The Ultimate Guide on Mastering Phrasal Verbs with 48 examples of ones you Should Know

Love the English language? Get the LetThemTalkTV newsletter here - IT'S FREE!
eepurl.com/izRKww Download Elsa and get discounts of 85% off of lifetime and 40% off of one year membership elsaspeak.com/inf/LetThemTalkTV/
Download ELSA for free and get 7 days pro membership for free bit.ly/ELSAxLETTHEMTALKTV
In this video we'll explain the logic behind choosing between a phrasal verb and an ordinary verb. You will also learn 35 phrasal verbs and their one-word substitutions. The last 35 of which will be done in the form of a quiz.
#phrasalverbs
..If you are a grammar lover you might be interested in our new range of grammarian merchandise exclusive to LetThemTalkTV
teespring.com/stores/my-store...
0:00 First phrasal verbs and intro
00:38 When to choose phrasal verbs vs ordinary verbs
08:04 Elsa speak
05:18 Weak forms
09:42 35 phrasal verbs and their one-word equivalents quiz
Subscribe here
kzread.info...
Learn English in Paris or join an online class.
www.letthemtalk.fr
instagram @LetThemTalkParis

Пікірлер: 196

  • @LetThemTalkTV
    @LetThemTalkTV Жыл бұрын

    Download Elsa and get discounts of 85% off of lifetime and 40% off of one year membership elsaspeak.com/inf/LetThemTalkTV/ Download ELSA for free and get 7 days pro membership for free bit.ly/ELSAxLETTHEMTALKTV

  • @nhatrang20
    @nhatrang20 Жыл бұрын

    Three French tourists I met in Thailand many years ago commented how difficult it was to learn English: there were so many meanings for the same word. Specifically, they meant phrasal verbs. When I gave them the example, "You have to cut a tree DOWN before you can cut it UP", and explained the meaning, they just about collapsed on the spot.

  • @internations6272

    @internations6272

    Жыл бұрын

    I’ve just started to collapse too 😂

  • @mustafajuventino9964

    @mustafajuventino9964

    Жыл бұрын

    Lmao

  • @igorbednarski8048

    @igorbednarski8048

    11 ай бұрын

    I'm pretty sure other languages have a feature that performs the same function e.g. Slavic languages don't really have phrasal verbs, however they have dozens of prefixes to modify a base verb to achieve a similar result: While in English you can go over, go off, go in, go out etc., in Polish there is a verb 'robić' (to do) - and then there's odrobić, przerobić, narobić, zarobić, obrobić, wyrobić...and probably like a dozen more. This especially applies to swear words, meaning that with just a handful of verbs you can create dozens (if not hundreds) of words that can basically express almost anything you want using noting but swear words 🤭. I don't speak any non-indoeuropean language, so I don't know if it's just a feature of Indo-European grammar or whether this more universal.

  • @ericb9609

    @ericb9609

    11 ай бұрын

    @@igorbednarski8048 it's definitely a feature in Indo-European languages... in French you add a prefix on a noun or verb and you end up with many different words. For instance with Prendre (to take), you have apprendre (to learn), reprendre (to take over, or to reprise), surprendre (to surprise), entreprendre (to undertake) etc...

  • @ciprianpopa1503

    @ciprianpopa1503

    11 ай бұрын

    Sure, but this is not what we're taking a chat here

  • @AnnaAnna-uc2ff
    @AnnaAnna-uc2ff Жыл бұрын

    Thank you. I'm a native English speaker and never really thought about this.

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    thanks for watching

  • @MoodyWatters
    @MoodyWatters2 ай бұрын

    This is marvellous. I love grammar, I love English and I absolutely adore your channel! Thank you.

  • @nHans
    @nHans Жыл бұрын

    Jerry Seinfeld once explained why kids say _"wait up"_ instead of just _"wait":_ When you're little, your life is "up"; the future is "up"; everything you want is "up": _wait up, hold up, shut up. "Mom, I'll clean up; let me stay!"_ "For parents, of course, it's just the opposite. Everything is down: _just calm down; slow down; come down here; sit down; put that down."_ I managed to pick out a few more phrasal verbs from that standup routine: _give out candy, try on a costume, go off the roof._ Undoubtedly, a master of the art!

  • @internations6272
    @internations6272 Жыл бұрын

    I remember telling myself “I’m not going to learn the phrasal verbs, that would take a lot of time I don’t have and I do prefer learning the normal verb regardless how formal these ones may sound”. Of course, that ends up being an issue anyway, since I may not speak/write that way, but STILL the rest of the world DOES it - and it’s supposed you must UNDERSTAND.

  • @marin4311
    @marin4311 Жыл бұрын

    Phrasal verbs are really the next level of English for people like me. Thank you Gideon.

  • @perlefisker
    @perlefisker Жыл бұрын

    Thank you, Gideon The topic, pace and structure makes this lesson perfect for English class teaching. Keep up - or continue - the good work.

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Thanks you too keep on keeping on (or continue continuing)

  • @nHans

    @nHans

    Жыл бұрын

    Hey, slow down, else I won't be able to keep up!

  • @TereMelody

    @TereMelody

    Жыл бұрын

    An Interesting and enjoyable lesson, Gideon never let us down. The comments are also great. Thank you all from BsAs🇦🇷. 🤗💖

  • @maxidon1234
    @maxidon12349 ай бұрын

    You speak so clearly. Great teacher.

