Трудности перевода. Watch Dogs 2
Ойындар
После знакомства с локализацией первой части Watch Dogs локализацию второй и трогать-то страшно было. Но всё оказалось не так печально, хоть и неоднозначно.
***
Все выпуски Трудностей - stopgame.ru/trudnosti/new
Игры на StopGame.ru - stopgame.ru
Футболки от StopGame - goo.gl/eYmQG9
Мы ВКонтакте - goo.gl/ACHwpT
Мы в Steam - goo.gl/3BQAlB
Мы в Facebook - goo.gl/1oAoU4
Мы в Twitter - goo.gl/JYy7C4
Мы в Telegram - goo.gl/VgqMn2
Мы в Instagram - goo.gl/e8rQ1D
Прямые трансляции на KZread - goo.gl/9N311N
Прямые трансляции на Twitch - goo.gl/fmd5LY
Пікірлер: 1 400
-Эта маска пугает или заводит? -Да в голосину
@user-lx5in4nj2q
7 жыл бұрын
Да
@viktormaleev8363
7 жыл бұрын
Ха. Таааак-то.
@Nightwindale
7 жыл бұрын
Это локализаторы обыграли анекдот про женскую логику, отлично же вписывается. - Ты наденешь бело платье или синее? - Да
@drfeelgood644
7 жыл бұрын
Когда проходил то был уверен, что именно это момент попадёт сюда :DDD
@user-rq7sk9xv5g
7 жыл бұрын
ну вообще русские в последнее время привыкли так отвечать когда выбирают последний вариант, это такой неполный ответ. вместо "да, заводит" ответ просто "да". да и в этом месте он подходит так как женский пол любит давать неполный/конкретный ответ немного вводя в заблуждение
-Я подарю тебе Watch Dogs 2. -НЕТ ПУТИ!
@pastghoster
5 жыл бұрын
Да брось, хорошая же игра...
@user-nb9su2jk7g
4 жыл бұрын
ДА!
@jasonvoorhees1528
4 жыл бұрын
Купер баян
@user-dx4le2zl2c
4 жыл бұрын
@@pastghoster За тобой выехали
@pastghoster
4 жыл бұрын
@@user-dx4le2zl2c о нет, почему же за эти 10 месяцев я не подумал уехать из страны... 😓😓😓
-Хэй как тебе новый Watch Dogs? -Да....
@nekro9369
7 жыл бұрын
Ну-ну
@monterey4867
7 жыл бұрын
Почти закончили
@yorhaunit8s
7 жыл бұрын
Так-то.
@von_brownie
7 жыл бұрын
Ну-ну
@coolrost2999
7 жыл бұрын
Погодь-погодь
"Она фотошопер, она школьница она наркоманка с ребенком" отсылка на обзор "Взломать блогеров" от Badcomediana
@dniimchannel
4 жыл бұрын
Он даже в углу модельку из того фильма показал. В углу
@user-oo1ts1vr3d
4 жыл бұрын
Дело в том, что в фильме нет экспозиции, вообще нет!
@vladbush1464
Ай бұрын
Возьми пирожок с полки🤬🤬
Так и не понял, почему "Нет пути" - это не фейл. Да, смысл всё равно понятен благодаря "Нет" в начале. Но ведь это фраза вообще неуместна здесь.
@InFrisk1
7 жыл бұрын
Вообще-то мем и есть. Первая ссылка в гугле. (в изначальном варианте первого сообщения автор писал, что не мем)
@ValeryBabanin
7 жыл бұрын
Фиговый мем в таком случае
@HeroHasCome1806
7 жыл бұрын
А я-то всегда считал, что "Нет пути" - это широко известный боянище.
