Portuguese X Spanish - Differences and Similarities // with @Linguriosa
💭 Learn any language with italki: go.italki.com/portugueseleo6
🔗 All my links (ebooks, courses, website, podcast and patreon): www.portuguesewithleo.com/links
🎬 Mentioned videos:
🇪🇸 Andalusian vowels: • En "ANDALUCÍA" hay una...
🇪🇸 El agua: • ¿Por qué se dice 🤷♂️ ...
🇵🇹 Ser vs Estar (Verb to be): • Ser vs Estar: When to ...
🇵🇹 The verb Ficar: • The 5 main meanings of...
🥕 Elena’s channel: / @linguriosa
🕗 TIMESTAMPS 🕑
0:00 - Introduction
2:25 - Learn any language with italki
3:54 - Phonetics #1 - Vowels
5:05 - Phonetics #2 - Consonants
9:52 - Phonetics #3 - Cadence
11:05 - Grammar #1 - Articles and prepositions
13:35 - Grammar #2 - Pronouns
16:15 - Grammar #3 - Verbs and conjugations
20:45 - Vocabulary similarities
24:10 - 'False friends'
Пікірлер: 1 500
💪 Inscreve-te já no italki para começares a melhorar o teu português ou qualquer outra língua! 👉 go.italki.com/portugueseleo6
@josepodasdemadeira
Жыл бұрын
Legal seu trabalho amigo 👍
@cmtos
Жыл бұрын
Para mim , o mais complexo do espanhol ( língua que considero a mais bela ) são os verbos de câmbio...
@Josema9295
Жыл бұрын
Se aprende más relacionadote con Portugueses o españoles que estudiandolo
@orfmanov3595
Жыл бұрын
Muito e intuito
@orfmanov3595
Жыл бұрын
Sinto muito mas o gargarejo da letra g não soa legal. Saudações!
Justamente por serem tão parecidas é muito difícil sair do portunhol...😂😂😂
@juanjoescribidor5735
Жыл бұрын
Deberíamos ser un país de nuevo, querido amigo
@PinyataSpirit
Жыл бұрын
no gracias, bastante sacrificio costo a Portugal mantenerse independiente de España para ahora perder su autonomia
@juanjoescribidor5735
Жыл бұрын
De nada
@sarawiderllok9690
Жыл бұрын
Verdade kkkk Mas ainda sim o espanhol é mais fácil de aprender do que inglês só acho kkk
@cristianocaribe1596
Жыл бұрын
Pois é. Tive um professor de espanhol em Madrid que um dia me disse que "vocês brasileiros jamais aprenderão espanhol corretamente, pois já conseguem se comunicar e irão se contentar com isso". Fiquei chocado cm a sinceridade dele. Enfim, não dei continuidade aos estudos, então, não sei se ele estava certo ou não. Mas a comunicação, consigo sem problemas...
Sou de Madrid e amo muito meus irmãos Portugueses, e todos os países de língua Portuguesa!! Viva nuestra Peninsula Iberica, nuestra diversidad y similitudes
@NB-yt9ew
Жыл бұрын
♥♥♥
@joaojosesilva693
Жыл бұрын
👍🇪🇺
@pjm.m
Жыл бұрын
Viva Península Ibérica 🤔 sim viva ! ... desde que cada um esteja na sua nação, para mim tudo bem ! 😆
@wallacceperezdasilveira2961
Жыл бұрын
@@pjm.m Desde a criação do mercado comum europeu cada vez mais um está na nação do outro.
