日本語を学ぶ外国人として、わかりみが深過ぎて笑いが止まらないアイク【にじさんじ 切り抜き/アイク・イーヴランド/日本語翻訳】

【元動画】
【NEON WHITE】All my homies hate heaven【NIJISANJI EN | Ike Eveland】
• 【NEON WHITE】All my hom...
【にじさんじENのチャンネル】
第1弾「LazuLight」
●Elira Pendora(エリーラ ペンドラ)
/ @elirapendora
●Pomu Rainpuff(ぽむ れいんぱふ)
/ @pomurainpuff
●Finana Ryugu(フィナーナ 竜宮)
/ @finanaryugu
第2弾「OBSYDIA」
●Selen Tatsuki(セレン 龍月)
/ @selentatsuki
●Rosemi Lovelock(ロゼミ ラブロック)
/ @rosemi_lovelock
●Petra Gurin(ペトラ グリン)
/ @petragurin
第3弾「Ethyria」
●Enna Alouette(エナー・アールウェット)
/ @ennaalouette
●Nina Kosaka(狐坂ニナ)
/ @ninakosaka
●Reimu Endou(遠藤霊夢)
/ @reimuendou
●Millie Parfait(ミリー・パフェ)
/ @millieparfait
第4弾「Luxiem」
●Ike Eveland(アイク・イーヴランド)
/ @ikeeveland
●Mysta Rias(ミスタ・リアス)
/ @mystarias
●Vox Akuma(ヴォックス・アクマ)
/ @voxakuma
●Luca Kaneshiro(ルカ・カネシロ)
/ @lucakaneshiro
●Shu Yamino(闇ノシュウ)
/ @shuyamino
第5弾「Noctyx」
●Alban Knox(アルバーン・ノックス)
/ @albanknox
●Yugo Asuma(遊間ユーゴ)
/ @yugoasuma
●Fulgur Ovid(ファルガー・オーヴィド)
/ @fulgurovid
●Sonny Brisko(サニー・ブリスコー)
/ @sonnybrisko
●Uki Violeta(浮奇・ヴィオレタ)
/ @ukivioleta
第6弾「ILUNA」
●Kyo Kaneko(金子 鏡)
/ @kyokaneko
●Maria Marionette(マリア マリオネット)
/ @mariamarionette
●Aster Arcadia(アスター アルカディア)
/ @asterarcadia
●Aia Amare(アイア アマレ)
/ @aiaamare
●Ren Zotto(レン ゾット)
/ @renzotto
●Scarle Yonaguni(スカーレ ヨナグニ)
/ @scarleyonaguni
第7弾「XSOLEIL」
●Doppio Dropscythe(ドッピオ ドロップサイト)
/ @doppiodropscythe
●Zaion LanZa(ランザー 罪恩)
/ @zaionlanza
●Hex Haywire(ヘックス へイワイヤー)
/ @hexhaywire
●Meloco Kyoran(狂蘭 メロコ)
/ @melocokyoran
●Ver Vermillion(ヴェール ヴァーミリオン)
/ @ververmillion
●Kotoka Torahime(虎姫 コトカ)
/ @kotokatorahime
#にじさんじ切り抜き #ikeeveland #nijisanji_en

