Bavarian Dialect vs. Standard German

► GET EXERCISES FOR THIS VIDEO: www.easygerman.org/membership
► LISTEN TO OUR PODCAST: www.easygerman.fm
► LEARN GERMAN WITH OUR APP: www.seedlang.com
► SUBSCRIBE TO OUR CHANNEL: goo.gl/sdP9nz
► FACEBOOK: / easygermanvideos
► INSTAGRAM: / easygermanvideos
► WEBSITE: www.easygerman.org/
---
If you've ever been to Bavaria, you probably already know what a "Breze" (Pretzel), a "Maß Bier" (a litre of beer) and a "Weißwurscht" (Bavarian Sausage) are. But the Bavarian dialect has many more exciting words and phrases, which we will show you today. Andrea is helping us with this. She comes from Lower Bavaria and grew up with the dialect.
---
Wenn ihr schon mal in Bayern wart, wisst ihr bestimmt schon, was eine “Breze”, eine “Maß Bier” und eine “Weißwurscht” sind. Der bairische Dialekt hat aber noch viel mehr spannende Wörter und Sätze, die wir euch heute mal zeigen. Dabei unterstützt uns Andrea. Sie kommt aus Niederbayern und ist mit dem Dialekt aufgewachsen.
---
0:00 Intro
1:17 Zahlen
1:43 Essen
3:15 Personen
3:55 Pronomen
4:59 Verben
6:09 Adjektive + Adverbien
7:44 Schimpfwörter
9:31 Sprüche
12:41 Quiz
---
PRODUCED BY:
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
---
Hosts of this episode: Carina Schmid
Camera & Edit: Chris Thornberry
Translation: Ben Eve

Пікірлер: 1 700

  • @binh3176
    @binh3176 Жыл бұрын

    Ich habe vor 2 Monaten B1 beendet, aber nach ich dieses Video sehe, finde ich das, dass das Sagen "Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen", total korrekt ist 😂😂

  • @noramoh5213

    @noramoh5213

    Жыл бұрын

    Klingt wie eine andere Sprache😅

  • @mateos107

    @mateos107

    Жыл бұрын

    @@noramoh5213 Das verstehe ich noch nicht, warum kann Boarisch nicht als Sprache betrachtet werden?

  • @sriramajith2068

    @sriramajith2068

    Жыл бұрын

    @@noramoh5213 ja, gar korrekt

  • @kc8923

    @kc8923

    Жыл бұрын

    Ich bin im Moment in Österreich in der Nähe von Salzburg und der Dialekt ist ähnlich wie die Bayrische Dialekt. Wenn meine Schwiegerfamilie und Freunde sprechen zusammen in Dialekt kann ich fast nichts verstehen und ich habe seit 20 Jahren Deutsch gelernt!!! 🤔😂😖

  • @winterfee007

    @winterfee007

    Жыл бұрын

    @Binh Wenn Du dich nicht Bayern aufhälst,brauchst du das auch nicht zu verstehen. Die deutschen Muttersprachler verstehen das auch kaum oder gar nicht.

  • @HatmanXIIX
    @HatmanXIIX Жыл бұрын

    Here I am... after years of study, finally getting to the point where I can speak and understand german. And then I find these.

  • @Carnivore.A.J

    @Carnivore.A.J

    Жыл бұрын

    😂

  • @glenn750

    @glenn750

    Жыл бұрын

    😉

  • @faramund9865

    @faramund9865

    7 ай бұрын

    Don't worry, I'm from the western coast of the Netherlands and there are MANY tongues in this small country that are hard or even impossible to understand when spoken at their normal pace. Supposedly in the past all the swamps kept us seperated. As well as the fact that three different medieval Germanic groups come together here. Frankish, Saxon and Frisian. I'm sure if I took a bit of time I could understand them all fairly quickly. But as it stands, people from such places will not speak in their own tongue to foreigners, so I wouldn't know.

  • @herrbommel2420

    @herrbommel2420

    7 ай бұрын

    Just avoid Niederbayern. The rest is more or less understandable. And when in Niederbayern take this as a way to behave when listening to a native: smile, nod and pray it’s not a question.

  • @juliasengl

    @juliasengl

    7 ай бұрын

    same here

  • @neilshinde8641
    @neilshinde8641 Жыл бұрын

    I am an Indian guy who learnt German A2, and I was living in Bavaria. I moved to NRW and the first day when I entered my class I said "Servus" and the professor was so confused.

  • @EasyGerman

    @EasyGerman

    Жыл бұрын

    😅

  • @manuw7367

    @manuw7367

    Жыл бұрын

    Lol that's great

  • @Kms356xfgh

    @Kms356xfgh

    Жыл бұрын

    but understud

  • @Diametrales

    @Diametrales

    Жыл бұрын

    😂

  • @PrimaxxVS

    @PrimaxxVS

    Жыл бұрын

    Good story 🤣 ach ja... und SERVUS 😎

  • @margareteraab3899
    @margareteraab3899 Жыл бұрын

    What a delight to hear Bairisch. I'm from Munich but already in USA for decades. Always speak Bairisch with my family and friends in München. Sehr vielen Dank.

  • @TruePurpleHaze

    @TruePurpleHaze

    Жыл бұрын

    jawoi wia sis khead

  • @SchmittLena

    @SchmittLena

    Жыл бұрын

    ois ob de isarprießn boarisch kanntn ;D

  • @oellappen269

    @oellappen269

    6 ай бұрын

    Des hoaßt MINGA!

  • @StefkaMalevka
    @StefkaMalevka Жыл бұрын

    Funfact: Blaukraut heißt in Bayern Blaukraut, weil der Boden einen anderen pH Wert hat als anders wo. Im Blaukraut ist ein Stoff, der auf den pH Wert reagiert. Ein sogenannter Universalindikator. Der zeigt farblich den ungefähren pH Wert an. Ist der pH Wert des Bodens eher sauer ist das Kraut rot. Also Rotkraut. Ist der pH Wert des Bodens eher basisch ist das Kraut blau. Also Blaukraut.

  • @lq202

    @lq202

    Жыл бұрын

    Du mein Freund bis ein Genie

  • @angelahuy-vorrink7594

    @angelahuy-vorrink7594

    7 ай бұрын

    Gscheidhaferl 😅

  • @vannguyen-vuong875
    @vannguyen-vuong875 Жыл бұрын

    Diese Serie über deutsche Dialekte gefällt mir sehr. ❤️

  • @youbusted8832

    @youbusted8832

    Жыл бұрын

    Mia gfoids a ganz guad.

  • @Eckendenker
    @Eckendenker Жыл бұрын

    About red cabbage/blue cabbage: It depends on pH of the soil and water in the region. If ground and or water contain lime, the plant tends to grow blue or turn blue at cooking. Vice versa with acidic soils and more neutral water. Some regional recipes tend to enhance either color by adding vinegar (red) or baking sodas (blue).The coloring of the plant is called Cyanidin and is purple at pH=7. A lot of flowers do this to and people like to water some of them with baking soda water to turn them blue.

  • @karlo3188

    @karlo3188

    Жыл бұрын

    You can also check the pH levels of any liquid by adding some of that cabbage. It will either turn red/pink if it's acidic or blue if it's alkaline :)

  • @Eckendenker

    @Eckendenker

    Жыл бұрын

    @@karlo3188 even green or yellow when testing something like dishwasher

  • @gsioku

    @gsioku

    Жыл бұрын

    ...Or maybe it's just purple, the color that contains both red and blue )) By the way in russian it is also red cabbage)

  • @Eckendenker

    @Eckendenker

    Жыл бұрын

    @@gsioku they definitely come in different hues depending on the conditions they are grown in. You can see this in action yourself with some pots of Hydrangea/Hortensia.

