Tagalog Vs. MEXICAN - Can they Understand each other?

Tagalog Vs. Mexican - I've always wondered how much other Spanish-speakers can understand us given that we have thousands of Spanish loan words in Tagalog. I talked to my friend from Mexico who also lives here in the Philippines to get a better idea.
I picked out a few common Tagalog words that also exist in Español and repeated it to him in the most neutral Filipino accent that I can muster so he can try to define the words.
How similar is Tagalog from Mexican Spanish?
How much can Mexicans understand from our everyday conversations?
Please let me know what you think! I'll respond to every single comment :)
SUBSCRIBE to this new channel to see more videos like this one. Follow me on Instagram and Facebook, to see my stories in real-time.
#TagalogVsMexican #Philippines #Mexico #Filipinos #Spanish
Also join our growing communities in Instagram and Facebook:
/ ericmartinezph
/ ericmartinezph
Send me an email for collaborations and business associations: ericmartinezph@gmail.com

Пікірлер: 1 700

  • @joralonso
    @joralonso4 жыл бұрын

    Good to know that i’m not the only mexican in Philippines 👍. I am from Monterrey México living in Makati. Love Filipinas 🇵🇭

  • @Keashane

    @Keashane

    4 жыл бұрын

    Jorge Alonso Live in Zamboanga City and you will good.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Oyeeeee que genial!! Abrazos

  • @joelempania6385

    @joelempania6385

    4 жыл бұрын

    How about you Señor have you learn anything tagalog during your stay?

  • @joralonso

    @joralonso

    4 жыл бұрын

    Joel Empania Hahaha! not much but i’m trying.

  • @joelempania6385

    @joelempania6385

    4 жыл бұрын

    If I were to to live at your country that's the first thing I will do, learn spanish. So I'll have more friends out there, I heard most Mexicans are friendly and so I can enjoy more of my stay there...

  • @erickochoa4814
    @erickochoa48143 жыл бұрын

    This is so cool I just learned that filipino people almost know Spanish. Sending blessings from Mexico 🇲🇽🤝🇵🇭

  • @yorubamexico

    @yorubamexico

    3 жыл бұрын

    Cuando vayas a Acapulco visita el fuerte de San Diego, es un museo y ahí hay varios objetos de aquella época cuando ambas naciones comerciaban

  • @aeriumduerre7272
    @aeriumduerre72724 жыл бұрын

    Watching this as a Filipino with a Mexican blood but I'm not fluent in Spanish. I think Spanish is the easiest language to learn as a Filipino. This video could teach me basic Spanish.

  • @drlmyst

    @drlmyst

    3 жыл бұрын

    espanyol easy

  • @neilbonotan8720

    @neilbonotan8720

    2 жыл бұрын

    Filipino language has 60% of Spanish loanwords while tagalog is 30% Spanish loanwords

  • @sophialoren7855
    @sophialoren78554 жыл бұрын

    Rodrigo could pass as a typical Filipino

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Really?! To me doesn't look so local hahaha

  • @chrdvr6480

    @chrdvr6480

    4 жыл бұрын

    Eric Martinez PH some of us do look like you

  • @orderofshadow

    @orderofshadow

    4 жыл бұрын

    Nyla Noel para syang taga Eskina

  • @adelaidecorpuz2077

    @adelaidecorpuz2077

    4 жыл бұрын

    Im filipino. But i look like a mexican. Or a latino boy

  • @DiegFanfic

    @DiegFanfic

    4 жыл бұрын

    México, Guatemala, Perú, Ecuador and Bolivia. They have a lot of indigenous descendants(Native American), more than 50% of the population. There are also countries with more African descent, such as the countries of the Caribbean and Central America. And also countries with more population descendants of Europeans: Colombia, Venezuela, Argentina, Paraguay, Uruguay, Chile. But they can still be found in any Latin American country, only some have more percentages than others.

  • @jonatands2094
    @jonatands20944 жыл бұрын

    Soy Filipino pero puedo hablar castellano muy bien. Esta excelente ver un Mexicano y Filipino hablando a el uno de otro. Pocos de Filipinos no pueden entender castellano porque ellos perdieron sus interes aprender la lengua y ya no está es enseña en las escuelas publicas en las Filipinas. Kaya po kaunti na lamang po kami na marunong magsalita ng Kastila dito sa bansa. Pagbati mula sa Pilipinas!!!🇵🇭❤❤

  • @efrainjimenez5361

    @efrainjimenez5361

    4 жыл бұрын

    Saludos des de veracruz mexico es la 1:33 de la mañana a qui en mi siudad coatzacoalcos llegan muchos varcos filipinos.

  • @neilbonotan8720

    @neilbonotan8720

    3 жыл бұрын

    chavacano died out in manila and cavite and now it's facing death in Zamboanga so this should must learn the Spanish-Creole cuz i don't want to let it die in 2050 mabuhay

  • @rdiabla5682

    @rdiabla5682

    3 жыл бұрын

    @@neilbonotan8720 same

  • @NycCuban

    @NycCuban

    2 жыл бұрын

    Saludos desde Nueva York

  • @raulmorveli314

    @raulmorveli314

    Жыл бұрын

    La clave son los políticos filipinos hispano-hablantes para poder oficializar nuevamente el español en la Constitución Actual Abrazos

  • @2WheelsAcross
    @2WheelsAcross4 жыл бұрын

    It was really nice to hangout with you Eric, I hope that this should be the first of many. Have a great day. My video will be ready tomorrow!👍🏾👍🏾

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Hey brother! I had a blast, can't wait to see our video in your channel 😎 Here's to more collab videos 🍻

  • @ShirtlessPinoy

    @ShirtlessPinoy

    4 жыл бұрын

    Nice 👍

  • @LoneWolf-oi4yx

    @LoneWolf-oi4yx

    4 жыл бұрын

    New sub señor

  • @joelempania6385

    @joelempania6385

    4 жыл бұрын

    Mag aral ka ng wika ng Filipino Amigo, at sigurado ako mas magiging masaya ka dito...

  • @wakuluriel4363

    @wakuluriel4363

    4 жыл бұрын

    hola hermano siempre son bienvenidos aquí en nuestro país gracias por elegir Pilipinas para estudiar. Mabuhay ka kaibigan masaya ako na napili mo ang Pilipinas na dito mag aral. Magiingat ka sa mga mandurukot dyan sa maynila haha!

