Swabian Dialect vs. Standard German

Thanks to the German Institute! If you ever come to Stuttgart and look for a German language class, they might have what you're looking for: germaninstitute.de
MORE GERMAN DIALECTS:
• German Dialects 🇩🇪🇨🇭🇦🇹
► GET EXERCISES FOR THIS VIDEO: www.easygerman.org/membership
► LISTEN TO OUR PODCAST: www.easygerman.fm
► LEARN GERMAN WITH OUR APP: www.seedlang.com
► SUBSCRIBE TO OUR CHANNEL: goo.gl/sdP9nz
► FACEBOOK: / easygermanvideos
► INSTAGRAM: / easygermanvideos
► WEBSITE: www.easygerman.org/
---
Many people in Baden-Württemberg speak a dialect. In Stuttgart, we met with Anna from the language school "German Institute". She is a Swabian native speaker and shows us the most important differences between Swabian and standard German.
In Baden-Württemberg sprechen viele Menschen einen Dialekt. In Stuttgart haben wir uns mit Anna von der Sprachschule “German Institute” getroffen. Sie ist schwäbische Muttersprachlerin und zeigt uns die wichtigsten Unterschiede zwischen dem Schwäbischen und dem Standarddeutschen.
---
PRODUCED BY:
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
---
Hosts of this episode: Carina Schmid
Camera & Edit: Chris Thornberry
Translation: Ben Eve

Пікірлер: 865

  • @stephenscull901
    @stephenscull901 Жыл бұрын

    Im Sommer 1969 bekam ich eine Stelle als Lagerhilfsarbeiter bei einem Textilbetrieb in Augsburg. Obwohl Augsburg in Bayern liegt, ist die Stadt westlich des Lechs. Der Lech ist die Grenze zwischen den Schwaben und den Bayern. Damals war Schwäbisch die Mundart der Mehrheit der Bevölkerung Augsburgs. In diesen Bettwäschelager kam ich als Amerikaner, der Deutsch als Hauptfach an der Universität studierte. Ich war erstaunt, dass ich fast niemanden verstand und meine Mitarbeiter hatten sehr viel Humor. Allmählich lernte ich genug Schwäbisch zu verstehen, damit die Arbeit möglich wäre. Die Brotzeitsholerin machte sehr viel Spaß. Jeden Morgen fragte sie: „ Horch, Stef! Wos kriegschte denn heit‘?“ Ich verhungerte fast bis ich mich dazu gewöhnte. Als ich im Herbst wieder an die Uni in Amerika kam, musste ich das alles verlernen. Aber das bisseli wos i do zur Brotzeit zu nasche 🤣bekam, war so guad. I wollte ned hoimkomme.

  • @not_on

    @not_on

    Жыл бұрын

    Brotzeitholerin is ja mal eine klasse Berufsbezeichnung :D

  • @stephenscull901

    @stephenscull901

    Жыл бұрын

    @not on Na freilich! Sie ist die wichtigste Angestellte um 9.00 Uhr in einer bayerischen Fabrik🙂

  • @NeurosenkavalierEmilSinclair

    @NeurosenkavalierEmilSinclair

    Жыл бұрын

    Haha ich komm aus Westdeutschland und alle süddeutschen Dialekte sind für mich kaum zu verstehen. Einmal hat mich ein alter Mann im Allgäu angequatscht und ich habe getan als könne ich nur Englisch, weil es mir zu peinlich war, ihn nicht zu verstehen 😂

  • @stephenscull901

    @stephenscull901

    Жыл бұрын

    @@NeurosenkavalierEmilSinclair Ich kann in einem Meeting in Wien oder im Salzburger Land sitzen und niemanden verstehen. Und ich habe seit ich 15 Jahre alt war Deutsch gesprochen. Am schlimmsten ist es in der Schweiz. Ich habe aber gehört, das sei keine Sprache sondern eine Halskrankheit. 😂

  • @flopunkt3665

    @flopunkt3665

    Жыл бұрын

    @@NeurosenkavalierEmilSinclair Allgäuerisch klingt wie Schweizerdeutsch und ist genauso schwer zu verstehen. Wird aber heute kaum noch gesprochen.

  • @andreasmetzger7619
    @andreasmetzger7619 Жыл бұрын

    There isn't one swabian dialect, but rather many dialects in different regions. The swabian from Stuttgart sounds very different than from Ulm and their dialect sounds different than from Meßkirch in Oberschwaben for example :)

  • @leobin6344

    @leobin6344

    Жыл бұрын

    It even matters from which village you are. For example the swabian in Esslingen (eastern neighbor town of Stuttgart) is different from Leonberg (Western neighbor town)

  • @andreasmetzger7619

    @andreasmetzger7619

    Жыл бұрын

    @@leobin6344 Yep. In my region (Bodensee) it all sounds very similar but every town has different words for the same thing sometimes. My mother is not from that region but when she was speaking dialect to other swabians she was told "One can hear you're from XY because you say "älle" and not "alle".

  • @passi6558

    @passi6558

    Жыл бұрын

    Badener Opfer

  • @aljcool

    @aljcool

    Жыл бұрын

    @@passi6558 Haldi Gosch du Seggerl.

  • @SouthernBelle888

    @SouthernBelle888

    Жыл бұрын

    I live 25 km from Stuttgart, and my schwäbisch sounds a lot different from there's, don't know how to explain it, theirs is city schwäbisch it's a lot softet, with lots of hochdeutsch integrated into it, to were mine sounds more country...

  • @isitramt
    @isitramt Жыл бұрын

    "Halt dei Gosch, i schaff beim Bosch". Ich schmunzle immer wenn ich in Stuttgart anrufe und am anderen Ende der Leitung schwäbisch zu hören ist. Sehr schön zusammengefasst 👍.

  • @sabineschumann4832
    @sabineschumann4832 Жыл бұрын

    Die Videos mit den unterschiedlichen Dialekten finde ich total interessant, selbst ich als Deutsche lerne dadurch noch viel dazu. Und es erinnert mich an unsere Reise nach Großbritannien, als wir zuerst bei Freunden in Schottland waren, und anschließend bei Freunden in Nord-Irland. Mit unserem Schul-Englisch waren wir da nahezu aufgeschmissen 😅

  • @travisross7656

    @travisross7656

    Жыл бұрын

    Ich komme aus Nord-Irland und dass kann ich nachvollziehen lol In Nordirland sprechen wir so schnell und unserr Aussprache ist sehr unterschiedlich, auf jeden Fall anders als in England oder Schottland. Wir hatten einmal ein paar Deutsche "Exchange students" für ein Semester und ich musste sehr deutlich Englisch sprechen, also icht musste meine Aussprache ein bisschen verändern, damit sie mich verstehen konnten lol. Aber mittlerweile spreche ich ein bisschen Deutsch und ich würde dieses Problem nicht mehr haben :)

  • @jakobbauz

    @jakobbauz

    Жыл бұрын

    @@travisross7656 Also deinem Text nach zu urteilen sprichst du sehr gut deutsch. Wenn alle nur "ein bisschen" sagen, fühlen sich doch die, die wirklich nur ein bisschen sprechen, irgendwann wie die Komplett-Loser. ;) Seriously though. Your German is *chef's kiss*.

  • @arnoldvandamme5852

    @arnoldvandamme5852

    Жыл бұрын

    Hallo. In deutsch ist mehr kompliziert, naturlich!

