TAGALOG Vs. SPANISH: Can a Spaniard Understand Filipino Words?

It's time for another Tagalog Vs Spanish video! I challenged my friend Bacefi from Spain to try and define some Tagalog words that may be similar in Spanish.
What other Filipino words can you add?
Please let me know what you think! I'll respond to every single comment :)
SUBSCRIBE to this new channel to see more videos like this one. Follow me on Instagram and Facebook, to see my stories in real-time.
#Spanish #Tagalog #Filipino
You can also follow Bacefi in the links below:
/ bacefiozawa
/ bacefi
Also join our growing communities in Instagram and Facebook:
/ ericmartinezph
/ ericmartinezph
Send me an email for collaborations and business associations: ericmartinezph@gmail.com

Пікірлер: 110

  • @charlybrown6123
    @charlybrown6123 Жыл бұрын

    En español mexicano sí se usa cabecera como el pueblo principal de un municipio: cabecera municipal. Componer también puede ser to fix además de to compose. Saludos desde la Ciudad de México

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Esooo! Gracias hermano por el info. Saludos!

  • @justineposerio7744
    @justineposerio7744 Жыл бұрын

    Soy un nuevo estudiante de Español. Me encanta tus videos! Me gusta mucho aprender el idioma. ❤

  • @ofelia4852
    @ofelia48522 жыл бұрын

    I’m filipjno and i am shocked that those are spanish loan words

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    2 жыл бұрын

    Nakakagulat talaga yung marami! Nung nagsisimula pa lang ako matuto, bigla bigla k nlang nakikita yung similarities

  • @linoarquiza5433

    @linoarquiza5433

    Жыл бұрын

    May tawag po sa tao na kagaya ninyo.

  • @MyParentsBiggestMistake

    @MyParentsBiggestMistake

    Жыл бұрын

    @@linoarquiza5433 meron.. feelingero

  • @joemurillo4429
    @joemurillo4429 Жыл бұрын

    Erik no te olvides de la relación de mexico 🇲🇽 con filipinas por varios siglos es por eso que ustedes usan palabras que solo usamos en mexico

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Claro que no!! :)

  • @joemurillo4429

    @joemurillo4429

    Жыл бұрын

    @@EricMartinezPH claro que si si ustedes usan palabra la nautlat y tlaxcaltecas te falta leer más acerca de la historia entre ambos países y te puedo nombrar y no solo en Tagalog si no también en cebuano y chabacano y supongo que mas dialectos

  • @DesdeLaZona507

    @DesdeLaZona507

    Жыл бұрын

    @@joemurillo4429 Esto no lo sabía, es interesante y lo suponía ¿Puede dar unos ejemplos de palabras con estos orígenes?

  • @joemurillo4429

    @joemurillo4429

    Жыл бұрын

    Atole mekate sayote kamote petate pitaya sapote sakate los escribí en Tagalog y es fácil búscalos como palabras filipinas en nautatl to este cambio lingüístico pasó cuando el galeón de Manila y filipinas era gobernado por la nueva España era una capitanía cuando mexico se independizó Madrid fue cuán se encargó de filipinas pero mientras tanto por eso filipinas y mexico tienen mucho en común aunque muchas gente no lo sabe y Erik Martínez con todo respeto te recomiendo que te instruyas mas acerca del tema antes de constestar en negativo saludos

  • @joemurillo4429

    @joemurillo4429

    Жыл бұрын

    @@DesdeLaZona507 hola 👋 Israel Mi nombre es Joe murillo Cedeño soy mexicano y de Michoacán y solo e escuchado Cedeño ahí tu de donde eres saludos

  • @zaiempig
    @zaiempig Жыл бұрын

    it's amazing in some Visayan regions people over the age of 80 would pronounce those words the way they say them in Spain, nice

  • @mirrorballd
    @mirrorballd Жыл бұрын

    This was fun to watch! Dami din pala ng words, grabe!

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Dami talaga friend, sobrang kulang pa yang nilista ko. Kakagulat yung maraming Tagalog na di natin alam na Espanyol na pala!

  • @mirrorballd

    @mirrorballd

    Жыл бұрын

    @@EricMartinezPH Kaya nga. That's why mas na encourage pa ako to learn español.