@supertrollfacer
7 жыл бұрын
эксперт по мемам? приложи скан диплома мемолога)
@TheDRZJ
7 жыл бұрын
"делать смысл" - такой же перевод английского устоявшегося выражения, так что всё норм
В диалоге: - "Ваша кожа слишком темная для моих сенсоров" - "Да, я негр, с*ка!" Присутствует отсебятина, т.к. в оригинале было "I am black and I am proud", то есть "Я черный, и я горжусь этим". Думал, увижу это в выпуске.
@olzhas1one755
7 жыл бұрын
TimaZ Ну тут прям не полный бред, фраза локализации не обязана совпадать 100% с оригиналом
@ChannelSkailon
7 жыл бұрын
Заметил это в самой игре с субтитрами и английской озвучкой. Долго думал, но решил что все-таки сойдет)
@Bulbachkaby
7 жыл бұрын
TimaZ наш вариант намного лучше
@romanspb01
7 жыл бұрын
TimaZ а мне русский вариант больше нравится:) на этом моменте орнул в голос
@kostyanesterenko3726
6 жыл бұрын
olzhas1one совпадать не обязана, но обязана сохранять смысл, который пропал...
Лол, у Дениса нарезка в конце всегда лучше любых трейлеров к играм.
@Aslan6LION
7 жыл бұрын
Он недавно говорил, что любит трейлеры очень. Наверное талант у него к этому))
@fooglessuper8917
3 жыл бұрын
Потому что создатели трейлеров не хотят спойлеры вставлять, а для него это не проблема.
@63alkash
2 жыл бұрын
У второго WD охуенный трейлер под Spaz
@user-so5ib4wl4u
Жыл бұрын
Всегда было, portal 2 прям база
"Не поставлю тебе звездочек в драйвер." Упал
@AlexVe798
2 жыл бұрын
Респект за Стига на аватарке.
- эта маска заводит или пугает? - Да
"Это всё родня". На этом моменте заржал в голос xD
@timofeykhrypov1558
5 жыл бұрын
Да
@MaxmkaGamer
3 жыл бұрын
Не понял
@user-ky8li5qc7n
3 жыл бұрын
@@MaxmkaGamer тоже
@criminalbird9138
2 жыл бұрын
@@MaxmkaGamer "That's all folks!" в надмозговом переводе может выглядеть как "Это вся родня!", вместо "Вот и всё, ребята!"
Можно ли сравнивать локализацию Far Cry 3 и Watch Dogs 2? Или всё же нет пути?
@lesuga96
7 жыл бұрын
Stasik Да)
@pipboy11
7 жыл бұрын
Stasik почти закончили....
@PlatinumRbLive
7 жыл бұрын
А то
@kobinis
7 жыл бұрын
Stasik Izmorovind, так-то!
@urtwothousandthreehundredf2524
6 жыл бұрын
Работать вместе
-Эта маска пугает или заводит? -Так-то нуну
25:05 Чувство "так-то" XD
Ренч, наверное, любимый персонаж укладчиков. «ОМГ, у него рта не видно! Гуляем!»
@atnomina
4 жыл бұрын
Глаза,падла,видно. Приходится всё же делать свою работу
Вот, кстати, касаемо фильтров -- тоже частый случай раздолбайства локализаторов. Помню, в "Золотом издании TES IV: Oblivion на половину голосов принцев дэйдра забыли положить фильтры. Атмосфера пропадала моментально, ведь создавалось ощущение, что ты ведешь диалог с обычным дядькой или тётькой, которые просто стоят рядом, а не с древним божеством. Обидно было...
@quadroninja2708
2 жыл бұрын
Божество на то и божество, что может все. В том числе и говорить обычным голосом))
@HarGabt
2 жыл бұрын
Локализация Call of Duty: Black Ops особенно страдает этой хернёй
Хотелось бы добавить, что голоса на персонажей локализаторы действительно хорошо подобрали. Тот же Ренч это лучшее просто.
Засунуть туда, где не светит солнце. Где-то я это слышал... А, точно! Форсаж 7.
@danilvolkin9368
6 жыл бұрын
Степан Стенька Я понял о чем ты...
