Что должен знать письменный переводчик? | А что уметь? | Язык или смысл? | Скорость или качество?
Что же должен знать и уметь переводчик, чтобы письменный перевод был правильным и приносил большой доход? В этом видео мы собрали самые полезные советы для переводчиков. Следите за нашими видео, чтобы не пропускать актуальные новости в сфере перевода и быть всегда в курсе!
__________
00:00 Вступление
00:24 Знание родного языка и стилистических норм
01:35 Перевод в современном мире
02:18 Переводить надо не язык, а смысл
03:21 Специальные навыки и приемы
04:04 Знания о странах, для которых осуществляет перевод
05:02 Друзья переводчиков - истинные и ложные
05:50 Интерференция - это...
06:21 Компьютер - помощник переводчика
07:12 Слепой метод набора текста
07:35 Интерес к работе. Художественный перевод
_________________
✔✔Список всех актуальных курсов в Школе Перевода «ЛингваКонтакт»
✔✔✔✔✔ translator-school.com/course
Ближайшие курсы в "ЛингваКонтакт":
✅ 20 августа - Устный перевод при пуско-наладочных работах
translator-school.com/course/...
✅ 28 августа - Последовательный перевод
translator-school.com/course/...
✅ 13 сентября - Дистанционный базовый курс обучения переводчиков английского
translator-school.com/course/...
✅ 13 сентября - Годичный курс с возможностью трудоустройства
translator-school.com/course/...
✅ 13 сентября - Основы Trados Studio
translator-school.com/course/...
___________________
Друзья, не забывайте подписываться на наш канал и оставлять комментарии к видео!
Ранняя регистрация на конференцию для переводчиков "КОНТАКТ-2021"
✔ translators-contact.com/
Присоединяйтесь к нам в соцсетях!
✔ Facebook / translatorschool
✔ VK translatorschool
✔ Instagram / school.linguacontact
✔ Telegram t.me/school_linguacontact
#переводчики #школаперевода #лингваконтакт #устныйперевод #письменныйперевод #курсыпереводчиков #обучениепереводчиков #работапереводчика #устныйперевод #последовательныйперевод #interpreter #синхронныйперевод #переводчиканглийского #школаперевода
Пікірлер: 36
Знать: 1 родной язык 2 стилистические нормы 3 формат 4 перевести не язык, а смысл 5 навыки 6 фоновый знания 7 ложные друзья, интерференция 8 программы и технология 9 слепая печать 10 мотивация и заинтересованность. Хороший переводчик это редактор или соавтор.
@Translatorschool-LinguaContact
4 жыл бұрын
Спасибо за комментарий.
@KG-xc4qs
3 жыл бұрын
Бокту жепсин
Спасибо 👍
@Translatorschool-LinguaContact
Жыл бұрын
и Вам!
Да, музыка не в тему, очень давит.
Видео мне напомнило часть основных идей из Базового курса перевода в Лингва Контакт! Это хорошо. Однако, критика: очень мешает музыка на фоне, а также чрезмерная манерность ведущей, которая мешает воспринимать содержание, идеи.
Существенная неточность - в зависимости от контекста, killer whale может переводиться и как "косатка", и как "кит-убийца": во-первых, в связи с относительной распространенностью русской кальки в специальной литературе, во-вторых - в связи с частыми случаями буквального использования термина в английском языке (например, Orca, the Killer Whale - в советском прокате "Смерть среди айсбергов").
@Translatorschool-LinguaContact
6 жыл бұрын
Алексей, спасибо за уточнение!
@ildargenanov1040
5 жыл бұрын
не кОсатка, а кАсатка
@user-zl2gf3jj3x
4 жыл бұрын
от теперь вопрос о том, как правильно писать название «кита-убийцы» - косатка или касатка - больше не возникает. Единственное правильное написание этого слова - КОСАТКА. Теперь осталось разобраться, кто же такая КАСАТКА или это опять ошибка Word? Косатка или касатка? Кто такая касатка В это трудно поверить, но касатка - это деревенская ласточка, которая также носит название ласточка-касатка. Вес этой птички всего 17-20 грамм, а встретить их можно практически на всей территории земного шара, кроме Австралии и Антарктиды. Ещё одна особенность касатки в том, что она является перелётной птицей
Перевожу с 11-ти языков. Из-за пандемии временно не работаю. Хотя обещали, что с понедельника будет работа.
@hiha6814
4 жыл бұрын
А че не с 30 бля
@user-ng6eh4yp1y
3 жыл бұрын
Умница!!!
Что делать письменному переводчику когда ему говорит шеф перевести презентацию из 20 слайдов за 8 часовой рабочий день?
А вы все эти принципы применяете на практике? :)
Все понятно, но одно не ясно: зачем создавать в видео лишний фоновый шум в виде музыки, который никак не способствует прослушиванию текста?! Он только раздражает.
Скорость на 1.5
@Translatorschool-LinguaContact
Жыл бұрын
спасибо хоть не х2 )
Hola!
@katerynamatyovka9081
6 жыл бұрын
Hola
@tv3474
3 жыл бұрын
HELLO
Музыка мешает
Музыку компрессировать надо если под голос подкладываете.
@JetEnglishShow
4 жыл бұрын
что такое компрессировать и зачем? Спасибо.
вы мадам видимо по книгам учитесь, shall присущ британскому английскому да и то только в вопросительных выражениях и в официальной речи. В Американской разговорной речи shall вообще не встречается.
@vcat417
3 жыл бұрын
yep. (except in the Bible :-)
@user-fw7bw1xm1n
Жыл бұрын
зараз Shall взагалі не вживається ні в брит. ні в америк. англійській (за винятком покоління 40+), навіть молоді автори престали вживати це слово, воно просто "померло"
@evgeniy18
Жыл бұрын
@@user-fw7bw1xm1n на русском пиши, а не хрюкай
@user-fw7bw1xm1n
Жыл бұрын
@@evgeniy18 говорю 5 мовами, але мовою ваньок-алкашів - ніколи не говоритиму
@NadGoramiStariyDnipro
11 ай бұрын
@@user-fw7bw1xm1n Shall I pick you up today evening? Shall we do it now? Shall I relieve you of your bag?
kzread.info/dash/bejne/h4Kjp6OrZqS3d5M.html мысль versus рeчь
Думаю я не смогу стать переводчиком потому что я ужасно знаю свой родной язык а это Азербайджанский
Демагогия, музыка на фиг?
Вы сначала учитесь как правильно снимать видео и вкладывать