@pjm.m
Жыл бұрын
@@wallacceperezdasilveira2961 , O projeto Europeu, foi na sua génese, criado como um espaço comum para livre de circulação de pessoas e bens (mercadorias), mais tarde ainda juntado uma moeda única, mas não como um projeto de anulação de identidades culturais, linguísticas, históricas, em resumo, nacionais que nos distinguem como povos. Por muito amistosa, simpática e até genuína, que seja a declaração da pessoa que iniciou este post, à qual eu tbm retribuo, há no inconsciente coletivo dos espanhóis a ideia que Hispania que é como se designou toda a Península Ibérica pelos romanos, deveria ser um todo, e que Espanha (que deriva daí) de alguma forma é um projeto inacabado porque deveria conter tbm Portugal, a tal "Nação Ibérica" que eles tanto se referem, e que este post, por muito amável que esteja escrito, em parte tbm o reflete. Eu penso Portugal e Europa (ou UE) a seguir, não "Nação Ibérica" a seguir, essa é a diferença. Por um lado, porque apesar de termos as 2 línguas românicas mais próximas, somos povos completamente diferentes, por outro, porque tenho consciência da história de Portugal e o quanto custou ao longo de séculos garantir a nossa própria identidade, e nos mantermos como nação independente dentro do mesmo espaço geográfico peninsular, derrotando em vários momentos críticos da nossa história, o ideal de "Nação Ibérica", que sempre esteve presente nos "nuestros hermanos".
La península ibérica más conectada que nunca gracias a Leo y Elena , estuve hace poco en Lisboa y no tuve problemas para entenderme con las personas , aprendere portugués para la próxima vez que vuelva . Saludos desde Madrid a nuestros hermanos portugueses , Obrigado y Gracias Leo y Elena . 🇪🇦🤝🏼🇵🇹
@joaoteixeira7410
Жыл бұрын
👍
Colombia tiene un vecino que habla portugués y me encanta escucharlo se llama brasil.
@paulosantini3649
Жыл бұрын
😅..obrigado
@Ju.Palestrina
11 ай бұрын
É recíproco ❤
@SimoneMenezes-yp5mo
4 ай бұрын
Amamos a Colômbia também!❤ Gracias!
@Santos24940
3 ай бұрын
Assim como nós Brasileiros...os Colombianos são Muitos Calorosos e Hospitaleiros.....O Espanhol hoje está sendo a TERCEIRA LÍNGUA mais falada no BRASIL....E a língua mais procurada pelos Estudantes de Intercâmbio Hoje no BRASIL .... Segundo as Pesquisas....E sem falar do grande interesse de muitas pessoas que estudam Espanhol Sozinho por Conta Própria..... Parabéns pelo Excelente Vídeo....nós Ajuda Muito ...👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@Gabrielmtgo
2 ай бұрын
Eu aprendi espanhol sozinho na infância pq é muito bonito.
Eu sou da Colômbia 🇨🇴 e aprendi falar português no 2011, e sinto-me muito agradecido com Deus primeiramente pela sabedoria que eu recebi dele para aprender que somente em seis meses eu já estava a dominar uma grande parte do vocabulário ortográfico e pronúncia. Realmente falar português faz-me feliz e também faz que eu seja diferente e vá um pouco mais adiante. Amo o Português Amo o Espanhol eu peço a Deus me tornar cedo um tradutor e intérprete simultâneo das línguas portuguesa inglesa e francesa. Deus vos abençoe grandemente Leo Coelho e Elena eu gostei muito do vídeo.
@sansouza80
Жыл бұрын
🎉 parabéns pelo empenho 👏👏
@cordoar
11 ай бұрын
Los colombianos hablan mejor portugués que los españoles, al menos en los casos que he conocido.
@sansouza80
11 ай бұрын
@@cordoar me gusta mucho el sotaque
@joaofernandodasilva681
9 ай бұрын
@@sansouza80 Obrigadíssimo Deus te abençoe
@joaofernandodasilva681
9 ай бұрын
@@cordoar Com certeza! Isso também eu percebi quando aprendi
Andava muitos anos à procura dum vídeo que comparasse ambas as línguas. Bom trabalho.
@LHollan
Жыл бұрын
É só procurar na internet há milhares 😅 mas obviamente o Léo tem um jeito mais inteligente de fazer vídeo do que a maioria dos youtubers deste seguimento e por isso é que ele faz tanto sucesso.
@cfoj8089
Жыл бұрын
@@LHollan convém teres dito que esses conteúdos são principalmente sobre o português brasileiro.