4:18 Здесь бы подошло ''Ренч, да уймись ты мать твою!''
11:30 Миранда в оригинале транссексуал и в английском дубляже её(его) тоже озвучивает мужчина.
@pinkward7371
5 жыл бұрын
Эээ, я думаю он в курсе :/ Там же был как раз контекст про трансгендеров
25:41 это что, Логвинов?
@persona3rulez
7 жыл бұрын
Она в видео появлялась даже раньше..
@Phoenix_Techno
7 жыл бұрын
Генетически вырощенная же
@Lewqlu
7 жыл бұрын
я сижу смотрю такой,и думаю,что блядь за хуйня?!,кто то действительно хвалит эту игру за персонажей и дублёж?!кто то вообще на полном серьёзе хвалит этот трэш?!сириёзна?!а потом замечаю название канала,ахах,ну теперь то понятно,нормально всё,это же стопгейм...
@Phoenix_Techno
7 жыл бұрын
Да Работаем вместе 2 говно игра, мне первая больше прикольнула, так ещё и конвеер запустили обновив конечный трейлер где теперь ястно что 3 часть будет в Лондоне
@persona3rulez
7 жыл бұрын
Первая больше прикольнула?!Что-то здесь не так....
Работать вместе 2 :D В голос
это сан франциско город в стиле диско
@DavidAbdullerimov
2 жыл бұрын
Это сан Франциско, тысяча огней!
я один пошел гуглить "хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами?
@DmitryNetsev
7 жыл бұрын
Мне не хватило испорченности, что бы понять суть.
@danbaster4110
7 жыл бұрын
i am android еее 222 655 не ты один
@archivator-rusgamingsubscr9797
7 жыл бұрын
Чувак, спасибо, что напомнил.
@nicescarf5282
7 жыл бұрын
Почему я вспомнил SAO?
@kvozart8437
7 жыл бұрын
Почему я вспомнил Pendulum?
Как обычно столько отсылок убили... А после люди спрашивают : Почему рокстары отказывают всем в переводе их ГТА любой части Да вот из за таких моментов! Спасибо за труд!! Перебрать все моменты, и найти нестыковки это титаническая работа! Продолжай в том же духе!
Очередное спасибо Вам за то, что я играю с оригинальной озвучкой, изредка подглядывая в субтитры, если что-то не успеваю понять на слух. Это помогает не замечать большинство косяков перевода, хотя в каждом выпуске открываю для себя еще парочку, особо запутанных =)
@user-nj5ss4ob5h
4 жыл бұрын
Ты на каком уровне понимаешь английский чтобы воспринимать на слух? Не могу ни в какую незнакомые слова понять хотя-бы для распознавания букв
@ted_grimm
2 жыл бұрын
@@user-nj5ss4ob5h уровня 11 классов достаточно что бы подглядывать на Сабы только до того, что бы понять идиомы
@user-xh3nm8oe2l
9 ай бұрын
@@user-nj5ss4ob5hпопкорновые блокбастеры - это не Шекспир, тут школьного знания языка достаточно для понимания 99% игры
-Ну как тебе watch dogs 2? -Так-то!
Как-же обожаю эту рубрику. Остальные не смотрю,а эта прям доставляет.
2:58 - мне кажется, или Ренч задал вопрос голосом Ситары, пропущенным через модулятор голоса????
@bonniethebunny3828
6 жыл бұрын
Это баг
@user-jl7ji5ic7y
6 жыл бұрын
Alex Mer, не баг, скорее перепутаные аудиофайлы, теперь просек.
@pinkhound
6 жыл бұрын
Скорее всего Ситара сказала это через звонок Ренча
А разве Миранда не транс? :D Потому его мужик и озвучивает
@Ryslan3500plus
7 жыл бұрын
Нет пути!
