortenay33

    @zagortenay33

    2 жыл бұрын

    @Erqĭn Məmbetjanuli 🇰🇿 Q̆iyat Türkmenceyi anlamak daha zor. Biraz alışmak lazım.

  • @diogoeusebio4111

    @diogoeusebio4111

    2 жыл бұрын

    Azeri is cute. But what they are making in Armenia is less cute.

  • @AryaStark47

    @AryaStark47

    2 жыл бұрын

    @@diogoeusebio4111 why make it political right now? Clearly you dont know everything I cant blame you tho. Media is lying to you if you think Azerbaijan is attacking to Armenia. I cant tell you enough how bad they have been to us Turkish people and Azeri people. I would advise you to do a proper research and come again later.

  • @mohynasiri656
    @mohynasiri656 Жыл бұрын

    I'm an Azerbaijani from southeren part in Iran. When I was a child, I couldn't even speak my mother tongue well because only Persian is taught in elementary schools in Islamic Republic of Iran and the language of ethnic groups is forbidden. Because of the Persian racist system and assimilation policy, I didn't even like my mother language! As I grew older and realized that Turkic is an ancient and extensive language family that is spoken throughout Asia, I became interested in it and began to learn Azerbaijani completely, then other Oghuz dialects such as Turkish, Turkmen, Qashqai, Iraqi/Syrian Turkish. Now that my Turkic vocabulary has expanded, I understand other Turkic languages ​​such as Uzbek, Uighur, Tatar, Crimean Tatar, Gagauz, etc.!

  • @anonymusgnc8572

    @anonymusgnc8572

    Жыл бұрын

    As a brother, I advise you to stand until this discriminator and sectarianist regime to be eradicated soon. Greetings to all of my Persian and Turkish fellows from Turkey. 🇹🇷🇦🇿

  • @temptationchapter

    @temptationchapter

    Жыл бұрын

    دقیقا منمممم منم یه اذری ایرانی هستم :) I didn’t even know how to speak in Azeri, all my family members would tell me “تورچو دانیش” but I didn’t know how to. But thankfully now, my dad has spoken to me in Azeri and made me learn the language and more about my culture.

  • @ataturk5464

    @ataturk5464

    Жыл бұрын

    @@temptationchapter هل الامر هكذا مع جميع اذريين في ايران ام بعضهم فقط

  • @mustafay4564

    @mustafay4564

    Жыл бұрын

    Brother I strongly suggest that you should know Oghuz(Uz) history. You should search and learn about Oghuz Yabgu State Pechenegs Seljuks Zengid dynasty Anatolian beyliks Khwarazmian dynasty Ottomans Aq Qoyunlu Kara Koyunlu Safavid Afsharids Qajars Azerbaijani khanates.

  • @ataturk5464

    @ataturk5464

    Жыл бұрын

    @Mustafa Y My brother, I know a little history as a Turkmen from Iraq

  • @sevaomarova3166
    @sevaomarova31662 жыл бұрын

    Məndə bir Azərbaycanlı kimi deyə bilərəm bizim ata sözlərimizdə eynidir. Eşitdikcə necə eynidir dedim bizim bir olduğumuzu onda daha çox anladım. İki dövlət bir millət 🇦🇿🇹🇷

  • @rasgeleisim

    @rasgeleisim

    2 жыл бұрын

    Ben de bir Azerbaycanlı gibi (olarak) diyebilirim ki bizim atasözlerimiz de aynıdır. İşittikçe ne de aynılar dedim. Bizim bir olduğumuzu daha çok anladım. İki devlet bir millet. Seni doğru anlamış mıyım?

  • @rasgeleisim

    @rasgeleisim

    2 жыл бұрын

    @@mortale5670 "Beni doğru anlamışsın" mı demek istedin. Anlamsız bizde anlamı yok demek de.

  • @suleymanrehimov9578

    @suleymanrehimov9578

    Жыл бұрын

    ​@@rasgeleisim evet

  • @Fortniteog315

    @Fortniteog315

    Жыл бұрын

    Atalarimiz bir olublar, ata sözlerimizde birdir.

  • @dn1z681

    @dn1z681

    Жыл бұрын

    @@Fortniteog315 iyi sözmüş kullanırım ben bunu arada

  • @Mediaflashmob
    @Mediaflashmob2 жыл бұрын

    I'm from Russia and here I know many Azeri people, they all say that they understand and even speak Turkish. When I was in Turkey, the hotel official told me that Azeri is very easy to him, he opened a web page written in Azeri and began to read very fast and easily. Moreover, the girl, working in the Istanbul duty free shop told me that Azeri passengers coming to buy goods speak their native language Azeri and the girl understands them well. The mutual intelligibility between the two languages is very high.

  • @cemblabla

    @cemblabla

    2 жыл бұрын

    We don't consider it as separate two languages. Both are the same language with different dialects.

  • @Mediaflashmob

    @Mediaflashmob

    2 жыл бұрын

    @@cemblabla have you ever spoken to Azeri people?

  • @cemblabla

    @cemblabla

    2 жыл бұрын

    @@Mediaflashmob Azerbaijani*. Yes.

  • @Mediaflashmob

    @Mediaflashmob

    2 жыл бұрын

    @@cemblabla well, can you speak to them using your both languages? I mean without English and without learning them at school. You speak Turkish, they speak Aszeri I mean

  • @alikomutan9927

    @alikomutan9927

    2 жыл бұрын

    @@Mediaflashmob I’m from South Azerbaijan and yes we can.

  • @soulalex9651
    @soulalex96512 жыл бұрын

    I'm Uyghur. What really surprises me is when I listen to Ilham Aliyev's interviews (President of Azerbaijan), who I believe speaks so-called standard Azerbaijani language (or "Adabi til" how we say it in Uyghur), without using local slangs or idioms, pronouncing every word slow and clearly, I understand him about 90%, sometimes even 100%. 😉 In other hand, I cannot say the same about Turkish. I understand about 50% maximum ((

  • @kentavrx7169

    @kentavrx7169

    2 жыл бұрын

    During Ataturk time they held language reform and got rid of many words (mostly arabic and persian) and replaced them new words, some from Gagauz (live in Moldova) language) or words from french or english. Turks in Bulgaria speak in Azeri turkish, because after WWII soviet union sent teachers from Azerbaijan Soviet Republic to Bulgaria to teach local turks turkish language in order not let them to lose their native language.

  • @Kaan_is_myname97

    @Kaan_is_myname97

    2 жыл бұрын

    @@kentavrx7169 Not from French or English though. French influence was before the language reform and started in 19th century

  • @canwegetashoutouttoworking2002

    @canwegetashoutouttoworking2002

    2 жыл бұрын

    Yes, Erdogan uses old arabic words quite a lot. You might want to listen to Atatürk, as he uses Turkic originated words more.

  • @bujub7250

    @bujub7250

    2 жыл бұрын

    I am uyghur too though my family always talked turkish with me so my native is more like turkish. When I listen all other languages of ours, uyghur is understanble for me nearly as much as gagaus or azerbaijani. Maybe it depends on the people but as a turkish native speaker i still understand my original mother language.

  • @faridgulum1226

    @faridgulum1226

    2 жыл бұрын

    Actually, the previous day I was listening to an Uyghur man speaking and, to my surprise, I was almost able to get all the context of what he was saying compared to what I understood from Türkmen (note that, Turkmen and Azerbaijani are from same branch, Oghuz, opposed to Uyghur, which is from Karluk branch).

  • @carolusrex8776
    @carolusrex8776 Жыл бұрын

    As a Turk from eastern part of Turkey, (Erzurum) i can say that my local accent is more close to Azerbaijani then Istanbul Accent. (Standart Turkish)

  • @turkturk7988
    @turkturk7988 Жыл бұрын

    I am from Azerbaijan and I have been studying in Turkey since 2021. Turkish language so easy for us. Because everytime we are listening, speaking Turkic language and it help us to learn and speak. 🇹🇷❤️🇦🇿.

  • @korhandemir-tf2hp

    @korhandemir-tf2hp

    9 ай бұрын

    *Bilim: İnsanlığın Atası TÜRK....* lütfen resmimi açın

  • @ozbekiyatasviri4441
    @ozbekiyatasviri44412 жыл бұрын

    Iʼm native uzbek. Nevertheless Iʼve understood very well Turkish And Azerbajani words. This means we are one nation. 🇺🇿🇦🇿🇹🇷🇰🇬🇰🇿🇹🇲

  • @ozbekiyatasviri4441

    @ozbekiyatasviri4441

    2 жыл бұрын

    @@harris8172 Bro,Uzbek,Turkish,azerbaijani,kyrgiz,Kazakh,Türkmen,Altay,karachay,uyghur,tatar and other 20 nations are all Turkic nations. Even though ,weʼve spread all over the world,we are one nation

  • @ozbekiyatasviri4441

    @ozbekiyatasviri4441

    2 жыл бұрын

    @@harris8172 Understandable bro

  • @harris8172

    @harris8172

    2 жыл бұрын

    @@ozbekiyatasviri4441 👌👍😁

  • @fatihmehmedfirat6346

    @fatihmehmedfirat6346

    2 жыл бұрын

    @@harris8172 may i join in by saying that an ethnicity, nationality and being a nation are different consepts. sure we don't share nationalities by governments with other turkic people and sure languages may vary to some degree, Yet we do mostly share the same ancestors to some extent, as in even though for example as a turkish person from turkey i may own quite a lot of dna from ethnicities other than turkic, being raised in a pathriarchical society i value my ancestary in a way that makes me identify myself. That is a choise willingly made and its not at all a choise someone can take away from me. Coming to being one nation, I do believe in the fact that culture, religion and personal choise but most importantly unity in belief can make a large amount of people unite, as in a nation. regardless of living in the same state. States form and dissolve and coalitions and alliences and even larger entities can form such as un eu and others by sharing a common view for life and provided they focus on similarities and "not" what they could be divided by. Coming to turks (or turkics, for me makes no difference) yes, we do share the same ancestry, and we do have the same religion, mostly, yes we got seperated for thousands of years perhaps but there is still that burning flame within more of us than less that we are one nation and we want the same thing. Which is not glory nor is it wealth. I myself believe in a world where i can help contribute to justice for my people and brethren. My people here being whoever shares this vision, regardless of them being of the same culture or religion, for the oppressed and for the weak whose blood has been sucked off by whomever evil imperialist person/entity till this day and still continueing to happen. So do not tell us that we aren't one nation cuz that is literally something that we "DECIDE" for ourselves. You may personally be of our ethnicity or religion, or even be my first degree cousin but rest assured, if the case here is that you don't share our view of being a nation, you need not worry cuz we do not include you nor do we anyhow care about you being in this unity. We are one nation and we want to be one nationality and we want whats best for each and every oppressed society in the world, that is how we identify ourselves. Sharing a history that is full of this agenda helps and will continue to help pursuing this goal to unite and despite there being historians that claim otherwise, as long as we believe our ancestors were simply put "good", that fact alone that we believe matters more than actually being there and observing it or finding proof of it or anything else of sorts. Believing is what shapes a person, thus a nation.