  • @user-om2ti8jj1f
    @user-om2ti8jj1f Жыл бұрын

    Thank you, Gideon! Your lessons are great, and very helpful! About "take off", I think the one-word substitution would be "depart", "the plane departs at 6 pm." or maybe "soar" if we need a word specifically about air travelling. "The plane soars at 6 pm" sounds unnatural, though. I've never heard that.

  • @freddyb.2037

    @freddyb.2037

    Жыл бұрын

    "Soar" sounds really good actually, especially in phrases like "soar into the air" or "soar up into the sky".

  • @english4freedom
    @english4freedom Жыл бұрын

    Amazing! Thank you so much for your videos!

  • @deborahvonj
    @deborahvonj Жыл бұрын

    Always fantastic and so instructional. Thank you so much.

  • @HAL-zp4sz
    @HAL-zp4sz Жыл бұрын

    Great lesson with tons of helpful insights. Learned something new today. Thanks❤

  • @15015.
    @15015.11 ай бұрын

    Congratulation ! Your lessons are always extremely useful, brilliant and I can't get enough of them 😊keep up the good work !

  • @BardockPOL
    @BardockPOL Жыл бұрын

    Very useful stuff, thanks!

  • @monicaconsigliereLavieenfleur
    @monicaconsigliereLavieenfleur9 ай бұрын

    Thanks very well done.

  • @annamiller9153
    @annamiller91539 ай бұрын

    I love your videos, they're so informative and affordable. All the best for you.

  • @vania698
    @vania698 Жыл бұрын

    Thank you!

  • @alexandersluice4944
    @alexandersluice4944 Жыл бұрын

    Always wanted to know the appropriateness of phrasal verbs as formalities or used in a formal speech. Thanks for your advanced programme.

  • @constantineafanasiev4788
    @constantineafanasiev4788 Жыл бұрын

    Thanks Sir, very useful class!

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Glad you liked it.

  • @andrewbrennan1094
    @andrewbrennan1094 Жыл бұрын

    Love this stuff.

  • @nlipskaya
    @nlipskaya5 ай бұрын

    Thank you Gideon❤ this is the most challenging topic for me

  • @emiliayilmaz1919
    @emiliayilmaz19196 ай бұрын

    Thank you

  • @azzyyy734
    @azzyyy734 Жыл бұрын

    Thanks. These concepts definitely take getting used to. We'll get the hang of it after a while.

  • @magyarbondi

    @magyarbondi

    Жыл бұрын

    I see what you carried out.🤭

  • @Cesarsanvicente
    @Cesarsanvicente Жыл бұрын

    Thanks, I'm looking forward to your next video

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    coming soon...

  • @SpadajSpadaj
    @SpadajSpadaj Жыл бұрын

    Interesting. Huge part of the quiz words - I knew the phrasal verbs, I knew the one-word equivalents but would never think of using the non-phrasal verb in normal speech. In fact I was struggling to express the same thing without phrasal verbs.

  • @stefaniasmanio5857
    @stefaniasmanio58572 ай бұрын

    Dear sir, you are absolutely fantastic and amazing..❤ thank you so much ❤❤❤❤

  • @adscri
    @adscri7 ай бұрын

    ‘ Break down’ has a third meaning as in simplify or divide. ‘It’s easier to grasp if broken down into several paragraphs’. Just occurred to me there is in fact a fourth - ‘destroy’ as in ‘They broke down the door’.

  • @rickebuschcatherine2729
    @rickebuschcatherine2729 Жыл бұрын

    Hi Gideon, like often, a lot to do for me, a lot information in this video... I need to see it several times thanks...

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Good idea!

  • @sebastiangoebiowski1890
    @sebastiangoebiowski1890 Жыл бұрын

    Your videos (films) are perfect example of how beautiful a nice English is, but simultaneously they show that foreigners, no metter how much effort they put in they will never get near close to the true English. I spent many years in East London, and it frustrated me so much that no metter how much I tried I was not able to speak nice English. Anyway you do a great job, keep going on as with each of your videos you encourage people (at least I hope you do) to get better and better in ’mastering’ English language.

  • @isabelatence7035
    @isabelatence7035 Жыл бұрын

    Another one of your advanced learning videos, very interesting, I intend to use it, I feel that I am ahead with your tips and explanations, Elsa is a great partner, I will have, thanks Gideon 💚💛

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Glad you learnt something from the video. I hope Elsa helps with pronunciation.

  • @andrewbrennan1094

    @andrewbrennan1094

    Жыл бұрын

    "Take Off" = pilots will say "rotate".

  • @loshadkinloshadkin725
    @loshadkinloshadkin725 Жыл бұрын

    Mad vid as ush thank you very much sir learnt to hark back & to cotton on

  • @priori7706
    @priori77068 ай бұрын

    Dear Gideon, I'm so thankful to you for your incredible lectures and sence of humor as well. I discover English again and again with your videos. And share my knowledge with my students. 🤗🤩 best wishes and thank you very much indeed🤓😻❤

  • @evealicelucienne
    @evealicelucienne Жыл бұрын

    Thank you so much for this video. As a French native speaker learning English I notice that phrasal verbs are much more difficult for me to master than ordinary verbs. I understand better and use more easily "collect, malfunction, cancel, tolerate, resemble, continue" rather than " pick up, break down, call off, put up with, take after, keep on" because I'm never sure what adverb to use after the verb knowing that they can change completely the signification of the verb: off ? up ? on ? out ? down ? Ordinary verbs are so much closer to my native language.

