ЧТО ЗНАЧИТ Why don’t you / we | разница с let’s

В чем разница между let’s / why don’t you?
Мой Инстаграм: / kirills_english
Мой Телеграм: t.me/kirills_english
Music from #Uppbeat (free for Creators!):
uppbeat.io/t/avbe/night-in-kyoto
License code: 60MAP2L0VAXBN28R

Пікірлер: 103

  • @olgailina418
    @olgailina4182 ай бұрын

    Кирилл, не устаю благодарить вас за эти короткие, бесценные уроки. Ре ально начинаешь выхватывать на слух, общаясь с людьми. Живу в Канаде

  • @user-xf2dy9fs1u
    @user-xf2dy9fs1u2 ай бұрын

    Спасибо, Кирилл! Супер идея сегодняшнего видео- " то, что используется часто в разговорах". Самое близкое в русском языке наверное Why don't we / you.. = А почему бы нам / тебе не .... Тут и приглашение, и побуждение, и вежливость . Сцена из телефильма " Покровские Ворота " : -Велюров! А почему бы на не хлопнуть по рюмашке? Why don't we have a drink? - Заметь, не я это предложил! Mind you , it wasn't me who suggested that! Всем мирного неба над головой!

  • @KirillsEnglish

    @KirillsEnglish

    2 ай бұрын

    😂

  • @khamidillomagdiev9886

    @khamidillomagdiev9886

    2 ай бұрын

    С языка сорвали! Думал напишу смотрю уже есть то, что я хотел написать😊

  • @sabel7to9gb1k

    @sabel7to9gb1k

    2 ай бұрын

    😆👍

  • @laurahyte

    @laurahyte

    2 ай бұрын

    Людочка, а почему бы и нам не встретиться и не хлопнуть... а? Привет, дорогой Друг ❤

  • @user-xf2dy9fs1u

    @user-xf2dy9fs1u

    2 ай бұрын

    @@laurahyte Ларочка, обязательно! 😘🌹💋🥂

  • @AnnaAnna-gm1rr
    @AnnaAnna-gm1rr28 күн бұрын

    Огромное спасибо, Кирилл, как всегда - суперполезно !!!!!!

  • @anojanna
    @anojanna2 ай бұрын

    Спасибо, Кирилл, за форму и за содержание!

  • @v24231
    @v242312 ай бұрын

    Кирилл, опять в самую точку! Спасибо большое за разъяснение ситуативных нюансов. В русском, пожалуй, "давай" тоже звучит излишне императивно, и это далеко не всегда уместно. А вот классическая альтернатива от Рязанова/Евстигнеева "А не замахнуться ли нам, понимаете ли, на Вильяма, нашего Шекспира?" вполне себе схожа с Why don't we... и не так грубовата.

  • @sabel7to9gb1k

    @sabel7to9gb1k

    2 ай бұрын

    Жаль, что Вы не замахнулись на перевод , понимаете ли, этой, так сказать, альтернативы от Рязанова/Евстигнеева!?? 🥴 ☺️🙏 For example: --- Why don't we dare to... --- Why don't we brave ... --- Why don't we venture.. Why don't we take a swing over William Shakespeare!? ☺️

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    @@sabel7to9gb1k Последнее - по-моему спорно. To take a swing -- все-таки чисто физически замахнуться, угрожая. Не уверен, что в английском есть аналогичная безобидная фигура речи с таким глаголом. Ведь в каждом языке свои фигуральности. А вот первые три версии хороши. -- Why don't we dare to hit William hmm... the very Shakespeare (или даже to roll over с оттенком "превзойти, переплюнуть"). Здесь to hit и to roll over дают немало пищи острословам. Конечно, самое точное, но и самое банальное здесь -- Why don't we attempt a William Shakespear's thing? Но выглядит это пресновато. Поинтереснее, пожалуй, -- Why don't we aim (so to say) at William, hmm... the very Shakespeare? -- А почему бы нам не нацелиться на Вильяма, самого Шекспира? Выглядит вроде как менее точно, но гораздо живее.

  • @varvaraivanova9669
    @varvaraivanova96692 ай бұрын

    Спасибо, Кирилл, и за юмор тоже. "Жора, начинай".