Пікірлер: 469

  • @_mohgaki3202
    @_mohgaki3202 Жыл бұрын

    訓読みの訓が音読みなのはマジで盲点だったw 考えた事もなかったw

  • @VirtueUnicorn

    @VirtueUnicorn

    Жыл бұрын

    音訓という概念が中国語の発祥なので… 中国語を読むときは音読みだからね

  • @user-qu4tj7py7u

    @user-qu4tj7py7u

    Жыл бұрын

    小学校あたりの、名詞の分類の授業で「外来語の読みは漢語じゃないか!w」って騒ぐノリなんだろうなぁと思います。

  • @user-js2gz5wg1u

    @user-js2gz5wg1u

    Жыл бұрын

    結構日本国内でも有名なネタな気がするよ

  • @user-st5sd5px6q

    @user-st5sd5px6q

    Жыл бұрын

    @@VirtueUnicorn 音訓の発祥が中国なのではなく音読みのルーツが中国なわけで、訓読みは日本語を漢字に適応させたもの。 訓読み使ってんのは日本語だけ

  • @ai-3

    @ai-3

    Жыл бұрын

    それな

  • @user-zv5hd2or9e
    @user-zv5hd2or9e Жыл бұрын

    ジョーズミーム、上手(じょうず)、上手(かみて)、上手(うわて)、上手(うま)い、とか色々読み方があって難しいって意味かと思った

  • @grayrabbit5629

    @grayrabbit5629

    Жыл бұрын

    私もそう思った

  • @SCP-3002

    @SCP-3002

    Жыл бұрын

    まさにお手上げって事か

  • @grayrabbit5629

    @grayrabbit5629

    Жыл бұрын

    @@SCP-3002 上手い笑笑

  • @ShotAKong

    @ShotAKong

    Жыл бұрын

    これ、日本のライバーがどの読み方をするのか観察したいw

  • @yasutsuki

    @yasutsuki

    Жыл бұрын

    じょうず以外の読み方知らなかった...そんなに読み方あるんだ(日本語勉強中

  • @sanae_san
    @sanae_san Жыл бұрын

    元動画が思い出せないんだけど 「日本語お上手ですね」 「ん"ん"〜〜〜(悔しい)」 「日本に住まれて長いんですか?」 「yeaaaaaah!!!」 みたいなヤツまじで好き、KZreadで観たんだけど……

  • @user-Shirotamaaa

    @user-Shirotamaaa

    Жыл бұрын

    おそらくDogenさんの動画ですね!「日本語が本当にうまくなったら」というタイトルだと思います🙆‍♀️

  • @sanae_san

    @sanae_san

    Жыл бұрын

    @@user-Shirotamaaa ありがとうございます😭✨ 元動画観れました!!!

  • @user-jy7fi4qe6l
    @user-jy7fi4qe6l Жыл бұрын

    ジョーズmeme、クッソ味気ないフォントも相まってめちゃくちゃ笑ってしまった

  • @けーしー

    @けーしー

    Жыл бұрын

    クソダサフォント好き

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    1:51w

  • @user-ui4mh7ct7w

    @user-ui4mh7ct7w

    Жыл бұрын

    くだらねーダジャレなのに爆笑しちゃったよw

  • @user-bw8jv6tc8d

    @user-bw8jv6tc8d

    Жыл бұрын

    上手www

  • @user-wi2ny2gj1t

    @user-wi2ny2gj1t

    Жыл бұрын

    小学生の時に見てた図鑑の表紙みたい

  • @user-vc7yv8yp9r
    @user-vc7yv8yp9r Жыл бұрын

    「これを見ると必ず笑う」 私「言うて日本人的にはそうでもないやろ」 『上手』 私「ンナッハッハッハッハァwwwww」

  • @user-yz1pb9bc5t

    @user-yz1pb9bc5t

    3 ай бұрын

    妖怪体操でしか聞かない笑いかたしてて草

  • @nesiddo
    @nesiddo Жыл бұрын

    日本人に「日本語上手ですね」って言われるんじゃなくて、「日本に来て何年目ですか?」って言われたら本当に日本語が上手、みたいなmeme見たことある

  • @H0cUAhcsFsguUS

    @H0cUAhcsFsguUS

    Жыл бұрын

    アメリカに留学してる友達が同じこと言ってた 「英語上手いね!」って言われてる間はまだまだ、「お前の英語なんか変やぞ」って言われてやっとまともに喋れてるって

  • @eeewo33329

    @eeewo33329

    Жыл бұрын

    わぁ上手!<日本にきてどれくらい?<日本語おかしいよ≪日本のどこ生まれ?

  • @user-fo1dy6nj2l

    @user-fo1dy6nj2l

    Жыл бұрын

    @@eeewo33329 <もしかして外国人?

  • @fukawa3614

    @fukawa3614

    Жыл бұрын

    @@user-fo1dy6nj2l <え?英語しゃべれないの?

  • @user-jo8zf6pf1f

    @user-jo8zf6pf1f

    9 ай бұрын

    日本語下手なだけの日本人で草

  • @kotatsumikan_04
    @kotatsumikan_04 Жыл бұрын

    アイクは日本語を喋れるだけじゃなくて、文字まで読めるのがほんとにすごい にじENって3か国語話者とかゴロゴロいるのすごすぎ...ENの人たち見てると自分も2か国語くらいは喋れるようになろうって思えるし、なんならENの人たちの英語で勉強してるところある

  • @marcellayoon

    @marcellayoon

    Жыл бұрын

    Good luck! 😉

  • @Kaoru_MaiAmeTsuchi9683

    @Kaoru_MaiAmeTsuchi9683

    Жыл бұрын

    アイクはVtuber界のドナルド・キーン(アメリカで生まれ育ち、数多くの日本文学を翻訳して世界に紹介し 生前の三島由紀夫とも数多くの交流をしており、最後は帰化日本人になった大文学者)になれるかもしれないね

  • @user-un6lg3xw6d
    @user-un6lg3xw6d Жыл бұрын

    「日本語ジョーズ」は単なるダジャレではなく、「上手だね」=「日本語をよく分かっていない外国人が頑張って日本語を喋ろうとしてくれている!すごーい!」=「まだまだ下手だね」ということだから、ジョーズと言われなくなるまで(外国人が喋ってるとバレなくなるまで)頑張ろう!みたいなニュアンスだったような。