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    It's also an advantage if you know French as so many of the ordinary words are familiar to you. Thanks for you comment.

  • @nHans

    @nHans

    Жыл бұрын

    _Picking up_ where you left off, I agree that phrasal verbs are not intuitive to non-native speakers. I think they arose because native English speakers got lazy. Instead of using pre-existing words, they just started making up phrases by putting simple words together arbitrarily. And in the absence of a central Academy or standardized rules for forming phrasal verbs, everybody went and did their own thing. So now phrasal verbs too have multiple meanings that depend on context. I consider them barely one level above slang. You can't understand its meaning even if you _break down_ the phrase into its individual words. You have to be familiar with its usage as a whole. And you cannot negate it by negating its individual words. Opposite of _take off_ is ... _take on? give off? give on?_ Nope, it's _put on, stop, stagnate,_ or _land,_ depending on which meaning of _take off_ you want. Totally non-intuitive! BTW, FWIW, in all the examples provided, the phrasal verb is formed as _verb + preposition,_ not _verb + adverb._ However, I too am _not_ a native English speaker; I learnt English formally in school. So, even though I can analyze sentences like the following, I still don't see why we make the distinction: "I worked up _(preposition; phrasal verb)_ an appetite by working hard _(adverb)_ at the gym."

  • @evealicelucienne

    @evealicelucienne

    Жыл бұрын

    @@nHans Thanks for taking time to reply. Merci beaucoup !

  • @aidanb.c.2325

    @aidanb.c.2325

    Жыл бұрын

    @@nHans It has nothing to do with being lazy. It's a matter of older Germanic phrases versus newer (mostly) Latin additions. This grammar is far more entrenched and nuanced than brief and trendy slang. To a native speaker like myself, most of the "ordinary" verbs sound overly pretentious except in certain contexts. For example, the pilot using "malfunction" makes sense in that situation where you'd want to be understood absolutely clearly and immediately. But I would only use "resembled" instead of "looked like" in formal writing or speeches.

  • @nHans

    @nHans

    Жыл бұрын

    ​@@aidanb.c.2325 Dinna fash-I didn't mean "lazy" as an insult. Not entirely, anyway 🤣. I apologize if that put you off. Actually, as a computer programmer, I look upon laziness as a virtue. I put off writing new code until I'm sure no existing code can be reused. I don't believe that English's phrasal verbs came from other languages-but that's not important. (In general, etymology isn't as important to EFL learners as effective contemporary usage. Besides, there are gazillions of resources on the Internet if one wants to dig deeper.) My point is, phrasal verbs (along with slang) are among the hardest parts to translate-for computers and EFL students alike. Even native English speakers have difficulty understanding these when they originate in a different region. Cotton on to what I'm saying? Doesn't mean that we can't wise up eventually, even if we don't get them right away. After all, our languages too have phrasal verbs (or equivalent). That's why we watch Gideon, RobWords _et al!_ And yeah, like you, I too wouldn't blindly replace _"break down"_ with _"malfunction"_ everywhere: _"Malfunction a complex program into smaller modules"_ (did I say I was a computer programmer?), _"My classmate malfunctioned when she failed the test," "The talks between the union and management malfunctioned," "The police malfunctioned the suspect's door," "Enzymes malfunction proteins into amino acids"_ etc. 🤣 Nor _"look like"_ with _"resemble."_ After reading my long comment, you resemble you could use a drink. Cheers, mate! 🍺

  • @helmanticus8624
    @helmanticus8624 Жыл бұрын

    Hi Gideon! Such a pleasant surprise running into you in the streets of my hometown!!Should’ve bought you a drink😊 Enjoy your stay here and keep up the good work. Cheers! David

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    @helmanticus where's my cerveza?! Next time for sure. The pleasure was mine. Thanks for saying hello during my aimless wandering across Madrid. It's such a great city.

  • @freddiemercury8700
    @freddiemercury8700 Жыл бұрын

    Thanks ever so much for sharing Gideon. You have been bloody great again. Greetings from Casablanca. Will you kind saying hello to john Monty

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Greetings to you and all in Casablanca. I'll let Jon know.

  • @cristinasupercriz2146
    @cristinasupercriz2146 Жыл бұрын

    Thanks a lot, Gideon (as the Bible?) From Argentina, love your videos, cheers

  • @marianoscotti8899
    @marianoscotti8899 Жыл бұрын

    👏👏👏👏👏A goooooorgeous lesson ! And your smaaaaaashing English reminds me of all the people I met at Cowdray Park Polo Club, in Midhurst !😀😄😀😄Un abrazo, from Olivos, Buenos Aires, Argentina🇦🇷🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇬🇧🇦🇷🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇬🇧🇦🇷🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🇬🇧