  • @user-gw2uw3cl3b

    @user-gw2uw3cl3b

    Ай бұрын

    А еще "Пойдем выйдем" и многозначительный взгляд)))

  • @tatianatorbina305
    @tatianatorbina3052 ай бұрын

    Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи ❤

  • @viktor9147
    @viktor91472 ай бұрын

    Благодарю! Вы всегда предоставляете необходимые фразы и выражения.

  • @DomiDorul23
    @DomiDorul232 ай бұрын

    Кирилл, спасибо, очень хорошо все обьяснили.

  • @JointWeek
    @JointWeek2 ай бұрын

    Послезавтра потренируюсь в Бангкоке. Спасибо, Кирилл 😇

  • @user-yk9xc6tu6c
    @user-yk9xc6tu6c2 ай бұрын

    Thanks, Kirill, good job💯🌞

  • @Violetta-bs5pt
    @Violetta-bs5pt2 ай бұрын

    Сердечно благодарю! Здорово!❤️

  • @user-nf9xl2fz5w
    @user-nf9xl2fz5w2 ай бұрын

    Кирилл, спасибо. Всегда узнаю новое, важное, живое. Спасибо.

  • @clear-eyed-epiphany
    @clear-eyed-epiphany2 ай бұрын

    Похоже на наше "Почему бы не ...?"

  • @Olenich

    @Olenich

    2 ай бұрын

    В принципе, оно и есть. Так нас на курсах учили.

  • @ludmilalatyxvhevska4014
    @ludmilalatyxvhevska40142 ай бұрын

    Very useful casual phrases Thanks Kiril !

  • @user-zl5ny8te9x
    @user-zl5ny8te9x2 ай бұрын

    Спасибо большое Кирилл. Всего самого наилучшего. ❤

  • @laurahyte
    @laurahyte2 ай бұрын

    Привет, Профессор! Спасибо большое, Кирилл ❤ Думала, это переводится просто: "почему бы нам не ...". Больше никакого смысла в неё не вкладывала. Сегодня буду отрабатывать её на моих друзьях из Массачусетс. Мы как раз прилетели со всеми повидаться. Я ж говорила уже, что ты видео специально для меня записываешь 😉😘 Хороших выходных тебе, дорогой Мой Учитель ❤ Р.S. Хорошо иногда смотреть твои Уроки на следующий день. Читаю комментарии, как тебя любят твои ученики, сколько слов уважения, благодарности ты тут получаешь. Если бы было в моих силах представить тебя, Профессор, к мировой награде ❤

  • @robertangelow

    @robertangelow

    2 ай бұрын

    Ларочка, приятных вам выходных в солнечном Массачусетсе. 💥

  • @laurahyte

    @laurahyte

    2 ай бұрын

    @@robertangelow привет, Солнечный Кавказ ♥️ И вам хороших выходных 🌞🥰

  • @user-oc4se2dj4b
    @user-oc4se2dj4b2 ай бұрын

    Спасибо вам Кирилл за информацию

  • @user-and-me
    @user-and-me2 ай бұрын

    Кирилл - умничка! Самый искренний и полезный блогер)))

  • @laurahyte

    @laurahyte

    2 ай бұрын

    🤝

  • @TseBee1953
    @TseBee19532 ай бұрын

    Спасибо большое

  • @stepangevorgyan2811
    @stepangevorgyan28112 ай бұрын

    Morning Kirill, it was nice and usefull.

  • @rukhod8039
    @rukhod80392 ай бұрын

    Thanks!

  • @kettu4598
    @kettu45982 ай бұрын

    Доброе утро,Кирилл. Спасибо за науку))) Всегда смотрю ваши видео первыми, очень полезно, спасибо. Возник вопрос, а чем отличаются в употреблении слова split и share, или они полные синонимы? Спасибо 😊

  • @kirsanych5911
    @kirsanych59112 ай бұрын

    отличное объяснение, спасибо

  • @user-ht1lm1ok9g
    @user-ht1lm1ok9g2 ай бұрын

    Знал значение этой фразы по одноименной песне The Beatles "Why Don’t We Do It in the Road?" )))) Спасибо, Кирилл!!!!