@LHollan
Жыл бұрын
@@cfoj8089 que também é português lol
¡Excelente colaboración! Español y portugués, lenguas hermanas ❤
@luizfellipe3291
Жыл бұрын
¿Que piensas del Galego?
@linear_regression9541
Жыл бұрын
@@luizfellipe3291 También es una lengua hermana, preciosa.
@amaromiguelangelcaramuru6747
Жыл бұрын
@@luizfellipe3291 O Galego y o Português já foram a mesma Língua, tendéis???
@luizfellipe3291
Жыл бұрын
@@amaromiguelangelcaramuru6747 Si, si. De feito
@amaromiguelangelcaramuru6747
Жыл бұрын
@@luizfellipe3291 O Franco era Galego e proibiu A Língua Galega y todas las otras!!!
Sou Brasileira e amo o português de Portugal. Acho o sotaque belíssimo! ❤️🥰
Sou falante nativo de espanhol mexicano e estou aprendendo o português brasileiro, ainda assim, esse video me resultou muito bom, engraçado e educativo. Parabéns pelo vídeo.
@LHollan
Жыл бұрын
❤ e já escreves bem 🎉
@lauragaspar6821
Жыл бұрын
No existe español mexicano, ni peruano, ni colombiano, ni dominicano. Existen acentos y una que otra palabra diferente. Cuando alguien me pregunta que idioma hablas no digo español colombiano 🤔
@LHollan
Жыл бұрын
@@lauragaspar6821 mas não são os mesmos dialetos
@lauragaspar6821
Жыл бұрын
Dialecto es muy diferente a Sotaque. Dialecto es el catalán en españa y Sotaque es como es como suena el portugués como lo hablan en portugal y el sotaque de los brasileros al hablar el mismo idioma que es el portugués.
@LHollan
Жыл бұрын
@@lauragaspar6821 o Catalão é uma LÍNGUA e não um dialeto, seu ignorante!
Esse encontro vale um like mesmo antes de vê-lo completamente.
Leo, eu tenho 71 anos! Estou habituada a falar as línguas estrangeiras que aprendi durante os meus estudos secundários, embora tenha seguido, mas não em línguas novas. Estou a morar desde 2019 em Espanha, junto do Mediterrâneo, pk as águas são muito quentes, graças a Deus! Mas os nomes das frutas e dos legumes, que são usados quotidianamente, são a maior dificuldade que tenho, pode crer! Tudo o mais vou superando....🙏🙏🙏
A @Linguriosa é mesmo fanstástica, além de excelente profissional, é muito divertida. Agora vai lá buscar a folha outra vez.
Sou meio português, meio espanhol e nascí no Brasil. Vocês são incríveis!!!! Precisam vir nos visitar aqui no Brasil.
O Leo nos falou uma vez que é formado em medicina. Mas descobriu a sua verdadeira vocação, como podemos ver no vídeo, deveria ser professor de línguas.
@Lampchuanungang
7 ай бұрын
O Léo e ótimo professor de português lusitano, fato, é a alma dele o destino dele.
Este vídeo é ouro puro. Sou um espanhol que se mudou para Ferreira do Zêzere, Portugal, há quinze dias e este vídeo é excelente para continuar a praticar o meu português. Tenho aprendido muito contigo Leo e também a praticar o meu português com as pessoas da aldeia. Obrigado.
@NB-yt9ew
Жыл бұрын
Uau Xavi, o teu português escrito está incrível. Boa sorte para esta nova fase da tua vida.
@XaviVall
Жыл бұрын
@@NB-yt9ew Obrigado!
👇Se gostaste deste vídeo, vais adorar estes outros vídeos em que comparei línguas românicas: 🇮🇹 Português X Italiano -> kzread.info/dash/bejne/mGl20bSRetHHfqQ.html 🇫🇷 Português X Francês -> kzread.info/dash/bejne/qXaOk6adYrS-lLw.html 🇵🇹 Português X Galego -> kzread.info/dash/bejne/Z5N22bmDldfPe84.html 🇷🇴 Português X Romeno -> kzread.info/dash/bejne/lqOfrpKOZ8mvgKw.html
@Theyoutuberpolyglot
Жыл бұрын
Uma diferença notável entre ambas línguas é o verbo ficar/ quedar nesta frase “ Fiquei a saber que… Aquí tendría que usar el verbo enterarse- Me he enterado que… Con referente al verbo ir+ la preposición a puede ser confuso si el siguiente verbo empieza por la letra a. Mañana voy a aprender mandarín.