  • @mooncove
    @mooncove Жыл бұрын

    Okay, I'm a native English (I mean "American") speaker (and language/linguistics geek), but now that I've seen this and all your offerings KZread frighteningly knows I'll be interested in, I _have_ to subscribe just to learn all the subtle differences between US and British English so I can stop sounding like a twit to all my British friends online! (Like I know I'm using "have," "have got," "got," and "gotten" all wrong, but how do I do it RIGHT?!) BTW, History of the English language was my favorite course in college (and also covered linguistics, the Indo-European language groups, and English history! I also discovered that Olde Englyshe--and even Early Modern English, e.g., Shakespeare--are much easier to understand if you learn German first!). Oo, will it teach me to speak in a British accent that doesn't sound ridiculous to a native Brit too?! (I started memorizing Monty Python sketches, accents and all, when I was 12. So as long as I only speak in Monty Python quotes, I can totally pass for English. How's this? "My hovercraft is filled with eels." Or "Bicycle Repairrrrman, how can I everrr repay you?" I even learned how to speak Australian from the Bruces sketch, but my Aussie husband wasn't amused. Also, no American has ever pronounced, "That's not a knife," to him correctly, although _everyone_ tries! (After ten years, he's finally used to it. That and, "I love your accent," even if the person saying it has no idea where he's from or even what he just said! He's finally figured out how to use it to his advantage though, with the ladies working in the local shops all swooning whenever he says, "G'day." And then got disappointed when he had to fly to NYC to renew his passport at the nearest Aussie embassy and not ONE person commented on his accent the whole day!)

  • @mooncove

    @mooncove

    Жыл бұрын

    Would Elsa actually be able to understand my husband's "Crocodile Dundee" accent? He's had his first smartphone for a while now (like maybe a year?), but when he tries to use speech-to-text, you wouldn't believe some of the nonsensical text messages I get from him. Until I read them in his voice and figure out what he _actually_ said! Elsa sounds American to me, but it understands your English accent just fine and even recognizes when you make a mistake! So I wonder if it would understand an old rodeo cowboy from the Outback just as well? (He seriously sounds _exactly_ like Crocodile Dundee ... but with a _much_ more attractive voice!😍 Although, if we want to keep the government from spying on our texts, maybe he should continue speaking in "code"!😉Now if only _I_ could speak in the same accent ... and had a smart "phone" on which to use apps! Haha, I'll NEVER give in to smart phones; they [don't] know too much!!! Although I _can_ say "knife" in proper "Strine" ... because he taught me! Hint: It's NOT pronounced "NOIF"!) Although if you want to read some depressingly hilarious gobbledygook, check out almost _any_ auto-captioned video on KZread! Not only does it have no punctuation or capitalization, but it's about 99% nonsense and HAS to be corrected by a human to be readable. Which slightly ameliorates my ever-increasing "future shock" about AI!😱