  • @amatadeierl5287

    @amatadeierl5287

    Жыл бұрын

    Du Gscheithaferl

  • @grebgo9038
    @grebgo9038 Жыл бұрын

    Als ich nach Deutschland vor 2,5 Jahren kam, lebte ich genau in Landshut. Hochdeutsch zu lernen und gleichzeitig den Dialekt verarbeiten zu können ist schon ein großer Aufwand, aber so lernt man die Sprache. Danke für das hilfreiche Video.

  • @travelandliveingermany7295

    @travelandliveingermany7295

    Жыл бұрын

    Und hast du was verstanden? Lol

  • @romanknetsch1035

    @romanknetsch1035

    Жыл бұрын

    Perfektes Deutsch! 👍

  • @danx4813

    @danx4813

    Жыл бұрын

    Vergiss den Dialekt, bleib bei Hochdeutsch. Antworte immer auf Hochdeutsch, nicht auf Dialekte einlassen.

  • @kalebind1

    @kalebind1

    Жыл бұрын

    WER HAT DICH DAZU ZWINGEN WOLLEN oder war's unbeabsichtigt?

  • @kalebind1

    @kalebind1

    Жыл бұрын

    3:40 Dreht Kopf und Nacken unverzueglich nach links um ist eigentlich verwirrend

  • @priscilacarlam
    @priscilacarlam Жыл бұрын

    I love this "ne?"!!! 😍 We have the exact same thing in Portuguese! "né?" which is a contraction of "não é?", and "não é" is supposed to be "não é isso?" that means "isn't it right?". 😊

  • @generalpatton2910

    @generalpatton2910

    Жыл бұрын

    And the Japanese do it as well

  • @deutschmitluki-njemackizas8963

    @deutschmitluki-njemackizas8963

    Жыл бұрын

    I bought the book Speak Austrian for the Austrian dialect🇦🇹. This is also a variant of the Bavarian dialect

  • @davidebonaldo5570

    @davidebonaldo5570

    Жыл бұрын

    North of Italy as well!

  • @horscanigunger5098

    @horscanigunger5098

    Жыл бұрын

    Bemvendo Priscilla. Ne is really very similar to the Portugesch' ne. But the Bavarian Moanst fei aa! Would be like we share the same opinion. Ne?

  • @SarcastHandleNotAvailable

    @SarcastHandleNotAvailable

    Жыл бұрын

    In Croatian too, literally "ne?" at the end of the sentence.

  • @Nenden
    @Nenden Жыл бұрын

    Is it just me, or does Bavarian German (in places), sound more like English than Standard German (in places)? I truly like how they [Bavarians] have simplified ein to a! Way to go Bavarians! ;-)

  • @martinbinder2534

    @martinbinder2534

    Жыл бұрын

    True: I = I, goat = Goaß; me=mi (same pronunciation)

  • @harktischris

    @harktischris

    Жыл бұрын

    i also thought "hoam" sounded a lot like "home", and "broader" sounded a lot like "brother"

  • @Nenden

    @Nenden

    Жыл бұрын

    @@harktischris Indeed, Chris. Now my dilemma is: do I wait another 50 years or so, for standard German to start and become more like English, or do I just crack on and keep trying to get my head around the alien gender system?.. But still, I really do like the Bavarian a; Germans, for the love of god, get your ein sorted! 😶 😁

  • @amitev

    @amitev

    Жыл бұрын

    @@martinbinder2534 allein -> alloan (like in English) usw. alle -> olle (like the English all) usw.

  • @westelaudio943

    @westelaudio943

    Жыл бұрын

    From a historical perspective, Bavarian is one of the dialects most removed from English. However, it features some of the same vocal shifts which also happened in English, for some strange reason.

  • @raenfox
    @raenfox Жыл бұрын

    Mein Lieblingsfluch in bairisch ist "Gschaftlhuaba". "Geschaftln" ("geschäfteln") heißt, ständig am rumwerkeln sein. Ein "Gschaftlhuaba" ist ein Wichtigtuer. Jemand der ständig nach Beschäftigung sucht, auch in den Angelegenheiten anderer (oder wo er keine Ahnung hat), und sich dabei selber immer besonders wichtig nimmt.

  • @mehmettoy8516
    @mehmettoy8516 Жыл бұрын

    I havent been watching Easy german for a few months. I noticed that i missed the crazy laugh of Cari😆 . Have always fun Cari.

  • @victorperlain

    @victorperlain

    Жыл бұрын

    It's not crazy but contagious and adorable 🤗

  • @mehmettoy8516

    @mehmettoy8516

    Жыл бұрын

    @@victorperlain Yes These words are more sensible

  • @hypergraphic
    @hypergraphic Жыл бұрын

    When I lived in Switzerland for a year and learned about the history of German, one of the most fascinating things to learn, was about the great vowel shifts and suffix changes in the Middle Ages. It's like a Rosetta stone between the dialects. Also, I'm sure some of the difference goes back even to the times of the Germanic tribes like the Alemanni.

  • @vidright

    @vidright

    Жыл бұрын

    Thats true.

  • @timkratz742

    @timkratz742

    5 ай бұрын

    True! Many Swiss dialects have preserved the Middle High German vowels in (ich) wīß "I know" and weiß "white". Swabian and Bavarian have shifted the vowels but preserved the distinction: woaß/waiß (Bavarian), woiß/waeß (Swabian). Standard German has both shifted the vowels and lost the distinction: weiß/weiß

  • @pelagiusseptim3454
    @pelagiusseptim3454 Жыл бұрын

    huh, these are actually different words. sounds like a whole other language. with English, you can at least expect Scottish and Irish versions to use mostly the same words. but with the Bayern dialect you gotta learn all the new words too, very interesting video :D

  • @ems4884

    @ems4884

    Жыл бұрын

    Yes. Dialects can be very close or quite far from each other. The difference between a dialect and a language is usually a political determination - or sometimes cultural. In linguistics, there's no agreed dividing line between a dialect and a language.

  • @lostmoose7352

    @lostmoose7352

    Жыл бұрын

    In the South of Bavaria in the proximity of "Oberstdorf" they speak a mix out of Bavarian and Swiss, which gives evenn those "real" Bavarians a very hard time, - not even talking about "real" Germans.

  • @allesindwillkommen

    @allesindwillkommen

    Жыл бұрын

    Of course, there are many different words and even grammar rules, that's why it's called a dialect. If it was just the pronunciation, it would be just a different accent. A dialect is technically a different language within a language continuum.

  • @glenn750

    @glenn750

    Жыл бұрын

    For German learners its best one stays away from hearing Bayrische Dialect, otherwise he/she would get confused and loose heart in learning Standard German

  • @christopherkamps7409

    @christopherkamps7409

    Жыл бұрын

    That's why many Germans joking about Bavaria beeing an federal state of Austria. Bavaria and Austria have so many own words that it is difficult to understand them as a normal German

  • @ncoppens
    @ncoppens Жыл бұрын

    I am Dutch, but after living in Osttirol - Austria for eleven years I can understand the Bavarian dialect with no issues.

  • @rolfwerner4502

    @rolfwerner4502

    Жыл бұрын

    90% of Austrians speak a Bavarian dialect, note the difference between Bairisch and Bayrisch, while in the Free State of Bavaria Bavarian is only spoken in the south, Franconian in the north and Allemanic in the far west.

  • @DeeDee-eb6fe

    @DeeDee-eb6fe

    6 ай бұрын

    Bavarians and Austrians almost have no problems understanding each other. There are just a few regions where it might be a bit complicated. In South Tyrol it starts to get tricky, the same with Switzerlands Schwyzerdütsch ...😂

  • @LucasBenderChannel
    @LucasBenderChannel Жыл бұрын

    "I fands scho schee, wemma a in de Medien allgemein mehra Dialekt find'n dad." Ich fände es schon schön, wenn wir auch in den Medien allgemein mehr Dialekte finden würden. :) ...nicht nur den Bairischen, sondern alle. Ich liebe es, Dialekte zu hören. Klar, man versteht vielleicht das ein oder andere schwer oder gar nicht. Aber die regionale Vielfalt ist so faszinierend! Sie erlaubt einem ein viel größeres Sortiment an Ausdrücken und Satzstrukturen. Wenn man Fremdsprachen lernt, stößt man ja auch auf neue Wege, um zu denken und sich auszudrücken. Bei Dialekten ist das nicht anders! Schade, dass Dialekte in Deutschland immer so klischee-behaftet sind.

