Трудности перевода. Wolfenstein 2: The New Colossus
Ойындар
Кинематографичная постановка, серьёзные актёры на главных ролях, отличная детализация лицевой анимации, сложная звукорежиссура. Столько всего, о что может споткнуться русская локализация Wolfenstein 2: The New Colossus. Давайте же посмотрим, в лужу какой глубины она плюхнулась.
• Страница игры - stopgame.ru/game/wolfenstein_...
***
Все выпуски Трудностей - stopgame.ru/trudnosti/new
Игры на StopGame.ru - stopgame.ru
Футболки от StopGame - goo.gl/eYmQG9
Мы ВКонтакте - goo.gl/ACHwpT
Мы в Steam - goo.gl/3BQAlB
Мы в Facebook - goo.gl/1oAoU4
Мы в Twitter - goo.gl/JYy7C4
Мы в Telegram - goo.gl/VgqMn2
Мы в Instagram - goo.gl/e8rQ1D
Прямые трансляции на KZread - goo.gl/9N311N
Прямые трансляции на Twitch - goo.gl/fmd5LY
Пікірлер: 1 400
-О боже, на эту частоту все что-ли настроились? -Да. -Даааа)) -Макс Хас.
@Legion-N7
4 жыл бұрын
Какой тупой момент это пиздец
@user-wm1dc8jm7q
3 жыл бұрын
@@Legion-N7 что там тупого?
@MyFantazM
3 жыл бұрын
@@Legion-N7 ты тупой
@user-sk6ro5tq9b
3 жыл бұрын
Где тот момент?
@matrix5051
2 жыл бұрын
Момент?
"Эй, белокожий!" - "Нихера я не англичанин". Высокоинтеллектуальная беседа.
@bruh_tok
4 жыл бұрын
:DDDDD
@Magenta....
4 жыл бұрын
Эта беседа настолько интеллектуальная что у меня аж болит голова
@user-th4pp7jb3p
4 жыл бұрын
Это войдет в рубрику " Тарантиновские диалоги "
@programming_hacks9760
3 жыл бұрын
Бесеееда!
@kensai1878
2 жыл бұрын
Я сейчас игру прохожу и там не совсем так , она сразу говорит , Англичанин
О боже, я просто кончал всю игру от каждой реплики Фергюса в его оригинальной английской версии. Это акцент, голос охрипший от всех этих криков во время войны и выпитых цистерн вискаря за много лет... Это самый харизматичный второстепенный персонаж которого я видел в шутерах.
@Alexander.Serafimovich
3 жыл бұрын
Как же Элизабет?
@user-bf3dz3gf5d
3 жыл бұрын
@@Alexander.Serafimovich а кто это?
@Alexander.Serafimovich
3 жыл бұрын
@@user-bf3dz3gf5d спутница ГГ из Bioshock: Infinite
@publiqenemy
3 ай бұрын
Фергюс топ! Лучший Шотландец 😂
Просто рыдаю сижу со слезами на глазах от этого звука 24:52 Это реально было в релизе?) Я бы уссался, играя
@pashastrayt8928
4 жыл бұрын
Да, было действительно страшно играть
@alexz9529
4 жыл бұрын
да так и есть в оф релизе ))
@orange8429
4 жыл бұрын
11:50...
@kexit4351
4 жыл бұрын
Да там это было
@ONIGAFUCHI_MUSIC
3 жыл бұрын
выпилил к хуям русозвучку после трейлера, а сейчас даже жалею х))))))) рыдаю от смеха atm
Удивлен,что Денис не затронул концовку.Наверное из-за спойлеров.Там просто полный ад с рассинхроном.
@mrblacksam6118
6 жыл бұрын
Я думал это только у меня такая хуита случилась. А вообще хз, озвучка конечно говянная. Но большинство минусов показанных в видео я даже не заметил).
@hukollla4181
6 жыл бұрын
А я думал у меня залагало.
@grifon-ic5md
6 жыл бұрын
Аноним Анонимус та же херня,думал бля может звукавуха или видюха тупит
@ramkatheracist7242
6 жыл бұрын
Я помню был момент в русской озвучке, когда Бласкович "отцепил" подлодку от летающей херни и попав на нее, его баба говорит "всплываем", хотя сабы говорят "погружаемся".