@ivanovichdelfin8797
Жыл бұрын
@@Theyoutuberpolyglot El verbo ficar se traduce como "pasarse" o "quedarse". "Fiquei a saber que", probablemente se traduzca literalmente como "Pasé a saber que" (aunque no se diga)
@mariahelena6953
Жыл бұрын
Minha língua portuguesa é mais fácil, amo❗De vocês complexa para mim. Obrigada por fazer analogia entre idiomas 🌹🌹🌹
@irlyglotte
Жыл бұрын
Português - alemão e português - inglês quando?
Eu moro em Assis Brasil no acre, fronteira de Peru e Bolívia. Realmente o latim ajudou muito nestes semelhantes. Gostei do vídeo!👏
@kappa2ou3
Жыл бұрын
“ … nestes semelhantes” não, “ nessas semelhanças “.
Léo, Parabéns pelos 200k! Tu és um Tuga d'Hora!🇧🇷🇵🇹
que videazo, magistral como lograron comprimir en 25 minutos decenas de horas de aprendizaje. Como dicen en Espanha "não tem desperdício" !
Muito bom e bastante completo! Sou professora de português e espanhol e tradutora e sempre falo em todas as dicas do vídeo nas minhas explicações. Este vídeo vai ser de mesmo de utilidade para os meus estudantes. Eu explico também um sistema para que os estudantes de português saibam como fazer o plural das palavras acabadas em diptongo -ão, que têm três possibilidades. As duas últimas vogais da palavra em espanhol são as mesmas vogais do plural português. Por exemplo: canções-canciones, irmãos-hermanos, alemães-alemanes. Obrigada aos dois! Uma ótima colaboração🤩
O espanhol - O inglês - O Português Das Américas é totalmente diferente dos colonizadores europeus. Isso é realmente incrível.
@sutash9043
Жыл бұрын
Habría que ver qué sucede en los próximos 500 años. Quizás evolucionen en lenguas distintas! Qué bueno sería tener la máquina del tiempo!
@nicolasrenaud6875
Жыл бұрын
Que triste que você esqueceu mencionar tambem o caso do francês 😢 😛
@bisnetodeportugues
Жыл бұрын
@@nicolasrenaud6875 👍👍👍👍
@bisnetodeportugues
11 ай бұрын
@@sutash9043 👍👍👍👍
@diegobello6834
7 ай бұрын
@@nicolasrenaud6875Lengua muito hard inclusive para un falante da lenguas romances 😂
O português brasileiro NÃO É silábico. Ele tb é stressed timed language, apenas menos intenso que o europeu. ESTÁ vira TÁ, NÃO vira NUM, PODE vira PÓ. Fazemos um monte de elisão... Só não dizemos "xlent" pra excelente. Reduzimos O e E átonos, reduzimos até consoantes como D e R. Em Minas Gerais, a redução chega a ser extremamente intensa. "Pó pô pó? Sim, pó pô" (Pode pôr o pó? Sim, pode pôr)
@paulocastrogarrido3499
Жыл бұрын
Adoro o Pó pô pó? Já testei com um monte de gente, até alguns um Brasileiros.
@cachorroninja5210
11 ай бұрын
isso é questao de preferencia, quente pessoas que preferem falar está no lugar de tá, ou nao no lugar de num
7:43 😂😂😂😂😂😂 me encanta lo agradable que hacéis aprender lingüística, y fonética española y portuguesa
Não sabíamos q precisávamos desse feat, até esse feat acontecer.