  • @buckwahn8241

    @buckwahn8241

    Жыл бұрын

    Ei agrih voi.👍

  • @alfredrothmuller8833

    @alfredrothmuller8833

    Жыл бұрын

    Hosd rechd, i moa scho aa. Woasd wia a Lebakaassemme auf pfäizisch hoasd? Fleeschkäswegg! ... und jedzd vasuach a moi irgendwo, aussahoib vo Bayan a Mauraloibi zgriang. Sei froh, wannsd so wos wia a Semme griagsd. - Viel Spaß beim Dialekte sammeln! Leider gehen mit der Globalisierung auch die regionalen Feinheiten von Sprachen verloren, nicht nur in Deutschland, sondern überall auf der ganzen Welt. Ich finde, alleine wie eine Sprache oder ein Dialekt klingt, sagt schon viel über das Land und die Menschen, die dort leben, aus.

  • @juliad.4501

    @juliad.4501

    Жыл бұрын

    @@buckwahn8241 und jetzt bitte übersetzen 😆

  • @buckwahn8241

    @buckwahn8241

    Жыл бұрын

    @@juliad.4501Juh schpiekst ned Inglisch?😂

  • @reinhard8053

    @reinhard8053

    Жыл бұрын

    Auf 3sat oder ServusTV haben sie manchmal Interviews von Personen, die im Dialekt sprechen, mit Untertiteln versehen. Ist für mich immer komisch, da das meist recht harmlose Dialekte sind, die mir gar nicht auffallen (Deutscher in Österreich lebend). Aber auch Deutsche haben da wohl ein unterschiedliches Gehör. Ich hab mal eine Ausbildung in Oberösterreich gemacht, Vortragender war von dort und hat leichten Dialekt gesprochen. Bei einem deutschen Pärchen hat sie ihm dann immer wieder mal "übersetzen" müssen. Bei Gsi-bergerisch oder Schwitzerdütsch verstehe ich aber auch höchstens die Hälfte.

  • @nameWithX
    @nameWithX Жыл бұрын

    Cari, solch ein herzensguter Mensch. Immer schön anzusehen und anzuhören. Tolles Video. 👍🏻

  • @curiousme8
    @curiousme8 Жыл бұрын

    Danke sehr! Sehr hilfreich! Andrea hat sehr lustige Beispiele gennant.

  • @HeyJuuu
    @HeyJuuu Жыл бұрын

    Yess, another bavarian dialect video!! Thanks for this EasyGerman team!

  • @MS-lq8ik
    @MS-lq8ik Жыл бұрын

    Habe mich totgelacht:) Andrea ist super sympathisch!

  • @mattesrocket
    @mattesrocket Жыл бұрын

    Häufig kommt noch vor: Host mi? = Verstehst du mich? oder Verstehst du das? I hob an Glongara! = Ich habe Appetit darauf! ummi = rüber / zur Seite geh weida! = (lass den) Blödsinn oder Red nicht so einen Unsinn oder ähnliches Mir feiht nix = mir fehlt nichts gach = heftig oder sogleich natürlich nicht so oft: dafeiht = verfault (Lebensmittel)

  • @NicoxBass
    @NicoxBass Жыл бұрын

    Was für eine schöne Episode, bitte mach so viele mehr Videos wie möglich, die an den Dialekten konzentrieren!

  • @JoliTambour

    @JoliTambour

    4 ай бұрын

    Ach ja, kleiner Tip zum Hören ist die Weihnachtsgeschichte von Carl Orff mit drei Sprachebenen: Die Hirten sprechen Bayrisch, Maria & Josef singen und sprechen hauptsächlich Hochdeutsch; und die Engel Hochdeutsch und Latein..😂

  • @JoliTambour

    @JoliTambour

    4 ай бұрын

    Und Euch noch eine gesegnete Weihnachtszeit (geht bis zum 6. Jänner) und einen Guten Rutsch ins Neue Jahr!.😊

  • @vanessapierce231
    @vanessapierce231 Жыл бұрын

    This was the most difficult lektion thus far. Aber danke schon because I'm doing some research on Bavaria y I needed this lektion. Wow how it opens doors to my research. Cari always has a positive attitude y radiant nature. Her energy is contagious. A joy for her to be a teacher. The subject material she covers is most interesting y unique.

  • @Gehirnbr
    @Gehirnbr6 ай бұрын

    Este é o melhor vídeo para entender um pouco do dialeto bávaro. Muito obrigado.

  • @amraddreher4544
    @amraddreher4544 Жыл бұрын

    Zum Rotkohl/Blaukraut: Die Farbe ist abhängig vom PH Wert, bei basischer Umgebung blau und bei saurer Umgebung rot. Daher auch die unterschiedlichen Namen dafür.

  • @solidfoxy
    @solidfoxy Жыл бұрын

    My grandmother used to say “a scheene wampn host” to my grandfather. Both were raised in Bavaria.

  • @mariolucasforthree
    @mariolucasforthree Жыл бұрын

    Please do more of your videos where you show the variety of regional accents!

  • @miguelferreira4157

    @miguelferreira4157

    Жыл бұрын

    It's a different language

  • @mahatmaniggandhi2898

    @mahatmaniggandhi2898

    Жыл бұрын

    i hope regional languages get some official recognition :(

  • @jonaskrach3161
    @jonaskrach3161 Жыл бұрын

    Wieder was dazu gelernt. Jetzt weiß ich auch was ein Modalpartikel ist. Toll.

  • @alisanguler4958
    @alisanguler49586 ай бұрын

    As I delve deeper into my German studies, I find myself increasingly convinced that English is simply another distant dialect.

  • @jeremybabcock
    @jeremybabcock Жыл бұрын

    Super interessant! Ich hätte gern mehr davon, sowohl mehr Bairisch als auch die anderen deutschen Dialekte. :)

  • @kd9732
    @kd9732 Жыл бұрын

    Herrlich !!! Vielen Dank für die tolle Reportage :)))

  • @Robbinia2004
    @Robbinia2004 Жыл бұрын

    Total sympathisch beide! War lustig anzuschauen :D

  • @fermorales
    @fermorales Жыл бұрын

    Wow, es gibt so viele Unterschiede! Ich wohne in Landau in der Pfalz und finde sehr schwierig Pfälzische Dialekte zu verstehen. Es klingt auch ganz anders als "standard" Deutsch. Könnt ihr vielleicht das gleiche Video machen aber hier in der Pfalz?! Das wäre toll, denke ich 😅

  • @EasyGerman

    @EasyGerman

    Жыл бұрын

    Das ist eine tolle Idee! Kennst du vielleicht jemanden, der Dialekt spricht und Lust hat mit uns ein Video zu machen? Dann schreibe uns gerne an info@easygerman.org. Wir würden gerne früher oder später alle großen deutschen Dialekte auf diesem Kanal vorstellen! 😃LG, Cari

  • @user-ze7sj4qy6q

    @user-ze7sj4qy6q

    Жыл бұрын

    Ich würde auch sehr gerne was ähnlich über Schwäbisch sehen, leider kenn ich doch niemanden der im Video sein könnte :/ Ich bin mir aber sicher, dass es jemanden gibt. Ich wohn jetzt in Schwaben und kann fast nix von ältere Menschen zb im Laden oder was verstehen, glücklicherweise (für mich, aber generell find ich es schlimm) sprechen die jüngere Menschen in meinem Stadt meistens Hochdeutsch statt Schwäbisch

  • @Av8Here

    @Av8Here

    Жыл бұрын

    Lautre!!! Mir babbeln gonz onnerschd als ihr! Aber die Südpälzer versteh ich noch super! Halt mich beruflich als öfter Mol der uff

  • @PilotUlli

    @PilotUlli

    Жыл бұрын

    @@EasyGerman Ich babbel pfälzisch und würde mitmachen! 😁

  • @amuthi1

    @amuthi1

    Жыл бұрын

    @@EasyGerman Nehmt doch den Chako Habekost für die pälzer Serie.