  • @LunaShoemaker
    @LunaShoemaker4 жыл бұрын

    I remember my history professor in college discussing how intimate the cultural exchange between Filipinos and Mexicans are because of the Galleon trade. When the Philippines was still under Spanish rule via the Viceroy of Mexico, ships would make stops here and some Filipinos would get on and get off in Mexico and vice versa. For sure, there is some Mexican lineage in some of us Filipinos, and some Filipino lineage in some Mexicans. Both are beautiful cultures and both are victims of the oppression and silencing of the Spanish colonial conquest.

  • @alfred401000

    @alfred401000

    Жыл бұрын

    Saludos desde Monterrey México

  • @griselllopez8406

    @griselllopez8406

    Жыл бұрын

    Tienes toda la razón entre México t filipinas hubo un gran acercamiento de nuestras dos razas en los tiempos de la colonia española tal vez tengamos más en común los filipinos y los mexicanos que con cualquier otro país

  • @AyG2913

    @AyG2913

    Жыл бұрын

    Anna Patrisha.Opresión??? Te has tomado la pastilla? España no oprimió, ni se enriqueció España no hizo ningún genocidio. Muchos indios murieron por enfermedades como la viruela. No había ningún plan para hacerlo, se crearon leyes, normas, estructura jurídica desde Isabel la Católica , Carlos I, Felipe II...para defender a los naturales, ha mezclarse. Gracias al imperio español se construyeron colegios, universidades, hospitales, ciudades etc. La obra civilizadora de España no tiene parangón en el mundo, se creo otra España,para los distintos reyes que hubo a lo largo del imperio no había diferencia entre un territorio americano y peninsular. América era igual a Castilla o Andalucía. No se aspiraba a destruir al indio, sino a ganarlo para la fe. No era un imperio colonial para enriquecerse circunstancia que realizaron los imperialismos coloniales holandeses e ingleses con los protestantes puritanos ingleses, los protestantes holandeses,etc Ellos eran los que decían que el mejor indio era un indio muerto. Y sabes por qué? Porque pensaban, gracias a Lutero, Calvino y otros, que ellos eran los elegidos por Dios y los indios, indígenas, judíos, católicos, etc eran animales que no tenían salvación. Todo eso lo dijo Lutero. Para que perder el tiempo con ellos en nada. Para que perder el tiempo en enseñar a escribir, leer, a enseñar el latín , español, en evangelizar, oficios...para que? Fue un imperio generador. Que hubo crueldades si, pero muchos fueron perseguidos por la justicia. Y en qué civilización no hubo crueldad? Es que somos perfectos?

  • @AyG2913

    @AyG2913

    Жыл бұрын

    @@griselllopez8406 Opresión??? España no oprimió, ni se enriqueció España no hizo ningún genocidio. Muchos indios murieron por enfermedades como la viruela. No había ningún plan para hacerlo, se crearon leyes, normas, estructura jurídica desde Isabel la Católica , Carlos I, Felipe II...para defender a los naturales, ha mezclarse. Gracias al imperio español se construyeron colegios, universidades, hospitales, ciudades etc. La obra civilizadora de España no tiene parangón en el mundo, se creo otra España,para los distintos reyes que hubo a lo largo del imperio no había diferencia entre un territorio americano y peninsular. América era igual a Castilla o Andalucía. No se aspiraba a destruir al indio, sino a ganarlo para la fe. No era un imperio colonial para enriquecerse circunstancia que realizaron los protestantes puritanos ingleses, los protestantes holandeses,etc Ellos eran los que decían que el mejor indio era un indio muerto. Y sabes por qué? Porque pensaban, gracias a Lutero, Calvino y otros, que ellos eran los elegidos por Dios y los indios, indígenas, judíos, católicos, etc eran animales que no tenían salvación. Todo eso lo dijo Lutero. Para que perder el tiempo con ellos en nada. Para que perder el tiempo en enseñar a escribir, leer, a enseñar el latín , español, en evangelizar, oficios...para que? Fue un imperio generador. Que hubo crueldades si, pero muchos fueron perseguidos por la justicia. Y en qué civilización no hubo crueldad? Es que somos perfectos?

  • @1Loc2dabrain3
    @1Loc2dabrain34 жыл бұрын

    There's also MANY Nahuatl words in Tagalog due to Tlaxcalans helping spanish conquistadors "explore" Pilipinas... Mexico and Pilipinas are closer to each other than we know... 🇲🇽🤝🏾🇵🇭

  • @kylezmcgee455

    @kylezmcgee455

    4 жыл бұрын

    I didn't know that, I knew many of the Filipino languages, like Tagalog, borrowed many Spanish words

  • @mmyr8ado.360

    @mmyr8ado.360

    4 жыл бұрын

    Then there's the Galleon trade and the Filipinos who were exiled to Mexico. Naturally, we have borrowed words from traders to identify certain products like sayote and singkamas.

  • @kylezmcgee455

    @kylezmcgee455

    4 жыл бұрын

    @@mmyr8ado.360 I didn't know that! I learn something new, but I'm not surprised though.

  • @oscarj.rhuaracha6074

    @oscarj.rhuaracha6074

    4 жыл бұрын

    I’m learning Nahuatl too ❤️

  • @ZZPAFF123

    @ZZPAFF123

    4 жыл бұрын

    The Tlascatecas, great friends and allies of the Spanish, a people they love and their complete trust, did not help the Spanish to "explore" the Philippines. They went directly to explore and conquer them. And of course, they received their prize: those who wanted remained there as conquerors. If they behaved like a good Spanish warrior, they were treated like a good Spanish soldier. What they deserved. They never failed us. Admirable people from Tlascala.

  • @kaki4846
    @kaki48464 жыл бұрын

    Los filipinos que vienen a vivir a España al poco tiempo empiezan a hablar un español con un acento perfecto, es impresionante. Creo que la semejanza desconocida entre el español y el tagalo hace que los filipinos aprendan español muy rápido y con un acento estupendo.

  • @christianvacal7804
    @christianvacal78044 жыл бұрын

    We should invite more Mexicans to come to the Philippines.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Yesss we should, hope my channel helps with that a bit

  • @chrdvr6480

    @chrdvr6480

    4 жыл бұрын

    Christian Vacal it's too expensive for some

  • @Apolos2011

    @Apolos2011

    4 жыл бұрын

    I would like to go some day. Thanks

  • @iammiracle1389

    @iammiracle1389

    4 жыл бұрын

    We shouldd invite more Rosalindas, marimars and Maria Mercedes 😂. Waley

  • @adude8424

    @adude8424

    4 жыл бұрын

    I'm crazy for dem latinas chicks please more of em here

  • @komishouko7414
    @komishouko74144 жыл бұрын

    The different between Spanish and Tagalog is Spanish: Delikado in English means Delicate Tagalog: Delikado in English means Dangerous

  • @iamspooder4573

    @iamspooder4573

    4 жыл бұрын

    peligroso i guess that's the word most of Filipinos use🤷

  • @plumeater1

    @plumeater1

    4 жыл бұрын

    Dangerous = Peligro In FIlipino, Peligro is synonymous to Delikado.