  • @user-hn4rz2ce7t

    @user-hn4rz2ce7t

    Жыл бұрын

    上手と言われることへの恐怖も構図に含まれてるのかもですねw

  • @user-uw2qm7lu7z

    @user-uw2qm7lu7z

    Жыл бұрын

    逆に俺は絵見てジョーズって言われるくらいのレベルで余裕こいて(泳いで)るとジョーズ(日本語)にやられる(鼻を折られる)みたいな意味かと思ったわw

  • @user-lj1ot9np6k

    @user-lj1ot9np6k

    Жыл бұрын

    @@user-hn4rz2ce7t ジョーズが勘違いさせて学習者を殺してしまう、ダメにしてしまうって意味だと思った

  • @user-js2gz5wg1u

    @user-js2gz5wg1u

    Жыл бұрын

    じょうず かみて うわて 多すぎやろ!みたいなよくあるネタかと思った

  • @user-tt4bk5hd9l

    @user-tt4bk5hd9l

    Жыл бұрын

    同じ認識でした! 「日本語上手」は「(外国人なのに?の割には?)日本語上手だね」だからそれを言われてる頃は日本語は上手じゃないってやつですね Dogenさんの動画とか見てると「もう日本に住んで長いんですか?」とか聞かれるのが嬉しいっぽいですね、、、

  • @user-bp2xe6bl4m
    @user-bp2xe6bl4m Жыл бұрын

    「生花を生き甲斐にした生え抜きの生娘。生絹を生業に生計立てた生い立ちは生半可ではなかった。生憎、生前は生まれてこのかた生涯通して生粋の生だった」 オーバーキルにも程があるww

  • @sandawa4986

    @sandawa4986

    Жыл бұрын

    生絹-せいけん、すずし、きぎぬ?

  • @user-mc2cw2sg7b

    @user-mc2cw2sg7b

    Жыл бұрын

    @@sandawa4986 そう読むのか!なまきぬかと思った笑笑

  • @user-s3ws8vp2x

    @user-s3ws8vp2x

    Жыл бұрын

    生のゲシュタルト崩壊

  • @user-rs7kw8cn8t

    @user-rs7kw8cn8t

    Жыл бұрын

    生々しいですね

  • @user-ft7ng8od5d

    @user-ft7ng8od5d

    Жыл бұрын

    生花(いけばな) 生き甲斐(いきがい) 生え抜き(はえぬき) 生娘(きむすめ) 生絹(せいけん、すずし、きぎぬ) 生業(なりわい) 生計(せいけい) 生い立ち(おいたち) 生半可(なまはんか) 生憎(あいにく) 生前(せいぜん) 生まれて(うまれて) 生涯(しょうがい) 生粋(きっすい) 生(うぶ) ハァハァ…

  • @hokke9223
    @hokke9223 Жыл бұрын

    アイクがミームフォルダ作ってるってるってのがもう可愛い 見る度笑うって言いながら本当にじょーずミーム見て笑ってるのも 世界平和はここにあった🕊 英語勉強してると逆の経験もするよ 英語ややこし過ぎる!!

  • @user-bb2ie8bt4v
    @user-bb2ie8bt4v Жыл бұрын

    力ちゃんの事もジョー・カーって言ってしまって「力一さんだ!!間違った!!」ってなってたからコレもある意味ツボなんだろな笑

  • @hille0600
    @hille0600 Жыл бұрын

    日本人でも国語難しい定期

  • @user-jd7ip5gq1z

    @user-jd7ip5gq1z

    Жыл бұрын

    誰しもが国語でいい点とれないですからねえ

  • @ayanosuke-hk9qj
    @ayanosuke-hk9qj Жыл бұрын

    日本語ジョーズ……「訓読みか音読みを答えろ!」って、日本語の問題をだしてくるジョーズを想像したwww 母国語じゃない言語を普通に話せて文字を読めてるだけでも、本当に凄いと思う。尊敬してる。 翻訳と切り抜きありがとうございます!