@axwleurope9519
Жыл бұрын
Completamente cierto
Um dos melhores vídeos "dos canais". Parabéns do Brasil. 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Leo, você é tão lindo, estou simplesmente apaixonado. Simpático, inteligente...e muy hermoso!
yo cuando visité España y vi en la tienda en un artículo la palabra "baratas", a primera vista pensé que está escrito en español y es algo de bajo coste, una palabra de genero femenino (como "cheap" en inglés). Luego vi la palabra "anti-" que me ha sorprendido: ¿por qué sería una cosa anti-barata? Y allí me di cuenta de que es un texto portugués y viendo el contexto y las imagenes del producto, vi que la palabra "baratas" en portugués significará: cucaracha.
@joaoteixeira7410
Жыл бұрын
Mas também pode ser algo barato,ex :estas flores são baratas.
@zsoltkosa1610
Жыл бұрын
@@joaoteixeira7410 não sabia. obrigado.
Adorei esse vídeo! Eu falo português e Espanhol (Aliás de Hebraico e Russo) Eu gosto muito do Espanhol da Espanha e portanto eu aprendo e uso o sotaque da Espanha, mas graças a você, Leo, eu comecei a estudar mais o Português de Portugal. O Português de Brasil é mais fácil pra mim. Qunado comecei a estudar Português, comecei con esse sotaque. Eu gosto muito de ver os seus vídeos, e espero ver vocês de novo na liga românica.
Eu amo o português europeu
Vocês os dois são muito agradáveis e a vossa conversa é tão natural. Incluindo o patrocínio. Aprendi um pouco mais sobre a língua espanhola, ainda que estou a aprender português.
Estes dois youtubers juntos sao uma autêntica liga romanica.
@ivonefonseca6728
Жыл бұрын
@portuguesewithleo. Nao entendi
@lxportugal9343
Жыл бұрын
@@ivonefonseca6728 Era um robot, não ligues
Adoro essa daí, é muito divertida! 🇧🇷🇵🇹🇪🇦
@paulocastrogarrido3499
Жыл бұрын
Que no.... jajaja .Ela divertidíssima.
Gostei muito! 🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷
o espanhol e o português são línguas irmãs por isso se nos entendemos 🇵🇹 el español y el portugués son lenguas hermanas por eso se entendernos 🇪🇸
@PernanbucFolk
8 ай бұрын
não tem 'se' em português
@ivanovichdelfin8797
7 ай бұрын
Se dice "por eso nos entendemos", en español
M'ha agradat aquest vídeo i per a no descontentar algú... ho dic i escric en català. Saluts a tots!
@joaoteixeira7410
Жыл бұрын
Perfeitamente compreensível..
TDende sempre,teñen todo o meu respeito i admiración os nosotros irmaos do Portugal. Unha grande aperta desde a Espanha
5:01 si el Portugues espanta con su gran cantidad de vocales no se le compara al Checheno, el dialecto de Checheno con menos vocales tiene 40, y el dialecto con mas vocales tiene 44 Ademas de eso, como pasa con el Ingles, o Frances como tienes solo 5 letras para muchos sonidos la escritura muchas veces no tiene conconrdancia entre lo escrito y lo pronunciado, la unica diferencia es que el Checheno se escribe con el alfabeto cirilico y tienes 5 vocales extras, aun asi quedan muchos sonidos sin tener una letra asignada Y si no fuera poco su gramatica tiene aspectos similares, al igual que el Español y el Portugues el Chechenio tiene muchos tiempos verbales y tambien usa subjuntivos, no tiene articulos pero tiene 6 generos, y 8 casos gramaticales
que aula incrível.. falo português do Brasil e estou estudando espanhol mas essa aula aprendi mais um português também eheh gracias
Parabéns pelo vídeo, meninos. Sou brasileiro vivendo em Pamplona.
Esse espanhol dela é mais fácil de entender que o espanhol da América do Sul
@domvalero4290
Жыл бұрын
O espanhol falado aqui na América é horrível não combina com indios .
@WilliamSosaJR
Жыл бұрын
O único espanhol da América Latina que eu entendo é o mexicano, teve uma vez que encontrei um paraguaio e um venezuelano não entendia nada do que eles falavam para mim.