  • @jchavez1431

    @jchavez1431

    4 жыл бұрын

    @@plumeater1 Peligro is danger. Delikado is dangerous.

  • @mexblanco1844

    @mexblanco1844

    4 жыл бұрын

    iateaplumandifeelweird Peligro in Mexican Spanish means Danger lol

  • @robroux6074

    @robroux6074

    4 жыл бұрын

    Mexican(Classical-Nahauatl) Spanish - Peligroso = Danger CHAVACANO Philipio - Peligroso = Danger Iberian Spanish- Danger- coño

  • @googlejse
    @googlejse4 жыл бұрын

    1:33 Esposas (handcuffs) means the same thing as Esposa/s (wife/s) and thats all you need to know about being a man

  • @jakeraymundsarino7329

    @jakeraymundsarino7329

    4 жыл бұрын

    🤣🤣🤣

  • @markjosephbacho5652

    @markjosephbacho5652

    4 жыл бұрын

    Laughs in Kastila 😆

  • @1bunung

    @1bunung

    4 жыл бұрын

    I am married. This life sentence is now clearer.

  • @johnrobertpandibriones4348

    @johnrobertpandibriones4348

    4 жыл бұрын

    Hahaha

  • @iamspooder4573

    @iamspooder4573

    4 жыл бұрын

    when you get married it's look like you're a prisoner lmao

  • @gorudentakoyaki8993
    @gorudentakoyaki89934 жыл бұрын

    Almost all the words you mentioned are borrowed words and not Tagalog. Nobyo is not Tagalog - Kasintahan is, not Asul but bughaw, and so much more.

  • @alanguages

    @alanguages

    4 жыл бұрын

    Definitely. Many loanwords are in the fabric of many Filipino languages now, that Filipinos would not even know the Tagalog word for it. Similarly, many English words are now used in Tagalog, Filipinos subconsciously talk in Taglish without realizing it.

  • @WingMaster562

    @WingMaster562

    4 жыл бұрын

    ​@@alanguages If you speak taglish, that is not Tagalog but rather you're speaking Filipino. Tagalog language does not permit burrowed words. Malamang sa malamang, kapag ang iyong mga salita ay malalalim at makaluma lamang, ikaw ay talagang nagtatagalog. . As my prof puts this, Filipino is an amalgamation of language. It's based on Tagalog construct but can dynamically use any Pilipino Languages such as Bisaya, Kapangpangan and more (not dialect, language.) as well adapt foreign words and write it in a Filipino way.

  • @WingMaster562

    @WingMaster562

    4 жыл бұрын

    @Goruden Takoyaki, Yep. It ain't Tagalog but Filipino.

  • @gorudentakoyaki8993

    @gorudentakoyaki8993

    4 жыл бұрын

    WingMaster562 yep, the title should be filipino vs mexican words then. Plus MEXICAN is not a language but Spanish. Very very wrong ang title 🤭

  • @WingMaster562

    @WingMaster562

    4 жыл бұрын

    @@gorudentakoyaki8993 I agree but I wouldn't say "very very wrong". Sure it is a little bit wrong, but it's not wrong in the context. Context being we often and mistakenly say "Tagalog" when we meant "Filipino", but that's accepted. . Filipino Language is more of context driven rather than word meaning and grammar. This is a trait we share with fellow Asians like the Japanese and Chinese. . I can't say anything about the Mexican though. I may have heard some people that Mexican Spanish is different from Spanish, Argentian Spanish and etc. But, I am not well knowledgeable on that to be credible.

  • @domizzi626
    @domizzi6264 жыл бұрын

    I’m a Mexican American who speaks English and Spanish.. My girlfriend is from Mindanao. Hopefully one day I can live in Philippines. I had a chance to visit for 2 weeks and I loved it.

  • @ryujinlacroix
    @ryujinlacroix4 жыл бұрын

    i just realized that cebuano has more spanish than tagalog. sad to say. we say eskina as corner and máni as peanuts.

  • @nephelle8334

    @nephelle8334

    4 жыл бұрын

    Eskinita

  • @balongcidengbolobott9313

    @balongcidengbolobott9313

    4 жыл бұрын

    Trueee , napapansin ko lng din pareho pareho lang ang cebuano and spanish kasi may mga ganun ...yun lng po

  • @lrcrafted9794

    @lrcrafted9794

    4 жыл бұрын

    because colonization of ph started in mactan lol

  • @YYC403NOYP

    @YYC403NOYP

    4 жыл бұрын

    Mani is Tagalog too. Mane is more of a "lazy" pronunciation.

  • @benhenrichbutad5915

    @benhenrichbutad5915

    4 жыл бұрын

    Kana ged

  • @carlosa7598
    @carlosa7598 Жыл бұрын

    My Dad is from Mexico. I miss speaking Spanish to my Filipino friends here in Japan.🤭 New subscriber here. Hello from Saga, Japan 🗾

  • @CSCharlesIV
    @CSCharlesIV4 жыл бұрын

    What's super interesting about this video is that it conforms to historical sources. The variety of spanish brought over to the phillipines, the type that snuck into Tagalog Came from Mexico(New Spain in those days) Some of those words have a different meaning in the rest of latin america and indeed Spain :)

  • @mariapescina2405
    @mariapescina2405 Жыл бұрын

    Hola soy Mexicana y mi mejor amiga es Filipina y la gente nos pregunta qué sí somos hermanas porque nos parecemos mucho incluso tenemos la misma estatura .😜 Mi Papá decía qué sus abuelos habían venido de otro País, ahora creo qué eran Filipinos, sí.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Que interesanteee amiga 💕💕

  • @TheHubwoo
    @TheHubwoo3 жыл бұрын

    Alcalde is an Arabic al-qaḍi word in origin(قاضي), meaning judge. It was borrowed by the Spanish. Just like the word Alcohol. It was later applied as Mayor or Alcalde Mayor.

  • @kelsivanbrito4737

    @kelsivanbrito4737

    2 жыл бұрын

    O espanhol e o português tem muitas palavras de origem árabe pela influcia dos mouros que ficaram na península ibérica durante vários séculos .