@user-pf7kv2mt6v
7 жыл бұрын
Да
@aruturu7
6 жыл бұрын
Альфред Рихтер не Транс а Трасс
@user-ir7px1yh2c
6 жыл бұрын
Именно транс, тоесть трансгендер, человек сменивший свой гендер
@Vasiliy_Marginalov
6 жыл бұрын
что такое гендер?
Денис, ну какой же ты няш И наконец-то снова феноменальная работа А то, признаться, я последние несколько выпусков (штук 5 мб) откровенно скучал, и смотрел в 2-3 захода. Здесь же вернулось то чувство, когда после просмотра думаешь, что здесь все контексты понял 1 человек, в отсылках сечёт, ТАК КАКОГО ХУЯ ЛОКАЛИЗАТОРЫ ЦЕЛЫМИ КОНТОРАМИ не вдупляют. Собственно, своим примером Денчик показывает как можно и как нужно, так что вариант со "сперва добейся" идёт к ебеням (как впрочем и в большинстве случаев). Не стал тебе в очередной раз личку засирать, Ден, отпишусь здесь. Спасибо тебе, братюнь, за работу
@youngxukka2074
7 жыл бұрын
Юрий Цыганский не, локализаторов можно понять. У них нет игры, есть только текст, как я понимаю.
@tsygansky
7 жыл бұрын
ну дак ты видимо слушаешь жопой Денис это так же берёт в расчёт и рассматривает примеры с учётом этого
@youngxukka2074
7 жыл бұрын
Юрий Цыганский к Денису претензий нет. Ты написал, что переводчики целыми конторами не могут в перевод, а Денис соло может. Сравнение совершенно не верное, Денис работает с готовой игрой и ищет ляпы в переводе, а переводчикам (думаю, что за короткий срок) нужно перевести, озвучить, но не игру, а вырванные из контекста фразы.
@tsygansky
7 жыл бұрын
Ты ещё скажи, что предложение делится на несколько человек, где каждый переводит по слову. Наверняка разбивается текст на куски, но не на мизерные же, чтобы переводить дословно. Насчёт сроков. Выпуски Дена выходят раз в месяц, за это время он успевает пройти игру минимум дважды, делает инфакты, стримит, и наверняка ещё много чего делает. О каких на болт сроках речь вообще может быть? Что за оправдания обмудкам? Дальше идём. Чтобы находить ошибки в переводе, нужно и самому всё перевести, иначе как ты их найдёшь, не? Насчёт же того, что актёры озвучки не могут всегда по смыслу фразы попадать... ну... эээ. должны быть звукари, которые следят за происходящим, а если сам чувак не понимает, что он несёт, то может поинтересоваться, это недолго У всех есть право на помарки, но именно на помарки, а не на грубейшие ошибки, вызванные халтурой
@youngxukka2074
7 жыл бұрын
Юрий Цыганский ты меня не правильно понял, сейчас действительно слишком много говнопереводов. Просто сравнение Дениса (я не отрицаю, что он хорош в переводе) со студия и перевода не корректно
25:09 Зато чувство ТАК-ТО у них было развито сильнее, чем у среднестатистического человека
Обожаю эту рубрику. Чувак реально запаривается, это даже по монтажу видно, не говоря уже про всё остальное.
Отдельный лайк бы поставил за сцену в конце :D
9:58 я уж подумал что я вижу GTA San Andreas и Сиджея с нормальной графикой
@diasturdybek4586
3 жыл бұрын
XD
Если я когда-нибудь встречу автора вживую, я пожму ему руку. Это лучшая рубрика на ютубе. Спасибо всем, кто прилагает усилия к созданию этих роликов.
-хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами Нахватает пары слов -хардкорные анимешные эльфы с розовыми волосами хентай смотреть онлайн без СМС и регистрации -Ооо, так то лучше Если кто не понял то загуглите
мне нравится озвучка Ренча там где он коробки разбирает, цитирую:хрень...хрень...хрееееееень!