  • @user-gw2uw3cl3b

    @user-gw2uw3cl3b

    Ай бұрын

    А я по названию песни The Offspring - Why Don't You Get a Job)))

  • @user-ix1xt9pu7j
    @user-ix1xt9pu7j2 ай бұрын

    Спасибо за урок❤

  • @icyberta
    @icyberta2 ай бұрын

    Я так понимаю этто аналог в русском "Почему бы нам не... (сделать что-то)?"

  • @marijasvitkauskaite9183
    @marijasvitkauskaite91832 ай бұрын

    Прекрасные знания английского. Respect ❤❤❤❤

  • @alexandrkalaur3893
    @alexandrkalaur38932 ай бұрын

    Thank you

  • @lilylatypova1931
    @lilylatypova19312 ай бұрын

    ❤ Thanks!

  • @lilylatypova1931

    @lilylatypova1931

    2 ай бұрын

    А если говорю" why not?"

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    @@lilylatypova1931 Это несколько другое - попытка удовлетворение любопытства, pourquoi pas, как говорят французы "почему бы и нет".

  • @Hung-Power
    @Hung-Power2 ай бұрын

  • @user-xg3er7dw8y
    @user-xg3er7dw8y2 ай бұрын

    Полезная фраза и отдельное спасибо за комментарий про сериал Друзья - я всегда переживал по этому поводу, потому что некоторые актёры просто выплевывают фразы, например энистон или кортни фокс, а когда я с кем то делился своими сомнениями, то мне говорили что там очень простой английский. Ну я всегда понимал что так говорить по-английски Я скорее всего никогда не смогу.

  • @proconsuls8458

    @proconsuls8458

    2 ай бұрын

    Посмотрите фильмы с Бредом Питом. Его техника речи уникальна. Даже играя "пьяную" сцену, он умудряется проговаривать каждую букву.

  • @sergmadzonni5637
    @sergmadzonni56372 ай бұрын

    У Битлз на Белом Альбоме была песня "Why don't we do it in the road".

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    Точно. Опередили.

  • @user-dc3nf4jq8k
    @user-dc3nf4jq8k2 ай бұрын

    Спасибо за урок, Кирилл❤ Ещë было б интересно о вопросах которые начинаются с "Why would... " Например : why would i do this? Why would she say it? Etc.

  • @lanaefremova3443

    @lanaefremova3443

    2 ай бұрын

    А что тут? Перевод: с какой стати, с чего вдруг ...?

  • @KirillsEnglish

    @KirillsEnglish

    2 ай бұрын

    Только what would she say THAT! Вы правы, многие неверно порой понимают intended meaning и путают его с переводом, как например в комментарии выше. Интересный вопрос 👍🏻

  • @user-jp4xj7cw5q
    @user-jp4xj7cw5q2 ай бұрын

    Кирилл, а можно перевести как" почему бы нам не сходить на пляж/кино?"

  • @user-eg8qc9vz4f
    @user-eg8qc9vz4f2 ай бұрын

    Здравствуйте Кирилл ! Могли бы вы посоветовать где можно практиковать разговорный английский с носителем бесплатно на каких сайтах, у меня две девочки 8 и 12 лет обе учат английский и я думаю что было бы классно им поговорить с носителем языка а у нас в городе носителей не встретить а на занятиях только учитель а много денег тоже нет ! Заранее спасибо вы один из лучших ! P.s время от времени у детей теряется стимул и интерес а общение с носителем подстегнет их к учебе и интерес , они смогут оценить себя и свои знания !

  • @v24231
    @v242312 ай бұрын

    Хоть и предпочитаю британцев, но у Кирилла очень аккуратное и ненавязчивое американское произношение. В сети среди русских он по этому показателю несомненно намба уан. Да и русский у него не без изыска. Лишь интонация слегка выдает в нем давно не бывавшего на родине. Но это естественно.

  • @AidasRusa
    @AidasRusa2 ай бұрын

    Wy don't we go to the seaside this weekend.

  • @hostlroot3062
    @hostlroot30622 ай бұрын

    Класс!спасибо!