  • @antispro3894
    @antispro38944 жыл бұрын

    Some words in the philipine language are influenced by the spansish when the philipines was colonized by them long ago

  • @ta-ta7432

    @ta-ta7432

    4 жыл бұрын

    Athan Bautista i agree with you. especially the spaniards went to cebu muna kaya ang daming cebuano/visayan words na na-influence sa language nila

  • @Margemallowz

    @Margemallowz

    4 жыл бұрын

    Yes! True, my husband would always tease me saying we just borrowed words from spanish. I wish we could learn more about the authentic tagalog language.

  • @stinkyllama

    @stinkyllama

    4 жыл бұрын

    @@Margemallowz I think there's no Tagalog if you removed Spanish on it. If you want the authentic Tagalog I think it'll be almost the same as the Spanish language , I was just assuming correct me if I'm wrong hihi

  • @Margemallowz

    @Margemallowz

    4 жыл бұрын

    Stinky Llama but it’s not only Spanish na naka influence sa language natin. May malay din at nakalimutan ko na ung iba. Sana d ako natulog sa history class dati haha! But kidding aside even indonesian word na sinta is the same sa atin maybe cinta sa indo. And even english. Dami kasi nag colonize sa Pinas. But, it would really be helpful kung pati baybayin tinuturo sa school if ever d man naituro. ☺️

  • @stinkyllama

    @stinkyllama

    4 жыл бұрын

    @@Margemallowz yup , hehe naalala ko tuloy yung mga nabasa ko noon , malay at indo meron din naidagdag pero feeling ko mas "dominant" ung spanish language , basta , ang ganda ng language natin hehe

  • @thedarknightme
    @thedarknightme4 жыл бұрын

    I am from Zamboanga City. We speak Chavacano here. Very close to spanish. When I watch El Chapo, Money Heist, Narcos, or other Spanish series, I pretty much understand what they say. Our history contributes a lot from this similarities between our dialect and their language. Ariba!

  • @yorubamexico

    @yorubamexico

    3 жыл бұрын

    I was working un Dubai and knew a guy from zamboanga, we used to speak in spanish eachother

  • @gumdeo
    @gumdeo Жыл бұрын

    Mexicanos and Filipinos talking warms my heart.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Ty for watching :)

  • @aizamarasigan490
    @aizamarasigan4904 жыл бұрын

    I enjoyed this one. Most words are not Tagalog in nature but borrowed words from Spanish but with different spelling. I guess we Filipinos tend to make words easier to pronounce that's why there are a bit difference in spelling from Spanish words.

  • @suiken3149
    @suiken31494 жыл бұрын

    Chavacano is closer to Spanish than Tagalog although Tagalog have also adopted some of Spanish words.

  • @ferdiel6006

    @ferdiel6006

    4 жыл бұрын

    Well said. I have a lot of friends came from Zamboanga. They're native who uses chavacano. They were taught Spanish in a short period of time because they just have to learn the correct construction of grammar, conjugation, and some Spanish words. Not only that, parang 75% sa call center department ng company namin chavacano.

  • @robroux6074

    @robroux6074

    4 жыл бұрын

    It's closer to Mexican Spanish. Theres a lot of Nahautl influenced words than you think.

  • @lazojones1

    @lazojones1

    3 жыл бұрын

    duh cuz its a creole of spanish. tagalog only borrowed words like guam language

  • @xxzz5360
    @xxzz53604 жыл бұрын

    Canto en español también se encuentra en la expresiones "el canto de la mesa, o el canto de una moneda" the table end.

  • @Yamabi_Kaze
    @Yamabi_Kaze4 жыл бұрын

    Filipinos are our brothers since a very long time ago, in some time of history we used to be the same country of Nueva España and our strongest communication line was Acapulco - Manila 💜

  • @jzoliva726

    @jzoliva726

    2 жыл бұрын

    That was the time of galleon trade. We almost became a province of españa.

  • @Yamabi_Kaze

    @Yamabi_Kaze

    2 жыл бұрын

    @@jzoliva726 La Corona turned us into colonies, but El Galleon made us brothers, hell yeah, viva Filipinas

  • @muzumidniklusicadjikh5411

    @muzumidniklusicadjikh5411

    Жыл бұрын

    @@Yamabi_Kaze viva mexico...philipines is under spanish regime a long time ago..also have trades with mexico thats y filipinos,spanish and mexicans have a lot in common...

  • @FlipArt57
    @FlipArt57 Жыл бұрын

    Yes we have Spanish words in our language, but Filipino and Spanish and for sure Mexican, are completely different cultures. We have a lot of Spanish in our language ( not just single words) but it's not where we can communicate. And No! our cultures are not similar. I put a like because both of you are such GREAT GUYS.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    Жыл бұрын

    Thanks for your insight and for watching :)

  • @Amarykyong
    @Amarykyong3 жыл бұрын

    Me dio risa Cuando creyó que estabas diciendo "lodo" LMAO. Me encanta, de hecho he estado en una campaña para promover la unión de las Filipinas con Hispanoamerica, documentando la historia que compartimos que al igual que muchos Filipinas ignoran la historia que compartimos pasa también en Latinoamerica, cuando vengás de vuelta a Nicaragua si querés nos ponemos en contacto, pronto emigro para Camboya. Saludos!

  • @jaydj
    @jaydj4 жыл бұрын

    That was interesting. I didn't know there were 5,000 Spanish words embedded in Tagalog. No wonder my friend from Arizona who knows Spanish understands me at times when I speak in Tagalog. Muy bien! 👍

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Yesss. Was really surprised with all the similarities while I was learning it in NIcaragua

  • @WingMaster562

    @WingMaster562

    4 жыл бұрын

    In *Filipino. Keep in mind, Tagalog and Filipino are two separate languages. Tagalog language does not permit foreign words but Filipino does.

  • @myyou7335

    @myyou7335

    4 жыл бұрын

    Mas marami same pronunciation in Bisaya.

  • @mariopedutem7435

    @mariopedutem7435

    4 жыл бұрын

    In Ilonggo (visayas) more than million spanish words if you include counting.

  • @jeffersonsola7359
    @jeffersonsola73594 жыл бұрын

    there are hundreds of Spanish words in Visayan too such as mercado, alegre, eskina is widely used in visayan provinces, karsones (pants), dulce, etc..

  • @piosian4914

    @piosian4914

    4 жыл бұрын

    Try to make a full sentence in Spanish, no Tagalog, No English, must be grammatically correct with correct spelling.