  • @SamFloid

    @SamFloid

    Жыл бұрын

    臼・白

  • @nazehandoruhyouki

    @nazehandoruhyouki

    Жыл бұрын

    巳•已•己 柿•杮

  • @user-fw1ft4kr1e

    @user-fw1ft4kr1e

    Жыл бұрын

    なんかネ○リーグに出てそうですよね← 日本語は日本人でも難しいからな…それを読めてかつ喋れるの本当に凄いなって思います

  • @ayanosuke-hk9qj

    @ayanosuke-hk9qj

    Жыл бұрын

    @@user-fw1ft4kr1e 出てそうですねwww

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    @@nazehandoruhyouki 已己巳己って四字熟語あるしなw

  • @user-mitarashi_mogumogu
    @user-mitarashi_mogumogu Жыл бұрын

    (主観だけど) 日本人って自分たちの文化を学ぼうとしてくれる海外の人に対してめちゃくちゃ好意的 + もっとのめり込んで欲しい気持ちで初心者たくさん褒めがち が合わさってすぐに「じょうず!」って言いがちなのかもしれんw

  • @user-so5cx7lj5f
    @user-so5cx7lj5f Жыл бұрын

    自分たちにとっては擦り尽くされたダジャレでも、日本語のダジャレにはじめて触れた人をこんなに笑顔にすると知ってすごく新鮮な気持ちになる

  • @user-xb8ni2tl1r
    @user-xb8ni2tl1r Жыл бұрын

    ムキムキのおっさんと漢字並べるセンス好き

  • @template8225
    @template8225 Жыл бұрын

    日本人は外人が日本語の単語喋ってるだけでもハードル低く設定してくれてるから上手だねって言ってくれるけど、それを間に受けていざ日本語社会という大海に泳ぎ出すとそれでは決してやっていけない それを一枚の画像で端的に表すの最高にいいよなぁw

  • @T_A_K_O_

    @T_A_K_O_

    Жыл бұрын

    ああなるほど、やっとこのミームの感覚が理解出来たww

  • @user-user129
    @user-user129 Жыл бұрын

    「訓読みのクンは音読みじゃないか」は笑った。 ミームが学習ツールにもなってるな。

  • @appalachian9463
    @appalachian9463 Жыл бұрын

    言われてみれば訓読みの訓は音読みだわw ちなみに訓の訓読みは「おし(える)」「よ(む)」らしい、知らなかったよねw

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    表外だから学校で習わないし仕方ないね

  • @user-sk8lp8oj5x
    @user-sk8lp8oj5x Жыл бұрын

    Ikeにいつか「インド人を右に」ミーム理解して欲しさある

  • @nyan610

    @nyan610

    Жыл бұрын

    手書きだからこそ生まれたやつなのでかなり高等ですよね…(多分日本人でも初見だとわからない) すでにリアクション想像してしまう 楽しみです

  • @bluesnake701

    @bluesnake701

    Жыл бұрын

    『ハンドルを右に』のハとルが絶妙に読み間違える形してるんだよなぁ。

  • @user-zz4uq8pd5u
    @user-zz4uq8pd5u Жыл бұрын

    最中はさいちゅうとも読むし、もなかというお菓子にもなること初めて知った時は衝撃だった

  • @kouyou3278

    @kouyou3278

    Жыл бұрын

    そして”さなか”ともいう...

  • @you-no

    @you-no

    Жыл бұрын

    地元にもちゅうって地名があるわ

  • @user-zz4uq8pd5u

    @user-zz4uq8pd5u

    Жыл бұрын

    @@you-no もちゅうなんて地名があるの!? 口頭で言われたら違う字を想像しそう..

  • @gampus35

    @gampus35

    Жыл бұрын

    人が最中特産の最中食ってる最中だろうが!!

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    @@you-no 愛知県名古屋市緑区か、割と近かった

  • @user-lo6qe9yo2p
    @user-lo6qe9yo2p Жыл бұрын

    こういうのがあるから、海外の人が日本語喋ってるだけで頭いい人認定しちゃうw

  • @kairixyz538
    @kairixyz538 Жыл бұрын

    この人の英語めっちゃ綺麗だなリスニングしやすい

  • @zoo111222111
    @zoo111222111 Жыл бұрын

    学習者にとっての日本語って、ネイティブからネイティブだと思われる難易度は高そう でも話すだけの日常生活程度ならわりと楽なイメージあった 雑に使っても大体伝わりそう

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    外国人の日本語って大体細かいところで違和感覚えるよね

  • @user-pf6ou9lf1n

    @user-pf6ou9lf1n

    Жыл бұрын

    助詞さえ合ってれば文節の順番がごちゃごちゃでも通じるのが大きそう

  • @Dareka__San-illust
    @Dareka__San-illust4 ай бұрын

    上手とジョーズのイントネーションの言い分けできるのすげえな

  • @user-cj9li2du3z
    @user-cj9li2du3z Жыл бұрын

    日本人でも完璧に理解できてる人間は少ないだろうし、話の流れを理解して会話出来るだけで十分凄い

  • @kinkeXbone
    @kinkeXbone Жыл бұрын

    「これは笑うよ」って言われてからお出しされても十分面白かった

  • @user-mk7si7wk4d
    @user-mk7si7wk4d Жыл бұрын

    ひらがな覚えてドヤ顔の騎士にkanjiの矢が刺さるミームが個人的にすき

  • @uEn_
    @uEn_ Жыл бұрын

    一番好きな日本語勉強ミームは 1→一 2→二 3→三 0→零←wtf

  • @user-qu4tj7py7u

    @user-qu4tj7py7u

    Жыл бұрын

    芸人の厚切りジェイソンさんだかが4→四「Why Japanese people?!」ってやってましたね

  • @channel_anko

    @channel_anko

    Жыл бұрын

    それに零は「ゼロ」って読まれることが多いのが面白いですよね 何で急に英語!?ってなりそうです

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    @@user-qu4tj7py7u 4は亖って字もあるけど日本人全然使わないから尚更Why!?