  • @Fenditokesdialect
    @Fenditokesdialect Жыл бұрын

    That last sentence in West Yorkshire dialect Gettin up eearly i t'wick's fair mitherin, at furst d'art still quite sleeapy an den da goes upstairs, meks disen a coffee an den t'wurld looks fair different, an den da goes to wurk an mun get upset becoss ivverybody's drivin abaat t'streeat same as wazzocks. Den da thinks "what sooart o fowk are dey? Den da grafts ole t'day, i t'late afternooin da finishes wurk, sams up di stuff an clooase, den da's a proper meil an den da finally hes di peeace an quiet an den da turns on t'tally, listens to music or finnds a book to reead an den d'art liggin i bed an nobbut thinkin: "t'same shite ageean tomorn".

  • @deutschmitAtlas
    @deutschmitAtlas Жыл бұрын

    Ich habe dieses Video sehr schön gefunden.Obwohl Dialekte für die Menschen am Anfang ein bisschen schwerfallen, die eine fremde Sprache lernen möchten, denke ich, dass der Dialekt sozusagen "das Salz in der Suppe" ist. Vielen Dank für dieses tolle Video.

  • @jamc1978
    @jamc1978 Жыл бұрын

    El aleman es un idioma bien bonito, muy profundo, me encantaría entenderlo y hablarlo. German is a very very Beautiful lenguage

  • @dragonken07
    @dragonken07 Жыл бұрын

    I live in braunau since several years, im studying the language hard as i can, but the Austrian/bavarian dialekts should be just another different language, like Holland for example, it's just soooo different. So many ppl here don't even realise it, that is completely different, like "what, can't u understand it?" i can easily watch a movie, play a videogame, no prob, but if someone is talking in dialekt, i can understand maybe 30-40% Maximum of the conversation, and i need to concentrare as hell still after 8 years here

  • @martinjuckvich1229

    @martinjuckvich1229

    Жыл бұрын

    Try Swiss German. It sounds nothing like German.

  • @prometheus5706

    @prometheus5706

    Жыл бұрын

    u just need to hear a lot of the dialect combined with context. trust me

  • @james1098778910

    @james1098778910

    Жыл бұрын

    Upper-austrians tend to think that their dialect is pretty close to standard german, yet they couldn't speak standard german if their lives depended on it.

  • @dragonken07

    @dragonken07

    Жыл бұрын

    @@martinjuckvich1229 im gonna next month, im pretty sure it's gonna be an experience

  • @dragonken07

    @dragonken07

    Жыл бұрын

    @@prometheus5706 okay, lets say we have a meeting where i work. The boss is talking, he's saying laar, okay, thats leer, i know now that, sounds smiliar. He continues, and saying glang ned o, i have no friggin clue what that even means. Im still wondering wtf that was, he already said 5 more sentences, and ok, i give up, because they were also in dialekt. And i should have known that glang means fassen, and the 40 other words too, which i never heard before, and i have no clue what they mean Sure, u can learn some dialekt, but sometimes even the natives are saying, that look, even i cant understand that guy completely, and im from here, lol

  • @tinyshepherdess7710
    @tinyshepherdess7710 Жыл бұрын

    Ich höre Cari gerne zu. Ihr Deutsch ist glasklar und schön. Leider würde ich in Bayern überhaupt nichts verstehen!

  • @timp.9593

    @timp.9593

    Жыл бұрын

    Tatsächlich kommt es drauf an wo du in bayern bist, in münchen z.B wird eigentlich in Prinzip fast hochdeutsch geredet mit nur nem bayrischen touch. Deswegen sagt man auch gern dass hier nicht bayrisch sondern "münchnerisch" geredet wird.

  • @mustermann3038

    @mustermann3038

    Жыл бұрын

    Ich kenne das bei uns in der nähme machen paar aus München immer wieder Urlaub und Anfangs haben die sich recht schwer getan Aber auch heute manchmal noch da sie hier nicht so viel Kontakt zu anderen haben Wohne etwa 40 km von der österreichischen Grenze weg aber spreche nur deutsch und bayrisch bzw. Beides gemixt je nach Laune :)

  • @mucjwt8550

    @mucjwt8550

    Жыл бұрын

    @@timp.9593 😂Erstes Mal Münchn erisch zu hören

  • @hoizknecht
    @hoizknecht4 ай бұрын

    Hallo ihr zwei, oder Habe die Ehre es zwoa. Da habt ihr wirklich ein schönes Thema aufgegriffen. Ich liebe es sich über die unterschiedlichen Dialekte zu unterhalten. Was wirklich erstaunlich ist das es innerhalb Niederbayerns so viele verschiedene Dialekte gibt, mehr als Finger an der Hand.

  • @RaphaelGhunnter
    @RaphaelGhunnter Жыл бұрын

    Wow, das war so cool! Ich liebe Dialekte ❤

  • @JohnPHulme

    @JohnPHulme

    Жыл бұрын

    I like Andrea 2

  • @ruhmuhaccer864
    @ruhmuhaccer864 Жыл бұрын

    Griabig oder auch griawig geht auf das Mittelhochdeutsche "gerüerec" also "gerührig" zurück. Es ist also etwas, was jemand mitrührt, bewegt und mitreißt an Gefühlen.

  • @mimidecado2116

    @mimidecado2116

    Ай бұрын

    Das war interessant! Danke!

  • @klangkim3
    @klangkim3 Жыл бұрын

    Hi Cari, ich bin seit 9 Jahren in Deutschland und wohne immer im Rheinmain-Gebiet. Mein Deusch ist nicht so schlecht, aber während meines Praktikums in der nähe von Ulm macht schwäbische Dialekt wirklich mich enttäuscht 😂😂😭 Könnt ihr vielleicht noch mehr über den Dialekt handeln? Vielen Dank für immer interessante Videos!

  • @karinwimmer3883
    @karinwimmer38832 ай бұрын

    Cari Matthias und Andrea weiter so .Jeder soll so Reden wie ihm der Schnabel gewachsen ist 🎉 BESTES KZread ever

  • @tommymarquez209
    @tommymarquez209 Жыл бұрын

    The best easy german Video yet!!

  • @Budicles
    @Budicles Жыл бұрын

    I really liked this episode. My Uncle spoke Bavarian and I could not understand him at all. I had 2 years of HochDeutsch in high school. My aunt spoke both Hoch and Bayrisch. She was my translator. Sadly, when I was there I had forgotten all my German so I spoke like a 5 year old at best. I should have paid more attention in school. Science was my thing in school. I was always bad in languages. My cousin tho could speak 4 languages ( showoff ). Sorry for rambling.

  • @deutschmitluki-njemackizas8963

    @deutschmitluki-njemackizas8963

    Жыл бұрын

    I bought the book Speak Austrian for the Austrian dialect🇦🇹. This is also a variant of the Bavarian dialect

  • @marcuspfister2047

    @marcuspfister2047

    Жыл бұрын

    German lanuage is easy. Even germans are able to speak it

  • @jjoou
    @jjoou Жыл бұрын

    Gerne eine Serie daraus machen mit anderen Dialekten :)

  • @blackswarm1013
    @blackswarm1013 Жыл бұрын

    Ein großes Lob an die Frau Schmid! Man merkt, dass sie das was sie tut voller Begeisterung macht und gerne neues lernt. Ich hab 99 Prozent verstanden. Nur ein oder zwei Wörter waren mir nicht sofort klar. Ich wohne aber auch in Baden-Württemberg, nicht weit von der bayrischen Grenze weg. Vielleicht hilft es auch, wenn man Schwäbisch kann, so wie ich.