  • @meylishydyrov4382

    @meylishydyrov4382

    2 жыл бұрын

    You are right. We are different. As turkmen I can surely state that turks are only linguistically close to us. That is it. We think different

  • @tamerlannuraq5958
    @tamerlannuraq59582 жыл бұрын

    As a Kazakh who speaks Turkish, here are a few things I pointed out to myself from speaking Turkish: 1. Azerbaijani Turkish (or Azeri, whatever you will) is like Turkish with the addition of Kazakh. Azerbaijani has more common features with Kazakh, be it grammar, words, or even sounding. 2. My Turkish is far from perfect, but İ feel like the closest language to Turkish is Gagauz, not Azerbayjani. İt's easier to comprehend and sounds much more alike (to my ear it sounds like a Russian person trying to speak Turkish with a hard Russian accent) 3. Knowing just two Turkic languages (İn my case Kazakh and Turkish) really opens up so many doors in the Turkic world. Like Paul mentioned in the beginning of the video, i can understand almost all Turkic languages (dialects) to a relatively high degree. However, when someone says they can do that not knowing any Turkic language except their mothertongue (be it Turkish, Uzbek or any else), that's something I personally doubt. Bükıl Türk älemıne Qazaqstannan jalyndy sälem! 🇰🇿🇸🇱🇹🇲🇦🇿🇹🇷

  • @claro1385

    @claro1385

    2 жыл бұрын

    Selamlar, I've been trying to learn Kazakh by reading Kazakh books for about 1 month. Learning Kazakh is difficult for a Turk because there are so many words of Russian origin. And as Turks, we do not know the Cyrillic alphabet well. I also have gagauz books, I can understand them very easily without any problem

  • @hamdamrasulov8861

    @hamdamrasulov8861

    2 жыл бұрын

    Even though we have geographical proximity with Kazakhs, as an Uzbek speaker, Azeri seems much closer to Uzbek than Kazakh or Kyrgyz. It might be because both Uzbek and Azeri have lots of Persian borrowings.

  • @mariyataghiyeva6348

    @mariyataghiyeva6348

    2 жыл бұрын

    Azerbaijani, not Azeri.

  • @Gun_Metal_Grey

    @Gun_Metal_Grey

    2 жыл бұрын

    It's Azerbaijani, not Azerbaijani Turkish or Turkey Turkish. Correct yourself the next time, please

  • @Gun_Metal_Grey

    @Gun_Metal_Grey

    2 жыл бұрын

    @Jacob 📰 I love it when foreigners "know" about my culture than i do. Your dumbass should realize that Azerbaijan is Turkic, noy Turkish. Turkish is a citizen of country Turkey, not other way around. The Language and people is Azerbaijani and its not Persian and never was. Cope and seethe

  • @FilmWildfire
    @FilmWildfire Жыл бұрын

    Qardasların reqabeti olmaz birlikteliyi olar🇦🇿🖤🇹🇷

  • @timurhan7425

    @timurhan7425

    Жыл бұрын

    Sizleri seviyoruz

  • @konulzade9387

    @konulzade9387

    11 ай бұрын

    Ama onlar reqabetdedirler

  • @ekde9

    @ekde9

    10 ай бұрын

    ​@@konulzade9387ne alakası var?

  • @nur.000

    @nur.000

    10 ай бұрын

    ​@@konulzade9387 ne saçmalıyosun

  • @metallicroostersailor8105
    @metallicroostersailor81052 жыл бұрын

    As a Turk, I can understand Azerbaijani more than 90%. We love our Azerbaijani brothers always and completely unconditionally ❤️🇦🇿🇹🇷

  • @AZEmapperz

    @AZEmapperz

    6 ай бұрын

    We love you too❤

  • @KarabakhEdits

    @KarabakhEdits

    6 ай бұрын

    love you too arkadas from Azerbaijan

  • @camer0123

    @camer0123

    5 ай бұрын

    We are 1🇦🇿🇹🇷

  • @AZEmapperz

    @AZEmapperz

    5 ай бұрын

    @@camer0123 yesssss

  • @napoleongreatson

    @napoleongreatson

    4 ай бұрын

    as persian i can understand 70% of azeri 😂😂😂

  • @TrondBrgeKrokli
    @TrondBrgeKrokli2 жыл бұрын

    To me, as a Norwegian, the difference between these two languages feels akin to the difference between Swedish and Norwegian. For those of us in Norway living within the reach of Swedish TV signals, it used to have quite a cultural effect on us Norwegians, also because the Swedish population has usually been twice that of Norway. Not sure how the situation is these days, but it used to be easier for Norwegians to understand Swedes than vice versa. That is more or less what I take from this video here.

  • @espenschjelderup426

    @espenschjelderup426

    2 жыл бұрын

    Akkurat det samme som jeg tenkte 😊

  • @kl1541

    @kl1541

    2 жыл бұрын

    Generally Swedes and Norwegians can understand each other in the written form of the languages. But when it comes to speech, it depends on the area the speaker comes like e.g Swedish guy from Norrland meeting a Norwegian guy from Narvik

  • @papazataklaattiranimam

    @papazataklaattiranimam

    2 жыл бұрын

    Probably yes

  • @papazataklaattiranimam

    @papazataklaattiranimam

    2 жыл бұрын

    Can you understand Swedish?

  • @TrondBrgeKrokli

    @TrondBrgeKrokli

    2 жыл бұрын

    @@papazataklaattiranimam Yes, I speak it too. Jag talar en bit svenska, även dog jag bara har bott i Sverige i två år.

  • @user-xp6mo8vi6y
    @user-xp6mo8vi6y2 жыл бұрын

    Qazaqstannan sälem! 🇰🇿🇹🇷🇰🇬🇦🇿🇺🇿🇹🇲

  • @fenix2951

    @fenix2951

    2 жыл бұрын

    Əleykum Salam Qardaş Azərbaycandan 😇

  • @canadal1465

    @canadal1465

    2 жыл бұрын

    selamm kazak kardeşim

  • @qarabagazrbaycandr406

    @qarabagazrbaycandr406

    2 жыл бұрын

    Aleykümselam baurum 🇦🇿

  • @nirvanapendulum3254

    @nirvanapendulum3254

    2 жыл бұрын

    🖖 Dosym, qalaisyn ?

  • @musacfrov5296

    @musacfrov5296

    2 жыл бұрын

    Əleykim Salam

  • @Otaaaz
    @Otaaaz11 ай бұрын

    As a Qashqai man, our tounge lands somewhere in between the two! When I was in Turkey people understood me more than I could understand them but within a few days I could understand most sentences, and my best friend who is a Azerbaijani has a hard time understanding me but his mom and dad who are older have no problem understanding me or talking to me ahah

  • @qpdb840

    @qpdb840

    4 ай бұрын

    Tell me a word in Qashqai and how are you

  • @Otaaaz

    @Otaaaz

    4 ай бұрын

    @@qpdb840 we don’t have a writing system I guess but I will try using my phones English key board, here we go “Nija siz” for how are you wich would be a more polite way to ask but if I were to ask a close friend or a little brother I’d say “nayay” and the word “yol” means “way” or “path”

  • @qpdb840

    @qpdb840

    4 ай бұрын

    @@Otaaaz I know that the language has no writing system because Qashqai is a language spoken in the south of my country. Your language I hope will stay forever. And thank you.

  • @mamaresahatami6176
    @mamaresahatami61762 жыл бұрын

    Im Azeri Turk, I love Turkey because is a Turk country, My father lived there 4 years and he told me Turkey is my second country❤

  • @kaplanyigit2454

    @kaplanyigit2454

    Жыл бұрын

    🇹🇷🇦🇿🙏

  • @royamuradova4947

    @royamuradova4947

    Жыл бұрын

  • @ShinoSou__

    @ShinoSou__

    Жыл бұрын

    E olm ztn kardeş ülkeyiz yani

  • @user-cl6vf9ej3m

    @user-cl6vf9ej3m

    Жыл бұрын

    So you are converted Iranian . Azery genetics-90% iranian

  • @Kutahyali4343

    @Kutahyali4343

    Жыл бұрын

    @@user-cl6vf9ej3m 🧢 absolute

  • @GHOST07071
    @GHOST070712 жыл бұрын

    This is probably the most appropriate video under which I can comment about my language. Iraqi turkmenish, that's probably not an official name, in fact, it may not have any. It's only a spoken language. Overall it's a mix of Turkish and Azerbaijani like in the video(being closer to Azerbaijani than Turkish) but with a lot more arabic and Persian influence(and obv no russian influence). There's quite a few different accents as well depending on the city and/or villiage. I can understand Azerbaijani better than I can a Turkmen from Mosul for example. Also despite being called Turkmen, we don't actually understand Turkmenistan turkmenish. I don't know what else I can add, feel free to ask whatever. Edit: I also remembered that while we use "men" instead of "ben" for I. We use "bin" instead of "min" for a thousand. "Min" for us means "mount" or "get onto". Idk if this is universal or just my area tho.

  • @saraa338

    @saraa338

    2 жыл бұрын

    It seems interesting when you are called Turkmen but you don't understand Turkmenistan turkmenish. As an Azerbaijani I always wondered how you are Iraqi turkmen but at the same time Turkmenistan is so far from Iraq. lol

  • @AlperenKURTKAYA

    @AlperenKURTKAYA

    2 жыл бұрын

    All Muslim oghuzs, who were living under seljuk empire, used to be called Turkmen. Then these people who are living in Turkey, is called Turk, and who are living in azerbaijan and iran azerbaijani but who are living turkmenistan, iraq and syria are kept called turkmen.

  • @ABCantonese

    @ABCantonese

    2 жыл бұрын

    Wasn't aware that Iraq had Turkmen as well, but makes sense, I assume the same situation for you as it is for Syrian Turkmen... You lived on wrong side of border when they were set after WWI. I assume that Turkish on your side and Syrian side are very fragmented in general, and you can somewhat talk to each other in Turkish? Do you ever wish the borders were drawn differently?

  • @ABCantonese

    @ABCantonese

    2 жыл бұрын

    @@saraa338 I think they are called Turkmen because there are no other name? A century ago they would be the exact same people as in Turkey, but but anymore, and now, what name can you give them?

  • @kursadnural8076

    @kursadnural8076

    2 жыл бұрын

    @@ABCantonese when we anatolian and azerbaijani turks came to the our current place, we called ourselves as Turkmen because we Oguz turks are originated around Turkmenistan. By the years passed, we started to called differently due to political and geographical reasons.

  • @ilkinmustafayev5153
    @ilkinmustafayev51532 жыл бұрын

    Çox sağolun bu şəkildə daha maraqlı anlatdığınız üçün , Azərbaycandan 🙌 thank u very much 4 such interesting explanation

  • @efe9446

    @efe9446

    2 жыл бұрын

    @@k.umquat8604 Türkiye de arapçadan geliyor

  • @kabodra

    @kabodra

    2 жыл бұрын

    @@k.umquat8604 "Anadolu" sözü də yunanca "Anatolia" sözündən gəlir😄

  • @xcm839

    @xcm839

    2 жыл бұрын

    @@kabodra Buna bir şey diyen yok ki adam Azerbaycan sözcüğünün Türkçe olmadığını söylemiş sadece bunda savunma moduna geçecek bir durum yok

  • @Medino9846

    @Medino9846

    2 жыл бұрын

    @@efe9446 sadece arapça değil genellikle farsça

  • @Big-BossX

    @Big-BossX

    2 жыл бұрын

    @@efe9446 türkiye fransadan geliyor diye biliyorum

  • @dieselturk
    @dieselturk Жыл бұрын

    Azerbaijan language is actually closer to true Turkish from the early 1900s than the modern day Turkish words you're sharing.

  • @fergunn

    @fergunn

    Жыл бұрын

    But Azerbaijan language has more foreign words than Turkiye. From Russian Persian and Arabic. We Turkified a lot of foreign words around that time in Turkiye.

  • @bandana5380

    @bandana5380

    Жыл бұрын

    its relevance way real Turkish belongs to Turkey. Turkish countries such as azerbaijan were very influenced by the language of the arabs, afghans and russians.