  • @kalebind1

    @kalebind1

    10 ай бұрын

    Gers and Linfield all the way. CHEERS MATE 🙂🙂😍

  • @Giandujaz
    @Giandujaz Жыл бұрын

    Jetzt klingt Deutsch im Vergleich dazu viel einfacher!

  • @user-bu9zb8pq9i

    @user-bu9zb8pq9i

    Жыл бұрын

    Ja, genau ☺️

  • @ottogvb

    @ottogvb

    Жыл бұрын

    …viel einfacher. 😉 Lieb gemeint! 😊

  • @Giandujaz

    @Giandujaz

    Жыл бұрын

    @@ottogvb Danke für den netten Hinweis! 🙂

  • @stephenscull901

    @stephenscull901

    Жыл бұрын

    Ich habe eine Bekannte in Österreich. Sie würde nicht gerne in Deutschland wohnen, weil die Språche zu schwer ist! 😂

  • @Giandujaz

    @Giandujaz

    Жыл бұрын

    @@stephenscull901 Aber nichts ist unmöglich!

  • @undeadwerewolves9463
    @undeadwerewolves9463 Жыл бұрын

    Yes the dialect I was waiting for!

  • @playerofbach
    @playerofbach Жыл бұрын

    I am from Pennsylvania, US, and I grew up with PA Dutch (German) grandparents. I never learned the dialect fluently, but I know enough of it to notice that many of the words that are different in Schwaebisch are the same in PA Dutch, but with a different accent. For instance, Grumbier=potato in PA Dutch, too! Wir haben=mir hen in PA Dutch. I was surprised! I knew that Pfaelzisch and PA Dutch are almost the same in many ways, but I did not know that Schwaebisch had so much in common, too. BTW my family tree traces my ancestors back to near Heilbronn (Massenbach.)

  • @horscanigunger5098

    @horscanigunger5098

    Жыл бұрын

    Heilbronn Dialect is what we call, a little too easy, Schwäbisch here, because of the Baden-Württemberg Dialect. Hen die Spätzle aus, nimmscht die Maultäsch? I am Bavarian. My Suabian is rare. 😁

  • @wynfrithnichtwo8423

    @wynfrithnichtwo8423

    Жыл бұрын

    Ja, I was thinking the same thing @playerofbach . Both sides sound closer to the Swabian accents I hear versus any other, and my family is one side Texas-German and the Penn-Dutch. I grew up hearing both from all the elders in my family, but being Texan. I heard Texas-German the most growing up versus Lancaster county Penn-Dutch. Though oma on the penn-Dutch side made the best gingerbread houses. I miss those so much. . .

  • @freedomliberty3435

    @freedomliberty3435

    Жыл бұрын

    That’s so cool I only know “American” English but I find this video to be fascinating. I wish I could be familiar with penn Dutch but sadly there are little if any penn Dutch speakers in north central Pennsylvania where I live

  • @stephandippon9973

    @stephandippon9973

    5 ай бұрын

    ​@@horscanigunger5098 Das Heilbronnerische hat schon badische und fränkische Einflüsse. Für das "richtige" Schwäbisch muss man in das Württembergischen Kernland um (nicht in !!!) Stuttgart und südlicher.

  • @thomasroo3659

    @thomasroo3659

    5 ай бұрын

    I am from heilbronn!!

  • @wysiwyg2489
    @wysiwyg2489 Жыл бұрын

    I was born in Argentina and a store in front of my parent's house was called: "La Suabia" as the lady owner -I realized now- came from the Stuttgart region. Danke schoen.

  • @lauracalderon6510

    @lauracalderon6510

    Жыл бұрын

    Interesante! Suabio es la traducción en español.

  • @skn31
    @skn31 Жыл бұрын

    My grandma (in her late 80s), who lives very close to Stuttgart, used to say, she can also speak "English", because this Swabian sentence just sounds like English - and this would be: "Faif bier fe mi." which equals "Five beers for me." So, also in my opinion, "five" usually does not sound the same in standard German and Swabian :) !

  • @subberfischer

    @subberfischer

    Жыл бұрын

    Yes, I was thinking that, my family definitely says feif. Schwaben has many sub-differences. I'm from the Danube, Oberschwaben, and the Godfather, potato and 5 are all different from what the Ostälblerin said. But she doesn't have the semi-dialect Stuttgart "Honoratiorenschwäbisch", i.e. city folks attempt to sound posh and mixing Schwäbisch and Hochdeutsch more.

  • @rishiraj2548

    @rishiraj2548

    Жыл бұрын

    Wow!!♥️

  • @Lampchuanungang

    @Lampchuanungang

    Жыл бұрын

    When Carina compares Swabian deutsch vs Hochen deutsch, swabian sounds for me halo equal a english, little diferences of ortography, little fonetic, basically the same way.

  • @brokkrep

    @brokkrep

    Жыл бұрын

    One gimmick of Swabian is, that everyone speaks differently in each village.

  • @Rubax52

    @Rubax52

    Жыл бұрын

    Wiavill isch feifazwanzg mal feifazwanzg? sexhondertfeifazwanzg! :-)

  • @mabdewn
    @mabdewn Жыл бұрын

    I find these local dialects to be very charming. It shows how diverse languages actually were back in the day. It is only in the latter days of television and other media that languages have been merged and simplified

  • @nutzername6935
    @nutzername6935 Жыл бұрын

    Danke für die Untertitel. Ich weiß, ihr macht vor allem für Lernende welche. Für mich als schwerhörige Person aber auch total hilfreich.

  • @curiousme8
    @curiousme8 Жыл бұрын

    Danke sehr! Diese Reihe von den Videos ist der Hammer!

  • @fancypants6473
    @fancypants6473 Жыл бұрын

    Danke Anna! You sounded great! I would love to hear more accents (not dialects, just accents) on the podcast and videos. I came to Germany for the first time this summer, and met a ton of cool friendly people. The only two I couldn’t understand were the girl from Chemitz and the guy from Stuttgart. They both had crazy accents, I barely understood a word. Thanks Easy German for these accent videos!

  • @honkalonka

    @honkalonka

    Жыл бұрын

    i dont think that accent is right because in the swabian dialect they have different words, grammar etc. thats why its not a accent!

  • @damion2226
    @damion2226 Жыл бұрын

    Ich liebe diese typen videos mit dialekte und regional unterschiede. Sehr schön.

  • @dustgreylynx
    @dustgreylynx Жыл бұрын

    Tolles Vokabular! Warte jetzt noch mehr auf Platt, Jiddisch, Lietzenburgisch, Friesisch und auch Vergleich Deutsch-Schwedisch

  • @sylvia.j
    @sylvia.j Жыл бұрын

    Listening to this makes me realize that even within the Swabian dialect there are differences, because I could understand most of what Anna said but not all, for example the word for potato, I don't think that is the same in the Tübingen area where my family was from. This video is my absolute favorite now, just loved hearing it. Please go to Tübingen/Esslingen and talk to the elderly people. :)

  • @Ian-dn6ld

    @Ian-dn6ld

    Жыл бұрын

    Nono that’s what I was thinking too. The numbers are different. I learned most of my Schwäbisch from Ehningen. There it’s hao/hau. yeah sure everywhere it’s “Han” so everyone understands like the numbers are different ois, zwäi, dräi, viere, fiimf, sechs, sieba, acht, nein, zea.