  • @sonjameyer8644
    @sonjameyer8644 Жыл бұрын

    habe alles verstanden, ich liebe den bayerischen Dialekt, hat Spaß gemacht, danke

  • @shahinbehnami8915
    @shahinbehnami8915 Жыл бұрын

    Ich arbeite seit 2 Jahren im München! Die Kollegen reden manchmal auf bayerische, aber das ich hier im Video gehört hab, ist wirklich sehr tiefe Akzent und würde ich hier garantiere, dass man es zumindest im München nicht hört! Für mich war immer eines unklar, was immer man immer hört: „hamer’s, ge“ !Dank Easy German weiß ich es jetzt.

  • @royaleclan8498

    @royaleclan8498

    Жыл бұрын

    Oida de schmatzt äh scho hoibadsd Hochdeitsch und es in Minga sats sowieso a verlorene Gseyschaft duad ma Leid aber es sats einfach valoon des is bruddal draurig. ( alles wird so ausgesprochen wie es geschrieben ist) du Preiss

  • @jamex7704

    @jamex7704

    Жыл бұрын

    Ich darf dir versichern des da is a recht normales bayrisch - geht wesentlich extremer xD

  • @donkanaille7024

    @donkanaille7024

    Жыл бұрын

    ich bin münchner und kann auch so reden, ich tue es nur nie... also nicht wissentlich, mein rollendes r kann ich dafür nicht abstellen...

  • @donkanaille7024

    @donkanaille7024

    Жыл бұрын

    @@jamex7704 host ausgeschledert, ha?

  • @derelch9188

    @derelch9188

    Жыл бұрын

    Das mit München ist eigentlich ein recht typisches Phänomen der deutschen Sprache: Die "Stadtsprache". Für andere Dialekte kann ich es persönlich nicht so beurteilen, aber speziell bei den bairischen ist es auch in Österreich so, dass du einen Linzer, einen Grazer, und natürlich ganz speziell einen Wiener vom Umland meist relativ deutlich an der Sprache unterscheiden kannst. Natürlich gibt's auch in Bayern noch andere regionale Unterschiede abseits von Ober-/Niederbairisch. An Waidler kennst zB. glei moi aussa ;) Der im Video gesprochene Dialekt ist beileibe kein harter, und wirklich das was man im Süden täglich auf der Straße hört

  • @VanAdventuresBavaria
    @VanAdventuresBavaria Жыл бұрын

    3:28 Madl ist Münchnerisch, in NIederbayern ist es a Deandl.

  • @Stefan-er2ye

    @Stefan-er2ye

    7 күн бұрын

    Stinmt, haben meine Deggendorfer Großeltern auch immer gesagt

  • @Stefan-er2ye

    @Stefan-er2ye

    7 күн бұрын

    Des is fei ebs

  • @Stefan-er2ye

    @Stefan-er2ye

    7 күн бұрын

    Und zu mir hat er immer gesagt: "du damischer Hund, du damischer"

  • @datokuchukhidze948
    @datokuchukhidze948 Жыл бұрын

    Vielen Dank für dieses Video. 😍😍😍😍

  • @WagenhoferMike
    @WagenhoferMike Жыл бұрын

    Ich bin gerade echt fasziniert wie sehr mein Dialekt dem bayrischem gleicht. Würde sagen 95% hätte ich genau so gesagt.

  • @thalia445
    @thalia445 Жыл бұрын

    Liebe liebe Carina, hier, ich 5 Wörter auf Hochdeutsch gelernt und ich habe noch so viele mehr zu lernen...Wenn ich mir auch bayerisches Deutsch merken musste....Ich werde meine Zöpfe ziehen...!!! 🤯🥴😱

  • @joeausmwald8071
    @joeausmwald8071 Жыл бұрын

    Toller Content 😃 als in Berlin lebender Bayer mit Englischer Freundin habe ich besonders viel Freude am Oschaua 👍

  • @donkanaille7024

    @donkanaille7024

    Жыл бұрын

    O'schaung?

  • @RedNovembers
    @RedNovembers Жыл бұрын

    ach, ihr beiden seid echt schnuggelig - hab mich wahnsinnig gefreut. komme aus franken und hab mich mühsam in die bayerische kultur "eingearbeitet". aber wenn da ne nette berliner maus neben ner netten urbayrischen maus steht, das hat echt viel schönes. großes kino, wünsche mir weiter so geile clips mit regionalen eindrücken.

  • @GustavoVS11
    @GustavoVS11 Жыл бұрын

    Andrea ist sooo nett! Bitte mehr Videos mit ihr :)

  • @jakobbauz
    @jakobbauz Жыл бұрын

    Das ist echt nett, wie sich Cari für Sprache begeistern kann. :) Außerdem: Ich lebe zwar in München, aber ich merke jedes Mal, wenn ich es höre, dass Niederbayrisch die Sprache meines Herzens ist. Ich kann es zwar nicht gut reden selber; aber ich bin in Passau geboren und habe es als Kind viel gehört; und irgendwie gibt es einfach keine Sprache, die mich so beruhigt... Immerhin versteh i ois. ;)

  • @henrykaspar3634

    @henrykaspar3634

    Жыл бұрын

    Es gibt da eigentlich keinen großen Unterschied, beides Varianten des West-Mittelbairischen, außer dass das Münchnerische recht verwaessert ist. In der Oberpfalz, da wird merklich anders gesprochen - Nordbairisch.

  • @jakobbauz

    @jakobbauz

    Жыл бұрын

    @@henrykaspar3634 Ja. Ich höre es trotzdem sofort. :D

  • @XperienceOfSG
    @XperienceOfSG Жыл бұрын

    Great video! There could be a whole video dedicated to "grantln" (cursing and swearing) in Bavarian, as there are so many more words and expressions. Just to name a very few off the top of my head: Gruzefix Zefix Zefünnfal Herrschaftszeitn Himme Arsch und Zwirrn Greiz Birnbam und Hollastaun Hamme, Dreghamme Haumdaucher Bluadsaure Mare Zippfe, Zippfeglatscher Du konnst mi greizweis Du konnst mi kaasen Host oan on da waffe? Bist du no ganz bacha? Heidewitzka Herrgott no amoi Saubua Spitzbua Hoizkopf Dammischer Hund Depp, Saudepp Schaug da eam ned o …the list is probably endless

  • @girllovesmusic
    @girllovesmusic Жыл бұрын

    This makes it a bit clearer why I didn't actually understand some of the conversations I heard in the Bavarian villages I've visited.

  • @kharrinagustin5189
    @kharrinagustin5189 Жыл бұрын

    Vielen lieben Dank für diese Video! Ich möchte am Januar bayerische Dialekt anfangen zu lernen, wünsche mir Glück!

  • @sirstamfordraffles6557

    @sirstamfordraffles6557

    Жыл бұрын

    Language/dialect: bairisch Free state of Bavaria: bayerisch

  • @peterlee5916
    @peterlee5916 Жыл бұрын

    Als Tscheche und Deutschlerende mag ich Bayern am besten von allen Bundesstaaten. Leider kenne ich nur ein Paar Vokabeln auf bairisch aber das lustigste Wort auf bairisch ist ein Begriff für die Toilette 😁 Ich ❤ Bayern und bayerische Esskultur- Weißbier, Weißwurst, eine Moaß Bier. Ich möchte gern mehr Videos aus Bayern sehen. Ein Gespräch mit Günter Grünwald oder Ottfried Fischer fände ich super toll.

  • @peterlee5916

    @peterlee5916

    Жыл бұрын

    @@anmaba9646 Na ja, das Wort wurde auch in die tschechische Sprache importiert 😁 Bedeutet aber nicht nur Toilette sondern auch ein Schimpfwort. Eigentlich gibt es viele Deutsche Vokabeln in die tschechische Sprache aber die Wörte wurde ein bischen modifiziert und man benutzt sie nicht in der Standardsprache sondern in einem Dialekt 🙂

  • @hohepriestersulyvahn1749
    @hohepriestersulyvahn1749 Жыл бұрын

    I live in Oberpfalz and between my dialect and niederbayerisch and oberbayerisch there a quite some differences, too. For example Bua/ Bruada is called Bou/Brouda in the Oberpfalz. Or for vier or Bier we say something written like veia or Beia. But usually all the three dialects unterstand themselves.

