The Prophecy of Matthew

The following is from my Aramaic Bible Study series, covering the Massacre of the Innocents found in Matthew 2:19-23 in the Classical Syriac. This text addresses the return of the Holy Family from Egypt into the land of Israel and the reasoning for settling in Galilee. What prophecy is Matthew 2:23 referring to regarding Jesus being a Nazarene? We also use Aramaic to uncover the prophecy found in Matthew 2:23 that many commentators have had difficulty relating to an Old Testament prophecy.
I read the passage in both the Western accent written in the Serto script and commonly found among the Syriac Orthodox, Maronite Catholic, and Syrian Catholic communities (and historically the Antiochian Orthodox). I also read the text in the Eastern accent found among the Ancient/Assyrian Church of the East, the Chaldean Catholics, and the Syriac Orthodox and Syriac Catholic communities of Northern Iraq.
For a reading of the text in the square script used to write the Hebrew language (Kitav Ashuri), see the link below at my Substack site.
open.substack.com/pub/profmwi...
Coptic icon by the late Isaac Fanous (whom I had the pleasure of meeting prior to his passing while he was working on icons in Southern California).
#syriac #aramaic #biblestudy

Пікірлер: 25

  • @USCJ
    @USCJ4 ай бұрын

    Very impressive.

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Just following your example, my man! Fight on!

  • @user-qr2gd7me6c
    @user-qr2gd7me6c3 ай бұрын

    Dr Wingert, Thank you for putting both the Western and Eastern scripts, and reading each according to its pronunciation tradition. I learned Syraic years ago at Berkeley and use the Jewish pronunciation of biblical Aramaic which is closer to the Eastern Christian tradiiton. You and I have one degree of separation. An old classmate of yours is a friend of mine (and he's an Assyrian priest).

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    3 ай бұрын

    Thank you for your kind words. I know Assyrian priests and I know people who went to Berkeley (Go Bears), but I don't know if I know someone who fits both descriptions. #NorCal

  • @mariatalayman19
    @mariatalayman194 ай бұрын

    ܐܡܝܢ ܘܬܘܕܝ ܣܓܝ ܡܠܦܢܐ ܡܝܩܪܐ Amen and thank you very much for your Aramaic study i am very happy to heard you

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Glad you enjoyed it!

  • @aphremdanha5158
    @aphremdanha51584 ай бұрын

    Another great video.

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Thank you for the kind words!

  • @minasoliman
    @minasoliman4 ай бұрын

    The word nafesh is similar to how in Arabic (at least Egyptian colloquial Arabic), not does nafas mean breath, but “nafsy” means myself, or “nafs” is self. So soul and self can mean the same I suppose in Semitic thought. So when they sought the child’s life, they sought the child himself can also be another way of looking at it. Would that make sense in Aramaic?

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Technically, I think that would be fine. It then becomes an English problem, because they are seeking the 'life' of the child. In English, we just have this way of separating the idea of the 'self' or 'identity' from one's 'life' and I'm not sure if we have a better way of constructing that unless we use a sentence that explains it in our translation.

  • @katathoombz

    @katathoombz

    4 ай бұрын

    This exchange brings to mind that translating √nfš into Finnish has never been a _translation_ issue, but it _can_ be a semantic issue. Our idioms for _danger_ (eg. written out on a sign to denote a dangerous place or a thing) and _to seek to harm someone_ have the ides of "a threat to ones spirit" in them ( _hengenvaara_ "danger(ous) for one's spirit" and _uhata [jonkun] henkeä_ "threaten [someone's] spirit], respectively). The word is so old we don't see the old concept in it anymore and think of it more as "life" in these kinds of idioms. One's spirit is one's life. Thus when we translate something along the lines of "Herodes sought out the child's _nfš_ " we get to ignore the difficulty in _this_ case. _Translating the Old Testament,_ however...

  • @katathoombz
    @katathoombz4 ай бұрын

    "He will be called Nazarene" really is a conundrum if one doesn't accept that the Scriptures were read in multiple ways during the times of the Second Temple - and that Christianity adopted these practices. One needs knowledge of languages and of paradigms to see the logic in many such things. This blew my mind a decade or so ago.

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    3 ай бұрын

    You're quite right about that.

  • @RogerRiverson
    @RogerRiverson4 ай бұрын

    Are the words for king "ܡܠܟܐ" and angel "ܡܠܐܟܐ" related?

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    It is possible but they are so ancient that any discernible link is not identifiable.

  • @mariatalayman19

    @mariatalayman19

    4 ай бұрын

    Yes ܡܰܠܟܳܐ ܡܰܠܐܟܼܳܐ

  • @maryjemyfreeman7639
    @maryjemyfreeman76394 ай бұрын

    Same as allan horvad

  • @Carsonjean123
    @Carsonjean1234 ай бұрын

    I don’t agree with you!, because “Hebrew and Arabic” Came out of Aramiac language

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Could you go into more detail for us?

  • @Carsonjean123
    @Carsonjean1234 ай бұрын

    You’re wrong!, an twisting the realities details of the languages, to the benefit of other Groups,

  • @Carsonjean123

    @Carsonjean123

    4 ай бұрын

    How used how Syriac used Hebrew or Hebrew used Syriac language???,.

  • @Carsonjean123

    @Carsonjean123

    4 ай бұрын

    I am Assyrian and my language is (Syriac aramiac)

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    Could you say more about that please?

  • @ProfessorMichaelWingert

    @ProfessorMichaelWingert

    4 ай бұрын

    bshena aziza

  • @mariatalayman19

    @mariatalayman19

    4 ай бұрын

    @@ProfessorMichaelWingert ܐܳܡܪܺܝܢܰܢ ܝܰܕܺܝܕܳܐ ܐܳܣܝܳܐ ܡܝܩܪܐ