  • @cingizdasdyev324

    @cingizdasdyev324

    Жыл бұрын

    Aksine Azerbaycan dili en əski türk dili

  • @dieselturk

    @dieselturk

    Жыл бұрын

    @Çingiz Daşdıyev it'd also very close to Karachay language. I can understand Azerbaijan speech at about 90%

  • @orkunyucel3095

    @orkunyucel3095

    Жыл бұрын

    Many old words in Ottoman Turkish are common with modern Azerbaijani Turkish. In modern Turkey Turkish, new words of Turkish origin were created by the Turkish Language Association, replacing some - but not all - Arabic and Persian words in Ottoman Turkish. However, these old words in Ottoman Turkish are still used in Turkey. They're just used less frequently than they used to be. In other words, we still use and understand these words in Azerbaijani Turkish In addition, Ottoman Turkish was divided into two as Palace Turkish and Folk Turkish. There are also many different dialects of Turkish in Turkey. Standard Turkish is based on the Istanbul dialect, which is the closest dialect to the Palace Turkish. However, it has been slightly changed by the Turkish Language Association. Although other dialects are spoken among the people, they are not used as a written language. The Turkish dialect spoken in the eastern provinces of Turkey today is very very similar to Azerbaijani Turkish.

  • @irmaslager
    @irmaslager2 жыл бұрын

    I always feel excited when a langfocus video pops up! I feel like a new episode of my favorite series aired. Compliments to how deeply you investigate and explain things! I feel like I can follow the daily speeches in Azerbaijani more after watching this video Some words that you mentioned in Azerbaijani are also used in Turkish, but they are less common and somehow sound old-fashioned.

  • @ercoleborgiano
    @ercoleborgiano2 жыл бұрын

    I'm Georgian, so both Turkish and Azerbaijani are something I get to hear about quite often. One of my neighbors used to go to Turkey on business matters and picked up some Turkish over the years. He then had to go to Azerbaijan a few times and had less and less trouble understanding Azerbaijanis each time, as what Turkish he knew he slowly adapted to their variations over time through exposure. Funny thing is, he simply could've talked to Azerbaijanis in Russian (like in Soviet times), but he decided to give it a try with Turkish 😂

  • @bozok6360

    @bozok6360

    2 жыл бұрын

    Yeah but not all Azerbaijanis can speak Russian :D Hello to Georgians thanks for this wonderful story

  • @omerkaragoz1885

    @omerkaragoz1885

    2 жыл бұрын

    gabar coba ? megobari

  • @einareidarovi2345

    @einareidarovi2345

    2 жыл бұрын

    ისე ბევრი საერთო სიტყვა გვაქვს თურქულთან, ჩანთას ეგენიც ჩანთას ეძახიან და ძაან ბევრი გამიგია

  • @sinabagherisarvestani8924

    @sinabagherisarvestani8924

    2 жыл бұрын

    Azerbaijani is very similer to Turkish , the main difference being Azerbaijani has a lot of old Persian words and Turkish has a lot of Latin words but they are both Turkish , also in Iran they still use Arabic style alphabets while in Azerbaijan and Turkey they use Russian or Latin words , Azerbaijani Turkish was also the official language of Iranian the government of Iran during the renaissance period but was replaced by Persian after the capital was moved from Baku to Tehran after Iran lost Azerbaijan to the ottomans and later to the Russians . They also have Turkish in southern Iran that is very similar to Turkish , its called qashqai Turkish, mainly in the south where many Iranians in Baku fled after Iran lost Azerbaijan and Baku was no longer the Iranian capital I think governments in Iran and Turkey and other places should use Arabic as an official government language and only use ethic languages like Turkish or Persian or Urdu for ordinary citizens , I think it would make things a lot easier , I think Arabic should be the main language of the governments and all government officials should be able to speak Arabic in order to get into office , they had a similar law during the medieval era

  • @lelasuleimanova2590

    @lelasuleimanova2590

    2 жыл бұрын

    @@bozok6360 yeah but speaking in georgia you can find more commonly azerbaijanian people that know russian

  • @cagla1606
    @cagla16062 жыл бұрын

    My mother who's Turkish has a friend who speaks Azerbaijani. Whenever they speak together, my mother speaks in turkish and her friend responds in azerbaijani and they always talk like this as if they were speaking the exact same language but none of them actually speaks the other one's language (my mom doesn't speak azerbaijani for instance). When you're fluent in turkish, you can easily understand azerbaijani and vice versa. To speak it correctly however might take a bit of time but you can get there in a few weeks if you really try. Also, I'd like to add something about the different pronunciation in Turkish and Azerbaijani for some letters, like the "K" in Turkish that becomes "G" in Azerbaijani : many Turks from the Central Anatolia region (İç Anadolu) speak like this as well (including my family and I), they can say things like "Doxtor" instead of "Doktor", or "Angara" instead of "Ankara" even though they actually write it with a K. When they normally speak, the K is "swallowed" and becomes either a G or a "X". This can be explained by the fact that a lot of Central Anatolian Turks migrated centuries ago from Turkmenistan and Azerbaijan. 😊

  • @pesetmekyokkacssart7483

    @pesetmekyokkacssart7483

    2 жыл бұрын

    @@new-lviv What do you mean? If I speak Ukrainian, can all the Slavs or the Russians understand?

  • @azizibragimov9471

    @azizibragimov9471

    2 жыл бұрын

    when i was studying in Ukraine i had Turkish friend, for 5 years everyone we never tried to translate our words, we just knew we words should i use if i want him to understand me, but differences like "kopru" "korpu", "yaprak", "yarpak" is very funny

  • @chilliam00

    @chilliam00

    2 жыл бұрын

    Nice profile picture Assassino! 🙌🏼

  • @La_La_Land_

    @La_La_Land_

    2 жыл бұрын

    @@pesetmekyokkacssart7483 no. I speak Russian but can hardly make sense listening to a Ukrainian person. But, if you live in Ukraine, and are familiar with their vocabulary, then you can understand each other.

  • @pesetmekyokkacssart7483

    @pesetmekyokkacssart7483

    2 жыл бұрын

    @@La_La_Land_ Ooh I understood. Don't you really understand each other? I saw a video. The Western Slavic, the South Slavic, the eastern slavs could only understand each other. Turks azerbaijan, gagauzia, uighur, Uzbek, tatar, Cyprus, Turkmen, we understand everyone like that. Kazakh, kyrgyz, we barely understand. But we don't understand sakha, mongolian, chuva.

  • @userrrrr6383
    @userrrrr6383 Жыл бұрын

    Çox sağ olun qardaş dövlətlərimizin bir-birindən fərqli olmadığını sübut etdiz.Azərbaycandan salamlar💛

  • @serhafiye7046

    @serhafiye7046

    Жыл бұрын

    'Sübüt' kelimesi hariç şu cümle %100 Türkiye türkçesi ile aynı. Aslına 'sübüt'ü de anladım, bizdeki karşılığı 'ispat' muhtemelen ama harfler çok değiştiği bir an durakladım.

  • @userrrrr6383

    @userrrrr6383

    Жыл бұрын

    @@serhafiye7046 tam doğru

  • @cingenedovenaugustus4558

    @cingenedovenaugustus4558

    Жыл бұрын

    Sübüt bizim dilde de var ama sık kullanılmıyor. Bizim köylülerin Türkçesinde falan hala var.

  • @userrrrr6383

    @userrrrr6383

    Жыл бұрын

    @@cingenedovenaugustus4558 he tamam yani aynı dilde konuşuyoz

  • @maqadiqaquli.

    @maqadiqaquli.

    Жыл бұрын

    @@serhafiye7046 ama anlayana dimi. Cogu Turkiyeliler Azərbaycanca konustugum zaman bir sey anlamiyorlar. Və soyledigim kelimeni yanlis soyluyorlar. Bakin yaxşı kelimesini yahşi demeyin. Salam diyorum adamlar komik buluyorlar kolbasa demiyorum ki, neyse orta doğu nerdeyse 60% iyi anliyorlar. Anadolu zor anliyor.

  • @sanay7320
    @sanay732011 ай бұрын

    As an Azerbaijani from lran(Tabriz), i can definitely say that our language is much more similar to Azerbaijani but abviously not the same. Most of us are able to understand Turkish pretty well because of watching many Turkish series. All in all it was an amazing video.

  • @yovkoto246
    @yovkoto2462 жыл бұрын

    Greetings from a Turk from Bulgaria where the reform in the Turkish language did not take place and I can say that I understand both Turkish dialects (in Turkey and Azerbaycan) equally well, however I would say that Azerbaijani dialect is closer! I hope this helps. Tüm Türk dünyasına selamlar!

  • @tufangokbulut1696

    @tufangokbulut1696

    2 жыл бұрын

    teşekkürler

  • @simuzar

    @simuzar

    2 жыл бұрын

    Interesting

  • @royalmhrrmov2132

    @royalmhrrmov2132

    2 жыл бұрын

    Selam qardaşım!

  • @sinabagherisarvestani8924

    @sinabagherisarvestani8924

    2 жыл бұрын

    Azerbaijani is very similer to Turkish , the main difference being Azerbaijani has a lot of old Persian words and Turkish has a lot of Latin words but they are both Turkish , also in Iran they still use Arabic style alphabets while in Azerbaijan and Turkey they use Russian or Latin words , Azerbaijani Turkish was also the official language of Iranian the government of Iran during the renaissance period but was replaced by Persian after the capital was moved from Baku to Tehran after Iran lost Azerbaijan to the ottomans and later to the Russians . They also have Turkish in southern Iran that is very similar to Turkish , its called qashqai Turkish, mainly in the south where many Iranians in Baku fled after Iran lost Azerbaijan and Baku was no longer the Iranian capital I think governments in Iran and Turkey and other places should use Arabic as an official government language and only use ethic languages like Turkish or Persian or Urdu for ordinary citizens , I think it would make things a lot easier , I think Arabic should be the main language of the governments and all government officials should be able to speak Arabic in order to get into office , they had a similar law during the medieval era

  • @Polo-rn8ly

    @Polo-rn8ly

    2 жыл бұрын

    I wanna hear how turks speak during Ottoman..you still speak that language... I don't think anyone could speak that frankestain Ottoman turkish.

  • @S..K_
    @S..K_2 жыл бұрын

    I‘ve had an Azerbaijani colleague (we both lived and worked in Germany) and we could easily communicate with each other. She talked to me Azerbaijani and I spoke Turkish. There were some differences notable for both of us, but it didn’t have any effect on the intelligibility.

  • @seymak8584
    @seymak8584 Жыл бұрын

    Hi Paul! I don’t know how did you get this much information with not only turkish with almost every language in the world? And you are explaining every single details in very confident way. It is amazing!!! Also I can understand you are very intelligent person. 👏 bravo Keep going

  • @JUNEY_90
    @JUNEY_903 ай бұрын

    We are many Turkish countries and we are all brother countries. Turkishness means coming from the same lineage and I greet all brother countries from here and the video was nice, thank you.🇦🇿🇹🇷🇺🇿🇰🇿🇹🇲🇰🇬❤🙏

  • @canerdem6273
    @canerdem62732 жыл бұрын

    As a Turkish, i thank you for making this video. Love to Azerbaijan and other Turks in the world from Turkey.

  • @cupcakkeisaslayqueen

    @cupcakkeisaslayqueen

    Жыл бұрын

    I was in your country in 2016 and it was AWESOME! I really liked the resort i was at, i still wonder how did my parents got money for it.

  • @utku_baloglu

    @utku_baloglu

    7 ай бұрын

    @@cupcakkeisaslayqueen😂😂

  • @madonebo9249
    @madonebo92492 жыл бұрын

    My family is from Kars (a city in East Turkey). And they speak Turkish in Azerbaijani dialect. For example they say men instead of ben, or harada instead of nerede. Also; for the word potato, they say "kartof" which comes from Russian. They even dance Azerbaijani folk dances at weddings. My grandfather watches Azerbaijani shows on TV.

  • @xm709

    @xm709

    2 жыл бұрын

    Because Azerbaijani and Anatolian are just two dialects of a common Turkish language.