  • @melaniethurnhofer7346

    @melaniethurnhofer7346

    Жыл бұрын

    @hohepriester sulyvahn Actually nobody understands the dialect in Oberpfalz! 😅 But all other Bavarians can understand each other and even the guys from Schwaben. 😉

  • @hohepriestersulyvahn1749

    @hohepriestersulyvahn1749

    Жыл бұрын

    @@melaniethurnhofer7346 . Ok, I thought the difference between the bavarian dialects, in particular the one in Oberpfalz and Ober/Niederbayern aren't that big. I also think all the bavarian dialects do understand themselves, except there are used old fashioned words, that are used in the countryside. In the Oberpfalz nearly every small village has its own special words.

  • @sirstamfordraffles6557

    @sirstamfordraffles6557

    Жыл бұрын

    @@melaniethurnhofer7346 I don’t understand Swabian tbh, and I live there xD

  • @sirstamfordraffles6557

    @sirstamfordraffles6557

    Жыл бұрын

    @@hohepriestersulyvahn1749 I can understand Bavarian, Standard German and the Palatinate dialect, too; Palatine sounds similar to Transylvanian Saxon tbh.

  • @hohepriestersulyvahn1749

    @hohepriestersulyvahn1749

    Жыл бұрын

    @@sirstamfordraffles6557 . Yes, but I think the dialect of the Oberpfalz doesn't belong to the palatine dialects, although it has the word palatine in its name.

  • @Nikki412429621
    @Nikki412429621 Жыл бұрын

    Reminds me so much of my grandparents❤ who spoke "Egerlandisch" and also my cherished time in Franken ❤

  • @jeanvaljean7266

    @jeanvaljean7266

    Жыл бұрын

    *"mundArt, deutsche Dialekte in Tschechien (Německé dialekty v Česku), Elfriede Šulková"* kzread.info/dash/bejne/gKJrvLhuha-Xdps.html

  • @horscanigunger5098

    @horscanigunger5098

    Жыл бұрын

    Sachwamsen. Ameisen. 😉

  • @sofia-5872
    @sofia-5872 Жыл бұрын

    Hahahah Cari wie genial, ich liebe es vor allem, dass du selbst kaum das Lachen aushalten konntest 🤣

  • @ricardobianco3681
    @ricardobianco3681 Жыл бұрын

    Wir haben ein deutscher Dialekt, dass hier im Brasilien auch gesprochen ist, als "hunsrückisch" nennt. Es gibt ein paar deutsch in den Süd wohnen und diesen Dialekt ist auch da benutzt. Heutzutage, gibt es etwa 5,000,000 Deutschnachkommenschaft hier leben.

  • @LucasBenderChannel

    @LucasBenderChannel

    Жыл бұрын

    Der Hunsrück ist ein Gebirge im Südwesten von Deutschland! Dann sollte die Sprache ja sehr ähnlich zum dortigen Dialekt sein! Interessant.

  • @serpentobscura

    @serpentobscura

    Жыл бұрын

    @@LucasBenderChannel Die Frage wird nur sein, wie lange es her ist das beide Dialekte getrennte Wege gegangen sind. Das Deutsch von vor 100 Jahren war schon sehr anders.

  • @hilaryduff6912
    @hilaryduff6912 Жыл бұрын

    So eine tolle Episode! ABER: Würde mich vielmehr freuen, wenn ihr auch eine bzw. sogar mehrere Episoden über Schweizerdeutsch machen 🤗🤗🤗

  • @RiRiAsh02

    @RiRiAsh02

    Жыл бұрын

    Zu Schweizerdeutsch gibt es bereits ein paar Videos, schau mal im Kanal vorbei :)

  • @hennykorting2950
    @hennykorting2950 Жыл бұрын

    Mit der doppelten Untertitelung ist das super zum lernen.

  • @eliftrabzon
    @eliftrabzon Жыл бұрын

    Ich find das so mega wie ihr in vielen euren Videos auch so selbstkritisch seid 😄 (gerne meckern, oft klugscheißen)

  • @lingred975
    @lingred975 Жыл бұрын

    I have to say that I'm tempted to switch and learn Bavarian instead. XD

  • @badbats8697

    @badbats8697

    Жыл бұрын

    Here for you! Original bavarian MADL here 🥨

  • @Fabii2000

    @Fabii2000

    Жыл бұрын

    Good luck. We don’t have a standardised writing system or at least standardised grammar. Every village speaks differently.

  • @philippbock3399
    @philippbock3399 Жыл бұрын

    ... Ich habe nur einen Blick auf das Bild gemacht und mir gedacht: "Das kann nur die Altstadt von Landshut sein!" Schön, daß das Video hier gemacht wurde 🙂 Für alle Fans der Serie "Um Himmels Willen" - das ist der eigentliche Name des Drehorts "Kaltenthal" ... Landshut ist sogar die Hauptstadt des Regierungebezirks Niederbayern und die "alte" Hauptstadt von Bayern ... Zu "Bist Du verrückt" kann man aber auch sagen "Bist Du narrisch (närrisch)!". Oder zu einer verrückten Person "A narrischer/a narrische" - harmloser ist "A Gspinnerte/a Gspinnerter" (ein Spinner). Wenn Frauen sehr schnippisch sind, sagen wir auch "gschnappig" oder "goschert" (von "Goschn" = Mund). Man kann auch sagen "Hoit Dei Bappn" (halte Deinen Mund) wenn man von jemandem genervt ist. Im Landkreis Landshut kommt noch eine Besonderheit dazu: Im Norden werden Wörter mit U, I eher wie "ej" gesprochen: spielen: "spejn" : nördlicher Landkreis, "spuin" : Stadt Landshut und südlicher Landkreis - oder Milch "Mejch" / "Muich" - viel "vej" / "vui" ist jedenfalls meine Beobachtung, da mein Papa aus dem nördlichen LK stammt, ich aber eher südlich von LA lebe ... An Scheena Gruaß no an olle, Philipp

  • @jiayisong5909
    @jiayisong5909 Жыл бұрын

    easygerman is my fav channel!

  • @PortCharmers
    @PortCharmers Жыл бұрын

    You can have some fun with Blaukraut / Rotkohl and some baking soda and vinegar. Vinegar turns it bright pink and soda deep purple. So in the north where there are more wetlands and the water is more acidic, the call it "red cabbage" and in the south, where the lumps of limestone are big enough to inspire yodelling, it's "blue kraut". It works as well with red radishes and possibly other red vegetables, give it a try.

  • @richmeli6269
    @richmeli6269 Жыл бұрын

    Hey Kari, tolles video! Das nächste mal könnt ihr vielleicht Elsässisch mit Hochdeutsch vergleichen, es ist auch sehr interessant! Und kommt bitte nach Baden-Baden, der schönste Stadt der Welt ☺️

  • @deutsches_mapping_karten

    @deutsches_mapping_karten

    Жыл бұрын

    War heute von Basel SBB. nach Essen Hbf mit dem Zug gefahren. Und ich war über Baden-Baden

  • @dustgreylynx
    @dustgreylynx Жыл бұрын

    Wann macht ihr denn Platt und Jiddisch? Eigentlich sind alle Dialekte sehr schön

  • @jordi.lozano.v
    @jordi.lozano.v11 ай бұрын

    So cool! I love these!