  • @Gunggazer

    @Gunggazer

    Жыл бұрын

    The word for potato would be in st.germ. "Grundbirne" - in engl. "groundpear". The yugoslavian people adopted this german word for potato: "Krompir" (sl), "Krumpir" (hr).

  • @stephenscull901

    @stephenscull901

    Жыл бұрын

    Yes, there are vast differences among all the speakers of Allemannic dialects. Those dialects include Schwäbisch, Elsassdütsch, Badisch, Schwyzerdütsch, Schwarzwald, among others. They have their subgroups too. The Swiss dialects can change from valley to valley.

  • @Leo-uu8du

    @Leo-uu8du

    Жыл бұрын

    @@Gunggazer Yes, probably from Austro-Bavarian, rather than Alemannic, but still valid.

  • @subberfischer

    @subberfischer

    Жыл бұрын

    Yes, there are Aidepfel (Erdäpfel) as well as Grombirra (Grundbirnen)

  • @gotteskind_7
    @gotteskind_7 Жыл бұрын

    More Swabian, please!! I'm trying to learn this dialect to teach my son. 🙏

  • @battlebudgie5336

    @battlebudgie5336

    Жыл бұрын

    🔥🥰

  • @MarsOhr

    @MarsOhr

    Жыл бұрын

    I lern's dr, wenn de willsch.

  • @klauskruger6187

    @klauskruger6187

    Жыл бұрын

    😱!!!

  • @euclid9718
    @euclid9718 Жыл бұрын

    We, Russians, don't have such huge language differences in dialects. I mean, a Russian from the Baltic region can easily understand other Russian from Vladivostok. And it is ~10 000 km distance!

  • @davidrama5484

    @davidrama5484

    7 ай бұрын

    I think it has more to do with the independence of the german states until 1860s

  • @duke_vdun

    @duke_vdun

    4 ай бұрын

    @@davidrama5484Kind of, all goes back to actual old germanic tribes, and the Swabians are in fact the only germanic people in germany that still use many very old words from the older germanic languages. Together with the Saxons, they were also the ones that prayed to Wodan the longest (some untill the 8th century).

  • @stevenpam
    @stevenpam Жыл бұрын

    Auf diese Folge habe ich lange gewartet. Vielen Dank!

  • @jeremybabcock
    @jeremybabcock Жыл бұрын

    Diese Videos über Dialekte sind großartig. :) Vielen Dank!

  • @elinalazareva65
    @elinalazareva65 Жыл бұрын

    Danke für ihre Mühe! Jede Theme ist sonderlich köstlich und notwendig!

  • @esinohio
    @esinohio9 ай бұрын

    The host of this segment has the perfect voice cadence and pronunciation for a beginning German learner like myself. I find that I can easily follow along.

  • @tamarmatz8944
    @tamarmatz8944 Жыл бұрын

    you should do a similar episode about the differences and similarities between german and yiddish

  • @farukkut4248
    @farukkut4248 Жыл бұрын

    Hervorragend. Sie sollten diesen Episoden unbedingt weitermachen. Die nutzen einem sehr. Tschussle👋

  • @battlebudgie5336

    @battlebudgie5336

    Жыл бұрын

    Tschüssle gibts ita....des hoißt adè ond in Ostschwaben pfia di!!!!!

  • @farukkut4248

    @farukkut4248

    Жыл бұрын

    @@battlebudgie5336Ach so, ich bin derzeit in Freiburg, man kann hier ab und zu mal diesen Dialekt anhören. Des ist aber schön.

  • @MarsOhr

    @MarsOhr

    Жыл бұрын

    @@battlebudgie5336 I han amal in Leutkirch gwohnt, da hen se "pfi gott" gsagt,

  • @krosamaja3407

    @krosamaja3407

    Жыл бұрын

    @@battlebudgie5336 Wo isch ''Ostschwaben" ???

  • @krosamaja3407

    @krosamaja3407

    Жыл бұрын

    @@battlebudgie5336 Ond iebrigens gibts fei des "Tschüßle" nadierlich. Aber die Krönung ist "Tschaui"....😄

  • @KR-ps5nc
    @KR-ps5nc Жыл бұрын

    Vielen Dank für dieses coole Video!😎 Das war ja eine Überraschung: Anna kommt aus meiner Geburtsstadt- "Hoarna" (Heidenheim)😍 Nett, wie sie sich zwischendurch bemüht hat, schwäbisch so zu sprechen, dass Cari es ebenfalls versteht. Sehr sympathisch! Honoratiorenschwäbisch wäre dann die Steigerung🤣 Wusstet ihr übrigens, dass es schwäbische Worte gibt, die Hochdeutsche meinen zu verstehen, aber eine ganz andere Bedeutung dahinter ist? Bühne- hat nichts mit dem Theater zu tun der Dachboden ist gemeint. Teppich (Däbbich)- meistens ist eine Wolldecke gemeint

  • @findell2356
    @findell2356 Жыл бұрын

    Bestes video 😍😍😍 Bitte mehr von schwäbisch!

  • @urticadioica27
    @urticadioica27 Жыл бұрын

    This dialect has similarities with Swissgerman as well (Schwiziizerdütsch) 🤞 Toll video, danke!

  • @valtox2294

    @valtox2294

    Жыл бұрын

    They don't like to hear that

  • @VJDanny1979

    @VJDanny1979

    Жыл бұрын

    When I was in Zürich once, I noticed that similarity too. 😃 The regions are geographically very close.

  • @brittakriep2938

    @brittakriep2938

    Жыл бұрын

    Both Swabian and Swiss German are similar, because both dialects, and of course the people ,are descendants of alemannic tribe . Up to 1268 , execution of Konradin, last male of Hohenstaufen dynasty , the Herzogtum Schwaben existed, including german part of Switzerland, middle and southern part of Baden- Württemberg, bavarian diszrict Schwaben, and i think also Liechtenstein and austrian Vorarlberg.

  • @Jule00

    @Jule00

    Жыл бұрын

    @@valtox2294 the swiss or swabians? because I can actually agree to that but sometimes it's hard to understand swiss speaking but if they would write it, it would be easier I guess 😂

  • @brokkrep

    @brokkrep

    Жыл бұрын

    @@Jule00 I think Badisch is more close to Schwitzerdütsch. Schwäbisch is more or less on it's own.

  • @viksamf
    @viksamf Жыл бұрын

    We use in Vorarlberg similar dialect like in Swabian/Bavaria but more like mix of Swiss/Liechtenstein German, Zeawas.

  • @me-zaan2285
    @me-zaan2285 Жыл бұрын

    Das ist mein Am liebling video von dein channel. Danke schon. I am not sure if i wrote correctly , but this is really my favorite video so far so interesting.

  • @TheIozl
    @TheIozl Жыл бұрын

    My wife is Schwabisch and she was responding with the same dialect with each question. Hilarious!

  • @uliwehner

    @uliwehner

    Жыл бұрын

    half of my family is from Bruchsal, which is a good piece from Stuttgart, but i had all the phrases and vocabulary down, even though i was raised in Unterfranken, which is a very different dialekt.