@grever6953
6 жыл бұрын
Я вообще новый вульф на инглише прошел и проблем не было
Вспомнил озвучку Team Fortress 2. Там даже говор у персонажей разный был. Ехххх. Аж слёзку пустил.
@namefamily2748
3 жыл бұрын
Блоди хелль!!! Lets do this teksas style! Яволь! АХХХХАХАХАХХАХАХАУАААААААА!!!! time to vizit yo motha ! Mmm m mmm mmm!!!! Good job mate! BONK ! Буяяя!! Пиши кого не узнал)
"Пачка немцев, поляки, намбиец, ашкеназ, Макс Хасс.."
Однажды Денис не вспомнил про TLOU в выпуске и у него отвалилась жопа.
@kikosawa
6 жыл бұрын
С тех пор он монтирует стоя
@ninjasuslik5692
3 жыл бұрын
С тех пор ничего через жопу сделать не может
@mickromash
7 ай бұрын
Локализации уровня \b\
24:40 упал со стула когда услышал это)
@AlkalineRaven
6 жыл бұрын
Аналогично! Как будто поверх ролика поставили запись посещения туалета актёром озвучки.
@xenia29e
6 жыл бұрын
Сук, это было до слез
@limedisk341
5 жыл бұрын
Особенно с 24:53 просто в обморок с этого гавка. Боже, как они такое пропустили вообще
@LineCorvinus
4 жыл бұрын
Кто-то какал по время записи.
@persona3rulez
4 жыл бұрын
Я сначала думал, что это Денис xD На 24:53 вообще будто на собаку наступили, а не актёр кряхтит
33:25 этот момент можно прямо в фонд золотых цитат заносить +
Те, кто оправдывают подобные локализации, либо в конец деграднули, либо сами привыкли выполнять свою работу через задницу, поэтому для них в порядке вещей то, что кто-то делает также. Построенный дом обвалился - "А ТЫ САМ ЛУЧШЕ ПОСТРОЙ". Новый автомобиль покрылся ржавчиной - "А ТЫ САМ ЛУЧШЕ СОБЕРИ". Блюдо несъедобно - "А ТЫ САМ ЛУЧШЕ ПРИГОТОВЬ". Лучше должны делать те, кто за это получают деньги, те, для кого работа, которую они плохо выполнили, является ПРОФЕССИЕЙ. С какой стати за них это должен делать Денис или кто-либо другой из редакции Stopgame, у которых совершенно другие обязанности, с которыми они-то, между прочим, очень даже неплохо справляются.
@evgeniy8687
2 жыл бұрын
Жму руку адекватному человеку
@HardY_V49
4 ай бұрын
Ну теперь бояться нечего, теперь бяка локализация уши эстетов калечить не будетXD
10:30 "Что ж тут у меня за говно!" По моему,довольно неплохо вписалось,орнул
@Kurios240
3 жыл бұрын
А зачем?? Локализаторам не лень придумывать херню, но лень нормально свести звуковую дорожку
На моменте с "поездкой в метро" ржал так, что соседи пришли. С ними посмотрел, тоже поржали
24:52 Я вырезу этот кряк и поставлю себе на звук смс, ей-Богу
28:26 "А что так можно было?" - локализатор.
24:54 я так ржал что живот заболел
@wasdwasdov13
2 жыл бұрын
Я чуть не обосался
39:50 Актёр года!
@user-pb7ch5kl8x
3 жыл бұрын
Блин, сегодня пересматривал этот отрезок, и... Этого перса озвучил мой школьный друг из Саратова. Такие привратности судьбы).
Чудилу озвучивал Илья Бледный. Наверное один из самых крутых наших актеров озвучки! Полностью согласен с медалькой!
@user-no7rx2mv5i
6 жыл бұрын
В Titanfall 2 в обороне Фронтира одно удовольствие слушать его.
@user-no7rx2mv5i
6 жыл бұрын
Дэвис
@dmkdyz
6 жыл бұрын
SunArriol что за красивый арт на аве. Не подскажешь автора?
@LetsTimZPlay
3 жыл бұрын
О... он теперь озвучивает Джонни Сильверхенда!
Играл с оригинальной озвучкой и сабами... *ОМНИССИЯ, СКОЛЬКО Я ПРОПУСТИЛ!!!*
@funnydreadking9237
6 жыл бұрын
Oмнисия тебя защитил :)
@akardorn8731
6 жыл бұрын
Mag'ladroth The Void Dragon Ну, тогда: слава -тебе, Дракон Пустоты,- Омниссии!