  • @mihai8595
    @mihai85955 ай бұрын

    My beautiful home town for over 5 years. Still glamorous :)

  • @namenlos40
    @namenlos40 Жыл бұрын

    In Bayern wie in Österreich wird größtenteils Bairisch gesprochen. Das Bairische kann man klarerweise in verschiedene Untergruppen (Dialekte) unterteilen. Das gilt sowohl für Bayern als auch für Österreich. Es macht daher keinen Sinn zu sagen, dass in Bayern Bairisch und in Österreich viele Dialekte gesprochen werden. Im ganzen bairischen Sprachraum werden viele Dialekte des Bairischen gesprochen. Das sollten Easy-German-Produzenten wissen.

  • @tommoses6557

    @tommoses6557

    Жыл бұрын

    Sprachwissenschaftlich gesehen hast du total recht. Nur ist's den meisten Sprechern nicht bewusst und auch nicht so gebräuchlich, dass zum Beispiel ein Kärntner sagen würde, er spreche Südbairisch, obwohl er's ja tut. In Österreich würde man den Dialekt eher kleinräumiger ansehen und nach Bundesland (z.B. "Kärntnerisch") oder irgendeiner Talschaft (z.B. "Glantalerisch") zuordnen. Das wird auch in Bayern oft so gehandhabt und die Dialektvarietäten nach den Regierungsbezirken bezeichnet, z.B. "Niederbairisch", obwohl diese Abgrenzungen nicht eindeutig bzw. eher ungenau sind. Ein Niederbayer aus dem nördlichen Bayrischem Wald wird sprachlich mit einem Oberpfälzer mehr Gemeinsamkeiten haben ("Nordmittelbairisch") als mit einem Niederbayer aus dem Raum Landshut, der sprachlich eher Ähnlichkeiten im angrenzenden Oberbayern (z.B. Landkreis Freising) finden wird. Sprachwissenschaftlich gesehen könnte man sagen, dass Andrea "Westmittelbairisch" spricht.

  • @MisterDutch93
    @MisterDutch93 Жыл бұрын

    'Griabig' sounds like 'gezellig' in Dutch. The meaning seems exactly the same. It's funny how similar both words are, especially since the Dutch claim that 'gezellig' isn't translatable into any other language.

  • @andydeutsch5244
    @andydeutsch52443 ай бұрын

    Sie sind so nett ❤

  • @abcdefg4740
    @abcdefg4740 Жыл бұрын

    War super. Bitte das gleiche Video für fränkisch machen.

  • @TheAdam92ea
    @TheAdam92ea Жыл бұрын

    Do more bavarian please! 😁 I work there and sometimes (most of the time😅) i really struggle to understand the locals. And some of them don't like when i ask them to speak Hochdeutch 😂

  • @dragonken07

    @dragonken07

    Жыл бұрын

    Some of them can't speak hochdeutsch, like older people, and for some of them, it's more like an insult, like "look at this guy, hochdeutsch huh, yeah sure buddy" Sie mögen die preissen ned, das hab i hier ziemlich schnell gelernt 😅

  • @HeyJuuu

    @HeyJuuu

    Жыл бұрын

    I second this, pleaseee more bavarian videos

  • @Marcel._B

    @Marcel._B

    Жыл бұрын

    I guess you don't live in a city then 😅

  • @deutschmitluki-njemackizas8963

    @deutschmitluki-njemackizas8963

    Жыл бұрын

    I bought the book Speak Austrian for the Austrian dialect🇦🇹. This is also a variant of the Bavarian dialect

  • @gerhardswihla1099

    @gerhardswihla1099

    Жыл бұрын

    @@dragonken07 Das wir die Preußen nicht mögen, würde ich so nicht sagen. Kommt darauf an wie die Person so ist (Gscheidhaferl meng ma ned, wurscht wo's herkemma). Aber es kann schon schwer sein, wenn man auf dem bayrischen Land Jahrzehnte nur bayrisch im Alltag spricht und wenn man dann noch einen Beruf hat bei dem man nicht allzu viel in Deutsch schreiben muss. Das ist ungefähr so als wenn du in der Schule mal Englisch hattest aber es nie mehr gebraucht hast, da sucht man dann im Kopf verzweifelt nach Vokabeln und der Grammatik und gibt entnervt auf. Wie einer meiner Schulkumpels als ihn unsere Deutschlehrerin aus der Pfalz sagte, dass er zwar sehr gut im Schriftlichen sei aber sie ihm leider keine gute mündliche Note geben könne, weil er sich viel zu wenig gemeldet hatte. Und er meinte nur leise: "Moanst do sog I no moi eps, wenns alweih hoast wie bitte, wie bitte ich kann dich nicht verstehen."

  • @joebarrera334
    @joebarrera334 Жыл бұрын

    Die Beispielsgeschichte war echt schwer zu verstehen. Ich habe ein paar Wörter erkannt, aber habe fast alles verpasst. I moaß sagn, ich finde die Aussprache sehr nett. Die ist sehr musikalisch mit dem Rhythmus und den rollenden R'n. Vielen Dank für das Spotlight über den bayrischen Dialekt!

  • @serpentobscura

    @serpentobscura

    Жыл бұрын

    Mach Dir nichts draus, die meistens Norddeutschen dürften das genauso wenig verstehen. 😉

  • @piah.3670

    @piah.3670

    Жыл бұрын

    @@serpentobscura Das kann ich mir auch denken. Ich bin aus dem Saarland und hatte weniger Probleme bei der Geschichte. Aber sie hat auch sehr deutlich gesprochen. Darum ging es bei mir einigermaßen. Aber ich hatte mal eine Freundin aus Niederbayern. Wenn ich sie angerufen hatte, bekam ich Probleme, wenn ihr Vater ans Telefon kam. Ich denke, er hat einen viel extremeren Dialekt gesprochen, denn ich habe so gut wie nichts verstanden damals. Der Dialekt wandelt sich. Das merke ich bei uns. Wir sprechen heute zwar immer noch Saarländischen Dialekt, aber wenn ich an meine Großeltern denke, haben sie viel extremer gesprochen. Ich verstehe es noch, wenn ich mit älteren Leute rede, aber ich selbst kann es so gar nicht sprechen.

  • @robertnagy2456
    @robertnagy2456 Жыл бұрын

    einfach wunderbar

  • @mcvalm
    @mcvalm Жыл бұрын

    Solche Videos sind sehr hilfreich :) ich wohne jetzt in Österreich und ich muss viel üben

  • @angelinakulakov4072
    @angelinakulakov4072 Жыл бұрын

    Hey, das war super! Ich sollte in Regensburg die Kollegen fragen 'Mogs a hoibe?' und sie lachten. Danach haben sie es mir uebersetzt :) Ganz kommisch war fuer mich war angerufen, was so was sie 'ogruafa' klingte :) LG, Angelina

  • @microraptorguyxu_et_al2431
    @microraptorguyxu_et_al2431 Жыл бұрын

    Every time I hear Bavarian dialect compared to Standard German I feel Tony Buddenbrook from Buddenbrooks when she married Alois Permaneder and struggled with the dialect XD I just love it. Thank you for these videos, I falling in love with German dialects. One day you should do a comparison between Hochdeutsch and Plattdeutsch.

  • @YujiroHanmaaaa

    @YujiroHanmaaaa

    Жыл бұрын

    "High German" not standard german, this is a wrong term

  • @microraptorguyxu_et_al2431

    @microraptorguyxu_et_al2431

    Жыл бұрын

    @@YujiroHanmaaaa Which term is wrong? I've recently started studying this language and I have yet to study all correct terms

  • @not_on

    @not_on

    Жыл бұрын

    @@microraptorguyxu_et_al2431 You used it correctly. Standard German is a variety of High German, but it is often just called High German, which is probably where Kyojuro's confusion stems from.

  • @microraptorguyxu_et_al2431

    @microraptorguyxu_et_al2431

    Жыл бұрын

    @@not_on Thank you for clarifying it

  • @maxbeale8186
    @maxbeale8186 Жыл бұрын

    Das ist sehr interessant, Ich liebe Bayern und seinen Dialekt, besonders mit dem Rollen des RS

  • @dagmardeekewienkel536
    @dagmardeekewienkel536 Жыл бұрын

    ¡Gracias!