  • @madonebo9249

    @madonebo9249

    2 жыл бұрын

    @@xm709 Not all Anatolian dialects are the same. Ege şivesi ile, Karadeniz şivesi ile Kars şivesi aynı değil. Karslılar daha çok Azerbaycanlılar gibi konuşuyor dedim. Anadolu ile pek alakası yok

  • @xm709

    @xm709

    2 жыл бұрын

    @@madonebo9249 You're right, there are smaller regional dialects. That's what I'm trying to say. Thracian and Bulgarian Turkish is closer to Aegean than to Kars dialect. Kars dialect in it's turn is closer to Azeri Turkish, especially spoken in Nakhchivan. There also are several regional dialects in Iraq, South Azerbaijan, Georgia, Dagestan and in Armenia, before the expulsion of Azeris from there. All these are closer to standard Azeri Turkish.

  • @TheLightlessMoon

    @TheLightlessMoon

    2 жыл бұрын

    @@madonebo9249 kars ve ığdır'ın bir bölümü azeri zaten. normaldir. azerbaycanlı falan değil, orası türkiye.

  • @bujub7250

    @bujub7250

    2 жыл бұрын

    There was so many azerbaijanis in eastern turkey. Though, because of the pressure by the other ethnicities they were forced to leave their homes.

  • @anarturangi8052
    @anarturangi805211 ай бұрын

    I'm Azerbaijani speaker, and when I travelled to Istanbul I went to rent a bicycle. When I asked in Azerbaijani: "Are there any special bicycle driving rules/regulations in this city?" - the old man didn't understood me at all. But when I asked "Grandpa, how should I drive here, so the cops wouldn't arrest me?" - he understood me completely, laughed and explained everything to me. Small note: I was using Turkish "bisiklet" instead of "velosiped" (Russian loan word which we use in Azeri)

  • @dadou85
    @dadou856 ай бұрын

    I never ever leave comments on youtube, but this is so brilliant. I speak Turkish, and I loved that your comparison included grammar points. I also loved that you never forgot to give extra info about other meanings of the words you presented. When you talked about the word "person" in Azerbaijani, I thought, "wait a minute we have the same word in Turkish," and two seconds later you mentioned it. I think you did an incredible job on this video. I'm going to watch more from this channel. Thank you!

  • @turan2815
    @turan28152 жыл бұрын

    I have a buddy who is from Azerbaijan and we can understand each other well 🇹🇷🇦🇿 brothers

  • @fratali3490

    @fratali3490

    2 жыл бұрын

    🇹🇷🐺🇦🇿🤘

  • @dedeerhan
    @dedeerhan2 жыл бұрын

    Since I live in one of the easternmost provinces of Turkey, the Azerbaijani language is already a language that exists in our daily life. There are very few words that I do not understand. Azerbaijan is our brother. One nation, two states.

  • @Mahizarasadzade

    @Mahizarasadzade

    2 жыл бұрын

  • @asena5732

    @asena5732

    2 жыл бұрын

    Doğu Anadoluda yaşayanlar Azərbaycan türkü zaten

  • @trikebeatstrexnodiff

    @trikebeatstrexnodiff

    2 жыл бұрын

    @@asena5732 aynen, doğu anadolunun kuzeyinin çoğu azerbaycan türküdür

  • @likemycomment6592
    @likemycomment6592 Жыл бұрын

    Amazing, informative and accurate video! Thanks for this and greetings from Azerbaijan :)

  • @galandar80
    @galandar802 жыл бұрын

    Great content. Thank you for your research 🙏🏼❤️

  • @osgulder
    @osgulder2 жыл бұрын

    As a native Turkish speaker, I can communicate easily with native Azerbaijani speakers but it is like that also because I am quite familiar and interested in old words which passed to Turkish from Persian/Arabic. In Azerbaijani, aside of the Arabic/Persian words, there are some old Oghuz Turkish originated words that we are not using at the moment in Turkey.

  • @Quaresma_Fan-Burkay

    @Quaresma_Fan-Burkay

    Жыл бұрын

    Sa

  • @maximusate8951
    @maximusate89512 жыл бұрын

    A friend of mine is a Kyrgyz living in Ukraine, and his father had also studied in Turkey. He can speak Kazakh, Turkish, and Azeri by knowing Kyrgyz, on top of Russian and Belarusian for knowing Ukrainian!

  • @Backdestroyer12

    @Backdestroyer12

    2 жыл бұрын

    Basically wow

  • @asena5732

    @asena5732

    2 жыл бұрын

    @@lt6929 Russia is strange. It is the Russians who named the history of Ukraine after themselves

  • @bozokluoglu_
    @bozokluoglu_10 ай бұрын

    That's a very sophisticated analysis and comparison of two sister languages. I am a Turkish speaker from Istanbul and I speak with an Istanbulite accent like all my brothers. My father is from Central Anatolia and my mother from Eastern Black Sea region. Both my parents also speak with pretty much standard Istanbul accent however you can catch some minor local accent differences especially when they speak fast or when they are angry :). For example in my father's case the k sound at the end of the word can often sound as kh or x like instead of saying "bak" (means look) it might sound like bakh or bax. Also you can grasp nasal "n" sound when he speaks from time to time. The latter one is a distinguished vocal specifically found in Central Anatolian accents. When it comes to my mother you can't really catch many differences however there is specifically one which takes my attention she pronounces the vovel "ı" (ы in Russian) as "i" (E in English) for example instead of saying balık she says balik or instead of ıspanak she says ispanak etc. She even does that when she writes of course we make jokes about this all the time. I studied university in İstanbul and I had many Azeri friends. They were speaking perfect standart Turkish however from their accent I could tell they were from Azerbaijan. For us when Azeris speak Turkish (I mean Anatolian Turkish) they sound like they are coming from Eastern Turkey for example Erzurum or Erzincan. They were telling me only in matter of months they could figure out all the differences and could easily adopt Anatolian Turkish. Because I know some Arabic and am familiar with Persian and Russian languages I would say I can understand Azeri Turkish 95%. I am not saying 100% because as you also mentioned in the video there are many words which look and sound the same but they mean something else. First example which comes to my mind is the word "subay" it means military officer in Turkish and means "single-unmarried person" in Azeri. So in order to know all these differences you should get familiar with the language. My neighbour's son went to Baku few years back for studying medicine and he had to go through a language course before starting to study his degree again same thing he had told me that language adoptation was easy for him in Azerbaijan. I don't say this to be offensive for either side but for foreigners to have a knowledge about it; both people tend to find each other's accents funny. Turks find Azeri accent thick like of a villager or a peasant because it sounds very similar to rural accents in Eastern Turkey on the other hand I heard from Azeris that they find our Turkish accent girly or even gay :D. Especially they make fun of the present continuous tense suffix which we use in Anatolian Turkish. However yes in rural Turkey people also often omit this when they speak and this is exactly why it sounds thick and peasantish for us :)). It is not a secret that we watch Azeri tv commercials just to have a good laugh. At the end of the day we don't consider these two as two different languages. They are both Turkish for us. Maybe two different dialects of Turkish. But Turkish at the end of the day. Personally when I classify them I tend to call them Anatolian Turkish and Azerbaijani Turkish. Azerbaijani itself is not a thing for me although I know this is the official name of the language. For simplicity I don't find to call it Azeri problematic though. PS: I am employed as a cabin crew in an international airline. When I see Azeri passengers onboard while I am serving them I immediately drop speaking in English and communicate them in Turkish. Once they called me from the galley telling me that the crew was having a language barrier with a passenger who couldn't speak English and he asked if there is a Turkish speaking crew. I ended up next to him happily and immediately after he started speaking I realized he was Azeri. Poor gentleman only wanted the cabin temperature to be increased little bit.

  • @nurettinsarul

    @nurettinsarul

    5 ай бұрын

    Not Azeri, but Azerbaijani.

  • @gunelhuseynli3853
    @gunelhuseynli3853 Жыл бұрын

    I am from Azerbaijan and was impressed by your well-explained video! Thanks for your effort and time for such a video :)

  • @aileen0711
    @aileen07112 жыл бұрын

    I‘m a native speaker of Turkish (I don‘t and have never lived in Turkey though, one of my parents is from Turkey and we speak it at home on a daily basis). As a native speaker I have to say that understanding Azerbaijani for us also depends not only on which kind of Azerbaijani is spoken (North or South) but also where in Turkey you are from and what your respective dialect is seeing as the languages are part of a full-on dialect continuum which doesn‘t stop at country borders. My mom is from a village in eastern Turkey but had moved to Ankara before she met my dad and moved to Germany. As speakers of an eastern dialect of Turkish it is not that hard to understand Azerbaijani. For example, the Azeri word “pul“ can also be used in Turkish but only as an addition to the word for money (para). Also, the dialectal word for „yes“ is both the same in Azerbaijani and (Eastern) Turkish: “he“ (the e sound is the same in both languages). Also, even though Turkish doesn‘t have a letter for the „Q” sound like Azerbaijani does - we still have that sound in dialectal Turkish. Same with the “X“ - the letter may not exist in literacy Turkish but the sound does exist and it occurs in the same words like it does in Azerbaijani. Overall I‘d agree with your statement that understanding the other language may be easier when you‘re familiar with the differences and when you‘re close in the dialect continuum, but speaking the other language completely fluent is almost impossible because it is too close to your own language for you to remember the differences (kind of like German and its sister “languages“ Swiss/Austrian German, even though here the written forms don‘t differ too much). Thanks for this video ❤️

  • @lesgibson969

    @lesgibson969

    2 жыл бұрын

    @@mirzagunaydin bence bizi yiyo kanka boşver

  • @aileen0711

    @aileen0711

    2 жыл бұрын

    @@lesgibson969 Ne diyon olm niye yalan söyleyim

  • @lesgibson969

    @lesgibson969

    2 жыл бұрын

    @@mirzagunaydin bizi yiyo kanka bu boşver

  • @xm709

    @xm709

    2 жыл бұрын

    @@aileen0711 From my experience people in Eastern Turkey are practically speaking a dialect of Azeri. Like in Erzurum, Iğdır etc. This is why I think that our languages are in fact one, just with different dialects. Anatolian and Azerbaijani dialects of a common Western Oğuz language.

  • @xm709

    @xm709

    2 жыл бұрын

    @@mirzagunaydin Yüzde doksan Almanya, yani Kuzey Türkiye 😁

  • @northstar2839
    @northstar28392 жыл бұрын

    The Russian word карандаш indeed seems to be originated from Turkish “kara” (black) and “taş” (stone), as sais on 4:00 . It also inspired the 19th century French cartoonist's name Caran d'Ache, and subsequently the famous Swiss pencil factory Caran d'Ache.

  • @globetrekker86

    @globetrekker86

    2 жыл бұрын

    @NorthStar: Amazing how much Russian vocabulary derives from west and central Asian loan words: Карандаш, диван, сарафан, алмаз, мангал, and the like

  • @yorgunsamuray

    @yorgunsamuray

    2 жыл бұрын

    I had heard that the first pencils in Russia were Caran d’Ache and the word for pencil was derived for that, similar to the Xerox situation.

  • @sheppik4252

    @sheppik4252

    2 жыл бұрын

    It's not kara taş, it's qalam taş. First one doesnt make sense since the n comes out of nowhere. But second one does make sense as it is common in russian to distort words and loan them. (E.g. бусурман, enemy, from musulman. The initial m got turned into b and l into r)

  • @zhenia_movsesov

    @zhenia_movsesov

    2 жыл бұрын

    @@yorgunsamuray What a nonsense! The word "карандаш" became popular in Russian in the 1820s, while Swiss company was established in 1915

  • @user_afem3t2724

    @user_afem3t2724

    2 жыл бұрын

    @`Abdul-Hādi at-Turāni çox əlaqesi var😡

  • @kawaiimilliye
    @kawaiimilliye Жыл бұрын

    My mother's family and my father's family migrated from Azerbaijan to Eastern Turkey many years ago. I was born and raised in Eastern Turkey and I'm living in Western Turkey now. In our house my family mostly speaks Azerbaijani but I mostly speak Turkish and I never consider these as different languages. To me Turkish and Azerbaijani are just different dialects of the same language. If you can speak and understand one of these, you just need a few days to speak and understand another in my opinion.