  • @jeffersonsola7359

    @jeffersonsola7359

    4 жыл бұрын

    @@piosian4914 Yo vivo en las Islas de Filipinas, y tu?

  • @thebossphvlogs
    @thebossphvlogs4 жыл бұрын

    No doubt! FOR 300 YEARS...💓👍 And We love Listening I f older people can still speak spanish language..already part of our Filipino culture..

  • @peteriancalim4073
    @peteriancalim40734 жыл бұрын

    im proud to be Half spañol, half filipino. im from Samar-Leyte.

  • @RGMPRODUCTION.
    @RGMPRODUCTION.4 жыл бұрын

    I think "R" is the problem 😂

  • @kevintiago4032
    @kevintiago40324 жыл бұрын

    I really wish Spanish Language will be revived in the Philippines. Very easy to learn and master than english. Closest to our Filipino tongue as we have borrowed a lot of words from Castillano.

  • 4 жыл бұрын

    Are you happy now KZread? I watched it after recommending it for weeks! Glad the vid is good

  • @projectturbocoupe4897
    @projectturbocoupe48974 жыл бұрын

    Both this video and many of the comments below are very informative for me. Thank to both Eric and those who have posted their thoughts.

  • @angkawawangcowboy2000
    @angkawawangcowboy20004 жыл бұрын

    Mexicano Amerikano ako na nag-aaral din ng Tagalog 🇺🇸🇲🇽🇵🇭

  • @sexyme1700

    @sexyme1700

    3 жыл бұрын

    Mabuti naman,muy bien !!!!

  • @looiduck5691

    @looiduck5691

    3 жыл бұрын

    @@sexyme1700 ¿hablas español?

  • @salvadoran_uwu

    @salvadoran_uwu

    3 жыл бұрын

    Greetings from El Salvador 🇸🇻 🥺

  • @neilbonotan8720

    @neilbonotan8720

    3 жыл бұрын

    don't forget 🇮🇩🇲🇾🇵🇭

  • @guillermonegron166
    @guillermonegron1664 жыл бұрын

    The word Mani is an Arawak word of the Taino aborigines of the Caribbean region. The Spaniards used it for the word peanut and the Aztec's word is cacahuate which is only used in Mexico, but the Spaniard used mani in the Philippines. There are a lot of words in the Philippines that use Spanish words, just spelled differently.

  • @XenoAlter

    @XenoAlter

    Жыл бұрын

    En España se emplea "cacahuete", casi como en México. Pero en Cuba y Colombia, se suele usar "maní". De otros países no conozco. Pero es muy interesante, destacar que los idiomas, los hacen las "personas". Y se tomaron palabras prestadas, cuando no tenían otra palabra propia. Eso lo hizo de español, del Vasco, del Árabe o del Astur-leonés

  • @milodizon15
    @milodizon154 жыл бұрын

    Its awesome that there a lot of Spanish speaker in Manila! Hoping to improve my Spanish so I can finally have a verbal conversation with you guys! Salud

  • @tiputanicastillo7547
    @tiputanicastillo75474 жыл бұрын

    At least you guys were able to keep your language after being colonized :’(

  • @plumeater1

    @plumeater1

    4 жыл бұрын

    1) The Friars kept the Spanish to make the people ignorant. Ignorant people = easy to manipulate 2) They don't want the Filipinos to tell Spain that they have been treated badly 3) They removed Español as one of the national languages (they replaced it with English). The Spanish Empire got what it did.

  • @krdiaz8026

    @krdiaz8026

    4 жыл бұрын

    iateaplumandifeelweird Actually, the well-off Filipinos (not only insulares but mestizos) spoke Spanish. The problem is the poor didn't have required schooling unlike during the American period, so most didn't learn. Of course, the Americans would teach us English not Spanish. Likewise, in some provinces before TV and radio became common, most uneducated Filipinos could not speak Tagalog. FYI, Spanish is still an official language of the Philippines.

  • @bethanydestajo1106

    @bethanydestajo1106

    4 жыл бұрын

    @@krdiaz8026 Spanish as the official languahe? No, It's Filipino. That language was removed centuries ago.

  • @alvarofavela2918

    @alvarofavela2918

    4 жыл бұрын

    Andrés J. Castillo Esquivel dude, shut up. Con ese nombre y apellido que te cargas, y sin olvidar esa barba, dudo que seas fan indígena como te quieres hacer ver. Ni que te apellidaras Xincontécatl o qué sé yo.

  • @plumeater1

    @plumeater1

    4 жыл бұрын

    @@krdiaz8026 It (the Spanish language) was at first removed in 1973 by a constitutional change, but after a few months it was re-designated an official language by presidential decree and remained official UNTIL 1987, with the present Constitution re-designating it instead as an "optional and voluntary language" (citation, wikipedia) Also, I'm talking about why the Philippines still CAN speak indigenous languages, and NOT about Filipinos NOT speaking Spanish (or a version of it), which some Filipinos do speak. (For example, Chavacano).

  • @OverseaPinoy
    @OverseaPinoy4 жыл бұрын

    Love what you're doing

  • @hmmmlemmesee7621
    @hmmmlemmesee76214 жыл бұрын

    Well If you are tagalog the spanish countries cant understand really But in chavacano and cebuano Are almost the same in spanish

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    yesss, they have more spanish loan words

  • @parsbenson8837

    @parsbenson8837

    4 жыл бұрын

    Si ta pensa tu el maga cebuano y zamboangueño tiene mas palabra de espanol pensa otraves si ay entiende tu mio palabra cosa yo ta habla. Si hinde equal lang el resulta del tagalog y espanol.

  • @hmmmlemmesee7621

    @hmmmlemmesee7621

    4 жыл бұрын

    @Rene De Los Reyes but (anong sa yo) In korean is anniuencia That means hi

  • @ganap6958

    @ganap6958

    4 жыл бұрын

    @Rene De Los Reyes not malaikum salam , its wa alaykum as salam.

  • @MJ-vd1xk

    @MJ-vd1xk

    4 жыл бұрын

    Also Ilonggo has also a lot of spanish words.

  • @pleigoestrabia5623
    @pleigoestrabia56233 жыл бұрын

    Hola mexicano y hola filipino les mando saludos desde México a mi país favorito qué es filipinas y bonito vídeo hola a todos los filipinos

  • @joshuarasos7578
    @joshuarasos75784 жыл бұрын

    He's my previous co-worker, Rodrigo is a great guy. Hats-off to you man wherever you are!