  • @mooncove

    @mooncove

    Жыл бұрын

    P.S. Speaking of captions ... I see that you went to the trouble of correcting KZread's usual catastrophe of an excuse for so-called "captions," so kudos to you because I've captioned a few videos on KZread, and it is time-consuming, especially when you've got an Aussie podcaster interviewing Noam Chomsky, who speaks very quietly and often not in complete sentences (often leaving out the nominative-case subject if it's already been established being one of his speech patterns), and they're occasionally talking over each other, the captionist has to indicate _who_ is speaking, _and_ there are changing camera views, sometimes very quick ones, and there are special timing rules about when to replace the caption that's on the screen from one view to the next while also ensuring that the caption stays on the screen long enough to be read. Not to mention describing sound effects, which hearing people watching captions on a humorous TV commercial are arguing about whether the music is "tense" or "suspenseful" as if there's a correct answer when, actually, it's entirely at the discretion of each individual captionist to describe important sounds that aren't speech. Captionists generally _don't_ get scripts from the video producers, so there's no official name for any non-speech sounds, which is why captionists need to have good _writing_ skills--and good judgement as to how relevant the non-visible background sounds, even song lyrics, are to a deaf audience as opposed to captioning _every_ sound and distracting the viewer from the action on the screen--and also positioning the captions so they don't cover up other text on the screen, but that's one of many professional captioning features KZread doesn't offer. I used to be a professional closed captionist, for which I was personally trained for a YEAR (which is how long it takes to learn the process after you _already_ have excellent English and punctuation skills) by the Deaf man who wrote the literal book on closed captioning for deaf and hard-of-hearing people at the National Technical Institute for the Deaf, and the job required a bachelor's degree (the American equivalent of four years of college) just to be qualified to APPLY for the job ... until they decided they didn't care about quality or whether the captions were so bad they interfered with BOTH deaf and hearing students' comprehension anymore, just so long as there were something that resembled captions on them, and outsourced and laid off our whole department because we all strove to make the captions as accurate as possible, format them, and time them to be easily readable (the latter two of which you've done a great job, but one nonsensical KZread error slipped past you). So, having spent a full year learning to do both "pop-on" and "roll-up" captions and then seeing the utter rubbish that passes for "autocaptioning" by KZread/Google that most creators don't bother to correct or even realize is there is an insult to professional captionists _and_ to everyone who actually USES captions, and that's not just limited to deaf people! To wit, at 9:55, YOU said, *"I'll make the sentence easy enough so that you understand the phrasal verb from the context ..."* whereas KZread "heard" you say, "I'll make the sentence easy enough so that you understand the *phrase* ...," next caption: *"live up* from the context ... "! I'll bet there are a hundred more like that in this one video alone. KZread should just leave the captions BLANK, and if the creator wants their video to be accessible to everyone, they'd be better off typing them themselves from scratch so that ridiculous phrases like that don't get overlooked by the video creator! In what universe does "understand the phrase live up from the context" even MEAN anything?! If 'autocaptioning' were worth ANYTHING, while the very same company, Google, can actually predict the next word you're going to type using AI _and_ correct your spelling and grammar, it would at least guess at sentences that, although incorrect, made _some_ sort of sense in the English language!😱 One of my longstanding pet peeves has been when a caption says "[inaudible]," which means, as you know, the speech can't be heard, yet the speech _is_ audible, but the actual words just aren't clear to the captionist. Whereas as a professional captionist, if I absolutely could not figure out after several careful listenings over high-quality headphones (which actually enable the captionist to hear more sounds more clearly than the average hearing audience member) and professional-quality TV equipment and captioning software, trying to guess and see if a Google search turns up a word or expression that fits, then finally asking colleagues, if any, who also can't understand what's being said, I would replace the text with "[indistinct]"--rather than blame the speaker by using a word like "[mumbling]." ("[Indistinct]" and "[inaudible]" both mean, "[The captionist tried and can't figure out what's being said and doesn't have any more time to spend on this one word]."😉) In fact, when I _first_ started captioning, almost everything used to use "[inaudible]" if a word or phrase was unclear, and my boss and colleagues, who all valued accuracy and readability as much as I did, agreed with me when I said that was the wrong word and, from among my other suggestions, we voted to use "[indistinct]" instead. And I don't know whether it's just coincidence or someone else saw it on something I'd captioned and used it and it caught on, but I seemed to be seeing more use of "[indistinct]" and fewer and fewer "[inaudible]"s on TV over time, although I just saw it again last week, so it just won't go away! (I use captions quite often on TV rather than turning the volume up full-blast to hear every word being said and, being autistic and noticing every little detail, I can't help critiquing the captions while I'm watching. In fact, I'm disabled now, but captioning was my all-time favorite job because it combined writing, proofreading, learning things--we captioned a lot of interesting documentaries and often had to look up the spellings of new words, names, and geographical locations--and watching TV! And my immediate supervisor was Deaf and also a kind, caring person and actually understanding and concerned about accommodating my disabilities--like not forcing me to work under the flickering white fluorescent ceiling lights and making sure my office was quiet enough so I could concentrate--than my previous supervisor, who had no idea how to do or evaluate my job that I'd majored in in business school and purposely used those disabilities to drive me to a "nervous breakdown" and force me to resign! Plus he'd worked his way up to supervisor over the course of 25 years of captioning and appreciated my conscientious attitude towards the job that we both shared. Also, that was the last full-time job I was able to do, so captioning is near and dear to my heart.) So ... my pointing out KZread's error is not at all personal. It's because your channel is for teaching English (and accurate captions would almost certainly help your non-native English students/subscribers to understand you better _and_ help them with spelling), you've gone to the effort of fixing the autocaptions, and you endorse "Elsa"'s speech-recognition and pronunciation-correction capabilities, that I thought you, more than most KZreadrs, would want to know about the autocaption error I spotted and maybe double-check (in your "spare time," haha, right?) for any others since it was only a few seconds--or about one sentence--from the time I turned the captions on out of curiosity because of the Elsa ad before I caught one of those frustratingly pervasive autocaptioning mistakes that are so bad they'd be laughable if they didn't get in the way of the whole purpose of having captions to begin with--and your speech is crystal clear in a standard accent that no speech-to-text software should have any difficulty understanding, especially with Google's launch of their new AI chatbot software! Not to mention how great their algorithm is at targeting videos to you that it knows you'll want to watch! It's almost as if they made the autocaption feature so bad ON PURPOSE! Hope you don't mind my setting up my soapbox to vent my frustration with KZread's autocaptioning/speech recognition -bug- feature, explain a little bit about how captioning is done by professionals, and warn people, especially other creators as well as your non-native English-speaking students not to rely on KZread's autocaptioning! It's clear you've already made plenty of corrections based on the punctuation, capitalization, and formatting. So if one or more captions make no sense, viewers should blame KZread, not the video creator!

  • @mooncove

    @mooncove

    Жыл бұрын

    P.P.S. And speaking of excellent English skills, I wasn't exactly keeping score, but I only got about half of them right! (Although I did learn a few British phrases I thought I understood but didn't!) I don't suppose 50% translates to a passing grade over there?😬

  • @cmtwei9605
    @cmtwei9605 Жыл бұрын

    'Turn' can be added to many prepositions: turn out (it happens so that, or the number of people present), turn on and off (both have another meaning apart from switch on the light), turn up (arrive), turn over (in staff turnover or change in position in bed, or flip over the page of a book).

  • @ericb9609
    @ericb960911 ай бұрын

    one-word alternatives are almost of Latin or French origin.. and sometimes, phrasal verbs are of Latin origin (Sign up = Participate/Join)... I had never heard of "cotton on".... I decided some time ago that mastering phrasal verbs was the only way to progress, so I've put all phrasal verbs I've encounted in an Excel file ... which now has 4,800+ entries ... Saying that phrasal verbs are hard to master is an understatement...

  • @sebastianbattaglia6330
    @sebastianbattaglia6330 Жыл бұрын

    Excellent!

  • @janjordal9451
    @janjordal9451 Жыл бұрын

    I grew up in Edgware and went to a private school in Watford in the late 50s early 60s. We would speak completely differently in the classroom than we did on the playground. There is one expression we would used very often that l remember well. When someone did or said something foolish or stupid we would say; "are you Cornish?" Was this a common expression? Is it still in use?

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    I grew up not too form from you though I've never heard the expression "are you Cornish?" is it rhyming slang?