  • @ufukci
    @ufukci Жыл бұрын

    Believe it or not; Azerbaijan had adopted Latin Alphabet before Turkey. However after they were invaded by Red army, they were forced to use Cyrillic Alphabet.

  • @saturn_in_blue
    @saturn_in_blue2 жыл бұрын

    I'm currently learning both languages and I'm at a pretty low level right now (A2 in Azerbaijani, A1 in Turkish) so this is actually really helpful and useful for me.

  • @an.amap1318

    @an.amap1318

    2 жыл бұрын

    How you can do that? There is a lot of fake friends, and we write same way but pronounce different way like: agaç. Power to you!

  • @S1rplus

    @S1rplus

    2 жыл бұрын

    Hey, let me know if you need any help with it 👍🏼

  • @rashadaghali2109

    @rashadaghali2109

    2 жыл бұрын

    As a native speaker of Azerbaijani and quite well user of Turkish, I can confirm that the information in the video is so accurate. Good look to you.

  • @serhafiye7046

    @serhafiye7046

    Жыл бұрын

    Hahaha this video is exactly for you!

  • @cetinc.8065

    @cetinc.8065

    Жыл бұрын

    i worked with many georgian brothers and they know many languages. russian english turkısh azerbaijani. this is good thing

  • @hamdamrasulov8861
    @hamdamrasulov88612 жыл бұрын

    As an Uzbek speaker, I find Azeri quite similar to Uzbek. With some adjustments, I can understand Azeri quite well. There are loads of words that are identical in Uzbek and Azeri but not in Turkish. Uzbek. Azeri. Turkish. Axtarmoq. Axtərmaq. Aramak Topmoq tapmaq. Bulmak Men. Mən. Ben Yaxshi. Yaxşi. Iyi Yomon. Yaman. Kötu

  • @singleman34cnr

    @singleman34cnr

    2 жыл бұрын

    "yaman" also known by turkish people but sounds like an old fashion word so not using daily conversations that much and being using mostly in countryside

  • @shaylee4974

    @shaylee4974

    2 жыл бұрын

    Mən də Azərbaycanlı olaraq sizi anlaya bilirəm.

  • @turkishdelight892

    @turkishdelight892

    2 жыл бұрын

    Bizdede var bu kelimeler we have these words also

  • @hamdamrasulov8861

    @hamdamrasulov8861

    2 жыл бұрын

    @@turkishdelight892 you might have these words, nevertheless, you don't actively use them. We've got tons of words that are actively used in Turkish, but we don't really use them.

  • @buritekin429

    @buritekin429

    2 жыл бұрын

    @@turkishdelight892 As Uzbek I can say that modern Turk sounds like Old Uzbek to us. But anyway it shows that we are the same of origin and culture. Greeting to my Turk brothers!

  • @user-xo4cz5nk7r
    @user-xo4cz5nk7r Жыл бұрын

    Thank you Man for this great lecture!!!

  • @effq1
    @effq1 Жыл бұрын

    Never approached the differences this way, very informative. Thank you

  • @zobristen
    @zobristen2 жыл бұрын

    Also, I would say it is incredibly important to mention that these two languages exist in a kind of dialect continuum. The video mostly focuses on formal speech based on the Istanbul dialect, one of the westernmost dialects of Turkish which was historically considered as a Balkan dialect rather than Anatolian. But when you go into central or eastern Anatolia, vast majority of people can understand Azerbaijani much more easily and eastern dialects especially are actually closer to Azerbaijani dialect rather than official Istanbul Turkish. Especially Erzurum dialect is basically indistinguishable from Azerbaijani for most Istanbuliotes and dialects near the Armenian border are even considered as Azerbaijani by many. So, at least in Turkey, Azerbaijani is perceived as a dialect rather than a distinct language by almost everyone. Especially in daily speech, there would be almost no difficulty in communication between Anatolian and Azerbaijani Turks. (Also I would say some Black Sea dialects are arguably harder to understand than Azerbaijani, especially if they are spoken by really old folks who have not been exposed to Istanbul dialect that much. Kastamonu or Trabzon are good examples.) For Turks in Turkey, Azerbaijanis appear to use a lot of old (and in Istanbul, quite often "rude" ) words we wouldn't use in our daily speech but still everyone knows what most of those words mean. It just sounds silly most of the time because to us Azerbaijanis often sound like people speaking with a comically exagerrated Eastern accent.

  • @ilkinmustafayev

    @ilkinmustafayev

    2 жыл бұрын

    I would like to make one correction, Russian language has most effect on our daily language. You said the opposite, but it's not true. Most people use Russian derived or just Russian words in their speech.

  • @kabodra

    @kabodra

    2 жыл бұрын

    Could you please give me an example of an Azerbaijani Turkish word that would sound rude in Istanbul? Because I couldn't come up with any😂

  • @aileen0711

    @aileen0711

    2 жыл бұрын

    I second this, because at home we speak a very eastern dialect of Turkish which makes Azerbaijani a lot easier to understand for me than it would have been if I only spoke Turkish the way it is spoken in Istanbul or Ankara.

  • @peasantarcher2486

    @peasantarcher2486

    2 жыл бұрын

    @@kabodra “it” for “köpek” for example.

  • @zobristen

    @zobristen

    2 жыл бұрын

    @@kabodra Arvad (meaning wife, avrat in Turkey) would come off as incredibly rude. "Qarı" (wife) would probably come off rude too if you address a woman as a "karı" directly, but it is still used in indirect ways. For instance, "Sen benim karımsın" (You are my wife) would be ok but "Sen bir karısın" (You are a wife) would not, if you use it like that it sounds like you are insulting the woman for being old and aggressive. So in those times you need to address your wife we use "eş" (partner) instead. Other examples could be it (dog) and xiyar (cucumber) etc. but mostly comes down to the differences between high speech and dialects. These words would come off as rude because they are not used in Istanbul Turkish even though other dialects use them, and many similar words gained rural "inferior" connonnations which are replaced by more "elegant" Istanbuliote equivalents. Also Azerbaijani uses some sounds like ə, x, q, or a more harshly pronounced ğ (like in bəli, baxmaq, qarı, oğul) which do not exist in Istanbul Turkish, so it comes off with rural and hence less elegant connonations regardless of the meaning.

  • @darynkatano
    @darynkatano2 жыл бұрын

    I learned Azerbaijani five years ago, and this video brought back lots of words and aspects of grammar I forgot about the language. I would love to visit Azerbaijan one day, especially Bakı and Naxçıvan

  • @akperbayramov1881

    @akperbayramov1881

    2 жыл бұрын

    Where do you come from?

  • @sahinwest

    @sahinwest

    2 жыл бұрын

    I'm Azeri, I wonder how you speak Azerbaijani. Do you have an Instagram to communicate?

  • @zaurrustamov8046

    @zaurrustamov8046

    2 жыл бұрын

    Great name master Skywalker

  • @darynkatano

    @darynkatano

    2 жыл бұрын

    @@akperbayramov1881 I'm from Russia, I live in Ekaterinburg

  • @darynkatano

    @darynkatano

    2 жыл бұрын

    @@sahinwest I haven't learned Azerbaijani in years because the native speaker I knew died in 2017 😔

  • @khavarnajaf994
    @khavarnajaf994 Жыл бұрын

    You've done great job Langfocus! However I want to mention that we also have -incə/ınca/üncə/ınca (depending on the ending vowel of the verb) suffixes and they are synonym for -anda/əndə. Also we can say "incomplete" exactly as "əksik" or incomplete sentence as "əksik bir cümlə" which is more commonly used than "natamam". The rest was awesome and I enjoyed the video a lot. Thanks and best of luck ❤️

  • @TheNera2010
    @TheNera20102 жыл бұрын

    I am a Turkish speaker. I can understand Azerbaijani around %90 . I can't speak it but I can impersonate easily. My local accent and the knowledge of old loan words from Arabic and Persian makes it easy for me to understand Azerbaijani. When you go to the east in Turkey, local accents turn into the Azerbaijani. We call it Azerbaijani Turkish. So Turks from Eastern Turkey can understand Azerbaijani more than the Turks in the Western Turkey.

  • @turkmapping130

    @turkmapping130

    2 жыл бұрын

    31

  • @savalanturan1619

    @savalanturan1619

    Жыл бұрын

    Biz güney Azərbaycan Türklıri Atadan Babadan dilimizə Türk dili və kəndimizədə Türk oğ lu Türk demişiz farslarda bizə تورکTÜRK Dilimizədə زبان تورکیTÜRK Dili söyləyirlər

  • @efekadirylmaz6467

    @efekadirylmaz6467

    Жыл бұрын

    @@savalanturan1619 Türkiye'den ataları bir asır önce hemədandan göçmüş kardeşinden selamlar

  • @savalanturan1619

    @savalanturan1619

    Жыл бұрын

    @@efekadirylmaz6467 və Aleykum Salam Can və Qan Qardaşim🇦🇿🇹🇷

  • @efekadirylmaz6467

    @efekadirylmaz6467

    Жыл бұрын

    @@savalanturan1619 🇦🇿 💪🇹🇷❤️🥰

  • @yelinbinicisi3642
    @yelinbinicisi36422 жыл бұрын

    Hello Paul! As a Turkolog I have to say, the present continous suffix -Iyor is in Azerbaijanian in use as well. The important difference is that in Azerbaijanian this suffix changed the form according to the vowel harmony. As for the case of the given example you have the front vowel "e" in "gäl" so the suffix became -iyir, therefore the verb became "gäliyir". You know that an "j"-sound between two "e"-sounds drops and so there is a long vowel left "gäliir". Later the long vowel is not spoken clearly so "gäliir" became "gelir". I noticed that some speakers sometimes say it with long vowel and others with short vowel and sometimes the same person says it with a long vowel and sometimes with a short vowel. But you can see that it is the same suffix if you compare the present continous (general present tense) of "to read - oxu-", which is "oxuyur" according to the round/unround-vowel harmony. Linguistical fun fact - the suffix "-Iyor" was originally the verb "to go", which was "yorı-", which is now in the form "yürü-" (in Turkish and Azerbaijanian). All oghuzic languages use "to go" to build the present continous tense, whereas the majority of the other turkic languages use "to lie" (like to lie on a bed) which is "yat-, zhat-, chat-, shat-, sat-, hat-" depending on the sound shifts they had. In Turkish you can use the question suffix for any part of the sentence, e.g. "O öğrenci mi? - Is he student/pupil vs. O mu öğrenci - is HE student/pupil?" In the first case it is just a yes/no-question in the second case you are asking if "that" person is the student/pupil you have talked about before. I guess the different use of the question suffix or rather question particle in Azerbaijanian is caused of the generally not using of it except in written language. The suffix to express "to be able to/to be allowed to" in Turkish is rather a different word as well like in Azerbaijanian, but it is written together with the main verb, because the "bil-"-part of - ebil/-abil is never in vowel harmony. This form is build with the verb+converb - A + bil-. The same converb is also in use in uighur for the present continous form e.g. "öğräniwatimän - I am studying/learning", here it is the "i" which is palatalized (-wat - is the verb yat-). I would say it is just different orthography as in the case of the subjunctive-suffix "dA", which is often "... , too.", compare "Bakü'de de - in Baku, too. vs. Baqıdada - same meaning". It is worth to mention that the expressions and words, which are in use in Azerbaijan also exists in Turkish, whereas they are often old-fashioned. Depending on the region and age and emotion people in Turkey also use them. On the other side as you mentioned, Azerbaijanian lacks those newly invented words of the language reform, but they watch a lot of turkish TV so they are able to understand and even speak without any accent. Not all turkish words were invented in the language reform, 50% of those recommended turkish words were from dialects and old ottoman language. When I was the first time in Azerbaijan, my biggest difficulty to understand Azerbaijanian was, that they have the melody and emphasize of persian. It sounds like persian people newly learned turkish and therefore speak with an persian accent and prefere to use the words of persian origin instead of the turkish ones, but after a few hours I get used to the sound and it wasn't very difficult to understand. I am german and my parents are from Turkey, so I lack of turkish education. Therefore I think I am not the best turkish speaker even it is my second native language, but still it was quite easy to understand after I got used to the different sounds. The little shifts in meaning are less of a problem except some false friends for example "az-" means in Azerbaijanian "to lose his/her way" whereas in Turkish it means that somebody is insane because he/she is totally horny. But the most words with different meanings have only a little difference, such as "danış-" which means "to take or give an advise" in Turkish and "to speak" in Azerbaijanian. So the context and the opportunity of use in Turkish helps you to understand. Best regards from Germany!