  • @yevgeniabolotovski6379
    @yevgeniabolotovski63792 ай бұрын

    That one was good: find a better mom

  • @user-kd3dq4gd3z
    @user-kd3dq4gd3z2 ай бұрын

    🧘‍♂️

  • @sergheiyourok4632
    @sergheiyourok46322 ай бұрын

    Всегда рад свежим роликам от Кирилл-сана🇯🇵🇺🇸

  • @laurahyte

    @laurahyte

    2 ай бұрын

    ❤❤❤

  • @user-nf2kf6xn9d
    @user-nf2kf6xn9d2 ай бұрын

    Спасибо вам, Кирилл. Всё больше становится разрыв в понимании английского письменного и беглой речи. Это большая проблема в изучении языка.

  • @lanaefremova3443

    @lanaefremova3443

    2 ай бұрын

    Так проблема существует во всех языках

  • @user-nf2kf6xn9d

    @user-nf2kf6xn9d

    2 ай бұрын

    @@lanaefremova3443 не совсем так. Русскоязычным, например, легче воспринимается на слух тот же португальский.

  • @prettycool4775

    @prettycool4775

    2 ай бұрын

    @@user-nf2kf6xn9d ну это большое обобщение. Португальский бразильский? Мейби. Европейский? Гнусаво-шипящий со странной интонацией? Мне никак на слух не воспринимаетеся. Письменный понимаю. Зато испанский и итальянский - легко!

  • @Kirill_Eremin
    @Kirill_Eremin2 ай бұрын

    Hey Niko! It's Roman, let's go bowling 😂

  • @sergmadzonni5637
    @sergmadzonni56372 ай бұрын

    В песне Пола Маккартни "Ebony and Ivory" (1982) в конце каждого куплета - строчка "Oh, Lord! Why don't we?!"

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    Интересная находка из нетленной классики! Правда, там эмоционально выражается скорее сожаление, досада - Ebony and ivory live together in perfect harmony Side by side on my piano keyboard, oh Lord why don't we? Side by side on my piano keyboard, oh Lord, why don't we На моем фоно рядом в полной гармонии уживаются белые клавиши с черными. Но, Господи, отчего же не мы (люди)!? Хотя и тут можно придать вместе с сожалением и оттенок пожелания-предложения - Господи, ну, почему бы и нам так!? Возможно, сэр Пол, повторяя в конце знаменитой песни последнюю фразу дважды, и сделал тем самым именно такое пожелание-предложение.

  • @stanspider
    @stanspiderАй бұрын

    Как попасть к вам на урок?

  • @marjoury76
    @marjoury762 ай бұрын

    Вопрос: Обьясните, пожалуйста, почему a little girl, если little используется с неисчесляемыми? Я нашла несколько объяснений но так и не поняла до конца, спасибо.

  • @ilya9746
    @ilya97462 ай бұрын

    Запиши видос про использование claim во всех значениях

  • @KirillsEnglish

    @KirillsEnglish

    2 ай бұрын

    I don’t take orders

  • @ilya9746

    @ilya9746

    2 ай бұрын

    Sorry bruh, just a suggestion)))

  • @gtaplayer4145
    @gtaplayer41452 ай бұрын

    Watch movie или see movie? А то вроде watch TV, подойдёт и для movie?

  • @lanaefremova3443

    @lanaefremova3443

    2 ай бұрын

    Если по TV тогда watch, в кино see. Но американцы и про кино могут сказать see/watch

  • @gtaplayer4145

    @gtaplayer4145

    2 ай бұрын

    @@lanaefremova3443, спасибо за ответ

  • @user-gd1ze8oy2y
    @user-gd1ze8oy2y2 ай бұрын

    Подскажите, какая разница между shall we... И why don't we когда использовать !

  • @KirillsEnglish

    @KirillsEnglish

    2 ай бұрын

    Разница идентична той, когда вы подруге по телефону говорите, вам пора бежать, потому что КУЧЕР вас ждет и ВОДИТЕЛЬ вас ждет.

  • @user-gd1ze8oy2y

    @user-gd1ze8oy2y

    2 ай бұрын

    @@KirillsEnglish можно как то понятнее

  • @growtochannel
    @growtochannel2 ай бұрын

    Можно ли использовать данную фразу не только в разговорном английском, но и в официальном, то есть на деловых встречах и тому подобное?

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    По-моему, она как раз далека от casual.

  • @KirillsEnglish

    @KirillsEnglish

    2 ай бұрын

    @growtochannel можно, но осторожно. Фраза довольно casual. Смотря какой уровень формальности. Could / would you как вариант.