@domvalero4290
Жыл бұрын
@@WilliamSosaJR E os bolivianos aqui em SP eles parecem ETs falando um espanhol todo enrolado misturado com dialeto indigena.
@domvalero4290
Жыл бұрын
@@WilliamSosaJR Baixinhos e parasitas não gosto deles vem tomar o lugar de brasileiros.
@diogorodrigues747
Жыл бұрын
Espanhol de Madrid, mas vai à Andaluzia e vê o que te acontece...
Gente, que orgulho ser lusófono. Abraços aqui do Brasil.
@tadeua6652
Жыл бұрын
???????????
@koba1980
Жыл бұрын
Boa parte dos portugueses não consideram o PORTUGUES BRASILEIRO como português verdadeiramente...eles acham que a minoria deles é quem manda no idioma português no mundo.
@eugeniomorais7041
Жыл бұрын
@@koba1980 , pouco importa o que alguns pensam. Só sei que quando ambos falam se compreendem, apesar das pequenas diferenças. O resto é resto.
@lxportugal9343
Жыл бұрын
@@eugeniomorais7041 Não ligues ao Kobayashi O que os Português não consideram é pontapés na gramática como correctos, mas isso também os vossos exames de Português
@edomartins
Жыл бұрын
@@tadeua6652lusófono: país que fala português ou uma pessoa nativa do idioma português.
Eu falo português do Brasil e espanhol e para mim muitas vezes é mais fácil entender o espanhol do que o português de português de Portugal, agora entendi o motivo.
Me encantan los vídeos de lingüística y más si son entre portugués y español un saludo a todos desde Colombia.
Eu sou falante dos dois idiomas, porque moro em Madrid e vocês acabam de esfregar na minha cara que eu não sei nada, obrigada! 😅
Sou inscrito nos canais dos dois Léo e Elena para eu que sou Brasileiro acho o Espanhol a melhor língua para se entender e aprender na escola eu tive aula de Espanhol era maravilhoso parabéns aos dois façam mais vídeos deste tipo valeu meus amigos sou fã de vocês.
Melhor crossover de todos!
Gosto muito do PT de Portugal, mesmo assim que assisti a aulas em Lisboa. É bom ver as diferenças e semelhanças com o ES da Espanha especialmente porque a minha língua natal é o espanhol chileno que tem diferenças tambem com a língua mãe. Saudaçoes desde Chile!
Um video ótimo!! Adoro-o!! 👌🏻 eu aprendi espanhol e vivi em Espanha e América do Sul e agora estou a aprender o português e gosto muito das duas línguas 😍 🇵🇹 🇪🇸 🎉 und: Leo, Respekt! Dein Deutsch klingt sehr gut! 👍🏻☺️
Muito bom trabalho. Muito obrigado pelas informações muito prestáveis. Sou inglês que estou a aprender português mas cada vez vou na Espanha não consigo falar espanhol sem que eu use palavras portuguesas. Se calhar agora posso relembrar as diferenças entre as duas línguas quando eu tentar falar espanhol!!
Moitas das contraccións portuguesas (penso que a maioría), témolas en galego (do: de + o, no: en + o). Unha aperta aos dous!
Uma aula muito interessante sou espanhola mas adoro o português Parabéns 🇪🇸🇵🇹
Prof. Leo y maestra Elena, excelente aula, falo as duas línguas, gostei imensamente e tirei dúvidas do español👏👏
@LHollan
Жыл бұрын
Fofo
Parabéns pelo video 🎉 Eu sou espanhola, tradutora e morei em Portugal há um ano. Gostei muito do resumo, mas teria sido interessante falar dos fonemas pro xis, que são mesmo muito diferentes da “equis” em espanhol, que existe apenas um (exceto na palavra “xilófono”, acho eu 🤔). Para além disso, os géneros das palavras em espanhol e português também são uma diferença relevante. Se calhar, dá pra outro vídeo. 😊 Muito obrigada
@saffis
Жыл бұрын
faltou também falar da diferença fonética (ou não) entre b e v nas duas línguas.