  • @linoarquiza5433
    @linoarquiza5433 Жыл бұрын

    I really don't understand why a lot of Filipinos think that we can understand and speak Spanish. Just because we use a lot of loanwords doesn't necessarily mean we can speak the language.

  • @kennya7086

    @kennya7086

    Жыл бұрын

    Lol. I agree. I see it with both tagalog and cebuano speakers the most. Maybe they just find it cool. Lol. In reality neither tagalog nor cebuano is mutually intelligible enough with spanish. I think if anything, CHAVACANO creole is really the only language in the Philippines that sounds the closest to spanish. I’m a cebuano who grew up around spanish speakers here in California and can understand a good amount of spanish. But that’s only because I have taken spanish class in high school before and have a lot of hispanic friends. I didn’t really take it seriously. But now I’m currently trying to improve my speaking skills in spanish and also tagalog. And hopefully also pick up chavacano in the future. I can already kindof understand it because of its heavy use of spanish words.

  • @eatsmylifeYT

    @eatsmylifeYT

    Жыл бұрын

    @@kennya7086 I can understand Spanish if it's spoken slowly. I can also make myself understood and have a simple conversation but that's about it.

  • @kennya7086

    @kennya7086

    Жыл бұрын

    @@eatsmylifeYT Unless you speak chavacano or at least understand it, then I would believe you. Chavacano speakers are truly the only filipinos who can understand spanish easier than everyone else in the philippines. I know because I also have a couple chavacano friends and I can also understand a good amount of spanish. But that’s really only because of my exposure to it. There’s a lot of spanish loan words in both cebuano and tagalog. but it’s still not at the same level like in chavacano. If you only know cebuano or tagalog, you will only pick up some words here in there. But for the most part you will never really fully understand full on conversations even when it is spoken slow. you’ll be left just trying to guess for the most part.

  • @eatsmylifeYT

    @eatsmylifeYT

    Жыл бұрын

    @@kennya7086 My level of Spanish speaking would be a bit under conversational. I wouldn't say I'm fluent. Yo puedo hablar un poco. Whatever.

  • @xxxdarksiderxxxaarnthemena585

    @xxxdarksiderxxxaarnthemena585

    Жыл бұрын

    So that's means u should learn! It's our lost language!

  • @evelinoorcales1612
    @evelinoorcales1612 Жыл бұрын

    Proud bisaya here Kasi Yung español na mga salita madami pa Rin salita gamit namin Hanggang Ngayon at parehas din Ng pronouncement sa español naririnig ko sa Tagalog kunti na lng español na salita sana ipagpatuloy kc naging parti Ng kasaysayan at Buhay Ng mga ninuno natin at unti unti Ng nawawala sa mga bagong henerasyon Ngayon Lalo na sa mga Tagalog...

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Yassss, mas madali talaga matuto ng español ang mga bisaya! Mas malapit sa wika nyo ❤️

  • @BacefiDescubre
    @BacefiDescubre2 жыл бұрын

    We have to do more definitively

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    2 жыл бұрын

    Absolutely brother!!

  • @esoj1986

    @esoj1986

    Жыл бұрын

    Lo has pasado mal, e te ve mu nervioso :)

  • @rmacapobre
    @rmacapobre Жыл бұрын

    me gusta su acento .. parece amable

  • @misterioinfinitoperu
    @misterioinfinitoperu Жыл бұрын

    En Perú se puede entender "cabecera" como la ciudad principal de una región, o distrito, pero es poco común. Es mucho más usado "capital". Y "maquinilla" aquí es, simplemente, una máquina pequeña. Saludos, buen canal 😃👍🏼

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Gracias por el info ✌️

  • @rbven3103
    @rbven31032 жыл бұрын

    nice vid!, muy bien

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    2 жыл бұрын

    Gracias por vernos!!

  • @elcanaldelloro
    @elcanaldelloro Жыл бұрын

    Gracias estoy aprendiendo tagalog ahora muy lindo tu país

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Gracias bro y suerte!