  • @ur4487
    @ur4487 Жыл бұрын

    Thank you so much, as if in the mind of second language learner. It's intelligence. At the (17.19) you said omitted but the subtitle wrote committed?

  • @kimzeck9827
    @kimzeck98279 ай бұрын

    💐💐💐

  • @ciprianpopa1503
    @ciprianpopa150311 ай бұрын

    8:00 take off - fly away

  • @MrCurlz
    @MrCurlz Жыл бұрын

    To give in - does "surrender" work?

  • @suzannecarter445
    @suzannecarter445 Жыл бұрын

    The quiz was an excellent exercise! My Chinese student was getting a bit overconfident saying "idioms" and verbal phrases were easy. Ha!

  • @OceanChild75
    @OceanChild75 Жыл бұрын

    Very interesting video, thank you so much! I’m a bit surprised there is no one-word equivalent to "take-off", glad the English didn’t translate word to word "décollage": "the plane unsticked" sounds so wrong 😅 I suppose it wouldn’t sound odd if we were used to it though. I had never heard of "cotton on" before but I’ll definitely start using it - well I’m sure I’ll hear it everywhere in the next few days, it’s always the case when one learns of a new word! Are you still thinking about making a video about comparatives and superlatives? You touched upon it in a previous video - I think it was things your English teacher lied to you about but don’t quote me on this! - and you said you may make a separate video about them at some point. I find them very confusing sometimes! Thanks again for all your hard work 😇⭐️

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Thanks for your comments. Comparisons is on my list though the list is long and keeps on getting longer.

  • @OceanChild75

    @OceanChild75

    Жыл бұрын

    @@LetThemTalkTV great to hear your list keeps on getting longer 😉 I’ll never have enough of your videos and podcasts

  • @nosotrosloslobosestamosreg4115

    @nosotrosloslobosestamosreg4115

    Жыл бұрын

    In Spanish the verb is "despegar", literally "to unglue".

  • @OceanChild75

    @OceanChild75

    Жыл бұрын

    @@nosotrosloslobosestamosreg4115 Oh interesting! I wonder where this comes from 🤔 I love that the word for a computer mouse appears to be the same as the animal mouse in most languages. I used to work in a international call centre and it is the same in English, French, Spanish, Italian, Portuguese, Polish and Greek! I find these stuff fascinating

  • @nosotrosloslobosestamosreg4115

    @nosotrosloslobosestamosreg4115

    Жыл бұрын

    @@OceanChild75 For instance, "Ley (Law)" came from Latin "Lex" and it's related to Shumerian "Lugal (King)".

  • @veenanarwani761
    @veenanarwani761 Жыл бұрын

    90 % of my quiz answers were correct.🙏🏼

  • @bmitchely
    @bmitchely Жыл бұрын

    Here in the States, when "Taking Off" you'll hear "Three-eight-xray DEPARTING one three" or from the Tower "Three-eight-xray expect DEPARTURE one-three to the East"

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Interesting. I guess, what the pilot says and what the average person says is different.

  • @josephcote6120

    @josephcote6120

    Жыл бұрын

    @@LetThemTalkTV Speech between pilots and air controllers is highly standardized. This is purely for safety and good communications. Even non-English speaking pilots/controllers only have to learn a limited vocabulary for everyday usage.

  • @bmitchely

    @bmitchely

    Жыл бұрын

    @@josephcote6120 Yep!

  • @forzabrescia1191
    @forzabrescia1191 Жыл бұрын

    Taking off could be decollate ?

  • @pasixty6510
    @pasixty6510 Жыл бұрын

    A very interesting episode, and entertaining, too. To be honest, I scored less than 10 exact hits in the quiz. 😅

  • @sevenofnine1915
    @sevenofnine1915 Жыл бұрын

    How about "ascend" as a substitute for take off? (The aeroplane ascended into the air.) Thank you so much for this video, Gideon - your the best! I'm looking forward to more videos on phrasal verbs and idioms since they are crucial for developing a good language level. With your many examples it is much easier to get a good grasp of a particular one. Keep up the good work :D

  • @MrLetibelim

    @MrLetibelim

    Жыл бұрын

    Nice one ! But "ascend" is not a perfect substitute for "take off" in my opinion, as it doesn't convey the idea of the plane actually leaving the ground... I'd use it as the equivalent of the phrasal verb "rise up" (through the air), rather ! "Off" often implies the separation of two elements : "split off", "cut off", for instance. But I'd gladly hear others' thoughts on the matter !

  • @receipt022

    @receipt022

    11 ай бұрын

    Depart?

  • @jcr3500

    @jcr3500

    10 ай бұрын

    "We ascended into the air after the plane took off." "Taking off" is the specific term for the plan zooming down the runway and rising into the air, or a rocket launching. "Ascending" is specifying going up. You might say, "The plane aborted the takeoff because of a bird strike", but you wouldn't say "The plane aborted its ascension" if it was still on the ground.- native speaker

  • @ctcladdagh2000

    @ctcladdagh2000

    9 ай бұрын

    @@receipt022 No, departure is pulling away from the gate. Take off is about leaving the ground.

  • @user-xe7oh6fu1s

    @user-xe7oh6fu1s

    7 ай бұрын

    The closest substitute should be "lift off", which is also a phrasal verb.

  • @sidamed2779
    @sidamed2779 Жыл бұрын

    Pleased to follow your videos

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    pleased to read your comments

  • @user-iw5ow5lf4s
    @user-iw5ow5lf4s Жыл бұрын

    This guy is so random and funny I like him.I find him very useful for me so I respect him.