  • @michaelburggraf2822

    @michaelburggraf2822

    Жыл бұрын

    ​@@uliwehner well, strictly speaking Bruchsal isn't schwäbisch but badisch (to be pronounced as bawdish). However, Swabian and Badenian dialects in the northern half of Baden-Württemberg are less different than they are in the southern half of the country.

  • @C0MMENTOR-op8ds

    @C0MMENTOR-op8ds

    2 ай бұрын

    Jaaaa, dia Badenser san scho a wunderbares Volk!@@michaelburggraf2822

  • @Ian-dn6ld
    @Ian-dn6ld Жыл бұрын

    Fun Fact: with Schwäbisch varieties, you can understand a number of Swiss dialects too. Basel seems closest somehow. People who say dialect is useless tend to not recognize this it seems

  • @darius2n

    @darius2n

    Жыл бұрын

    yup, i was surprised when my Schwäbisch friend could understand Basel's dialect easily

  • @Ian-dn6ld

    @Ian-dn6ld

    Жыл бұрын

    @@darius2n yeess literally whenever I go to Switzerland or text with people from there, even with the deepest Schwäbisch with all the diphthongs and words even if they vary from region to region, they still follow along and I can follow along. Zurich is harder to understand though and bern sort of

  • @urticadioica27

    @urticadioica27

    Жыл бұрын

    Stimmt!

  • @furstwilhelm7982

    @furstwilhelm7982

    Жыл бұрын

    No lernsch awwr gor ned Deitsch, wenn'd immr wiedr uff Englisch schreibe tuscht

  • @Ian-dn6ld

    @Ian-dn6ld

    Жыл бұрын

    @@furstwilhelm7982 hä? Des tue ii aber lol aber hier drmt jeder mi verstaue ko schräib in englisch

  • @zlatkokrunic2444
    @zlatkokrunic2444 Жыл бұрын

    3:19 Auf Serbisch wird Kartoffel genauso gesagt. :-) Interessant...

  • @urticadioica27

    @urticadioica27

    Жыл бұрын

    Ja, das ist interessant! Prvotno sam mislila da je ta riječ preuzeta iz turskog jezika, pošto oni imaju jednu jelo (punjeni krumpir) koji zovu krumpir (jelo)

  • @Landy258

    @Landy258

    Жыл бұрын

    Das liegt an den Donauschwaben, die im 17. Jahrhundert im Balkanraum lebten. Der Begriff wurde von verschiedenen Sprachen in der Region übernommen.

  • @urticadioica27

    @urticadioica27

    Жыл бұрын

    @@Landy258 echt? Vielen Dank für Informationen!

  • @Leo-uu8du

    @Leo-uu8du

    Жыл бұрын

    @@Landy258 In Österreich sag man neben den hunderten Aussprachen für Erdapfel auch Krumpa(n)/Krumpia(n)/Krumpea(n). In meinem Heimatdorf ist beides vertreten Krumpan sagen die Bauern, Erdapfel heißts im Wirtshaus und in der Schule sagt man leider Kartoffel. Muss also nicht zwingend mit den Donauschwaben zu tun haben.

  • @tommoses6557

    @tommoses6557

    Жыл бұрын

    Das serbische "Krumpir" ist ein Lehnwort aus dem (dialektalen) Deutschen. "Grumbier" bedeutet eigentlich "Grundbirne", von der Idee her ist's also ähnlich wie "Erdapfel"...

  • @ellep2290
    @ellep2290 Жыл бұрын

    Thank you for this video. I strongly struggle with my German and it doesn't help that my parents switch between swabian and deutsch when they don't speak English and I don't know which is which. Greetings from Canada.

  • @dilandilo3708
    @dilandilo3708 Жыл бұрын

    ich lerne seit ein und halb jahr deutsch sprache ...ich würde sagen ,es macht wirklich sehr spaß ,um bei Ihre channel deutsch zu lernen und ich bedanke mich bei Ihnen herzlich . also in diesem zeit habe ich viel gelent und es ist sehr interessant ,dass viele english worter in dieser sprache gibt . 🥰😘 wann kommen sie nach dresden ?

  • @barbarab7817
    @barbarab7817 Жыл бұрын

    Die Angabe der Uhrzeiten mit Viertel und Dreiviertel ist bei uns im Brandenburgischen genauso wie in Schwaben

  • @subberfischer

    @subberfischer

    Жыл бұрын

    Ein slowakischer Schüler hat mir gesagt, dass es dort genauso funktioniert!

  • @matejkostka88
    @matejkostka88 Жыл бұрын

    Ich mag die Videos mit den unterschiedlichen Dialekten sehr. Bitte, macht ein Video ueber die norddeutsche Dialekte!

  • @hanneweber4246
    @hanneweber42468 ай бұрын

    this is so cool. my mom used most of these expressions/ now I know where my German comes from/

  • @lauracalderon6510
    @lauracalderon6510 Жыл бұрын

    I live a bit close Stuttgart but living in Schwaebenland and when I moved to this area 2 years ago, I wanted to cry bc I lived in R-Pfalz for more than a year, then I came here and I couldn't understand anything, it was like if I have to learn German again haha. After these 2 years I can say, I like the dialect and I can understand most people. Saludos gente! :)

  • @aryanraheja4782

    @aryanraheja4782

    Жыл бұрын

    Hi laura are you from germany?

  • @gsittly
    @gsittly Жыл бұрын

    Dazu muss man sagen dass Schwäbisch eine Dialektgruppe mit ungeheuer vielen Unterdialekten ist die zum Teil ziemlich andere Worte benutzen

  • @meryemdekiert5172
    @meryemdekiert5172 Жыл бұрын

    Ich lebe jetzt seit 25 Jahren im Landkreis Esslingen, aber ich bin immer noch nicht darüber hinweg gekommen, daß man sich hier gemütlich in einen Teppich rollt um auf dem Sofa zu chillen.

  • @onlytheartofliving6936

    @onlytheartofliving6936

    6 ай бұрын

    Hajo des isch en Teppich koi Decke!

  • @davidhuber7552
    @davidhuber755217 күн бұрын

    Ein Ehepaar aus Heilbronn am Neckar war in den USA in einem Ferienort von Schwaben Interntional auf Urlaub. Ich hatte dort als amerikanischer Uni Student eine Sommerarbeit. In Gesprächen mit dem Herrn und der Frau haben sie mir so manches Schwäbisch beigebracht. Ich denke gern an das Erlebnis.

  • @jancsitkovits
    @jancsitkovits Жыл бұрын

    Ich liebe die verschiedenen Dialekte. Ich komm aus Österreich, und mir fällt auf wie viel Ähnlichkeit der Schwäbische Dialekt zum Österreichischen hat, viele Wörter hören sich sehr ähnlich an, nur anders ausgesprochen. Ich würde es super toll finden, wenn ihr mal tiefer ins Österreichisch eindringt, zb Burgenländisch oder gar Vorarlbergerisch. Das verstehen selbst die meisten Ost-Österreicher nichts mehr.

  • @tomas2565

    @tomas2565

    4 ай бұрын

    Nein ist keine Ähnlichkeit da schwäbisch zu den alemannischen und Österreich zu der bairischen dialektgruppw gehört

  • @jancsitkovits

    @jancsitkovits

    4 ай бұрын

    @@tomas2565 Also ich kenne einige Wörter aus dem österreichischen Dialekt die hier auch im Schwäbischen vorgekommen sind

  • @C0MMENTOR-op8ds

    @C0MMENTOR-op8ds

    2 ай бұрын

    I find's Wienerisch so herrlich zum grantla!