@user-ey8bv5un6r
6 жыл бұрын
Привет из вахаёбинска.
@exodus1621
6 жыл бұрын
Ах вы ебаные имперские Мон-Кейг.
@user-ey8bv5un6r
6 жыл бұрын
Бедный ушастый, даже слова нормальное проговорить не может.
Нарица отказался передать тебе комплимент, так что придется лично. Твои разборы переводов прекрасны, большое спасибо!! Благодаря тебе прошла нового ассасина именно на английском, просто с субтитрами. Боже, какой же кошмар был в субтитрах и как хорошо, что я слышала английский текст. Спасибо!
За что? 39:46
@your.bunny.wrote.
6 жыл бұрын
за что, за что... за хуёвую озвучку, блядь!
@MrRelim1
6 жыл бұрын
Я ещё когда прохождение на русском смотрел вместе с автором того видео вместе смеялся над этим.
@MrRelim1
6 жыл бұрын
Смело ставлю "плюсик" за достойный ответ! Причём дело может быть элементарно в том, что нашего актёра дубляжа элементарно не сориентировали, где его персонаж находится, и что с ним, вообще, происходит.
@Zdek164
6 жыл бұрын
За что мне доверили озвучку.... ЗА ЧТООО
@alonemax2912
6 жыл бұрын
Аким Асланов, да. Скорее всего ему дали установку играть роль плохого актера на пробах, но, видимо, ему не обьяснили, что во время убийства нужно было отыграть уже нормально.
Жаль не упоминалась концовка, хотя бы после предупреждения о спойлерах. Как по мне, это самый феерически отвратительный момент с синхроном и озвучкой.
@supertrollfacer
6 жыл бұрын
Это точно. Так обосраться с локализацией в самом финале, в подытоживающей всю игру сцене - это действительно фееричный пиздец.
@Dreben
6 жыл бұрын
Самый отвратительный он уже показал, где пропадает звук, а после тебе повторяют кусок реплики ещё раз вместо новой реплики, в конце хотя бы вся фраза звучит.
@Qraizer
6 жыл бұрын
Нет этого в игре.
"drop йоr weaпон бл*ть!" - Hahaha, classic.
"Не пытались попадать в рот" ( ͡° ͜ʖ ͡°)
0:05 в 14 году ж вышел
Буквально сегодня прошёл последнее ДЛС к ней и могу сказать, что некоторые косяки локализаторы всё-же пофиксили, в том числе и катсцены с Уайетом
Орнул с того, как BJ говорит "сука"и стонет в метро
Бла-бла-бла, место в комментариях неказенное, почему бы не перефразировать Дениса?
@user-tt1qo1rr4g
6 жыл бұрын
Akar Dorn слава императору
@user-tl8bq6vq7d
5 жыл бұрын
Трупу на троне?(Слава хаосу)
40:06 и вот прошел год что ты скажешь теперь после выхода Fallout 76
@Am_Shagar
4 жыл бұрын
SWAGMAN зашел найти этот коммент
@stin_the_skeleton
3 жыл бұрын
Вынужденная мера
Спасибо за видео. Благодаря вам узнала, что хоть что-то в озвучке хорошее было, ибо меня хватило на первые 10 минут, а впечатления от заставки были - "Что в этот рот е**ть коня с орбиты мячом для гольфа на*уй было!?", очень точно передаёт, в копилку цитат возьму)
Ну хоть кто-то сделал про это ролик. Спасибо, вот поэтому и смотрим вас. И за отличный монтаж в конце видео. R&Roll
А что если локализаторы специально делают говно, чтобы у StopGame был материал для "Трудностей перевода"?
@tourfounder6288
5 жыл бұрын
Теперь рубрику закрыли. Теперь докализаторы должны делать не говно.
@John14Marston88
3 жыл бұрын
@@tourfounder6288 локализация TLOU2 передаёт вам поклон
Денис, жаль, что ты не упомянул, что комбинация англ. речь + русские сабы не ставится (по крайней мере в релизной версии) без танцев с бубном в принципе. А за отличный выпуск - спасибо тебе огромное.