  • @-A-c
    @-A-c Жыл бұрын

    My native Filipino parents will definitely get a lot of use from this☺️.... oh and your video was great too gideon😂 (What do i mean? Watch the whole video.)

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Cheers, power to your parents

  • @HermanVonPetri
    @HermanVonPetri Жыл бұрын

    There are some specific circumstances where the term "take off" can be substituted with the single word "launch" but it's rare for most airplane flights. An aircraft carrier can "launch" a fighter jet, and that jet "launches" from the carrier flight deck - but this is due to the use of a catapult to literally fling the plane off the runway. Also, a rocket is "launched" but can also be described as "taking off" so the terms are occasionally interchangeable.

  • @mooncove

    @mooncove

    Жыл бұрын

    What about "ascend"? I know "descend" (as in, "We are now heading into our descent") isn't the same as "land" where the wheels actually touch the runway ... but you can't ascend with the wheels ON the runway, so if a plane is taxi-ing (sp?) down/along/on/across the runway, it hasn't taken off yet, but if the pilot announces, "We are now heading into our ascent," the plane must be taking off, right? Could "ascend" be a one-word synonym for "take off"? (While the latter phrasal verb has several other meanings ... that can include, at least in colloquial American English, to leave a place, as in, "Well, it's getting late; I'd better take off. Catch ya later." Also, a person could "take off running [on foot, unlike a bird]." Then there are even more senses, like to "take off" a tablecloth, a blanket, a coat, et al. Or "Hurry up! Take off that pilot's cap and airplane footie pajamas and get dressed [up] for school this instant!"😉 So wouldn't a single word be more clear? Has anyone checked with Roget? While you're there, what's a synonym for "thesaurus"? Sorry, I couldn't resist throwing that in.)

  • @cmwontner

    @cmwontner

    7 ай бұрын

    Get airborne

  • @josephcote6120
    @josephcote6120 Жыл бұрын

    I would add another reason to pick one or the other: To avoid repetitious speech or writing. Saying a similar thing several times in a row makes your listeners bored. Mix your metaphors, vary your verbs, randomize your reasons, and avoid alliteration.

  • @mooncove

    @mooncove

    Жыл бұрын

    And add lots of adverbs when describing Edward Cullen's sparkling skin sparkling sparklingly as his sparklingly glittering golden eyes sparkling in the sparkling moonlight, and you'll be hanging your head in shame all the way to the bank!😁

  • @josephcote6120

    @josephcote6120

    Жыл бұрын

    @@mooncove Zackly so.

  • @markedis5902
    @markedis5902 Жыл бұрын

    The plane is on the runway and is ready to ‘depart’ . The plane has become airborne.

  • @sebastiangoebiowski1890

    @sebastiangoebiowski1890

    Жыл бұрын

    Im not a native speaker, but for me to depart means to leave a place of origin, while to take off means to literally make plane airborne.

  • @giveover7552

    @giveover7552

    Жыл бұрын

    I am afraid departing and taking off are rather different. A train can depart too, yet it doesn't take off

  • @cuiperindy2120
    @cuiperindy2120 Жыл бұрын

    Take off = lift off. To fight back = to react (better than "to retaliate" in most cases). To give in = to surrender.

  • @cmwontner

    @cmwontner

    7 ай бұрын

    Lift off for rockets etc...get airborne sounds more apt

  • @kaygasaway5265
    @kaygasaway5265 Жыл бұрын

    My foreign exchange college students were struck by the verb "knock" as several phrasals: Knock up, knock down, knock out, knock over, knock off.... They thought it absurd that the same base was used for impregnating and for murdering, for example.

  • @user-nc5yc9es6j
    @user-nc5yc9es6j Жыл бұрын

    7:33 i think that depart is the equivalent.

  • @marekszczecinski1557

    @marekszczecinski1557

    Жыл бұрын

    To depart means to leave (about people or any means of transport); to take off means to leave the ground (only aircraft). The opposite of depart is arrive; the opposite of take off is land (or touch down)

  • @DhanushkaVibeVentures
    @DhanushkaVibeVentures Жыл бұрын

    Learning from Sri lanka

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    greetings to Sri Lanka

  • @Oeternoarquiduque
    @Oeternoarquiduque Жыл бұрын

    Could "take off" be replaced by "unstick"?

  • @federicovalerin1444
    @federicovalerin1444 Жыл бұрын

    From the indication that ordinary verbs are preferred in technical context, Can I assume that this applies to text in web sites ? , right

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    No, not if it's a non-technical website. Broadly speaking phrasal verbs are more "friendly" so do use them to get closer to your audience.

  • @jimcarlile7238
    @jimcarlile7238 Жыл бұрын

    Take off = departing (sometimes used)

  • @mayvokalia
    @mayvokalia Жыл бұрын

    The plane elevates or the plane ascends from the floor… Thank you very much for your masterclass.

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Ascend is close..though not quite the same. Glad you liked the class

  • @firstlas9647
    @firstlas964710 ай бұрын

    7:35. Depart

  • @arnoldvankampen3672
    @arnoldvankampen3672 Жыл бұрын

    What about to take off = to plane?

  • @veroniqueedu-salemv286
    @veroniqueedu-salemv286 Жыл бұрын

    Hi Gideon ! I checked out Elsa, and it seems to me that they mainly focus on American pronunciation, am I right ?