  • @rafiw
    @rafiw Жыл бұрын

    It would be fun to have such a comparison with Yiddish

  • @seelenwinter6662

    @seelenwinter6662

    Жыл бұрын

    oder mit eifeler platt... da haben wir alleine für die zahl 2 3 ausdrücke... ^^ dagegen ist bairisch richtig einfach und das eifeler platt ändert sich auch noch von ort zu ort...^^

  • @Chefmaks

    @Chefmaks

    Жыл бұрын

    @@seelenwinter6662 Beim ersten geb ich dir Recht, allerdings ändert sich bairisch auch von Ort zu Ort. Und dann spricht man nichtmal überall in Bayern Bairisch. Fränkisch, Schwäbisch, etc. sind ja auch alle noch in Bayern, haben mit dem Dialekt aus Oberbayern der immer allen Bayern nachgesagt wird so gar nichts zu tun. :D Oberpfälzisch-Fränkisches Grenzgebiet ist auch super, wenn aus der Gießkanne auf einmal der "Sprenkeloima" (Sprenkeleimer) wird.. Ich mein es ist ein Eimer der "sprenkelt", gehört hab ich es aber auch nur dort und sonst nirgendwo in DE.^^

  • @jurkozero2454
    @jurkozero2454 Жыл бұрын

    Es gibt österreichischisches Standardhochdeutsch, aber die Dialekte gehören entweder zur gemeinsamen bairisch-österreichischen Dialektgruppe oder zur alemannischen Dialektgruppe (Bundesland Vorarlberg).

  • @user-rg2jn5ld4l
    @user-rg2jn5ld4l Жыл бұрын

    Ich bin erst kürzlich von NRW nach Bayern gezogen und habe Schwierigkeiten, Bayern mit B1-Deutschkenntnissen zu verstehen. Ich habe dieses Video gesehen und alles hat gepasst) Das Lustigste ist, wenn sie mich ansprechen und ich sie frage, ob sie gemeint haben, was ich dachte, wechseln sie manchmal auf Englisch, weil sie denken, ich kann kein Deutsch :D

  • @KevinElamMusic
    @KevinElamMusic Жыл бұрын

    Wow!! dieses video ist so interessant. Das Dialekt ist total unterschiedlicher als ich gedacht hatte. Mir scheint, dass Bairisch klingt ein bisschen wie alte-Schwedisch aus!

  • @rodjones117
    @rodjones117 Жыл бұрын

    I think the reason for the red cabbage/blue cabbage thing (red cabbage in UK English) might be that if you cook "red" cabbage in water it turns blue - it actually looks like scraps of denim jeans. To avoid this you need to cook it with no water but something acidic, ie green apples and/or red wine. Tastes better that way too! (Don't forget the spices and redcurrant jelly...) It's also called "blaukraut in some other dialects too, such as Hessisch. There's a tongue twister "Blaukraut ist Blaukraut, and Brautkleid ist Brautkleid".

  • @Eckendenker

    @Eckendenker

    Жыл бұрын

    It depends on pH of the soil and water in the region. If ground and or water contain lime, the plant tends to grow blue or turn blue at cooking. Vice versa with acidic soils and more neutral water. Some regional recipes tend to enhance either color by adding vinegar (red) or baking sodas (blue).The coloring of the plant is called Cyanidin and is purple at pH=7. A lot of flowers do this to and people like to water some of them with baking soda water to turn them blue.

  • @rodjones117

    @rodjones117

    Жыл бұрын

    @@Eckendenker Interesting. In my experience, if you completely avoid water in the cooking process, using only acidic substances (tart apples, vinegar, wine etc), the cabbage will stay red/purple. Just speaking as a cook and never having any information as to the soil. If the cabbage does turn blue, it ends up pretty tasteless.

  • @Eckendenker

    @Eckendenker

    Жыл бұрын

    @@rodjones117 The color itself shouldn't taste different, but I agree, acidic foods taste better. Northern germans commonly use apples in Rotkohl.

  • @fatemehjf3341

    @fatemehjf3341

    Жыл бұрын

    In Persian red cabbage is purple cabbage actually😂

  • @pierreabbat6157

    @pierreabbat6157

    Жыл бұрын

    I've heard "Blaukraut bleibt Blaukraut". It looks blue to me, but if you make Sauerkraut of it, it turns pink. It's an indicator.

  • @matejkostka88
    @matejkostka88 Жыл бұрын

    Ich komme aus Tschechien und habe gefunden, dass der Bayrische Dialekt ein bisschen aehliche Woerter hat! Ja, hier klingen sie ein bisschen unterschiedlich, aber wir benutze einige Woerter, die auf Bayrisch sind. Weil wir sehr von Deutsch, hauptsaetzlich von Oesterreichische Dialekte, beeinflusst haben. Z.B. das Woert "Goschn" benutzen wir, aber auf tschechisch sagt man "Kušna" und liest es man wir "Kuschna".

  • @Fabii2000

    @Fabii2000

    Жыл бұрын

    Interessant. Meine Familie stammt von der Grenze Bayern Böhmen ab und ich kann ebenfalls ein paar Ähnlichkeiten auf beiden Seiten feststellen

  • @malieba1443

    @malieba1443

    Жыл бұрын

    als mein Sohn anfing tschechisch zu lernen, hat er mich oft gefragt, wie ein Wort in meinem Dialekt klingt (bin aus Südtirol) und manche tschech. Wörter waren sehr ähnlich

  • @ExtremeDeathman

    @ExtremeDeathman

    Жыл бұрын

    Ah ja? 》 a jo 😉😅

  • @herrbommel2420
    @herrbommel24207 ай бұрын

    Shakespeare’s “To be or not to be” is translated in Niederbayerisch „Haben oder nicht haben“; to have or not to have. At a bakery we saw a nice one: “Schee das ihr do hand“.

  • @renodeatake
    @renodeatake Жыл бұрын

    So habe ich gefühlt als ich in der Schweiz gewohnt habe. Ich konnte fast nicht verstehen, aber es klingt sehr schön für mich.

  • @e.a.p3174
    @e.a.p3174 Жыл бұрын

    I grew up near Augsburg, and I find the different dialects are not that hard to make out. Yes some words are different between the dialects, but if you have a bit of imagination you can easily figure it out. In Berlin I is ick and in Bavaria it's ee .(I). I watch German TV shows and I have no trouble understanding shows from different regions. I haven't lived in Germany in 47 years.

  • @czechistan_zindabad
    @czechistan_zindabad Жыл бұрын

    I really like how Bavarian sounds. It's those trilled "r"s compared to Standard German's guttural "r"s.

  • @mattesrocket

    @mattesrocket

    Жыл бұрын

    this rolling r is not used in all Bavaria, the lady said she is from Niederbayern, which is such a big part in Bavaria that even not in all Niederbayern they roll the r like that. There are simply many variations of the Bavarian dialect. And in middle Germany, where they have a totally different dialect, they also roll the r, but differently in their dialect.

  • @YujiroHanmaaaa

    @YujiroHanmaaaa

    Жыл бұрын

    "High German" not standard german, this is a wrong term

  • @not_on

    @not_on

    Жыл бұрын

    @@YujiroHanmaaaa No, they used it correctly. Bavarian and Standard German are both High German dialects, but over time "High German" has become synonymous with "Standard German".

  • @czechistan_zindabad

    @czechistan_zindabad

    Жыл бұрын

    @@YujiroHanmaaaa I used the right term. Why? High German refers to a set of dialects meanwhile Standard German is referring is mostly used to refer to the typical German accent. I was talking about the sounds of Bavarian, so I used the correct term.

  • @jeanvaljean7266

    @jeanvaljean7266

    Жыл бұрын

    @@mattesrocket imho the "R's" are rolled all over Bavaria ... at least in the dialects.

  • @gabomasters
    @gabomasters Жыл бұрын

    Super Sendung.

  • @mrrishiraj88
    @mrrishiraj88 Жыл бұрын

    Sehr gut!