Некоторые претензии притянуты за уши, если переводить везде точно по тексту может получится как в свехестественном. Все же им надо сделать литературный, не пресный перевод. Получаются ошибки, ошибки которые можно простить (кроме отсылок, называния всех парнями, личным лифтом и нападение бегством). Насчет того бормоглота он не должен иметь механический голос, это Рей говорил
Как я рад, что Лена вернулась с выпусками! Обожаю!
просто спасибо за песню в конце, я её обожаю, а она ещё и так идеально подошла, просто вау
Йоу, я Бобо Дейкс
@dustywanderer9943
7 жыл бұрын
бабло зажать думаешь?)
@MAARKSJILL
6 жыл бұрын
Да... А я тогда Ренч. ^…^
@bonniethebunny3828
6 жыл бұрын
А то
@samtab8729
6 жыл бұрын
SarZon bitch better have my money)
@mnthrld
5 жыл бұрын
Нет... нет! Нет-Нет-Нет-Нет!
Админа МДК передёрнуло из-за мемесов! ЛОЛ.
@MWRSQUAD
7 жыл бұрын
Green Vortex О сладком админе МДК
Очень здорово сделано! Очень приятно смотреть, только что буквально в "рекомендуемое" попал видос. 5 звезд!
Денис, спасибо! Теперь определился с какой озвучкой и переводом играть)
Ох блин, доставляете всегда этой рубрикой, хоть сам уже смирился и играю только на английском... Заметил, что в конце всех Трудностей Перевода очень неплохие music video на тему той или иной игры, когда-нибудь задумывались выкладывать их отдельными видео?
@DeadMadDragon
7 жыл бұрын
Нарезки есть на личном канале Сладкого или вот тут stopgame.ru/blogs/topic/73102
@MadoMeatto
7 жыл бұрын
Спасибо!
@Ruwisk
6 жыл бұрын
Потому нравится, что с сан Андреас гта начали делать с сугубо с субтитрами, а звук весь английский
Согласен с упоротыми диалогами в нашей локализации, к середине уже даж не замечаешь их птичий язык и просто идешь на точку и взламываешь все к херам. По началу же оч.сложно было вообще понять о чем они говорят, их мотивацию и задачу перед и во время миссией. Такое чувство что наняли сценаристов которые делали катсцены гта 3,вс,са. Либо действительно у нас такой гарбедж перевод.
Вот за этот выпуск я вас очень благодарен, во время игры у меня Facepalm стоял часто
Отличные разборы. В последнее время их не видно. Нужно вернуть рубрику. Парень, который разбирает локализации молодец.
13:57 чорный bruhZZer (Я специально не правильно написал)
Угарнула над Ти-Боном. -Я права? *Ти-Бон отрицательно машет головой* -Да, ты права
обожаю когда в видео указано какой музон заюзан. За это отдельное спасибо.
только что написал длинный коммент к Watch Dogs 1, а тут ну вообще не только нет никаких вопросов, но и кучу удовольствия получил, спасибо. и люблю эту игру.
16:15 "БигБон" >▼
спасибо за отсылку к BadComedian
Спасибо за отсылки. Великолепная работа!
Спасибо за прекрасную рубрику! Все сделано на высшем уровне, так держать! Не считаете ли целесообразным сделать Трудности Перевода на локализацию второго Dishonored? Очень хотелось бы узнать Ваше мнение. Ещё раз спасибо!
Как по мне, Ренч лучший)
17:16 один из немногих стоящих моментов локализации. Chert!
Так красиво начал! уже собирался купить на радостях.... середина видео, что-то пошло не так.. уже не хочется покупать но опять же хочется))) конец видео - прямо что надо!
Отличная работа, чувак. Чертовски приятно, что на российском KZread есть ещё профессионалы, знающие своё дело
ютуб-сайт-ютуб было?
@user-st9td2jy7u
7 жыл бұрын
завтра дислайк
@Paul-gu4gw
7 жыл бұрын
Что за прикол?