  • @mrpanicattack6688
    @mrpanicattack6688 Жыл бұрын

    Sobrang dami din pala no? Siguro pag yung kumpletong listahan aabot ng lampas 2 oras o mahigit pa haha 😂 Sayang di mo sinama yung “chismis” 🙈 Ano pa ba alam ko na Spanish pala yung origin: gulpi, palo, selos, kasal, torpe, sapatos, chinelas, beses, dispepsya, kwarto, harina, plancha, kurtina, tinda, benta, syempre, siguro, sige, bura, kumpiyansa, sabi, suspecha, klase, kwenta, despedida, tanto (like yung napagtanto). Hay nako, for sure marami pa 😂

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Ang dami talaga, nakailang video nakong ganyan na VS pero dami pa diko nababanggit

  • @pinoyislander4400
    @pinoyislander4400 Жыл бұрын

    All the words you mentioned are also words in Waray. Fortunately I was able to study Spanish (1-4) during my college, that was until 1986 so I can write and understand spanish a bit. But when Cory Aquino assumed position as president, she abolished Spanish subject in 1987 in school curriculum and had removed Spanish language also as one of the national languages of the Philippines.

  • @aha9283
    @aha9283 Жыл бұрын

    Hello sir. Gusto ko po matutunan ang Español, Duolingo po gamit ko ngayon. May suggestions ka po ba na mas efficient?

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Very important po na magpractice kayo with natives. Try nyo po magjoin sa Spanish for Filipinos FB grp. May mga paid at free courses dun with Pinoys and natives ❤️

  • @rmacapobre
    @rmacapobre Жыл бұрын

    otras palabaras ... kubeta, welga, botica, pare, cumadre, manang/manong

  • @luelzone7474
    @luelzone74742 жыл бұрын

    Que buen vídeo, ojalá podemos colaborar algún dia

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Claro que si bro!!

  • @aideecandiaquiroz3901
    @aideecandiaquiroz39012 жыл бұрын

    Gracias

  • @aideecandiaquiroz3901
    @aideecandiaquiroz39012 жыл бұрын

    Salamat

  • @Susanc06
    @Susanc06 Жыл бұрын

    Eric do you ever check your messages? I wanted to talk to you about a project I'm doing.

  • @Susanc06

    @Susanc06

    Жыл бұрын

    Where do you check messages Eric? Because I wrote to you on Facebook and Instagram a month ago.

  • @arloaragon5508
    @arloaragon5508 Жыл бұрын

    I think there are more adopted spanish words in hiligaynon and bisayan than tagalog. But chavacano has is almost spanish

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Yesss, a lot more in bisaya. Chavacano has the most loan words 👌

  • @sky5782
    @sky5782 Жыл бұрын

    im proud of u welcome sa bilibid

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Salamat sa panonood 💕

  • @dantesalazar7805
    @dantesalazar7805 Жыл бұрын

    Pasko or feliz navidad which is which

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    We use Maligayang Pasko en Tagalog

  • @RicardoRMedina
    @RicardoRMedina Жыл бұрын

    In Puerto Rico, a Maquinilla is a typewriter but you can also say Maquina de escribir.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Cooool ❤️

  • @rensguib1770
    @rensguib1770 Жыл бұрын

    Kuya Eric anong Tagalog po Ng sember quenza

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Walng hiya po. Sin verguenza

  • @jrexx2841
    @jrexx2841 Жыл бұрын

    Btw, almost no one uses Aplaya anymore. We use "Beach" or Dagat/Tabing-Dagat, sometimes Dalampasigan.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Madalas pa din syang gamitin sa mga probinsya 👌

  • @chrisjuztine10
    @chrisjuztine10 Жыл бұрын

    Tagalog:Petsya Spanish:Fecha

  • @chrisjuztine10
    @chrisjuztine10 Жыл бұрын

    I didn't it's so many Tagalog words that from Spanish 😲😲😲

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Yesss tingnan m din ibang videos k sir, nakailan nang Spanish vs. Tagalog

  • @antoniodominguezhernandez2458
    @antoniodominguezhernandez2458 Жыл бұрын

    Carril o rail...en español

  • @edgarnaranjo8556
    @edgarnaranjo8556 Жыл бұрын

    Disculpe pero yo creo que de vería hacer el video con un latino que entienda muy bien el Español.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Alaaa