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    I think it's currently based on American pronunciation. You can check with them for more precise details.

  • @AndrewHeller-jn7dx
    @AndrewHeller-jn7dx11 ай бұрын

    An alternative for take off, might be lifted, as in Then the airplane lifted; &, we onboard were all on our way to the group's destination.

  • @sdjc1
    @sdjc1 Жыл бұрын

    The French have a word for "to take off=décoller", literally to "unglue" off the ground.

  • @nicodimuscanis
    @nicodimuscanis Жыл бұрын

    Сould "remove" be a regular verb for "take off"? For example in this phrase: "take off your shoes" :) EDIT: and about a plane is taking off. What about "a plane is beginning its ascent"?

  • @taewon5000
    @taewon5000 Жыл бұрын

    😍😍💯💯

  • @cristinasupercriz2146
    @cristinasupercriz2146 Жыл бұрын

    Take off=lift off is it right?

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    lift off is for a rocket

  • @cmwontner

    @cmwontner

    7 ай бұрын

    When we are/get/got airborne

  • @Phonetician_
    @Phonetician_ Жыл бұрын

    ‘I was WONDERING / whether you might be INTERESTED / in coming to a PLAY that I’m going to. / It’s at the ROYAL / this coming FRIDAY. / It’s about a GUY / who loses EVERYTHING / and DISCOVERS himself. / It’s got really great REVIEWS / and I THOUGHT / that we could go to that Italian PIZZA place / close to the TUBE station. / Their DOUGH-balls / are AMAZING!’ Is there correctTonality and tonicity?

  • @lenanovotny
    @lenanovotny Жыл бұрын

    Take off - lift off - launch?

  • @lukasaudir8
    @lukasaudir8 Жыл бұрын

    How about? Take off = departure

  • @-handala-
    @-handala- Жыл бұрын

    take off = depart (assuming the person you're addressing understands how planes and airports work)

  • @amerikawoche8243
    @amerikawoche8243 Жыл бұрын

    I had already taken off my shoes when the steward took off down the aisle for his seat just as the plane was taking off.

  • @gillscramble
    @gillscramble Жыл бұрын

    I think pilots say "... lost the [left] engine". Oh, and they don't mean "it came off (detached from) the plane and we have no idea where it is now".

  • @j7ndominica051
    @j7ndominica051 Жыл бұрын

    The single word alternative more ofthen than not is a foreign word from the Norman invasion.

  • @JanPrazakCZ
    @JanPrazakCZ6 ай бұрын

    Could the airplane lift off the ground? :)

  • @user-tk2jy8xr8b
    @user-tk2jy8xr8b Жыл бұрын

    To take off == to ascend

  • @kampai71
    @kampai71 Жыл бұрын

    Modern bureaucracy has usually been full of forms. How can you fill out a form by filling it in?!?!?

  • @soundscape26
    @soundscape26 Жыл бұрын

    30 years of dating is definitely not enough for such a commitment... give it a further 10 at least. 😄 Thanks Gideon, this lesson was very useful.

  • @LetThemTalkTV

    @LetThemTalkTV

    Жыл бұрын

    Yes, we shouldn't rush into things. You're absolutely right.

  • @ThePositiev3x
    @ThePositiev3x Жыл бұрын

    I said "endure" instead of "tolerate". "Arrange" instead of "organize". "Resign" instead of "concede". "Relay" instead of forward/transmit Do you think that works?

  • @jerril42
    @jerril42 Жыл бұрын

    Take off -> launch

  • @christopherpearson4899
    @christopherpearson4899 Жыл бұрын

    … the plane is ready to fly.

  • @NostroDioNima
    @NostroDioNima Жыл бұрын

    Ok, that's a shame to admit I have always called them "verbal phrase" (translating literally from Italian Frasi verbali) and now I understand why no native speaker could even realize what am I talking about.

  • @stephanestephane4291
    @stephanestephane4291 Жыл бұрын

    As a French speaker I gave up using phrasal verbs long ago. there are too many of them

  • @ekaterinastefanova9030
    @ekaterinastefanova9030 Жыл бұрын

    Take off = depart 😊

  • @laszloveber7082
    @laszloveber7082 Жыл бұрын

    In aviation, they only use the verb take off when the air traffic controller gives take off clearance. Usually they use it in a noun form: cleared for take off. For safty reasons they are obliged to use depart or departure in all other contexts. ;)

  • @mooncove

    @mooncove

    Жыл бұрын

    Would they ever say "ascend(ing)"?

  • @peterolbrisch8970
    @peterolbrisch897010 ай бұрын

    Like that race reveal party I was invited to...the husband must be really pissed.

  • @buonleo
    @buonleo11 ай бұрын

    Gideon if that word doesn't exist we should invent it: Disland! 🙃

  • @jaklaudiusz5931
    @jaklaudiusz5931 Жыл бұрын

    To get up from the grave!

  • @user-qq5hd9wo9t
    @user-qq5hd9wo9t Жыл бұрын

    Thanks. I'm already an upper-intermediate learner of English and even work in IT using the language, but still can't deal with phrasal verbs freely. Just don't like them=(

  • @user-wz6oo9bq5j
    @user-wz6oo9bq5j11 ай бұрын

    Nothing like German "trennbare Verben".

  • @Taichientaoyin
    @Taichientaoyin Жыл бұрын

    My Mother tongue is Spanish and we don't have them. I tend to avoid them...