  • @cypher7707

    @cypher7707

    Жыл бұрын

    零に関しては、1200年ごろの中国では○と表記が揺れていたみたい 零は元々こぼれる、小さい、余りって意味の漢字だったけど、0の意味に当てたのは中国で、日本は倣っているだけ だから日本語学習ニキネキは「0→零←wtf」を中国に言って欲しいな

  • @sugar_tanaka

    @sugar_tanaka

    Жыл бұрын

    ゼロとレイで微妙にニュアンスが違うのも面白い

  • @CC-sp4kv
    @CC-sp4kv Жыл бұрын

    「今日は日曜日で祝日です。」 日本人は「日」の読みを何ともなく読み分けるけど、外国の人からしたら地獄のような難しさだと思う

  • @Behknqux234

    @Behknqux234

    Жыл бұрын

    1日もいれると発狂すると思うよ

  • @user-qu4tj7py7u

    @user-qu4tj7py7u

    Жыл бұрын

    生花を生業とする生娘とかいう画像もありましたね(白目)

  • @ichigochan0015

    @ichigochan0015

    Жыл бұрын

    3月1日日曜日、今日は祝日で晴れの日です。 こういうのはよく言われてるよね。

  • @ichigochan0015

    @ichigochan0015

    Жыл бұрын

    @@user-sq5fn8ng6n 発狂通り越して【WHAT???】ってなりそう。

  • @moca526

    @moca526

    Жыл бұрын

    @@user-sq5fn8ng6n ゲシュタルト崩壊確定

  • @torotoro_twist
    @torotoro_twist Жыл бұрын

    日本人でも笑える日本語ミームを作り出した人々天才だな

  • @muu1818
    @muu1818 Жыл бұрын

    「開」「閉」で迷うミーム好き。意味知らなきゃ見分けつかんよなこんなの

  • @user-hy4oo2tt1y
    @user-hy4oo2tt1y Жыл бұрын

    英語めちゃくちゃ聞き取りやすくて草

  • @user-cb5vz7ld2i
    @user-cb5vz7ld2i Жыл бұрын

    相当レベル高いこと言ってるよね 日本語のときの一人称もニュアンス理解したうえで「僕は「僕」だな」って言ってるし

  • @kamodomon0913
    @kamodomon09137 ай бұрын

    「カタゴト」と言った後に「片言」と訂正できるのは凄いと思います。 自分は「犬が好きです(I like dogs.)」と伝えられずに「犬肉が好きです(I like dog.)」と言い続けそうな不安がありますw

  • @user-jq4qz7zh3d
    @user-jq4qz7zh3d Жыл бұрын

    海外の人が前言ってたけど訓読みは「湖」→水海でみずうみ、とか漢字を輸入したときの日本語への変換の仕方とか「急ぐ」と「忙しい」みたいな字は違うけど音が近いものは意味も近かったりするとか色々言ってて目から鱗だったな 普段そんな意識せんし

  • @user-bv5bj8pp3k
    @user-bv5bj8pp3k Жыл бұрын

    最後のミームみてこち亀の両津勘吉と中川の全部同じじゃないですか!のシーン思い出したw 海外ニキからしたら日本語でそういう風になること沢山あるんやろな…

  • @BaronGreen
    @BaronGreen Жыл бұрын

    スピルバーグの傑作って言われて「ジョーズ?」と思った瞬間あの画像だされて吹き出してしまったw チョイスも良いけどセンスある画像つくるなぁw

  • @aaaaaaaaaaiiiijjj
    @aaaaaaaaaaiiiijjj Жыл бұрын

    この人初めて見たけどゆっくり英語喋ってくれて分かりやすいね、ありがたい

  • @kichiko_68
    @kichiko_68 Жыл бұрын

    日本語学習系ミームめちゃめちゃ面白いなぁww アイキーのミームフォルダ紹介配信してほしい👀

  • @user-te2lx4yl8r
    @user-te2lx4yl8r Жыл бұрын

    上手、ジョーズの所説明うますぎ

  • @aisin8644
    @aisin8644 Жыл бұрын

    漢字の中でも「日」や「生」の読み方は特に日本語学習者を悩ませるイメージ 読み方があまりに多すぎるが故にこの漢字を完璧に使いこなせる人は日本人ですらほとんどいないと思ってる