  • @spikelol9928

    @spikelol9928

    2 жыл бұрын

    Underrated comment, central asians use “to lie” to build up sentences, for example kazakh; I’m coming - “Men kele “zh(j)atirmin” where zhat is to lie, direct translation is “I come and am lying” or “I’m coming lying”.

  • @yelinbinicisi3642

    @yelinbinicisi3642

    Жыл бұрын

    @@spikelol9928 Exactly! But it is "Мен келип жатырмын - Men kälip jatyrmyn" They use the -ip converb+jat+"old turkic present tense". The -ip converb describes the end of an action before starting a new one, e.g. (turkish) "okuyup geliyorum - I finish reading and than I am coming". So morphologically the example sentence means "I finish coming and than I lie".

  • @rafaelbayramov2170
    @rafaelbayramov2170 Жыл бұрын

    I have used to watch this types of videos commonly in turkish language. Your video was really interesting as well as professional. Thanks for spending time to create this. Greetings from Azerbaijan.

  • @reydereli1250
    @reydereli1250 Жыл бұрын

    I was born in a village in northwest side of Turkey. And I was always wondering where my ancestors moved there. My grandparents said from Caucasus region. After watching this video, I recognized so many similarities and habits of Azeri dialect that had been used in my hometown two generations and older. I see your videos now and then and watch them with pleasure. Thank you for this informative video also! It create some fireworks in my brain.

  • @fafa-ww9xs

    @fafa-ww9xs

    Жыл бұрын

    azeri yox. turk

  • @kenarda1628
    @kenarda16282 жыл бұрын

    As a native Iraqi Turkoman, I easily understand both languages, however what we pronounce is similar to Azerbaijani. I also understand Uzbek, Turmen language and Uyghur 70-80%, thanks for detailed explanation in your video🧿

  • @Ali-nc6mj

    @Ali-nc6mj

    Жыл бұрын

    Love to Iraqi Turkmen from Azerbaijan 🇦🇿❤🇮🇶

  • @qasimqasimli8800

    @qasimqasimli8800

    Жыл бұрын

    Balaca vaxtı mən də Türkməneli tvyə baxanda deyirdim bunlar niyə Azərbaycan dilində danışırlar😂. Azərbaycandan salamlar 🇦🇿

  • @royalhuseynov5393

    @royalhuseynov5393

    Жыл бұрын

    Osmanli zamaninda alevi olduklari icin Mosuldan binlerce turk Azerbaycana goc etdirildi.Azerbaycanin Masalli bolgesi var ben oraliyim.Buyuk babamda tarihi bilgiler oldugu kitaplar vardi sovyetler zamani saklamisdi devletimize verdi.Buyuk babam devlet odulleri almis tarihciydi.Mosul ve Kerkukde yasayan Turkmenler bize yakindir.

  • @ceyhunsavas

    @ceyhunsavas

    Жыл бұрын

    Türkiye'de yaşayan Türkler ile ırak türkmenleri hemen hemen birbirine en yakın olanlarlardır.

  • @abu_biricik

    @abu_biricik

    Жыл бұрын

    @@qasimqasimli8800 I'm also from libya and I know a very few words of both Turkish and Azerbaijani but I still can notice the similarities between Kirkuk turkmen and Azerbaijani. And I guess this is because they're already came from Azerbaijan originally.

  • @furkanmutanoglu2260
    @furkanmutanoglu22602 жыл бұрын

    as a turkish speaker from Erzurum (its a city in east side of Turkey). I find this video very educative. in Erzurum, we understand azerbaycani turkish language better than other parts of Turkey, i believe. Because our local slang is similar to azerbaycani turkish. Overall thanks for the video and love from Turkey to everyone!

  • @N22Music0

    @N22Music0

    2 жыл бұрын

    @@Gun_Metal_Grey please out room

  • @karaaslan7402

    @karaaslan7402

    2 жыл бұрын

    @@Gun_Metal_Grey Turkic people say "Azerbaijani Turkic" in their languages. Not Azerbaijani.

  • @UssGo

    @UssGo

    2 жыл бұрын

    @@Gun_Metal_Grey lan anten, turkic millet’in icinde turk var.

  • @DragovianMythiX

    @DragovianMythiX

    2 жыл бұрын

    @@Gun_Metal_Grey sana kalsa Kazak Turku diye birsey de yok o zaman? Anadolu Turku de yok, oh ne guzel. Mal mal konusmayin be.

  • @TheSiyavus

    @TheSiyavus

    2 жыл бұрын

    @@Gun_Metal_Grey qardaş biz Təbrizdə öz dilimizə türki deyirix türkiyəlilerin dilinə də istanbuli

  • @davestrasburg408
    @davestrasburg408 Жыл бұрын

    lt must be said, that the background pictures in this and all videos are often breathtakingly beautiful.

  • @shahinsamadli2694
    @shahinsamadli2694 Жыл бұрын

    Great research, nice video! Respect to your work from Azerbaijan.

  • @turkturan6828
    @turkturan68282 жыл бұрын

    🇦🇿🇹🇷 Turanic Oguz brothers!!!

  • @rafaelisgenderov5595

    @rafaelisgenderov5595

    Жыл бұрын

    Firstly Azerbaijanis are Caucasian!!

  • @kartaltoker2378
    @kartaltoker23782 жыл бұрын

    A big difference that was not mentioned is the technological or industrial words. They too are very similar (as they are in all languages) but Turkey Turkish uses the French pronunciation while Azeri uses Russian.

  • @guilainkervellec6541

    @guilainkervellec6541

    2 жыл бұрын

    Interesting!

  • @HuseynAga

    @HuseynAga

    2 жыл бұрын

    Yes you are right. For example: depresiya-depresyon, porsiya-porsiyon, motivasiya-motivasyon, reaksiya-reaksiyon, qrammatika-gramer etc.

  • @slaughtcount224

    @slaughtcount224

    2 жыл бұрын

    @@guilainkervellec6541 Good to see you buddy !

  • @guilainkervellec6541

    @guilainkervellec6541

    2 жыл бұрын

    @@slaughtcount224 oh, happy to see you again, kardes

  • @HuseynAga

    @HuseynAga

    2 жыл бұрын

    @@lt6929 neft rus sözü deyil. Qədim midiyalıların dilində mən bilən yağ deməkdir.

  • @velidevranugur4540
    @velidevranugur4540 Жыл бұрын

    The quality of the research is outstanding. It is obvious that you have observed Turkish through the official dialect called İstanbul Turkish, which is the formal version of Turkey used in education, diplomacy and other official businesses. However, people have ethnic roots depending on the region and without a formal context, especially among friends and family members and people belonging to the same ethnic group, the way the speaker totally changes. That is a more complex layer of Turkish, therefore, each region of Turkey has a unique way of pronunciation and lexical variety some of which is excluded from dictionary. For instance, ENDE (the object which is there) is a word that a learner cannot find the definition in a dictionary, but possible to hear in daily life in the coastal areas of Turkey starting from Mersin to Çanakkale, particularly in Aegean Province. Some pronunciation differences you mentioned between Azerbaijani and Turkey only differ in the official form of Turkey, mostly the average Turkish speakers pronounce them the same.

  • @Keepcalmloveanimals
    @Keepcalmloveanimals2 жыл бұрын

    I'm native Azerbaijani speaker . Turkish and Azerbaijani are quite close , but not the same language !

  • @nfiautopia2066

    @nfiautopia2066

    2 жыл бұрын

    Don't you think they're the same language but different dialects? They basically started from the same language but got seperated in the history. The standart language here in turkey is istanbul turkish but people in eastern region speak like azerbaijanis and we consider them as a different accent

  • @Keepcalmloveanimals

    @Keepcalmloveanimals

    2 жыл бұрын

    @@nfiautopia2066 , first of all , try to find out the differences between a language and a dialect . When you say that our Azerbaijani language is a "dialect" of Turkish , you are insulting us , our language . Please , try to be more attentive .

  • @Keepcalmloveanimals

    @Keepcalmloveanimals

    2 жыл бұрын

    @@nfiautopia2066 if it comes to history and a separation since a particular period in the history of languages , I consider it as a normal matter . The indo-european language family has also developed from one "mother language" . So , can you claim that English and Persian are "dialects" of the same language ?

  • @oguzb.7033

    @oguzb.7033

    6 ай бұрын

    @@Keepcalmloveanimals I have just visited Baku, Azerbaijan, talking to Azerbaijani people was not different than going to another region that speaks differently in Turkiye. When i visit Trabzon they talk different, let's call it Trabzoni language, Gaziantep people talk very different, let's call it Antebi language. Mugla people speak different, let's call it Muglavi language. The people of Turkiye and Azerbaijan are both Turks, mostly, our languages are both "Türkçe", we call our Türkçe İstanbul Türkçesi and your Türkçe, Azerbaycan Türkçesi, we don't call it Azerbaycanca, this is not an insult, we don't say you speak our, Turks of Turkiye's language, we both speak Turkçe, we with our dialect and you with your dialect. Not only yours is a dialect, ours is a dialect, so where is insult??? We don't see you different, insulting you would be insulting ourselves. But i think you are not Azerbaijani Turk. Probably another ethnicity.

  • @Turk_1918
    @Turk_19182 жыл бұрын

    Salamlar Azərbaycandan Türkiyəyə! Bir Türk yurdundan digərinə 🇦🇿🇹🇷

  • @Ushq_QgA

    @Ushq_QgA

    2 жыл бұрын

    Salamınız qəbul edildi.👌🏿

  • @Elif-rr3hy

    @Elif-rr3hy

    2 жыл бұрын

    Aleyküm selam kardeşim. Bizden de odlar yurduna selamlar olsun 🇹🇷🇦🇿

  • @asifkazimov1118

    @asifkazimov1118

    2 жыл бұрын

    @@Elif-rr3hy selamm

  • @user-bx2ku3ic4k

    @user-bx2ku3ic4k

    2 жыл бұрын

    🇹🇷♥️🇦🇿

  • @rabiasss389

    @rabiasss389

    Жыл бұрын

    Salam sucuk esprisi yapan olmamış sonunda

  • @mavislenya1110
    @mavislenya11102 жыл бұрын

    "Kalem" has no distinction between pen and pencil, it means kind of all varieties of writing utensils. source : I speak Turkish.