  • @sualucavontiefenkunst7253
    @sualucavontiefenkunst7253 Жыл бұрын

    Ich liebe Dialekte! 🥰 Allerdings muss ich die Uhrzeiten korrigieren. Echte Berlin sagen (wie in Schwaben) "dreiviertel" oder "viertel", die andere Version wurde eingeschleppt. Verstanden werden beide Varianten, man muss aber mit 'nem frechen Spruch rechnen. 😉 In Bayern heißt es "Viertel vor" oder "Viertel nach". Im Raum Hannover gilt beides, wird verstanden und akzeptiert.

  • @CoreDump451
    @CoreDump451 Жыл бұрын

    Ich liebe diesen Dialekt. Klingt sehr melodisch und schön. Sächsisch und Schwäbisch sind meine Lieblingsdialekte

  • @heckerhuet6234

    @heckerhuet6234

    6 ай бұрын

    Sell hört sich it schlecht aa. Menge Grasdackel vo Berlin het sell abber schu ganz anderscht aagugget.

  • @Ikgeloofhetniet
    @Ikgeloofhetniet Жыл бұрын

    Ich komme aus den USA und habe ein Jahr lang auf der schwäbischen Alb gewohnt, in einem sehr kleinen Dorf. Das war eine echt tolle Erfahrung! Ich kann immer noch Schwäbisch ziemlich gut verstehen obwohl ich selber nur Hochdeutsch spreche.

  • @richardtibbitts3841

    @richardtibbitts3841

    5 ай бұрын

    Warste mal in Salmendingen?

  • @katb1837
    @katb1837 Жыл бұрын

    My husband is from BW and when I started learning German I found Schwäbisch extremely difficult to understand. Not only the pronunciation but grammar can be very different as well. E.g Oma always says “Mir kaufen nichts” which means “WE are not buying anything”. I have to say after a few years of learning German suddenly Schwäbisch is no longer that difficult to understand anymore (although I don’t live in BW) Btw, my husband really enjoyed this episode 😂

  • @elman6960

    @elman6960

    Жыл бұрын

    Swabian ist only spoken in a part of Baden-Württemberg, mainly in Württemberg. If you live in Baden, you won't hear Swabian although there are some similarities to Badisch and Alemannisch.

  • @rolfspeer5403

    @rolfspeer5403

    Жыл бұрын

    We live near Tübingen. And when the doorbell rings, our favourite saying is: Mir kaufen nix!

  • @horscanigunger5098

    @horscanigunger5098

    Жыл бұрын

    @@rolfspeer5403 Mir gebbet nix? 😉

  • @rolfspeer5403

    @rolfspeer5403

    Жыл бұрын

    @@horscanigunger5098 Und hier noch der passende Witz dazu: Ein schwäbisches Ehepaar wandert durch die Alpen und fällt in eine Gletscherspalte. Am nächsten Tag hören sie eine Stimme von oben rufen: „Hallo, hier ist das Rote Kreuz!“ Darauf ruft der Schwabe zurück: „Mir gäbet nix!“

  • @dualfluidreactor

    @dualfluidreactor

    Жыл бұрын

    *Mir kaufed nix

  • @ronny_doeschner
    @ronny_doeschner Жыл бұрын

    Ich liebe den Schwäbischen Dialekt von der Alb😍 Aber wir haben auch Unterschiede: statt 'dich' > 'di' sagen wir 'dui' und statt 'net' heißts 'edde' oder "ed' und statt 'i gang' sagen wir 'i gao'

  • @MasterFortySeven

    @MasterFortySeven

    Жыл бұрын

    Das mit "dui", "ed" oder "gao" sagen doch die Leute in Oberschwaben :D. Meine Cousine aus Bad Saulgau macht das :D. Ich komme von der Ostalb, da redet man ein bisschen anders. Verstehen tue ich es natürlich, aber ist schon interessant, was für Unterdialekte es nochmal gibt vom Schwäbischen :).

  • @TheDivayenta
    @TheDivayenta Жыл бұрын

    Oh goodie! Do Bayrisch next! I lived in the Pfalz- talk about another tough dialect- Pelzer Dialekt.

  • @brandywineblogger1411
    @brandywineblogger1411 Жыл бұрын

    In summer 1979 I lived with my father's cousins in Brackenheim, Kreis Heilbronn in Baden Wurttemberg. While they spoke standard German with me so I could understand them, I now realize they had taught me a lot of Schwaibish words and phrases. Thank you for a wonderful podcast!

  • @blackforest_fairy

    @blackforest_fairy

    Жыл бұрын

    u and ü are not the same letter. the name of the state is Baden-Württemberg with ü not Baden-Wurttemberg... the difference between a vocal and an umlaut can sometimes chance the meaning of a word.

  • @arnodobler1096

    @arnodobler1096

    Жыл бұрын

    @@blackforest_fairy englische und amerikanische Tastaturen haben keine üöä

  • @thalia445
    @thalia445 Жыл бұрын

    ☺☺Frau Anna erinnert mich an einige sehr liebe und nette Lehrerinnen, die wir in der Grundschule hatten..📚🔔🧮😊😊

  • @ChrisCooper312
    @ChrisCooper3123 ай бұрын

    This summer i spent a few days around Stuttgart before heading to the Black Forest, and i got talking to a lady on a train and mentioned how i was trying to learn German but was struggling to understand people. She told me that the problem was i was learning standard German, so the Swabian accent and dialect were comfusing. The funny thing is coming from the UK I'm very used to how difficult regional accents and dialects can be to understand.

  • @beggiindahood
    @beggiindahood Жыл бұрын

    This is my family, everytime i meet them the conversations sound so funny 😂😂😂

  • @dimchodimov2424
    @dimchodimov2424 Жыл бұрын

    Macht mal ein Video über die kurpfälzische Mundart (Raum Mannheim) - total krass wie dort gesprochen wird und wie sich die Sprache selbst in den unterschiedlichen Vierteln von Mannheim voneinander unterscheidet...Beispiel: Frau Zehnbauer (Videos von Ihr gibt es mehrere im Netz)...

  • @noelle2661
    @noelle2661 Жыл бұрын

    Ich hab mal ein bisschen mitgetippt: Hochdeutsch - im Video - bei uns. So unterschiedlich ist schwäbisch nochmal in sich und in unserm Nachbardorf ist es wieder anders: Rauf - Nauf - Nuff da rüber - da num - do nübber Geh weg - geh weg - geh fort I fahre nach Hause - ih far hoim - i fahr hohm Milch - Milch - Milich Kartoffel - Grumbier - Ebbiere Brötchen - Wegge - Weggle Erdbeermarmelade - Breschtlingsgsälz - Erdbeergsälz Ich bin - i bi - i ben Ist - ischt - isch Jemand - ebbert - ebber Frage - Frag - Frohg Ich liebe dich - i mog di - i han de gern Du laberst Quatsch - Du schwätzsch en schwere Käs - Du schwätsch en Lorkäs doher Wer kann erraten wo ich ungefähr wohne? :P

  • @justin1734
    @justin1734 Жыл бұрын

    Ich bin so stolz darauf, genau dieses schwäbisch, wie diese Dame zu Beherrschen. Stolzer Schwabe für immer❤️

  • @battlebudgie5336

    @battlebudgie5336

    Жыл бұрын

    Des isch no eher Hochdeitsch:) muasch mol ins Allgai odr gen obrschwaben😅 odr

  • @barisle

    @barisle

    Жыл бұрын

    @@battlebudgie5336 wenn ins nexte kuhkaff(odr flegga) gosch verstosch au nix meh. Dr Thaddäus Troll(ko au ebber anfderschd gwäa sei) hät au gmoint, dass mer a großa boga um schduergerd macha soll wemmer gscheids schwäbisch hera mecht.