  • @user-jr3pe5oj7b
    @user-jr3pe5oj7b Жыл бұрын

    こういう反応好きだわ

  • @user-tsukushinbo
    @user-tsukushinboАй бұрын

    訓が音読みはまじで盲点だった……親とシェアして主に私が爆笑するっていうカオスが生まれちゃったよ……

  • @sena0622
    @sena0622 Жыл бұрын

    日本語がわかると面白いネタとかいっぱいあるから頑張って欲しい

  • @air5268
    @air5268 Жыл бұрын

    訓読みの訓は音読みじゃないかがツボすぎた。深夜テンションなのもあって死ぬほどツボってリバースするかと思ったwww

  • @to-jo-club
    @to-jo-club Жыл бұрын

    最後のやつじわじわくる

  • @suya9923
    @suya9923 Жыл бұрын

    ジョーズと上手は笑うwww ミームというかダジャレww

  • @tawashi_head
    @tawashi_head Жыл бұрын

    日本人はあんまり意識してないけど海外の人は発音でも心折れるみたいね

  • @user-ih4jl9mq9e

    @user-ih4jl9mq9e

    Жыл бұрын

    長音や促音の使い分け(来て、聞いて、切手)は最たる例ですね。特に英語圏では苦手とする人が多いです

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    モーラの概念ない言語圏の人だと辛いだろうね

  • @user-jc2wq5eg6b

    @user-jc2wq5eg6b

    Жыл бұрын

    @@user-ih4jl9mq9e 逆もまた然り 日本人はだいたい英語の発音がへたくそだからなぁ…

  • @Broadcast-End
    @Broadcast-End Жыл бұрын

    日本語学ぶ上でこんな画像作っちゃうほどみんな同じ苦悩抱えてるんだなあ....それでも日本語学ぼうと思ってくれるの凄いよ...英語みたいな公用語じゃないのに...

  • @ksugar2762
    @ksugar2762 Жыл бұрын

    これの英語学習版見たいなって思ったが学生時代思い出せばいいだけだわ

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    speakはスピークなのにbreakはブリークじゃなくてブレイク!? が一番最初に思いだした

  • @hesobanzoku
    @hesobanzoku Жыл бұрын

    上手と入のミーム、子供の頃に思ってた事そのままでニヤニヤしちゃった。

  • @user-un9el3cg9p
    @user-un9el3cg9p Жыл бұрын

    日本人が見ても秀逸というかネイティブゆえに気付かなかった着眼点がしれて興味深い

  • @HAW-jc9zq
    @HAW-jc9zq Жыл бұрын

    「〜してくれませんか?」 「〜してあげてくださいよ」 みたいな言葉はかなり日本語喋れるようになった人でも厳しい、みたいなのを日本語学校で働く人のレポ漫画で読んだわ

  • @user-qu4tj7py7u

    @user-qu4tj7py7u

    Жыл бұрын

    「May I~?」とか、「Could I~?」、「Shall I~?」みたいな感じなんでしょうか

  • @HAW-jc9zq

    @HAW-jc9zq

    Жыл бұрын

    @@user-qu4tj7py7u 二つ目の文だと、するのかあげるのかくださいなのかわからない。みたいな感じらしいです。 かしこまった表現が重なるとどれが重要な意味、述語なのかわからくなるそうで

  • @user-fz9fz7ob5e

    @user-fz9fz7ob5e

    Жыл бұрын

    日本人の知らない日本語のエッセイですよね あのマンガ面白いです

  • @Phio_v0U0v
    @Phio_v0U0v Жыл бұрын

    漢字テストで 音と訓どっちか分からなくなったとき マジで思うんよ… どっちも訓読みやん…みたいな… 日本人でも混乱するのに本当尊敬する

  • @user-ff9nj9mp5n
    @user-ff9nj9mp5n Жыл бұрын

    手元のふわふわ何かわいい

  • @user-cz1ki7vy7n
    @user-cz1ki7vy7n Жыл бұрын

    本筋と全く関係ないけどこの人の英語めっちゃ聞き取りやすいな…

  • @yanoya23
    @yanoya23 Жыл бұрын

    日本語学習者向けミーム一時期めっちゃ見てたけどほんと笑う

  • @kiyawara9001
    @kiyawara9001 Жыл бұрын

    生まれて初めて手をたたいて笑ったわ ジョーズ考えた人は天才だな

  • @TsunoBase
    @TsunoBase Жыл бұрын

    ネイティブでも正直上手く扱えてないレベルの超絶鬼畜難易度言語をイチから学ぼうとする外国の人たちは本当に尊敬するわ…… 自分が外国人だったら平仮名50文字の時点で諦めてるもん