  • @thegamechanger3317

    @thegamechanger3317

    2 жыл бұрын

    Exactly

  • @thegamechanger3317

    @thegamechanger3317

    2 жыл бұрын

    Kurşun - kalem is pencil

  • @kartikgandhi982

    @kartikgandhi982

    2 жыл бұрын

    Fun fact: in Northern India and Pakistan, “kalam” means a pen/pencil

  • @prohacker5086

    @prohacker5086

    2 жыл бұрын

    Yeah, to specifically tell which pen/pencil we are talking about, we add "tükenmez"/"kurşun" adjectives to the "kalem"

  • @georgemavrocordatos1605

    @georgemavrocordatos1605

    2 жыл бұрын

    Kalam and Kalem is from the Greek word Kalamaras which dates back to days of Alexander the great's conquest of Asia. Nothing to do with Arabic. It's a writing instrument.

  • @irawiks
    @irawiks Жыл бұрын

    2:23 the words "Muallim, mektep, vilayet, hekim" are already in Turkiye Turkish and they are synonims of the words you showed. Also many words in Azeri that you showed are actually can be used in Turkiye Turkish as metaphors or accents like my grandmother using "muallim" instead of "öğretmen (teacher)".

  • @SultanSulo2011

    @SultanSulo2011

    11 ай бұрын

    these words are not often used anymore espacially the younger generation is not using it. my granparents for example were saying mektep instead of okul etc etc

  • @ArdaSReal
    @ArdaSReal Жыл бұрын

    What a good and detailed Videos, i was very impressed

  • @ali848trans
    @ali848trans2 жыл бұрын

    "pul" is occasionally used for "money" in turkish as well, mostly in idioms of archaic origins

  • @isrza

    @isrza

    2 жыл бұрын

    it is also used today, but as a combo like "pul-para", am I right?

  • @osmanakbulut8850

    @osmanakbulut8850

    2 жыл бұрын

    @@isrza para-pul, change the word order, but you are right

  • @benderrodriguez6925

    @benderrodriguez6925

    2 жыл бұрын

    @@isrza Ironically, nowadays pul means "low worthy" in Turkish.

  • @kkkks497

    @kkkks497

    2 жыл бұрын

    "Pul" also means fish scale in both languages. 🇦🇿Balıq pulu 🇹🇷Balık pulu

  • @nilgungungor264

    @nilgungungor264

    2 жыл бұрын

    ''Her şey mal mülk, her şey para pul''🎵 Sezen Aksu ablamız şarkısında pulu, para anlamında kullandığına göre bizde de para anlamı var:))

  • @neakyol
    @neakyol2 жыл бұрын

    As a native Turkish speaker, hearing Azerbaijani is always a pleasant experience for me. Depending on the context, I sometimes understand everything from the start till the end in a conversation. Other times it takes a few minutes of concentration to “ease myself into” the conversation. The differences in vocabulary are oftentimes funny but always make me want to learn more of Azerbaijani. Overall it’s always great to realize that these people are just brothers/sisters kept apart from us by history and geography.

  • @missjade2940

    @missjade2940

    2 жыл бұрын

    How about the Turkish spoken in North Cyprus? Any difference between main land Turkish and Cypriot Turkish?

  • @alperakgul5714

    @alperakgul5714

    2 жыл бұрын

    @@missjade2940 only the accents are different

  • @neakyol

    @neakyol

    2 жыл бұрын

    Cypriot Turkish is a dialect of the mainland, but it has some influence from living together with Greeks for centuries. Most notable one I notice when hearing it is that Cypriot Turkish doesn’t always have the question maker suffix -mi/mu/etc. Instead, most times they inflect the last syllable of the sentence to indicate a question, just like Greek. Another Greek influence is the frequent use of emphatic “little one” suffix -cik/cık/etc (alasın bir biracık-take a little beer). This is maybe hard to describe to speakers of other languages, but Greeks have a suffix -aki for the exact same meaning. In mainland Turkish this suffix is not used as frequently as the Cypriot Turkish. Also, off the top of my head, Cypriot Turks also often use present tense instead of present continuous, and use verb-first sentence order more frequently than the mainland version. Of course, there’s some vocabulary differences too but it’s much less compared to Azerbaijani Turkish. I’m guessing the relationship between Turkish and Cypriot Turkish may be comparable to that between Greek and Cypriot Greek, but need a Greek to confirm that I guess 😄

  • @y.t.1320

    @y.t.1320

    2 жыл бұрын

    Profil fotoğrafı size mi ait yoksa sadece beğendiğiniz için mi koydunuz?

  • @missjade2940

    @missjade2940

    2 жыл бұрын

    @@neakyol Wonderful explanation 👏🏾👏🏾👏🏾Thank you 🌹🌹🌹

  • @marcusanthony6933
    @marcusanthony6933Ай бұрын

    Çok yararlı bir video olmuş 👏

  • @HM-nh7nc
    @HM-nh7nc2 жыл бұрын

    Thanks a lot, this was very insightful

  • @Gilgame6
    @Gilgame62 жыл бұрын

    I am Azerbaijani, wasn't exposed to Turkish much until a few years ago when I started watching Turkish series. it took a surprisingly short time, like a few episodes, to become very comfortable with understanding the language. It's harder to speak it, I would inadvertently go to the way Azerbaijani is spoken. A couple of months living in Turkey is probably enough to start speaking it fluently.

  • @Sussywussy64

    @Sussywussy64

    Жыл бұрын

    @DON'T CLICK THIS VIDEO ok I won't

  • @1fneeqf

    @1fneeqf

    Жыл бұрын

    how did you understand them so well so fast? i speak irak turkmençe which is similar to azərbaycan. but i dont understand.

  • @Gilgame6

    @Gilgame6

    Жыл бұрын

    @@1fneeqf I don't know, I didn't do anything special, just watched the show

  • @1fneeqf

    @1fneeqf

    Жыл бұрын

    @@Gilgame6 what show was it?

  • @Gilgame6

    @Gilgame6

    Жыл бұрын

    @@1fneeqf I think it was Muhtesem Yuzyil. I never ended up finishing it, got bored, but it was a start :) I think I only watched 10 episodes or so of that series.

  • @zarifaaliyeva9501
    @zarifaaliyeva95012 жыл бұрын

    As an Azerbaijani, I am pleased to see such videos. Turkey is our brother. One nation, two states.

  • @yldrmbrs

    @yldrmbrs

    Жыл бұрын

    Vay benim güzel gardaşım!

  • @bluemoon821

    @bluemoon821

    Жыл бұрын

    ♥️♥️♥️ 🇹🇷🇦🇿

  • @sassyslayqueenperiodtbitch

    @sassyslayqueenperiodtbitch

    Жыл бұрын

    What about Armenia 🇦🇲

  • @tele_.

    @tele_.

    Жыл бұрын

    ​@@sassyslayqueenperiodtbitch ارمينيا ليست تركية

  • @Rupp_mappingg

    @Rupp_mappingg

    Жыл бұрын

    ​@@tele_.نعم

  • @Suleyman1075
    @Suleyman10758 ай бұрын

    You must me very smart to produce this and other videos. I am impressed. Thank you!

  • @Langfocus

    @Langfocus

    8 ай бұрын

    My pleasure! Well, I’m not very smart, but I dig deep into these topics when I make a video.

  • @KarabakhEdits
    @KarabakhEdits6 ай бұрын

    Greetings from Azerbaijan to all my brother Turks! 🇦🇿♥🇹🇷

  • @Muramasa1794
    @Muramasa17942 жыл бұрын

    Fun Fact: during the Tang Empire of China many Turks or “Tujue” served as officials, Generals and top commanders in China. Many Turks lived in the capital Chang’an as well as Sogdians and Tocharians. Turkic and Iranian culture was accepted so much that Chinese wore clothing that resembled Iranian and Turkic dress. They called it “Hufu” or foreign clothing and even women wore the foreign robes.

  • @fyang1429

    @fyang1429

    2 жыл бұрын

    Even the general who started the greatest rebellion in the era, An Lushan, was a Turk

  • @fatihsultanmehmet7276

    @fatihsultanmehmet7276

    2 жыл бұрын

    @@fyang1429 he's Sogdian,more similar Iranian

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    2 жыл бұрын

    @@fatihsultanmehmet7276 Babası sogd anası türk idi

  • @DatBowlingGuy

    @DatBowlingGuy

    2 жыл бұрын

    @@fyang1429 Not fully turk but saying half Turkic would be more correct

  • @alessandrodelogu7931

    @alessandrodelogu7931

    2 жыл бұрын

    There is a theory that even the great poet Li Bai may have been of Turkic descent. His family name, Li, was the same of the Tang imperial family. Many Turks or Central Asians who settled in China adopted this name as a sign of loyalty to the empire. Plus in a poem Li Bai says he could also write in another language, but he doesn't specify what language it was.

  • @Soykuya1
    @Soykuya12 жыл бұрын

    Finally Langfocus touch on comparing turkic languages.

  • @Langfocus

    @Langfocus

    2 жыл бұрын

    Ah yeeeah, it’s about that time

  • @Soykuya1

    @Soykuya1

    2 жыл бұрын

    Hope for a Kazakh and Kyrgyz comparison.

  • @ardasnnnn

    @ardasnnnn

    2 жыл бұрын

    @@Soykuya1 same here

  • @musamehdiyevv
    @musamehdiyevv Жыл бұрын

    Such a great and professional illustration (y)

  • @wisemongol
    @wisemongol2 жыл бұрын

    I was once ill and just lying on the sofa in the living room with high temperature. My grandma was watching a turkish soap opera. At first I could understand about 60%. A couple of hours later I understood almost everything. So basically passive exposure is enough to understand turkish if you are from Azerbaijan. However fluent communication requires more effort. Although the differences are not dramatic, It can be tricky to adjust your vocabulary and grammar.

  • @johnsmith-ir1ne

    @johnsmith-ir1ne

    2 жыл бұрын

    .... Are you sure you weren't dreaming the entire time?

  • @ayblablabla

    @ayblablabla

    2 жыл бұрын

    @X We are not white either lmao. Turkish people are mixed. They can be white, black, brown whatever it is. BUT Turkic people in Turkey are Asian. We are not a homogenous country.

  • @saidmass2

    @saidmass2

    2 жыл бұрын

    @@ayblablabla First we are not mixed all turks are europoid there are some people that have thicc skin they are not brown.Second how in the hell can armenia be europian and Turkey not?Explain it becuse they are muslims right?

  • @ayblablabla

    @ayblablabla

    2 жыл бұрын

    @@saidmass2 Armenian people are not European. who told you that? also, did you ever heard of something called MIGRATION?? By "brown" I don't literally mean the skin color. and by mixed I didn't just meant the mix within a person but mix as a society. for example, I am considered Turkic but my best friend is of Kurdic origin. I had friends who were Circassian origin but we are all Turkish. Turk or Turkish are not ethnicity in English but nationality. I know we don't make the difference clear in Turkish language and call both Turkic and Turkish people Türk but it is not like that in english. Did you get it?

  • @saidmass2

    @saidmass2

    2 жыл бұрын

    @@ayblablabla What are you trying to say now? Just scrool up. You said Black or whatever without knowing real skin color of country Turkey.And we are not talking about all the turks here and by the way let's say all the turks.They can be just europoid and mongoloid,not negroid.Understand difference between an African an a Turk. Second armenia is concidered as an europian country but Turkey is closer to europa.Tell me where are you from?And before that go learn geograpy and look closer to the political map

  • @yagamilightnkalemi6901
    @yagamilightnkalemi69012 жыл бұрын

    most of azerbaijani word that use in video can useable and understandable for many turkish native speakers but generally not use as a first choice if you speak with those people will understand you clearly in turkey. as a turkish When i am in azerbaycan it takes like 1 days to understand almost all of the azerbaijani speach.