  • @joevan5606
    @joevan5606 Жыл бұрын

    Oh maybe u haven’t tried yet tuyo and CHAMPORADO 😊

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Natry ko na pero d ko lang trip ✌️

  • @DesdeLaZona507
    @DesdeLaZona507 Жыл бұрын

    Componer = arreglar

  • @diosesdelacasualidad
    @diosesdelacasualidad Жыл бұрын

    Palabras parecidas no tienen porqué conservar su significado original y eso confunde más que la propia adaptación de la palabra.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Asi es 👌

  • @Walter7ca
    @Walter7ca Жыл бұрын

    El español no Latino americano. El filipino es mas cercano al Americano

  • @aha9283
    @aha9283 Жыл бұрын

    Kakagulat, dami pala na salita na galing sa español na hindi ko expected.

  • @stevethea5250
    @stevethea5250 Жыл бұрын

    HIS CLUE IS BASICALLY GIVING THE WORD HUHUHU 9:20 IT'S FUNNY HOW HE FORGET SOME HIS OWN SPANISH VERSION 12:35

  • @esoj1986
    @esoj1986 Жыл бұрын

    Cohetes no cojotes ;)

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Oki

  • @DesdeLaZona507
    @DesdeLaZona507 Жыл бұрын

    Cabecera = cabecera de provincia

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Eso!

  • @DesdeLaZona507

    @DesdeLaZona507

    Жыл бұрын

    @@EricMartinezPH olvidé decirte que en mi país, y en el campo, le dicen cabecera a la almohada. También la palabra cabecera para referirse al punto donde nace un río, por ejemplo: La cabecera del Río Santiago.

  • @nelsonferrer8994

    @nelsonferrer8994

    Жыл бұрын

    Capital seat of government is being called "La Cabecilla" or in transliteration it is like Head seat Deriving from Cabeza means head and Cilla means chair or seat.

  • @DesdeLaZona507

    @DesdeLaZona507

    Жыл бұрын

    @@nelsonferrer8994 The word "cabecilla" at present is not used in Latin America to define the capital city of a province. Possibly that word was used in that sense in colonial times, so if this was the case, it would be an old Spanish word. Cabecilla currently means leader, in this sense these are the meanings of this word: 1. Main leader of a political group. 2. Person who heads a rebel movement. 3. Chief of criminals. On the other hand, these are the meanings of the word "head": 1. Chief of some army. 2. Main town of a region or province. 3. Capital or main city of a province. 4. In notarial or judicial documents, the initial part in which the background, place, date, personal circumstances, etc. are included. 5. Executor of the Testament. I notice from your profile that you are Filipino and I want to tell you that many times I find in Tagalog words that I perceive as coming from Spanish and when I investigate I observe that they are Spanish words from the colonial era, which gives me the idea that they retain the use applied in old colonial Spanish, unlike the Spanish of Latin America that evolved over time, to the point that our Spanish often has variations with current Spanish, as it is currently used in Spain. Kuya, I remain at your disposal in case of any query about Latin American Spanish or any other issue that you may have in the future.

  • @luelzone7474
    @luelzone74742 жыл бұрын

    Que muchas false friends hahaha

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Jajajaj siii

  • @claudiocripin487
    @claudiocripin487 Жыл бұрын

    Hay muchas palabras iguales I casi iguales en Tagalog y Español.creo que UN 30 por ciento las mismas palabras ya que yo estoy estudiando Tagalog

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Gracias por verme y suerte bro!

  • @DesdeLaZona507

    @DesdeLaZona507

    Жыл бұрын

    ¿Y ya usted aprendió cuál es el origen de las palabras "lakwatsa" y "lamiyerda"?

  • @alfonsotorres4580

    @alfonsotorres4580

    Жыл бұрын

    Es 13.33%, no 30%.

  • @user-tb8ix2vx3r
    @user-tb8ix2vx3r4 ай бұрын

    Not the same😂😂😂😂😂

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    3 ай бұрын

    ✅️✅️

  • @joshi6898
    @joshi6898 Жыл бұрын

    Very wrong translation for the word "bate". Si Junior ay mahilig mag bate. Now translate that.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Ibang bate yan bro. Junior le encanta pajear.