  • @lu88503
    @lu885034 жыл бұрын

    Me gustaria que haya mas interaccion entre latinos y filipinos, creo talvez nos parecemos un poco,pero tambien creo que la mayoria de los filipinos no saben ni de la existencia de latinoamerica, me gustaria que hicieras entrevistas en las calles a los filipinos para ver si saben de latinoamerica 😊

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Eso es una super idea! Pero creo que la mayoria no pueden decir ni papa. Pero voy a planear para eso. Ojala ya estas suscrita amiga

  • @2WheelsAcross

    @2WheelsAcross

    4 жыл бұрын

    Pronto haremos un vídeo de lo que la gente aquí sabe de México. Igual y podríamos hacer otro sobre Latinoamérica como nuestra siguie te colaboración... Jajajaa. SALUDOS!

  • @ninopio3066

    @ninopio3066

    4 жыл бұрын

    @@2WheelsAcross interesante, saludos Rodrigo.

  • @jonasbrizuela1599

    @jonasbrizuela1599

    2 жыл бұрын

    Oh they would know! About 20 yrs ago the islands were invaded by tele-novelas!!!😁

  • @Luthien577

    @Luthien577

    Жыл бұрын

    @@jonasbrizuela1599 Yes. Back in the days when telenovelas were famous like Marimar, Betty la fea, Rosalinda etc. Now because of Halyu wave kdrama have taken over.

  • @frankacuso
    @frankacuso4 жыл бұрын

    Funny: Esposa,esposas=wife,handcuffs It is very accurate!!!!!

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    yes! very very accurate and makes a lot of sense ;) hahahaah

  • @mightytiaco7747

    @mightytiaco7747

    4 жыл бұрын

    And some wife is like a handcuffs very tight to the extent they strangle you. Lol

  • @myyou7335

    @myyou7335

    4 жыл бұрын

    Hahaha

  • @coreaball4198

    @coreaball4198

    4 жыл бұрын

    Esposas=wives Lol my bad I had to correct u

  • @frankacuso

    @frankacuso

    4 жыл бұрын

    @@coreaball4198 You should have checked it better, there were two and then two words translated, each separated by comma.

  • @yuworld4439
    @yuworld44394 жыл бұрын

    Wooww🔥Looking forward to watching next video!!

  • @tjjavier
    @tjjavier4 жыл бұрын

    Awesome material! Subscribed! 👍😁

  • @willycubelo6999
    @willycubelo69994 жыл бұрын

    There are many Spanish words in Bisaya compare to Tagalog, particularly Cebuano.We used it in our conversation ,

  • @sittie1185

    @sittie1185

    3 жыл бұрын

    saying that when chavacano exist lmao

  • @SETTe0991

    @SETTe0991

    Жыл бұрын

    Bisaya mostly uses spanish word. We don't know its a spanish bcoz we thought it was just a bisaya word.

  • @jenniferinocencio8945

    @jenniferinocencio8945

    Жыл бұрын

    More so in Ilonggo dialect, so much more Spanish words😄

  • @estebanlipa6320
    @estebanlipa63204 жыл бұрын

    If that Mexican caballero speaks Nahuatl he will also be surprised that a number of Nahuatl words are in tagalog: cuaumachtl is camachile. Achuete tambien. Saludos y con fuerte abrazos a todos los mejicanos en filipinas. Desde provincia de yloilo: la ultima cabecera del imperio español en asia.

  • @abrahamguerra2520
    @abrahamguerra25203 жыл бұрын

    Hello very interesting info about how similar our languages are. I know that's because the Phillipines were once part of The New Spain, wich included all the mexican territory, Central America, the South of the USA and Florida, being Mexico City it's capital Saludos desde México!

  • @HarryFamily
    @HarryFamily4 жыл бұрын

    I agree with you.. we are watching NARCOS and it's in Spanish and I am so happy to heard a lot of SPANISH language with exact same meaning in Tagalog. Keep it up guys. Godbless

  • @butchbernal9883
    @butchbernal98834 жыл бұрын

    posas is handcuff, that's what you get when you get an esposa

  • @satanggukie3456

    @satanggukie3456

    4 жыл бұрын

    THIS SOUNDS WRONG HAHAHHA I learned esposa in duolingo skksksk

  • @tamanako2507
    @tamanako25073 жыл бұрын

    Canto en Español tambien significa una de las partes de un cuchillo, el borde superior opuesto al filo: 🔪

  • @mikimartinez7904
    @mikimartinez79044 жыл бұрын

    Subscribed . More power sir 💪

  • @wakuluriel4363
    @wakuluriel43634 жыл бұрын

    Me alegra ver a los mexicanos estudiando aquí en Filipinas. bienvenido aquí mi amigo. Natutu ako magsalita ng español sa aking abuelo at abuela lagi silang naguusap ng español salamat my abuelo and my abuela for teaching us. Me hablar español dios te bendiga Viva Filipinas y mexico. tengo amor de mexicans.

  • @lazojones1

    @lazojones1

    3 жыл бұрын

    * me alegro ver *me encantan los mexicanos *yo hablo espanol Dios te bendiga

  • @santosrglz
    @santosrglz4 жыл бұрын

    Hay similitudes entre los dos países. Por ejemplo la pelea de gallos ( fight rooster) llegó a México desde filipinas. La guayabera en español (barong, talagog).

  • @californiawithlove9924
    @californiawithlove99244 жыл бұрын

    We have a lot of words the same as Spanish but Filipinos pronounced them differently that makes it sound different to people who speaks authentic Spanish. Try to converse with them in Spanish and you’ll be lost, knowing some words is one and knowing to make conversation is another. Me’ncanta Que heciste este video Para haclarar las palabras que usamos en Filipinas y como se dice las palabras en verdadero español. Saludos a los dos con mucho amor desde California! 😘💕

  • @marygoldmarquez5856
    @marygoldmarquez58564 жыл бұрын

    Qué Onda Rodrigo! Cool video 👍

  • @romeltborja
    @romeltborja4 жыл бұрын

    This is interesting and educational VLOG. Thanks for sharing. Exploring the best of both worlds. Good luck to both.

  • @anibalvillalvacondor6830
    @anibalvillalvacondor68302 жыл бұрын

    Mi papá y algunos de su tierra decían está en el kanto refiriéndose a que está en la esquina. Actualmente en la ciudad que vivo no se usa mucho, pero creo tengo descendencia filipina 😉😃🤘. Saludos desde ciudad Huancayo, Perú.

  • @BatAskal
    @BatAskal4 жыл бұрын

    Posas in Tagalog means handcuff. I guess once you get married, you're basically handcuffed. hahaha

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Hahahha it's really spot on!