  • @adelheidunbekannt5670

    @adelheidunbekannt5670

    6 ай бұрын

    Heidenheimer?

  • @heckerhuet6234

    @heckerhuet6234

    6 ай бұрын

    De Dialekt isch eifach en Deil vo de Spròchkultur, worum sött mò dò nit stolz druff sy, selli Kultur z erhaalte ? Un immer draa denke: Mir könnet elles ausser Hochdeutsch, gell ?

  • @veefernaodias4134
    @veefernaodias4134 Жыл бұрын

    Das ist sehr gut und perfekt dialect dass, höre Ich. Ich wünsche dass, ein tag ich werde diese sprache zu learnen, Ich mag ihre videos Cari, es ist ausgezeichnet!!!

  • @ninadsamant6275
    @ninadsamant6275 Жыл бұрын

    Tolles Video

  • @dennismiller656
    @dennismiller656 Жыл бұрын

    My mom is from Stuttgart and this video remind me of her so much

  • @Hellkitchenficiation
    @Hellkitchenficiation Жыл бұрын

    I started working in Stuttgart a year ago. In the first months I thought I was not doing great with my German until I found out they were speaking kind of Schwäbisch.

  • @aryanraheja4782

    @aryanraheja4782

    Жыл бұрын

    Hi you living in stuttgart can i ask one question about germany?

  • @tojastara11112

    @tojastara11112

    Жыл бұрын

    wow and how do you endure this? Stuttgart is the worst place to be in Germany. Very expensive, old- fashion, without taste. The quality of food is a tragedy in restaurants. All is about porshe and loius vittton. People work at the restaurants on the sink and they buy lois vitton bag to pretend that they are cool and rich. Thanks god i dont have to live there anymore. Ps. and they are racist

  • @mallusaih

    @mallusaih

    Жыл бұрын

    i live in Ludwigsburg near Stuttgart and people say the s as sh after t and p not only at the beginning but also in the middle of the word. They also say -le instead of -chen

  • @TMD3453
    @TMD3453 Жыл бұрын

    Fun! I studied in Tuebingen and as an American learning German think it’s good advice to focus on standard German first. Then, you can enjoy the variety and sound of Schwabisch- nicht erschrecken, gell?!

  • @lucybecker8

    @lucybecker8

    10 ай бұрын

    Gell! I haven't heard that in years! but my parents and extended family used it all the time.

  • @C0MMENTOR-op8ds

    @C0MMENTOR-op8ds

    2 ай бұрын

    If one's not hearing impaired like me,then,i think learning another language is not difficult.Just listen to the locals and repeat it.What you wrote in the first place is a very good method to learn another language.But most important stays:Listen and speak-day by day, and sooner or later you'll sound like as if you were born here.

  • @Sonja-windundsonne
    @Sonja-windundsonne Жыл бұрын

    Ich bin in Stuttgart geboren. Bin aber mit hochdeutscher Sprache aufgewachsen, allerdings mit einer Mutter, die Hochdeutsch erst mit zwanzig gelernt. Ich würde behaupten, im allgemeinen hört man meine Herkunft nicht, aber ab und an schleichen sich auf wundersame Weise kleine schwäbische "grammatikregeln" ein, die mich dann doch entlarven 😅. Übrigens, als ich mit zehn auf die Schwäbische Alb zog, habe ich monatelang einen "Dolmetscher" gebraucht um die anderen Kids zu verstehen. Hinzu kommt, dass es doch recht große regionale Unterschiede des schwäbischen Dialekts gibt. Stuttgarter Schwäbisch hört sich für mich niedlich, nervig an. Ostalb hat eher derbes schwäbisch. Reutlinger Alb liegt irgendwo dazwischen und Richtung Bodensee verändert es sich auch wieder. Das Schwäbisch auf den Fildern und Voralb klingt in meinen Ohren oft nach streiten.

  • @joshuadurr8115
    @joshuadurr8115 Жыл бұрын

    Gute videos 😀

  • @Lampchuanungang
    @Lampchuanungang Жыл бұрын

    Carina Thanx for affection and good energy vibe. Hugs for you in all ways. And Ciao ya love italian idiom.

  • @faramund9865
    @faramund9865 Жыл бұрын

    Interesting to know maybe, Swabian preserves some very old sounds. She doesn't say 'fleisch', she really says 'flaisch'. And a reconstruction of how it was 2000 years+ ago is *flaiski. And for example *haugaz is hauch in Swabian. And this is interesting because it is usually the vowels that change the most and the consonants that stay the same.

  • @Ana_Al-Akbar

    @Ana_Al-Akbar

    Ай бұрын

    Wow. In standard German "ei" is always pronounced "ai". So your point doesn't make any sense. So even the standard German pronunciation would be "flaisch".

  • @Ana_Al-Akbar

    @Ana_Al-Akbar

    Ай бұрын

    The swabian version sounds more like "floisch" here for me.

  • @faramund9865

    @faramund9865

    Ай бұрын

    @@Ana_Al-AkbarThe Schwabian sound is MUCH more open.

  • @Ana_Al-Akbar

    @Ana_Al-Akbar

    Ай бұрын

    @@faramund9865 Nope. But it sounds more rounded here.

  • @Ana_Al-Akbar

    @Ana_Al-Akbar

    Ай бұрын

    @@faramund9865 In Austria and maybe Switzerland the ei sounds more like "ei". But Germans pronounce ei like an open "ai". So German "Eis" sounds like English "ice".

  • @looloomahmut9954
    @looloomahmut9954 Жыл бұрын

    Vielen dank😘🌹❤

  • @Gonzol7
    @Gonzol7 Жыл бұрын

    Hübsch! Danke!

  • @seltenerjuwel943
    @seltenerjuwel943 Жыл бұрын

    Aber in jedem Bereich vom Schwabenländle wird ein anderes Schwäbisch gesprochen. Das kann man so als schwäbisch nicht pauschalisieren. Es ist zwar ähnlich aber nicht genau gleich. Weil da wo ich herkomme wären viele Sachen die im Video vorgekommen sind anders

  • @wanderwurst8358

    @wanderwurst8358

    Жыл бұрын

    Ja, das war eher schon Hochschwäbisch. Eigentlich viel zu nett. 😂

  • @monikawinkler3547

    @monikawinkler3547

    Жыл бұрын

    Stimmt vollkommen . Auf der Alb klingt schwaebisch ganz anders .

  • @spfisterer3651

    @spfisterer3651

    Жыл бұрын

    Ja, fand auch da geht noch deutlich mehr.. Insbesondere bei den Uhrzeiten.. Viare, Fünfe... Oder haschd weischd kannschd...