@user-yq5kw2gt8r
6 жыл бұрын
К сожалению как обычно настраиваемую комбинацию текста и озвучки завозят только пираты... пёс
@immortality5302
6 жыл бұрын
Можно и на лицуху поставить. Просто загуглите "Как поставить английскую озвучку с русскими субтитрами в Wolfenstein II: The New Colossus." и всё. Чуть-чуть с бубном потанцуете и словите кайф от прохождения этой шикарной игры.
@Safik333
6 жыл бұрын
я смотрел прохождение у BlacksilverUfa, и у него стояла такая комбинация
@va1ga
6 жыл бұрын
Не знаю, на сколько давно это стало возможным, однако только вчера сделал подобную кобинацию.
@matrix5051
2 жыл бұрын
Ребят, а как сделать английскую озвучку с Русскими Субтитрами? (Играю через Epic Games store)
Ахахахах, ору "дроп йор вепон, блеать"
28:30 Вот именно! Какого хера Денису было не лень исправить срань локализаторов, а им самим было впадлу сделать нормально?!
Хочу поблагодарить за хорошую рубрику! Много полезного для себя выношу. Спасибо! С наступающим!
24:40 - Блин, он так смешно кряхтит, это просто! АААААА!
Уважаемые локализаторы, наймите уже наконец ведущего данной рубрики себе в штат. Сколько еще ему нужно предоставить вам видеоматериалов в свое портфолио, чтобы убедить вас в том, что он лучше уже имеющихся у вас сотрудников бездарей.
@LineCorvinus
4 жыл бұрын
Там локализаторы говенные работающие за копейки, им не нужны нормальные профессионалы, которым платить нужно хорошо.
@tshamelov
4 жыл бұрын
Давай дадим тебе текст, без контекста, без катсцен, без того как выглядят персонажи, и заставим тебя переводить игру основанную на лексических особенностях акцента, при этом заставим тебя это сделать это за 2 недели до релиза, ибо сроки к релизу, а спойлеров никто не хочет и крутись как хочешь. Порой во всем абсолютно виноваты не локализпторы, а те кто вообще придумал озвучивать это. Рокстар делают это потому что понимают что это не перевести и это пустая трата денег. И даже такие критики как Денис не улучшат перевод на стадии создания, потому что там слишком много факторов не зависящих от одного лишь человека. Надеюсь вы понимаете что это рубрика лишь пытается побудить играть с оригинальной озвучкой, а не срать локализаторов или актеров озвучки (не касается некоторых выпусков типа tlou, punisher и me)
@nerz7548
4 жыл бұрын
@@tshamelov Давай дадим тебе игру с исключительно текстовым переводом, вынудив тебя 90% времени не наблюдать игру актеров и сами катсцены, а читать чертов текст внизу/сверху экрана.
@krisemeddie357
4 жыл бұрын
@@tshamelov ОЙОЙОЙ и как только выходят хорошие локализации, чудеса да и только, ты не прав, я к этому, это давно уже так не делается
@sh22real
3 жыл бұрын
Ага, что-то наподобие "да блин возьмите уже бедкомедиана проверять фильмы лол)))". Тебе и тебеподобным нужно заслужено вручить награду "Это не так работает" за замечательные идеи, не противоречащие устройству вашего манямирка.
Большое спасибо за видео. Ты просто молодец Денис.
Ну вы даёте! Красавы! Очень смело и талантливо, дамы и господа!
10:27 фраза про большую часть переводов этой передачи)
28:39 это уже ведьмак какой-то
Великолепный обзор, все по полочкам разложено, обосновано
Спасибо за видео, на одном дыхании👍
Ни выпуска без #TLOU Спасибо за выпуск Обнял, поцеловал.
Вкратце суть выпуска: (актёр, расстреливаемый лично Гитлером)"А. А. За что."
Спасибо за видео, хоть и столь давнего выпуска.
24:53 100 раз пересмотрел ржака
31:30 звучит так, будто мама Бласковича его в школу будит.
Я даже в Dishonored 2 не смогла с русской озвучкой играть, разу переключила на оригинал, хорошо хоть, там такая функция есть. Раньше руками и ногами "за" локализации была и их отсутствие было для меня катастрофой, а когда научилась одновременно читать сабы и держать в поле зрения происходящее на экране, как-то стало тянуть на оригинальные голоса актеров, все-таки в них передаются настоящие и исходные эмоции, зачем мне слушать то, как персонажа понял актер русской локализации? Хотя Watch Dogs 2 в русской озвучке очень зашел, наверное, из-за Ренча.