  • @growtochannel

    @growtochannel

    2 ай бұрын

    @@KirillsEnglish понял, спасибо!

  • @sergejkononenko2776
    @sergejkononenko27762 ай бұрын

    А почему бы нам не выпить по рюмашке? -А почему бы и нет? -Ну, неттак нет...

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    Why don't we raise a glass or two?

  • @fuadismayilov4685
    @fuadismayilov46852 ай бұрын

    Может ли эта фраза иметь негативную (напр. осуждающую) коннотацию?

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    Может! Oh boy, why do you do it every time!? (да еще с густой интонационной прожаркой раздражения в голосе) - Черт возьми, ну, почему же ты каждый раз это делаешь!? (с императивным требованием наконец-то перестать). Заметьте, здесь используется именно do, а не don't.

  • @Alexepus
    @Alexepus2 ай бұрын

    А как будет спросить: "Почему мы не ходим в кино?", "Почему ты не спрашиваешь у нее?" ?

  • @KirillsEnglish

    @KirillsEnglish

    2 ай бұрын

    Помните, что эффективное изучение языка предусматривает risk taking! Поэтому пробуйте, самыми разными способами!

  • @walterwhite4407
    @walterwhite44072 ай бұрын

  • @marinastankevitch89
    @marinastankevitch892 ай бұрын

    who'd you like to go to a movie

  • @KirillsEnglish

    @KirillsEnglish

    2 ай бұрын

    А если вы к одному человеку обращаетесь? Вы тоже такое скажете? Обычно «see a movie» говорят, так как это намного короче, чем повторяющаяся комбинация to go to a movie. Фраза go to the movies туда же

  • @lenadem6409
    @lenadem6409Ай бұрын

    Эх, мне бы так заговорить по английски😢

  • @Dima_Melnikov
    @Dima_Melnikov2 ай бұрын

    Мне кажется, далеко не все могут добиться такого произношения. Смотрю разных русских учителей, такого произношения ни у кого не слышал.

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    Так учителя и не живут в англо-говорящей стране! У них у всех есть акцент. Знал учителей русского в США, они довольно бегло говорили по-русски, но акцент сильный. Вообще, практически невозможно полностью избавиться от акцента до конца жизни. Только ребенок лет до 12, оказавшись на чужбине, может освоить язык без акцента и даже при желании сохранить родной язык. Думаю, Кирилл как раз прошел все это.

  • @MKA88888
    @MKA888882 ай бұрын

    Would you like to go to the cinema ? Would you like a cup of coffee?

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    -- А ты не хочешь сходить в кино? Здесь несколько другое -- делается предложение что-то сделать вашему собеседнику. Причем вовсе не обязательно, что вы предполагаете составить ему компанию. Скорее нет.

  • @user-bv1um2me8o
    @user-bv1um2me8o2 ай бұрын

    The Offspring - Why Don't You Get A Job. Очень не навязчиво отправить на поиск работы :)

  • @user-ib7ts5cc4f
    @user-ib7ts5cc4f2 ай бұрын

    Нельзя ли посвятить один урок словесному мусору в английской речи. Это что-то вроде слов: ну; типа; как бы, короче и др.

  • @v24231

    @v24231

    2 ай бұрын

    Короче, есть такое универсальное слово, чтобы немного перевести дух в болтовне - anyway (реже anyhow) - оно и "короче", и "так или иначе" и "в любом случае", и "по ходу", и "вообще-то"... А если конкретно "короче говоря" и без сленга, то in short, briefly, in a word. В английском есть и вставка so to say, so to speak, точь-в-точь, как в русском "так сказать". "Типа" - это kinda, sorta. Но не только. В зависимости от контекста переводится также как "как бы", "несколько", "немного", "вроде"... Присоединяюсь, Андрей, было бы неплохо ознакомиться с аналогичными словами-связками, к примеру, "понимаашь" (я бы применил you see, не знаю, как Кирилл).

  • @mansory2717
    @mansory27172 ай бұрын

    мне, кажется, что это 100% аналог "почему бы (местоимение) не..."

  • @alesyaazhvanko71
    @alesyaazhvanko712 ай бұрын

Келесі