  • @florenrivera923

    @florenrivera923

    4 жыл бұрын

    You're so correct!!jajaja!!!

  • @alexapleasecalldevil4477

    @alexapleasecalldevil4477

    4 жыл бұрын

    Filipino not tagalog

  • @madonut6836

    @madonut6836

    4 жыл бұрын

    @@alexapleasecalldevil4477 Filipino is an ethnicity, tagalog is the language

  • @madonut6836

    @madonut6836

    4 жыл бұрын

    @@alexapleasecalldevil4477 It's like saying Chinese is a language, it's a damn ethnicity and Mandarin is the language

  • @torysolava9778
    @torysolava97782 жыл бұрын

    Excelente! Aprendo y me divierto.👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @JjSen87
    @JjSen874 жыл бұрын

    You sir have a great channel, the contents are great and educational. You have earned my sub!

  • @SAACAAS
    @SAACAAS3 жыл бұрын

    En España canto también es el filo (esquina). El "canto de una moneda". "Me di con tó el canto (filo, esquina, borde...) de la mesa, y vi las estrellas"

  • @yorubamexico

    @yorubamexico

    3 жыл бұрын

    Acá en México también, pero igual canto se usa más que como esquina como el lateral de algún objeto. Ej: cuando a un preso se le toma la foto policial de perfil le pueden decir... Ponte de canto.... Algo así, saludos España!!

  • @rafaellucero5098
    @rafaellucero50984 жыл бұрын

    "Tonto" is used by the rich people with horses...they will remove their gloves and use it to slap their servants and say "Tonto!"....like in marimar

  • @jchavez1431

    @jchavez1431

    4 жыл бұрын

    Tonto is often used by Ilonggos but the meaning is not dumb. Tonto in hiligaynon means more like "stubborn".

  • @rafaellucero5098

    @rafaellucero5098

    4 жыл бұрын

    @@jchavez1431 more often it's a spanish word

  • @jchavez1431

    @jchavez1431

    4 жыл бұрын

    @@rafaellucero5098 it's just now that I realized it's spanish.🤣

  • @darwinmendoza478

    @darwinmendoza478

    2 жыл бұрын

    😂😂😂😂

  • @JosephDewey
    @JosephDewey3 жыл бұрын

    Very excellent content!!! Your videos are always awesome!

  • @yazbazzz
    @yazbazzz4 жыл бұрын

    i love this video :) do more!

  • @joelvargas7537
    @joelvargas75373 жыл бұрын

    Filipinas y México fueron colonias de España en algun tiempo. Y Filipinas, Cuba y Florida fueron administradas desde la ciudad de México bajo la corona Española

  • @AyG2913

    @AyG2913

    Жыл бұрын

    Colonias no, fueron virreinatos , es muy diferente.

  • @TYGVlogger
    @TYGVlogger4 жыл бұрын

    MEXICO QUERIDO Y LINDO🇲🇽

  • @amerygaming6967
    @amerygaming69674 жыл бұрын

    very informative, thanks for the vid!

  • @rdsrmt1
    @rdsrmt14 жыл бұрын

    Great video! ❤️

  • @omarrandgrisnorthways2965
    @omarrandgrisnorthways29654 жыл бұрын

    If you want to learn bisaya dialect especially here in Mindanao, You may also learn other foreign languages like Malay and Indo and of course Spanish..those are the outshoot language.. we use it in a daily basis. Like limpio, and in counting uno dos tres diez onse dose treze..quatro cientos

  • @charlybrown6123
    @charlybrown61234 жыл бұрын

    La palabra "canto" existe en español, pero se usa más en libros y en el habla usamos más "borde, filo, orilla (edge or end)". "Libre" ha pasado al español quizá por influencia del inglés en ciertas frases como "barra libre" que en un bar significa que las bebidas son "gratis". "Chuchería" puede ser cualquier cosa sin valor, sean objetos o comida sin valor nutritivo. Eric la palabras "tianguis", "palenque" y "jícama", son palabras de origen mexicano que también se utilizan en tagalog y que podrías usar en futuros videos que hagas. Una sugerencia personal: en lingüística se aconseja preguntar a personas de diferentes edades y lugares porque las generaciones y regiones cambian, en este caso el entrevistado es joven y quizá no conozca muchas palabras que se usaban antes o no se usan en su región o su vocabulario no es tan amplio como el de un adulto mayor, y cuando el entrevistado es un adulto mayor, entonces resulta al revés, quizá conozca muchas palabras o de varias regiones pero no palabras nuevas de tecnología o que anden de moda. Saludos desde México.

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Gracias por los buen tips, te lo agredezco! Si hombre, olvide poner esas palabras en mi lista. Pa' la proxima pues!

  • @rhodium1096

    @rhodium1096

    4 жыл бұрын

    Palanque tb es una palabra española antigua q viene del Arabe!...en Andalucia existe esa palabra y concretamente hay un lugar q se llama plaza del palenque en Sevilla!

  • @badistv8012
    @badistv80124 жыл бұрын

    We adapted some of the Spanish languages ​​during the Spanish occupation.

  • @loverofbread8394
    @loverofbread83943 жыл бұрын

    Me diste corazón en otro vídeo, me están nutriendo mucho estos vídeos jajajaj un saludo, salamat!!

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    3 жыл бұрын

    Saludos y abrazos!!

  • @patriciamarie4709
    @patriciamarie47094 жыл бұрын

    Rodrigo looks like a Filipino too

  • @030604lill
    @030604lill3 жыл бұрын

    I’ve teased my Filipina wife that she’s Mexican for almost 20 years! So funny I found this upload😂

  • @PinoyBladeHunter
    @PinoyBladeHunter4 жыл бұрын

    Nice video, thank you for sharing, keep it up!

  • @MoTorJackTV
    @MoTorJackTV4 жыл бұрын

    dami ko natutunan dito sa video na toh ahh.. goob sir. gracias amigo!

  • @anacasanova7350
    @anacasanova73503 жыл бұрын

    Que simpáticos, ojalá que el español se recupere poco a poco.😀🇪🇸

  • @myxed21UP
    @myxed21UP4 жыл бұрын

    Pila is also battery in tagalog. I remember my aunts and grandmother say pila for batteries.