Офигенное видео, больше нечего добавить)
Буквально только что перепрошел второй Вульф на пс4 и либо тебя слушают, либо у них у самих появились мозги и они исправили многие огрехи, не все, конечно, но всеисправили, пересечений между временем больше нет, синхрон немного поправили и моменты с ускорением поправили. Многое исправили и я этому рад, сам не люблю русские локализации из-за потери атмосферы, а у этой игры даже язык нельзя выбрать на приставке, хах. Так что хоть поправили и уже хорошо)
@John14Marston88
3 жыл бұрын
Играл давно на первой версии игры, недавно перепрошёл на Пс4 . Ничего не поменялось ) Как был адовый расихрон,так и остался)
Денис как всегда на высоте !
если на ПК нужную тебе комбинацию языков (звук\сабы) еще можно добиться всякими ухищрениями, то на ПС4 такой возможности попросту нет, увы... Купил Вульфа на старте, поиграл первые 10 мин, выключил... а в фулл инглиш (без рус.сабов) при переключении дашборда консоли в английский я явно не смогу =( Хорошо - что локализация есть (для массовой аудитории), очень плохо - что нет выбора
@user-yq5kw2gt8r
6 жыл бұрын
Выбор есть . Стать псом. Ну и к тому же ты уже и так купил игру и твоя карма чиста.
@DanteRU0312
6 жыл бұрын
Сказали же, что на консоли. Там даже псом не побыть, придется английский учить, чтоб не слышать всего этого.
@sainphony
6 жыл бұрын
Тру стори. Как и ты, я плевался через 10 минут после начала и жалел, что не сделали сабы, как в первой части ((
@zoxanReview
6 жыл бұрын
Антон Коротаев я на консоли играю -___- какие ехе, какие корни xDDD
@lemonov3031
5 жыл бұрын
@Edward Закончил 9 классов, 16 лет, все отлично понимаю на английском и общаюсь на нем, умею в быстрый перевод на ходу. В чем у вас проблемы, люди?
"Какого хера я этим занимаюсь, а не локализаторы!"© меня прям стёрло как личность)) Спасибо за разбор!
8:50 - «Back in a saddle” - это жаргонное выражение, которое так и переводится: «снова в деле» или «снова в строю». Другое дело, что тут вероятно идет непереводимая игра слов, где «saddle» означает еще и коляску, потому как в New Order Бласковиц в ней тоже сидел в начале игры.
Большое спасибо за такую рубрику!
Я думал это у меня игра тормозит, нужен компьютер помощнее. А оказалось - это липсинк.
Шикарно, Денис молодец)
А мне понравилось что голоса громче. Как-будто от первого лица мысли слышу... Хотя понимаю что задумывалось как сказанное вслух. Вкусовщина
24:54 Бля, Когда проходил эту игру вабще не обращал на это внимания, а сейчас смотрю и ржуXDDD
Смотрю и теперь очень жалею что играл в дубляже (((( Вчера прошел.
Я из Ноября 19г. И я немножк пьян. Кажись большинство косяков исправили, видимо проблема исходников. Спасибо за ваш труд!)
Кстати говоря, когда Денис начал показывать, что и как в программах обработки звука в дорожках надо было сдвигать/передвигать, чтобы полученный результат дубляжа нормально на экране воспринимался, я подумал, что он, фактически, делает за локализаторов их работу. И тут спустя ещё один пример он, фактически, тоже самое и сказал!
Лично я изначально играл с английской озвучкой, никогда не прогадаешь)
@ReaPerMan113
6 жыл бұрын
Я скачал пиратку и там были ру сабы, ч обрадовался (хотя там проблема с настройками была как и в лицухе).... побежал покупать лицензию и.... озвучка.... мда....
@sainphony
6 жыл бұрын
Счастливый. А я уже на 5-й минуте на пс4 матерился, почему эти упыри НЕ СДЕЛАЛИ выбор языка ((
@user-hz3nw6mv2y
6 жыл бұрын
А, по-моему, в любой игре Беседки это функции-нет, её пилят через 1-3 месяц(а).