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    子音と母音セットで1つ1つ全然違う形の字使うの!? だるっ って俺ならなるのが容易に想像できる

  • @user-jq4qz7zh3d
    @user-jq4qz7zh3d Жыл бұрын

    カタコトって本人言ってるけど外国人特有の癖がなくてかなり聞き取りやすい日本語話すけどな

  • @user-pc3oh4xt6e
    @user-pc3oh4xt6e Жыл бұрын

    柴犬のやつもめっちゃ好き

  • @user-gu4wy6hs4j
    @user-gu4wy6hs4j Жыл бұрын

    日本語より難しい言語はあるのかもしれないけど、アニメ見るなら日本に命握られてるせいで難しくても学んでる人が多いから日本語はヤバいぞ…!ってなってるんだろうな

  • @hadooooken
    @hadooooken Жыл бұрын

    上手(ジョーズ)はみんなに上手!!って言われるけどそれは日本語の本当の恐ろしさを分かってないからで……というミーム

  • @nickbow1528
    @nickbow1528 Жыл бұрын

    ジョーズわろた

  • @user-ti6jd8vn8q
    @user-ti6jd8vn8q3 ай бұрын

    外国人が頑張って伝えようとしてくれる日本語でしか得られない栄養がある。こっちも頑張って汲み取ろうと思える。

  • @buniboe
    @buniboe Жыл бұрын

    ミームのお陰で忘れないですむ単語や漢字もありそうだねw

  • @user-my5qv8eb6z
    @user-my5qv8eb6z4 ай бұрын

    上手で無限に笑ってる

  • @user-vd4qm4ms9g
    @user-vd4qm4ms9g Жыл бұрын

    海外の人と話してて、「受け身がやたら苦手なんだな〜。まあ日本人も英語の受け身の使い所がよーわからんからお互い様だな」と納得していたのですが、日本語の「れる、られる」は受け身以外にも可能とか自発とか尊敬があることを思い出し「そりゃ難しいわ!!!」となりました。 そしてこの動画で「passive」を見て「やっぱ難しいと思われてるんだ…」とより納得しました。ありがとうございます

  • @pondeko3
    @pondeko3 Жыл бұрын

    人と入るの頭良すぎwwww

  • @REO-777
    @REO-777 Жыл бұрын

    めっちゃ英語聴きやすいな

  • @somethingyoulike9253
    @somethingyoulike9253 Жыл бұрын

    初めて見たから誰かは知らないけど紹介されたmeme全部おもろかったw

  • @houjicya
    @houjicya4 ай бұрын

    日本語は、日本人の間でもクイズになるくらい難解ですから…。

  • @user-nx4sc5oh4p
    @user-nx4sc5oh4p Жыл бұрын

    尊敬語、謙譲語、丁寧語の違いが正直よくわからん!

  • @hatarakitakunai-ant

    @hatarakitakunai-ant

    Жыл бұрын

    尊敬→敬うこと=相手を上にあげる 謙譲→謙遜すること=自分を下にさげる 丁寧語は「です・ます」をつけるやつ 「先生が私の作品をご覧になる」は先生が主語だから尊敬語 「私が先生の作品を拝見する」は私が主語だから謙譲語 例でわかる通り「ご○○になる」「お〇〇になる」は尊敬語が多く、「〇〇する」は謙譲語が多いよ 「いただく」は相手を上に頂く(頂上におく)みたいな意味なので尊敬語!だから謙譲語である「拝見」とくっつけると「拝見していただく」になって、変なかんじになるね でも、「させる」という受動態(受け身)を使うと主語が逆転するので「拝見させていただく」だと違和感がなくなるね ……日本語って難しいねぇ…

  • @user-ss4wo8bu2z
    @user-ss4wo8bu2z Жыл бұрын

    リアタイしててめっちゃ笑ってたこれ笑 日本語って日常会話くらいならそんなに苦労しなさそう(発音がハッキリしてるから)だけど読み書きになると難易度爆上がりする印象……😂 そして極めつけは日本人しか基本話さない言語