  • @kuzeykara6536

    @kuzeykara6536

    2 жыл бұрын

    @X Turkish people are not white. We are a mix of a lot of races (closer to middle east than to europe in general)

  • @overdose8329

    @overdose8329

    2 жыл бұрын

    @X Eurasian yes. White? Depends on the Turk? European? Well that depends on the Turk but generally no. You can easily tell just by the eyes a lot of the time

  • @neranfe
    @neranfe Жыл бұрын

    really nice video! i‘m actually half turkish and half azerbaijani from turkey, born in germany. but sadly i just learned turkish from my parents bc my parents were both born and raised in turkey and my maternal side (who are azerbaijani) basically doesn‘t speak it anymore but still understand it pretty well.

  • @dudebro4089
    @dudebro40897 ай бұрын

    the accuracy of the information and the pronunciation is actually mind blowing.

  • @yasmina6987
    @yasmina69872 жыл бұрын

    This is such an interesting video! I'm half Dutch half German and have lots of Turkish and Azerbaijani friends and I'm currently learning Azerbaijani. Some of the false friends remind me of false friends between Dutch and German 😊 I've written my master thesis about the use of "articles" in Azerbaijani and I can say that the use of "bir" as an indefinite does exist in Azerbaijani. But besides that, really loved the video! ❤️

  • @sinabagherisarvestani8924

    @sinabagherisarvestani8924

    2 жыл бұрын

    Azerbaijani is very similer to Turkish , the main difference being Azerbaijani has a lot of old Persian words and Turkish has a lot of Latin words but they are both Turkish , also in Iran they still use Arabic style alphabets while in Azerbaijan and Turkey they use Russian or Latin words , Azerbaijani Turkish was also the official language of Iranian the government of Iran during the renaissance period but was replaced by Persian after the capital was moved from Baku to Tehran after Iran lost Azerbaijan to the ottomans and later to the Russians . They also have Turkish in southern Iran that is very similar to Turkish , its called qashqai Turkish, mainly in the south where many Iranians in Baku fled after Iran lost Azerbaijan and Baku was no longer the Iranian capital I think governments in Iran and Turkey and other places should use Arabic as an official government language and only use ethic languages like Turkish or Persian or Urdu for ordinary citizens , I think it would make things a lot easier , I think Arabic should be the main language of the governments and all government officials should be able to speak Arabic in order to get into office , they had a similar law during the medieval era

  • @nonilove6586

    @nonilove6586

    2 жыл бұрын

    Wat gaaf! Ik ben Azerbeidzjan en heb belangstelling voor je thesis.

  • @zeynal6000

    @zeynal6000

    2 жыл бұрын

    Siz Azərbaycan dilini nə üçün öyrənirsiniz? Sadəcə bir maraqdırmı?

  • @ulfetbayraml7928

    @ulfetbayraml7928

    Жыл бұрын

    Where can i read your thesis from ?

  • @qaraevan1396

    @qaraevan1396

    Жыл бұрын

    Russian words have never been used in Turkey. Persian words are used in Azerbaijan. Because in the past it was common to write Persian poems in the Caucasus.

  • @c0ffa221
    @c0ffa2212 жыл бұрын

    As always, you did a great research and explanation on our languages Paul. Thanks for your effort. Cheers.

  • @javidanhasanzadeh4165
    @javidanhasanzadeh4165 Жыл бұрын

    As a native Azerbaijani speaker i've been trying to learn all of turkic languages, right now I speak turkish, kazakh, uzbek and some kyrgyz, though i cannot speak İ fully understand uyghur and turkmen languages. But figuring out with kyrgyz languages is a bit hard but I really like this language Love so much all of turkic brothers💙

  • @ahmetrefikeryilmaz4432
    @ahmetrefikeryilmaz4432 Жыл бұрын

    Vilayet and hekim is still in formal use in Turkey, pul and pislik have the same meanings in Turkish but the former mostly survives in the duplication "para pul". Bricklaying is still "örmek" in Turkish. Most "uneducated" speakers in Turkey replace ğ with y exactly as it is formally done in Azerbaijani, so we seem to be going to ttowards the same direction there. The same is also true for the g to ğ situation. We have the -ında as an alternative in Turkish. So "akınca" or "aktığında" are appropriate for slightly different tempes. The situation with the -bil suffix (to be able to) is also peculiar; time and time again I observed myself wanting to separate it which makes linguistic sense. The doubling of consonants like "doqquz" is present in rural speakers of Turkish, especially with "yörük" people, which makes perfect sense. I understand nearly everything my Azerbaijani brethren say but I am a conference interpreter who can instantly recognize all (most of) the Russian loanwords from their English counterparts and can also work-out any difference in the grammar or the syntax. Once I was interpreting a meeting between the Turkish and Azeri FMs into English but I sadly couldn't keep up with the Azeri FM, but I now it's possible with more exposure. The bottom line is that aside from the Russian loanwords Azeri is like an older form of what we speak, which it actually kind of is (16th century Anatolian Turkish).

  • @proCaylak
    @proCaylak2 жыл бұрын

    as a native Turkish speaker, this thing sounds funny when comparing it with Azerbaijani(correct me if I'm wrong): there are three words that are related to going down, but they are false friends that sound funny to each other language. for example: in *Turkish;* -"Uçak iner" -> "Plane lands",- "Adam düşer" -> "Man falls", "Bina yıkılır" -> "Building collapses". in *Azerbaijani,* those verbs are switched around(I'm not sure about the nouns); -"Təyyarə düşer" -> "Plane lands", ("Tayyare" exists in Turkish with the same meaning but it is archaic.)- "Adam yıxılar" -> "Man falls", "Bina iner" -> "Building collapses". for me personally, -the first sentence sounds scary,- the second one sounds like it's exaggerated and the third one makes me laugh. EDIT: many comments point out that the first Azerbaijani example is incorrect. I'm striking through it to point it out, but I'm keeping them otherwise.

  • @etibar

    @etibar

    2 жыл бұрын

    Təyyarə düşür. Kişi yıxılır. Bina dağılır

  • @proCaylak

    @proCaylak

    2 жыл бұрын

    @@etibar teşekkürler.

  • @akiamini4006

    @akiamini4006

    2 жыл бұрын

    My bro nailed it in the upper comment though i wanba share the way we say it in Iran : Tayara oturor (sorry for butchering it we just use perso arabic for writing and we rarely get to write )= طیّاره اوتورور= plane land Kishi yixilay= کیشی یخیلی=man falls/tripps and hits the ground Saxtiman ochay= ساختیمان اوچی= building collapses/falls

  • @proCaylak

    @proCaylak

    2 жыл бұрын

    @@akiamini4006 don't worry about butchering when it comes to transliteration. it's not 100% accurate all the time. :) "otur(mak)" in Turkish simply means "(to) sit down". "ochay" sounds like "uç(mak)" in Turkish, which means "(to) fly". interestingly, in informal speech, when something explodes, people can say that that thing "uçtu" -> "flew".

  • @SenaChalishqan

    @SenaChalishqan

    2 жыл бұрын

    @@akiamini4006 Are you from Ardabil? Because the way the words are written and pronounced shows this. Uçey, Yıxıley.. In Tabriz we pronounce like Uçur, Yıxılır😊

  • @mohammadsheibani5635
    @mohammadsheibani56352 жыл бұрын

    I speak qashqaei the Turkic language that is spoken in south of Iran and I saw a lot of similarities between my language and these two I would say the grammar is almost the same but I understand about 70 percent of the vocabularies I understand Azerbaijani better than Turkish the pronunciation of Azerbaijani is really similar to my language and I think Turkish has some Latin loan words but Azerbaijani has some Russian and Persian and Arabic loan words like my language(we don’t have Russian loan words) It was really nice video I really appreciate it

  • @savasgenc1877

    @savasgenc1877

    2 жыл бұрын

    Turkish language borrowed many loan words as well as Persian and Arabic in history. Such as from Greek and Italian (especially for maritime vocabulary) in middle ages when Turks arrived in Anatolia. And later from French specifically in 19th and early 20th century due to fact that French was very important (and diplomatic) language in continental Europe. Since 1950s and 60s, English has playing a major influence in everyday spoken language.

  • @alicem1150

    @alicem1150

    2 жыл бұрын

    Turkish has not Latin loan words directly. It has some English and especially French loan words because modernist history of Turkey was so affected from French culture.

  • @payamabbasi3555

    @payamabbasi3555

    2 жыл бұрын

    Qashqai to me as an Azerbaijani from Tabriz but born in Tehran sound really close to the accent of Saveh and Hamedan

  • @shukran526

    @shukran526

    2 жыл бұрын

    I am originally a Hamedan Kurd, but now I live in Northern Kurdistan (Eastern Anatolia and Southeastern Anatolia) I noticed that many Kurdish words have passed into Azerbaijani, I know both languages ​​and they are both rich languages.

  • @ERROR-sn7hg

    @ERROR-sn7hg

    2 жыл бұрын

    @@shukran526 Hi İ am from Azerbaijan That words you mentioned passed from persian not from kurdish Persian was lingua franca of literature once like arabic that is why we borrowed some persian words this words exist in every iranic language like tat talysh tajik dari and etc Dilimizi anlaman məni sevindirdi

  • @cebo0
    @cebo02 жыл бұрын

    Hello first of all. As an Azerbaijani Turk, I liked your research very much. But I only understood as far as I know English. I wish you would add English subtitles. Anyway, most of your research is correct and thank you for introducing our language correctly.🇦🇿❤️🇹🇷🙏🇺🇸

  • @user-ku1mw5ct1p
    @user-ku1mw5ct1p9 ай бұрын

    Great video. Thanks!

  • @mertkocabas7604
    @mertkocabas76042 жыл бұрын

    10:42 "axanda" is similarly constructed to Turkish "aktığında", meaning "when it flows". Also, some rural Turkish dialects in Turkey would use "akanda" instead of "aktığında".

  • @dangermanger4105

    @dangermanger4105

    2 жыл бұрын

    Axanda- axdığında iş same using in azerbaijani language

  • @MilleniumBK
    @MilleniumBK2 жыл бұрын

    Interesting video! I'm Bulgarian speaker but can understand a lot ot Turkish words because we have a lot of Turkish words in our language. I can understand also the old Ottoman words that exist now in Azerbaijani like hikim, vilayet etc. In our tradition g is pronounced like aga not aa, beg - we use beg (more old) and bey (more new), d in the end remain - Midhad not Midhat.

  • @Osmanlifedaisi571

    @Osmanlifedaisi571

    Жыл бұрын

    🥲

  • @mitoroskokoros589

    @mitoroskokoros589

    Жыл бұрын

    Lol my name is mithat

  • @e.y8077
    @e.y8077 Жыл бұрын

    It’s not “Turkey vs Azerbaijan”... it’s “Turkey and Azerbaijan”🇹🇷🇦🇿❤️

  • @Larsie_Kriell
    @Larsie_Kriell Жыл бұрын

    I sometimes read the texts on medicine boxes. If they have both Azerbaijani and Turkish text, I try reading both. There aren't many differences. So, if it has just one of them I can still understand it. Hi from Turkey🇹🇷❤🇦🇿

  • @ElmirOsmanovv
    @ElmirOsmanovv2 жыл бұрын

    we can conclude that we are one nation. we are brothers 🇦🇿🇹🇷🖤

  • @Sussywussy64

    @Sussywussy64

    Жыл бұрын

    @DON'T CLICK THIS VIDEO ok I wont

  • @omercagla8970

    @omercagla8970

    Жыл бұрын

    🇹🇷❤️❤️❤️🇦🇿

  • @bilciper9687

    @bilciper9687

    Жыл бұрын

    Thats real bull

  • @lanawilson1934

    @lanawilson1934

    Жыл бұрын

    Oh we thought you are Albanians 🤣🤣

  • @ceyhunsavas

    @ceyhunsavas

    Жыл бұрын

    Tek bir millet olduğunuzdan bir şüphemiz yok.