@19mumiytroll
7 жыл бұрын
нет. Давно не заглядывал
@artgloominati2716
7 жыл бұрын
Как я поняла, людт видят анонс на ютабе, потом переходят по ссылке на сайт стопгейма, где изначально и доступно видео, а потом уже переходят снова на ютаб. Только хз, зачем это афишировать каждый раз.
@PlatinumRbLive
7 жыл бұрын
+Neuro Punk серьезно не понимаешь? Есть трафик на сайте, отсюда есть реклама, отсюда есть деньги, изи же
9:40 - Пакааа! - прозвучало как у Мориарти из сериала "Шерлок".
Проделана хорошая работа. Смотреть было интересно. Спасибо!
Спасибо, Денис!
5:14 за классику хип-хопа отдельный лайк.
@cripthug4887
10 ай бұрын
++++
пхах! Лайк за "Работать вместе 2")) И кстати, дефку точно 40-летняя озвучивала
Отсылки к Евгену, не ожидал. Спасибо за ролик!
всего три спойлера, что в рамках данной рубрики -классно.Думал проспойлеру себе все на свете
2:57 а Ренч оказывается транс.
@pigeondance687
4 жыл бұрын
Да, ведь у трансов рандомно меняется голос посреди диалогов, это все знают
8:06 ЭТО ЖЕ ГОЛОС ДЖО ИЗ MAFIA 2!
Спасибо) Очень годно!
Весь выпуск ждал нарезку в конце... И не зря! Впрочем - как и всегда.
Орнул на отслылке к Баженову))))
Хахаха, с Ваасом просто заорал)))
какие же крутые были выпуски
Чем больше флейма в видосике, тем интереснее смотреть.
-йоу! Ты вообще знаешь , кто мы такие? -Шп... , косящая под Эйдена Пирса! 😅😅
@therokenyk8062
3 жыл бұрын
Так-то
А ведь достаточно было бы просто дать ознакомиться локализаторам с игрой и персонажами, которых они озвучивают, дела пошли бы куда лучше
@reddark995
7 жыл бұрын
Тут дело в том, что актёрам на озвучке оригинала не всегда говорят, какую игру они озвучивают, чтобы эти актёры не заламывали себе гонорар. Думаю, с локализацией тоже самое.
О да, чувак, ты сделал мой день.
Блин, ржал весь ролик, очень круто, спасибо!!1 =)))
Watch Dogs 2 - Смотреть собак 2 :DDD Лооол прикольно
Ну, коль обзор косяков, то скажу, что "шраги" не жмут, а тянут. Это тяговое движение, а не жимовое.
Отслылка к Бэд Конине порадовала :>спасибо за выпуск!)
Стопгейм делает лучшие игровые трейлеры в конце.
3:58 мой любимый момент
3:50 Мегамозга вспомнил.
как обычно, на высоте!
"Вы можете молчать". Спасибо)
Скажи спасибо что не было "так-то" и "ну-ну". (тихо ору)
14:44 он же имеет ввиду как сделать такую прическу
Денис, спасибо :)
8:02 прости Вито, Джо в сделку не входил)
3:27 ренч так идёт брутто хочет со спины ударить рея
@atnomina
4 жыл бұрын
Ты раскрыл его планы и теперь убийства не будет. Ну вот зачем ты это сделал?
Оформите Трудности перевода по Titanfall 2? Ибо давно хочется ткнуть лицом EA в то дерьмо которое умудряется выползать из их дубляжей...
Отличный перевод. Всё лучше чем субтайтелс пялить
-Пути! -Нет пути!
17:18 XD
А мне озвучка нравится
Когда мы играем за паука, это отсылка на цифрокайф из 1 части (прост так, чтоб знали)
Нифига себе как игра похожа на сериал "Мистер Робот". Видимо, стоит таки поиграть, должна понравиться. Миранда эта, например, очень походит за отсылку к довольно стрёмному персонажу из этого сериала. Да и вообще обстановка у героев очень схожая.