  • @Wolf1979

    @Wolf1979

    Ай бұрын

    🔋🔋🔋🪫🪫🪫

  • @sophiacadiz8016
    @sophiacadiz80164 жыл бұрын

    You gotta work on your Rrrr 😂 Nice informative video! Interesting comparison of two former spanish colonies and how the languages have evolved through the years (well mostly for tagalog language) :)

  • @andreah.8320
    @andreah.83204 жыл бұрын

    This was SO INTERESTING!

  • @teypan
    @teypan4 жыл бұрын

    Many South American countries use the word "maní" instead of "cacahuate".

  • @enriqueyanez2110

    @enriqueyanez2110

    3 жыл бұрын

    En español se dice "maní" Cacahuate es una palabra nativa de Mesoamérica

  • @t4m4l-d3-dvlc3

    @t4m4l-d3-dvlc3

    3 жыл бұрын

    @@enriqueyanez2110 ambas son español. tal vez cacahuate provenga de una lengua indigena, pero fue adaptada al español.

  • @GoQuizHive
    @GoQuizHive4 жыл бұрын

    In BIKOL DIALECT Asukal is asucar (azucar ) Dyaryo is periodico (periodico) Inidiro is inodoro (inodoro) and PILA is Battery in bikol same with him.

  • @user-do8jv4rj3r

    @user-do8jv4rj3r

    4 жыл бұрын

    same in bisaya

  • @chelseatayona4077
    @chelseatayona40773 жыл бұрын

    Will try this with my amigos soon!! 💞

  • @jholivo
    @jholivo2 жыл бұрын

    Good Afternoon for Both Of You Eric And Rodrigo, Saludos Para Los Dos Eric y Rodrigo

  • @tamanako2507
    @tamanako25073 жыл бұрын

    En Venezuela el chicharrón es muy popular. Buscar: recetas - chicharrón - Venezuela 😄

  • @user-bh7wj8jl5p
    @user-bh7wj8jl5p3 жыл бұрын

    Yo no soy de MEXICO pero si hablo español y mi país natal es ECUADOR ¡¡

  • @landrodomingo981
    @landrodomingo9813 жыл бұрын

    Muchos Gracias Rodrigo. Bienvenido à Pilipinas amigo. Enjoy your stay.

  • @cmejia4401
    @cmejia44014 жыл бұрын

    Really cool....was up Filipino fam! 🇲🇽

  • @exoxol9779
    @exoxol97794 жыл бұрын

    Hi Eric, kamusta?? Podrías hacer un vídeo sobre Zamboanga city, ya que leí en internet que es la ciudad latina de Filipinas y también tienen otro lenguaje! Saludos desde Argentina

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Claro que si hermano, tengo un viaje pa alla estos meses que viene, voy a grabar un monton de videos de ahi :)

  • @laniebegornia3304
    @laniebegornia33044 жыл бұрын

    Spanish should be teach in Philippines not only english..this way Filipinos can speak Spanish fluently..

  • @jowelltan4540

    @jowelltan4540

    4 жыл бұрын

    Spanish was once one of the foreign language taught in college. I dont know if they still offer them now

  • @keyorempi

    @keyorempi

    4 жыл бұрын

    madaming boomers na disapproved dyan for sure.

  • @andreafernandez799
    @andreafernandez7993 жыл бұрын

    I liked that video, I could learn about the similar words between spanish and tagalog. Salamat po. Sana to learn very soon.

  • @ExoticLove88
    @ExoticLove884 жыл бұрын

    That’s awesome. I’m learning Spanish and I have came across a lot of Tagalog words that are Spanish. A lot of the words are changed and spelled a bit different. For sample. Siempre in Spanish is always .......... syempre in Tagalog is of course. Mierculos in Spanish And Tagalog is miyerkules. I like the proper spelling in Spanish.

  • @eliette393
    @eliette3934 жыл бұрын

    Excelente colaboración, pero hubiera estado mucho mejor el vídeo en español, no muchos hispanohablantes entienden el inglés :( aun así genial vídeo! Saludos 💕

  • @EricMartinezPH

    @EricMartinezPH

    4 жыл бұрын

    Gracias amiga, queria hacerlo en Ingles para que mi gente entiendian. Son super curiosos sobre las palabras similares. Pero no hay falla, esto solo es el primer video con Rodrigo. Vamos por mas!

  • @2WheelsAcross

    @2WheelsAcross

    4 жыл бұрын

    Te invito a ver mí canal y por supuesto que haremos más vídeos en español. Saludos!

  • @OneBisayaMusic
    @OneBisayaMusic4 жыл бұрын

    Coming from central visayas, i feel like we sound like more spanish than our brothers from luzon. I'm amazed!!!

  • @malditoelhepe

    @malditoelhepe

    4 жыл бұрын

    Yes.. We bisayan.. Our dialect is more closer to spanish.. Eskina. We using it always. Tonto o tonta.

  • @Primus_Phallus

    @Primus_Phallus

    4 жыл бұрын

    Makes sense since the Spanish landed in Cebu first.

  • @deadhungry2929

    @deadhungry2929

    4 жыл бұрын

    Bisaya mga bobo sa bowels at pronounciation. Punta kau ng zamboanga city kung gusto nyong makarinig ng tunay na spanish

  • @malditoelhepe

    @malditoelhepe

    4 жыл бұрын

    @@deadhungry2929 hmmp well see. Maybe you only know a 1/4 knowledge bckground of being bisayan...

  • @OneBisayaMusic

    @OneBisayaMusic

    4 жыл бұрын

    @@deadhungry2929 I am only saying that we, mga bisaya, mas marami kaming na retain na mga spanish word na ginagamit ngayon kesa sa mga kapatid natin sa luzon. Pero hindi rin naman ako sure, opinion ko lang naman. Pero sure ako na hindi kami mga bobo. Hindi rin naman po tunay na spanish speaking ang taga Zamboanga. Basically, ang construction nga mga sentences nila ay pinoy na pinoy po. Yon nga lang mas marami silang spanish words na ginagamit as in marami kaya kaya masasabi mong spanish sila. Tsaka po ang pronunciations nila sa mga words hindi na man rin spanish. Tulad lang din naman kung paano i.pronounce ng mga bisaya at mga kapatid natin sa luzon. At again, hindi kami bobo. God bless you po.

  • @greyvelez3452
    @greyvelez34524 жыл бұрын

    Amazing!

  • @tamanako2507
    @tamanako25073 жыл бұрын

    Libre tambien puede referirse como disponible (available): Esta mesa en el restaurant está libre (this table at the restaurant is free/available) La habitación del hotel está libre (the hotel room is free/available) Aun quedan dos asientos libres en el avión 💺💺 (there are still two seats available in the airplane)

Келесі