  • @arnodobler1096

    @arnodobler1096

    Жыл бұрын

    @@monikawinkler3547 Alb isch Hardcore

  • @carlograndga3409

    @carlograndga3409

    Жыл бұрын

    Dazu kommt noch der Uebergang zu Badisch in viele Orte. Als (von Kindheit auf) Alemannisch sprecher verstehe ich Badisch, Schwäbisch, Schwitzerdütsch und Elsässisch, und finde die Unterchiede eigentlich nur im Ton; ob Chääs oder Kaas, Chrüt oder Krüt M'r sàga àlle d'Geis, s'Ross, Emmala, d'r Butter, d'r Wurscht, m'r luaga, sìnd wunderfìtzig, und massa mit Muggaseckel. Un sìcher kei Hohseschisser mìt grossi Gosch...

  • @viktoriaryndina4830
    @viktoriaryndina4830 Жыл бұрын

    Ich wohne in Stuttgart. In der Mittagspause habe ich dieses Video meinem Kollege gezeigt, und? Er hat das völlig bestätigt 🤟

  • @sonjak8265
    @sonjak8265 Жыл бұрын

    Now I understand why in Serbian potato is krompir. It is grumbier in Swabian but g sounds almost like k, and b sounds like p. The word was brought by German settlers in the eighteenth century, so-called the Danube Swabians.

  • @Troopertroll
    @Troopertroll4 ай бұрын

    That's crazy, they refer to most spreads as salts (saltz)? I studied in Freiburg for a few months and most things were spoken in standard, maybe because it's like a college town, though I definitely saw the alternate form of "potatoes" a few times in restaurants.

  • @angelikaweisshaupt
    @angelikaweisshaupt Жыл бұрын

    Bei uns , Landkreis Ostrach, hat die Patentante Godde gheißen. Der Patenonkel Gedde

  • @stellakeinath6042

    @stellakeinath6042

    Жыл бұрын

    In Albstadt bei Zollernalbkreis heisst es genau so☺

  • @tommoses6557

    @tommoses6557

    Жыл бұрын

    Und im Bairischen (Raum Pfarrkirchen / Rottal / Niederbayern) heißt es "Go(d)n" für die Patentante - und "Ged" für den Patenonkel. Große Ähnlichkeit! 🙂

  • @subberfischer

    @subberfischer

    Жыл бұрын

    Auch in Oberschwaben, wo ich herkomme. Und Opa und Oma (ganz altmodisch) Neene und Naana

  • @heckerhuet6234

    @heckerhuet6234

    6 ай бұрын

    Gotti / Götti

  • @Issveinn
    @Issveinn Жыл бұрын

    Das mit den Uhrzeiten kenne ich aber auch. In Ostberlin war und ist es nach wie vor vorwiegend "viertel 5", "dreiviertel 5", "5 nach halb fünf", " fünf vor dreiviertel 5" etc. Ich spreche so und meine (ostdeutschen) Freunde und Bekannten auch...nur die aus Westberlin verstehen mich dann meistens nicht sofort 🙂.

  • @renatereichert5533

    @renatereichert5533

    Жыл бұрын

    Viertel und Dreiviertel ist generell in den den östlichen und südlichen Bundesländern (auch in Bayern) üblich, in Nord- und Westdeutschland sagt man Viertel vor und Viertel nach. Für geborene Westberliner gibt es nur Viertel und Dreiviertel, es sei denn es sind Zugezogene. Was ist dann hier "Standarddeutsch"?

  • @CookieFonster
    @CookieFonster Жыл бұрын

    meine mutter sprecht schwaebisch oft mit ihren freunden, die in deutschland leben. ich kann es am meisten verstehen, aber ich finde es besonders, dass so viele leute zwei deutsche dialekten sprechen koennen.

  • @akyolahmet.com4848
    @akyolahmet.com4848 Жыл бұрын

    Danke für diese Episode, liebe Kari! 🤩Das hat mir sehr gefallen! Ich bin Deutsch als Fremdsprache Lehrer und die Schüler_innen haben mich die ganze Zeit gefragt, ob ich Deutsch zutiefst verstehe.😐 Das ist sehr gute Frage, weil ich dieses Beispiel gegeben habe: Was wir in der Schule lernen ist Hochdeutsch aber es gibt verschiedene Dialekte in Deutschland. 😩Deshalb fällt es mir schwer, jeden Deutschen zu verstehen. 😔Deutsch ist jedoch keine einzige Sprache mit Dialekten. ✌Am Ende des Unterrichts habe ich immer dazu hinzugefügt: Schreiben ist anders als Sprechen. 🤓

  • @dasmaurerle4347

    @dasmaurerle4347

    Жыл бұрын

    Do hesch Recht!

  • @Brisavoiniceto
    @Brisavoiniceto Жыл бұрын

    You should do one in Alsace also. When this lady speaks in her Swabian dialect, it sounds a lot like Alsatian.

  • @faramund9865
    @faramund9865 Жыл бұрын

    The Suebi, alive and well. You can read about them in Roman texts from 2000 years ago. Natural History by Pliny, Germania by Tacitus. In fact the first story told about them on parchment is one in which they crossed the Rhine to the west under 'Ariovistus' and occupied the lands. Who wrote this? Well, Caesar, because he fought them. By the way, many theories exist asto what Ariovistus would look like in Proto-Germanic and thus mean. I personally think Ario is from *Harjaz and vistus is *wisaz. So that would be something like *Harjowisaz, which would mean "army-wise" or "war-wise", aka someone who knows much about war.

  • @danilozekovic5911
    @danilozekovic5911 Жыл бұрын

    ..in Serbien sagt man änlich - krompir ( Grumbier ) für Kartoffel auch

  • @frama7844
    @frama78443 ай бұрын

    4:31 Bei uns heißts Godde und Gedde; das wechselt tatsächlich von Dorf zu Dorf.

  • @rustlingtrees8987
    @rustlingtrees89877 ай бұрын

    Cari und Janusz, mich würde interessieren, ob es Redewendungen/Ausdrücke gibt, die ihr in Münster hört, aber in Berlin gar nicht. PS: Wegen Cari sage ich jetzt auch ab und zu "ab und an" ;)

  • @inaleyen2737
    @inaleyen27379 ай бұрын

    Thank you for featuring a genuine Swabian who speaks real Schwaebisch with authentic vocabulary, morphology and intonation, and not some sloppy version of Hochdeutsch with Swabian elements. BTW, I was born in Kreis Heidenheim and spent the first nine years of my life there.

  • @szeddezs
    @szeddezs Жыл бұрын

    Plant ihr auch eine Folge Franconian Dialect? Vielleichd siech ich eich dann irng'dwann amol in Nämberch umanand dagg'ln 😊

  • @EasyGerman

    @EasyGerman

    Жыл бұрын

    Das wäre toll!

  • @MarsOhr

    @MarsOhr

    Жыл бұрын

    I (Schwab) hör Fränkisch so gern.

  • @the_real_hislordship
    @the_real_hislordship Жыл бұрын

    Ich habe nach "Schaffe Schaffe Häusle baue" gesucht und plötzlich bin ich zurück nach Easy German gekommen 😂 KZread ist echt klug oder sehr witzig. "Grüß Gott" kenne ich aus Bayern. Ich war lange her in Prien am Chiemsee als Stipendiat des Goethe Instituts.