@sergeyshstk6794
6 жыл бұрын
Ой иди в пень осла кусок, им отваливают кучу бабла за их работу, мы более чем в праве требовать от локализаторов её хорошего исполнения ибо покупая игру оплачиваем их труд. Если ты в макдаке траванешься то более чем уверен пойдешь качать права и кричать что они мрази хреново готовят, а не будешь жрать дальше приговаривая "вот допизжусь и не будет больше мака". Будет всё, никуда не денется, а вот молча хавать говно это действительно идиотизм.
@user-sf5tq2ue2p
6 жыл бұрын
Егор, зачем ты это высираешь?
Вся проблема в том что актеры не относятся к видео играм серьезно и переводят без души.
За финальную песню - спасибо, схоронил
Обожи, спасибо, мечтал о ТП про вольф с момента, когда посмотрел 10 секунд интро. Ещё раз спасибо.
Купил по скидке буквально сегодня. Такое чувство, будто был патч. Почти никаких проблем со сведением нет.
SG, как насчет устроить конкурс среди подписчиков и делать свою озвучку? Начать с чего нибудь старенького, типа макса пейна, или драгон эйджа. Раздать по паре тройке фраз, чтоб записали и отправили. Такими темпами будем делать на инициативе качественный продукт с пометкой "sound by SG". Думаю должно зайти)
@aizeck-illusiveman
6 жыл бұрын
ГЕНИАЛЬНО! В топ пацана!
@user-xd8pg8wk7t
4 жыл бұрын
Ну не, так не пойдёт. Нужно чтобы каждый записал более-менее обширное портфолио с разными эмоциями. Плюс всю эту работу должен курировать режиссёр, который будет очень хорошо знать чего ему нужно добиться от актёров, т. е. он должен будет задрочить всю игру, чтобы знать кто, где и как говорит. И ладно Максика озвучить, но драгонагу - это смерть. Вообще озвучка дело такое. Даже фанаты не всегда выдают качество, хотя их любовь к творчеству и игре должна помогать работе. Посмотри на озвучку DS3 (Вася Гальперов там опозорился) или The wolf among us (там режиссёр не достаточно компетентен).
Лайк за то, чтобы команда "StopGame", озвучивала игры(у) 👍
Спасибо за крутейший выпуск! Низкий поклон. Не хотите может замутить "Трудности перевода" по фильмам?
Кстати спустя какое-то время дубляж пофиксили, недавно решил перепройти, и большинство проблем исправлено, но не все к сожалению
@MZFKDL
Жыл бұрын
"пофиксили" это значит переозвучили?
41:26 кошку сета играет килебро ШОК !!!!
@MrPredOfficial
6 жыл бұрын
МАКСИМАЛЬНЫЙ РЕПОСТ!!!
@tot_camiu_kot3947
4 жыл бұрын
Кошка норка мужчина
Да дайте уже Денису делать трейлеры! Годно выходит.
Вот нигадяй целый час жизни у меня отнял своим божественным видосом!
Большое спасибо за проделанную работу! ^^ надеюсь на ТП Far cry 4 в преддверии пятой части)
А у меня, кстати, вопрос. Я много раз пересмотрел Трудности перевода и часто у меня возникал вопрос насчёт акцентов: А почему нельзя нанять актёра (да даже пофиг, не актёра, но) носителя языка? То есть, на озвучку немецкого персонажа позвать проживающего в России немца, негра-проживающего в России негра. Разве у нас проблема с разными национальностями в России? Я думаю, в Москве так точно можно прям на улице найти представителей различных национальностей. Это плохой вариант? Как считаете?
@vlad5kd175
5 жыл бұрын
Проблема у локализаторов заключается не в том, что это сложно, а в том что никому не нужно. Главное чтобы побыстрее и подешевле, а на качество посрать.
@kicel1252009991_Vankip
5 жыл бұрын
Народ хавает и не возмущается. Вот ни кто и не копошится. Им срать, готовы любое гавно жрать, вот и не замарачиваются. СХАВАЮТ. Вот и всё.
@WoozleBuka
5 жыл бұрын
Detective это плохой вариант
@alekseyl172
4 жыл бұрын
Носителя языка найти легко. Обученного актёра озвучания, или хотя бы талантливого любителя, который ещё и носитель языка... это уже не так легко.
@matrix5051
2 жыл бұрын
Подожди, а когда ты последний раз (или как минимум где именно) Видел Проживающего Негра в России? :D
Просто бомба спс за это!)))