  • @user-bs3se9ih2w
    @user-bs3se9ih2w Жыл бұрын

    めちゃくちゃ聞き取りやすい英語に震える

  • @user-cv5mv3yu4p
    @user-cv5mv3yu4p Жыл бұрын

    「今日は日本晴れの大晦日。日をまたいで明日になれば、一月一日の元日を迎えます。」という、日本語ネイティブじゃなきゃ首をかしげる文章

  • @ShirakabaSeichiro
    @ShirakabaSeichiro Жыл бұрын

    ミームすげぇなw

  • @retoreto7770
    @retoreto7770 Жыл бұрын

    真面目に英語勉強しよう、、って改めて思ったわ、、、ありがとう、、、

  • @nonno_200
    @nonno_200 Жыл бұрын

    ジョーズと上手かけてんのクッソおもろいwwwwww

  • @masaki2848
    @masaki2848 Жыл бұрын

    上手の画像上手すぎるだろw

  • @user-jq8cp2yf6p
    @user-jq8cp2yf6p Жыл бұрын

    やはり外国語の勉強にはredditか…

  • @user-iw3dl6qc5y
    @user-iw3dl6qc5y Жыл бұрын

    単純に数えてもカタカナ、ひらがな、漢字、音読み、訓読み、同音異義語に異音同義語 それら全てを日常会話で状況に合わせて使い分けなきゃいけないクソ言語で場合によっては英語でもきちんと説明できない動詞や形容詞が混じっているのに海外勢の方々が頑張って覚えて使ってくれるのは凄く嬉しいですし感謝したいです。

  • @kalatto6105
    @kalatto6105 Жыл бұрын

    「明日は日曜日」 この一言が日本語の読み書き練習してる人にとっては超難易度らしいね 考えてみたら「日」が3つあって全部読み方違うとかクソ難しいわな

  • @candypopping5930
    @candypopping5930 Жыл бұрын

    最後のやつ良いなw

  • @user-A4fmZ9gF
    @user-A4fmZ9gF Жыл бұрын

    日本語学習ミームw 日本語興味なくてもちょっと笑えるし、印象に残るしイイね

  • @user-bc4yp7jf9e
    @user-bc4yp7jf9e Жыл бұрын

    外国人が日本語を話して「日本語上手だねぇ」って日本人がいうのは、赤ちゃんが頑張って一人で歩いてるのを見て「上手」と言ってるのと似た感覚で言ってるような気がする

  • @somethingyoulike9253

    @somethingyoulike9253

    Жыл бұрын

    確かに! 小学生に歩くの上手とか言わんもんな

  • @user-ks2wi5fj6i
    @user-ks2wi5fj6i Жыл бұрын

    この人の英語聞き取りやすい

  • @user-qc5mu5gn5m
    @user-qc5mu5gn5m Жыл бұрын

    漢字とカタカナとひらがな覚えなきゃいけないのはマジでイカれてる

  • @tuki_kisaragi212
    @tuki_kisaragi212 Жыл бұрын

    人と入るは小学生の時になかなかできなかった記憶あるからこうなるのもわかる

  • @user-nomisan
    @user-nomisan5 ай бұрын

    入のやつ普通にめっちゃ笑っちゃったwww

  • @user-lq3nx7mw4n
    @user-lq3nx7mw4n4 ай бұрын

    上手天才だろww

  • @user-zk2xe1gz4n
    @user-zk2xe1gz4n Жыл бұрын

    訓読みの訓って音読みだったんだ、意識したことすらなかった。面白い

  • @user-bm3do9ip6k
    @user-bm3do9ip6k Жыл бұрын

    上手だけでも「じょうず・うわて・かみて」とかあるし難しそう

  • @user-xf3iu9nh3t
    @user-xf3iu9nh3t Жыл бұрын

    海外の人が「柿(かき)」と「杮(こけら)」を見たら発狂しそう

  • @user-el6bf7hi4q

    @user-el6bf7hi4q

    Жыл бұрын

    日と曰、矢と失、牛と午とかでもキレ散らかす可能性ある

  • @cannedtea0456

    @cannedtea0456

    Жыл бұрын

    「日」とか「生」とか何種類読み方あるんだよ!ってなってるから、 むしろ「これも複数の読み方があるのかー」になるかもしれない

  • @user-mv3bi1gr8y

    @user-mv3bi1gr8y

    Жыл бұрын

    日本人でも発狂もの

  • @YY-ue3el

    @YY-ue3el

    Жыл бұрын

    初めて知った

  • @user-jo2qz4en7c

    @user-jo2qz4en7c

    Жыл бұрын

    @@cannedtea0456 「柿」と「杮」は実はすこーしだけ違う漢字なんだよね笑 ※市の蓋の下に注目

  • @pkpkmgmg740
    @pkpkmgmg740 Жыл бұрын

    そこ???って引っかかってんだね~母国語のミーム見るの楽しいなw

  • @jebslept8515
    @jebslept8515 Жыл бұрын

    1:51 絵面だけ見ても面白い

  • @ban_san
    @ban_san Жыл бұрын

    上手はおもろいw

  • @y_bnr3280
    @y_bnr3280 Жыл бұрын

    そして上手はかみてうわてとしても襲い掛かってくるのである…

  • @yukiwata5404
    @yukiwata5404 Жыл бұрын

    英語を諦めた自分からはみんなすごいと思ってしまう

Келесі