  • @j.maxsering3728
    @j.maxsering3728 Жыл бұрын

    Ich war 3 Jahre in der US Army in Schwäbisch Gmünd. Bei der Entlassung und dem Besuch des Colleges stellten die deutschen Professoren fest, dass ich aufgrund der Kulturalisierung Schwaben spreche. Ich liebe Swabia.

  • @hoathanatos6179
    @hoathanatos6179 Жыл бұрын

    In my dialect Schaffen is the verb to work, but schaffich as an adjective means happy, because in protestant work culture to be productive is to be happy. Ideas around hard labour is associated with pleasure and happiness.

  • @hoathanatos6179

    @hoathanatos6179

    Жыл бұрын

    Your job is to provide for your family and work until death if you want a life with God according to Northern German protestant values.

  • @arnodobler1096

    @arnodobler1096

    Жыл бұрын

    This is exactly the difference between Swabians and Badeners (Baden-Württemberg): Swabians "schaffe schaffe Häusle baue", Badeners enjoy. Württemberg was more Protestant, Baden more Catholic (and close connection to Italy and France)

  • @honkalonka
    @honkalonka Жыл бұрын

    Pretty good video but the dialect is so different from town to town. e.g. Kartoffel = Grumbiera, Erdäpfel or Kartoffla, Patentante = Gode, Dodo, Dode, Treppe = Steaga, Steffela, Treppa... so it really belongs to the region and the town. sometimes in the neighbor town they speak completely different. its so funny! even me as a native speaker and born in the swabian region its sometimes hard to understand in some smaller towns.

  • @arnodobler1096

    @arnodobler1096

    Жыл бұрын

    Kartoffeln = Bodebirre Bodenbirnen 🤣

  • @alexandrugheorghe5610
    @alexandrugheorghe5610 Жыл бұрын

    ich mag diese Video ☀️👍🏻

  • @jollyjokress3852
    @jollyjokress38525 ай бұрын

    Die Wörter gibts in Bayern auch fast alle. "Ebbs" zb wird in Niederbayern auch gesagt

  • @russellgallman7566
    @russellgallman7566 Жыл бұрын

    Good fun!! Very cool!!

  • @faith9338
    @faith93387 ай бұрын

    I had an ancestor in America nicknamed Dodo. I know my heritage comes from Swabia and the Rhine river maybe!!

  • @sigourneyburton3387
    @sigourneyburton3387 Жыл бұрын

    bei den Uhrzeiten merkt man, dass Cari nicht ursprünglich aus Berlin kommt. Ich kenne es aus Hessen auch so, wie sie es sagt (viertel nach vier), aber kenne Urberliner, die es so wie die schwäbische Frau sagen (viertel fünf).

  • @june.w.1288

    @june.w.1288

    Жыл бұрын

    Ja, Cari kommt aus Münster.

  • @DoctorGunderson
    @DoctorGunderson Жыл бұрын

    Great video! I love comparing languages. As I learn German I see many words in English that have obvious Germanic origins, and some not as obvious, such as "reicht" in German. In English we say something "reeks" when something smells strong or unpleasant. To me there is no doubt where we got this word. I see these parallels all the time. Around 1:44 when comparing "viertel nach vier" to Swabain dialect's "viertel funf" Carrie seems surprised, but it makes perfect sense. She is saying "a quarter of the way to five" in the same way we would say "halb funf" as in "halfway to five". (entschuldige meinen fehlenden Umlaut u) Gut erledigt!

  • @tommoses6557

    @tommoses6557

    Жыл бұрын

    You surely mean "riecht" instead of "reicht", when you talk about "reeking"... 😉

  • @DoctorGunderson

    @DoctorGunderson

    Жыл бұрын

    @@tommoses6557 Good catch, thanks. On the bright side, I realize now I'm a poor speller in two languages!

  • @gokcegrbz
    @gokcegrbz7 ай бұрын

    Times of the day is exact same as in Austria. Also, I find the pronunciation not so very different for some certain words.

  • @mattesrocket
    @mattesrocket Жыл бұрын

    Quizz für Cari: was bedeutet im Alltag des (das) Veschper oder die Raude (I hätt gern a Raude) a Woiza a Gugg Z(i)beba

  • @subberfischer

    @subberfischer

    Жыл бұрын

    Ond an Treiblaskuacha!

  • @mattesrocket

    @mattesrocket

    Жыл бұрын

    @@subberfischer jetzt hab ich Hunger!

  • @brittakriep2938

    @brittakriep2938

    Жыл бұрын

    Letzteres Wort soll angeblich aus dem Arabischen stammen, aber der Gelehrte Achmed bin Hambal hat mit dem Hambale nichts zu tun.

  • @LucasBenderChannel
    @LucasBenderChannel Жыл бұрын

    Cari war direkt enthusiastisch :D

  • @MrSilverMo
    @MrSilverMo Жыл бұрын

    Das mit den Uhrzeiten ist auch bei uns in Sachsen so.

  • @csb3218
    @csb3218 Жыл бұрын

    Stuttgart hat mir sehr gefallen, als wir dort waren! Hab' selbst schwäbischen Wurzeln, deshalb ist dieser Dialekt mir Nahe. 😊😊

  • @aymanmady9672
    @aymanmady9672 Жыл бұрын

    Das ist toll !

  • @carolagraf5403
    @carolagraf5403 Жыл бұрын

    Sehr interessant fand ich, dass Anna an einer Stelle selbst überlegen musste, wie sie das jetzt wohl sagen würde. "Mir han? Mir hond? Mir henn?" es gibt ja sehr viele schwäbische Dialekte, das hat man hier auch erahnen können, also etliche Spielarten, bei denen dann wieder feine Unterschiede bestehen. Teilweise sind die badischen Dialekte übrigens sehr ähnlich, da ist vor allem allerdings der Akzent ein anderer.

  • @krosamaja3407

    @krosamaja3407

    Жыл бұрын

    Ja manchmal unterschied sich das von einem Ort zum nächsten, obwohl er nur 4 Kilometer weg war. Früher vor allem. Heut ist der Unterschied nicht mehr ganz so deutlich

  • @heckerhuet6234

    @heckerhuet6234

    6 ай бұрын

    "Mir han" ist eher in der weiteren Umgebung von "Stuegett" gebräuchlich, je weiter es nach Süden geht, desto eher wird "Mir hond" verwendet, z.B. im Donautal bzw. im Bodenseealemannisch. "Mir henn" changiert schon in Richtung des Schwarzwälder Dialekts, z.B. bi üs im Schwarzwald henn mir alles voschtande, was i dem Video gschwätzt worre isch.

  • @furstwilhelm7982
    @furstwilhelm7982 Жыл бұрын

    Noi noi, i gang alloi hoi! (Nein, nein, ich geh' allein heim!)

  • @brittakriep2938

    @brittakriep2938

    Жыл бұрын

    Was hosch denn du do dau?

  • @arnodobler1096

    @arnodobler1096

    Жыл бұрын

    nach Stuihoi Steinheim?

  • @gerdpapenburg7050
    @gerdpapenburg7050 Жыл бұрын

    Den Unterschied zwischen "heben" und "lupfen" habe ich vermisst.

  • @heckerhuet6234

    @heckerhuet6234

    6 ай бұрын

    Das "halte" ich für ein "gehobenes" Sprachniveau.