Обожаю твою бомбёжку) лучший
На моменте с пересказом услышал русскую озвучку не поленился,скачал мод на английскую озвучку + Русские субтитры
Занятно, играю в 2019-м на консоли - и здесь настолько лютой херни нет. Всё равно херово, конечно, но вот самого ада, как "знакомство" Грейс с Вайатом/Фергюсом - нету. Что, разумеется, не мешает мне от всей души слать лучи поноса тем уникумам, которые не сделали возможность переключить в игре озвучку, оставив русский текст.
Черт! Отлично проделанная работа! Жаль можно поставить только один лайк.
Повезло что выбирал всегда сюжет с Фергюсом Но выбрать озвучку можно при желании и сравнить, это лучше чем вообще не выбирать
Спасибо вам за выпуск. Для меня стал историческим. Я переустановил вульф, и прошел его в оригинале. И больше ничего в жизни я не слушал \ смотрел \ играл в локализации. Спасибо вам и низкий поклон) (теперь я люто ненавижу локализаторов) не сейчас прямо, а когда вышел выпуск)
Отличная работа, восхитительная, гениальная, потрясающая, невероятная, ахуенно вообщем) Спасибо, за выпуск! (gosh, это было потрясающе)
Говорю из 2020 года и многие косяки поправили, видимо благодаря твоему видосы)
Ваше видео было не зря ! Игру переозвучили (апрель 2020)
Я прошел вольф сейчас в 19 году на плойке и некоторые проблемы из выпуска реально исправили, макс хасс не разу не был переозвучен рассинхрона голоса и сабов не было, и т.д. А так в русской озвучке мне понравилось то что там есть Сет Рот которого озвучил русский Дамблдор из отечественной локализации Гарри Поттера и это было реал охуено
13:41 блин, голос прям как у Кори Тэйлора.)
Знаете, культурный код, национальные особенности языка и тд это круто, НО Я НИХУЯ НЕ ПОНИМАЮ БЕЗ РУССКОЙ ОЗВУЧКИ, А ИЗ-ЗА САБОВ Я НЕ ИГРАЮ В ИГРУ, А ПРОСТО ЧИТАЮ ИХ БЕЗ ВОЗМОЖНОСТИ ПОСМОТРЕТЬ ЧТО ТАМ НАХУЙ ВООБЩЕ ПРОИСХОДИТ И КАК ОНИ ОТНОСЯТСЯ СЮДА ВООБЩЕ. Поэтому извините, но я лучше просто посмотрю трудности перевода, спасибо что вы существуете. Отличный контент
39:52 ой чувак,накаркал...,ой как накаркал...
Как же я обожаю эту игру!) жаль что я раньше обходил стороной эту серию. Ктса, услышав русскую локализацию я тут же пошел гуглить как убрать ее)
Хорошо, что я выбрал оставить Фергюса, теперь меньше психических травм от локализации оставил
Даешь под новый год еще один ТП!
Обзор супер! Ну как всегда,впрочем!) спасибо,Денис. А нет желания обозреть Орден 1886? липсинг,крупные планы ну и тд)
Никогда не понимал, почему не дают переводить и озвучивать уже готовый продукт, особенно касается сюжетных игр, на 6 - 10 часов. Это займёт куда меньше времени, чем сейчас, что уж говорить о качестве.
@user-kv8en8eo7v
6 жыл бұрын
Да, сам процесс озвучивания займет меньше времени, но его нельзя будет вести параллельно, и общее время работы увеличиться.
@NotGaryGygax
6 жыл бұрын
DrSpore это когда актеры разные моменты озвучивают вместе. (При этом в игре между ними 10 часов разница
@NotGaryGygax
6 жыл бұрын
DrSpore актеру дают весь его текст и он озвучивает его. Остальные так же.
@user-kv8en8eo7v
6 жыл бұрын
DrSpore, нет, реч о том, что актерам можно дать работу ещё до завершения версии с основной локализацией, пока ещё модельки рисуются и код пишется
@fignyafsyakaya
4 жыл бұрын
@@user-kv8en8eo7v Собственно, так процесс иногда и проходит. Результат в видео показан.
Аутро просто заебатое!!! Спасибо за офигенную работу по офигеннейшей игре
Боже, это просто великолепно) Каждый раз быгыгы
Игра - безусловный хит!