Les personnes qui ne parlent pas couramment une langue latine pensent que l'espagnol et l'italien sont plus faciles à comprendre parce qu'on prononce les mots comme on les lit. Ce n'est pas toujours le cas du portugais et du français. Beaucoup de gens trouvent qu'il est plus difficile de prononcer les mots correctement (et certains sont intimidés par la liste des accents : ç, ĉ, ê, é, ô, ó, è, etc). Félicitations @Portuguese with Leo pour l'obtention de 200 000 abonnés !!! Je suis toujours un grand fan de votre chaîne
@rhrabadan
10 ай бұрын
Para un español es más fácil entender a un italiano hablando que a un portugués, sin embargo escrito es más parecido el portugués que el italiano (mucho más) y esto se debe a que loa italianos tienen una forma de pronunciar más parecida al español
@ivanovichdelfin8797
24 күн бұрын
@@rhrabadan Qué va, no me siento identificado con eso. Mucho más fácil entender el portugués
For me as a romanian the spanish "r forte" is easy to pronounce, but the portuguese "r forte" is not ( it sounds like trying to clean your throat to me :D ). I am learning brazilian portuguese on DuoLingo and the pronounciation is much easier for me than Portugal portuguese. Obrigado por este vídeo. Muito interessante!
@antoniopera6909
Жыл бұрын
@@ManuelMiranda-pn20não é não, pouca gente fala esse R espanhol
Gente que papo legal! Ela é muito engraçada, prende a atenção rsrs amei já ganhou seguidor. Ps.: entendi tudo o que ela disse.
Ótimo vídeo,,, nós de língua latina, temos que nos conectarnos mais!
muito bom, já vi diversos vídeos sobre comparações português x espanhol e acho que esse foi o mais completo! parabéns pelo trabalho, leo e elena!
@LHollan
Жыл бұрын
O Léo é espetacular
Boas Leo e Elena, Continuem com estas colaborações ! Vivo em Espanha já há alguns anos e a minha namorada (espanhola) está dar os primeiros passos no português. Estes videos são super interessantes para os dois (eu melhoro o espanhol e ela vai aprendendo português). Abraços e un saludo 😃
@LHollan
Жыл бұрын
Coitado
@abeldias3616
Жыл бұрын
@@LHollan 😂
Quem escreve bom português, de Portugal, continua a escrever com consoantes mudas que, embora não se pronunciem, têm a função de, abrir a vogal que vem imediatamente antes da consoante, é a chamada função diacrítica.
@pjm.m
4 ай бұрын
Bastava só ter dito "Quem escreve bom português ou em bom português". O ser de Portugal, já está está implícito ! 🤣
@cpadua123
3 ай бұрын
Posso discordar? Há um novo acordo ortográfico que aboliu as consoantes mudas: agora é ação em todos os países lusófonos, e não mais acção. Esta última forma não é bom português, e sim um saudosismo.
@pjm.m
3 ай бұрын
@@cpadua123 , Posso discordar ? De fato ou de facto (como deveria ser escrito ainda em português, porque "fato" em 🇵🇹 = "terno" no 🇧🇷) o novo e medíocre acordo ortográfico, veio tirar as consoantes mudas do português não só de Portugal, mas tambem o escrito nos países lusófonos africanos, veio também desvirtuar a língua (opinião de inúmeros especialistas) e trouxe-nos a todos vários problemas como o exemplo que referi acima. E não, não foi acordado por todos os países lusófonos, Angola ainda não o acordou (se for a qualquer página oficial do governo de Angola, pode observar que palavras como "direcção, "director", "sector", continuam a ser escritas como sempre o foram). Até o José Saramago, prémio Nobel da Literatura (algo que o Brasil nunca teve), quando este acordo começou a ser desenhado, sempre mostrou as suas reservas e proibiu veementemente que as suas obras fossem traduzidas em PT-BR, para não ficarem desvirtuadas. Por isso, a autora deste post está coberta de razão, não por ser "saudosista" (como se referiu de uma forma "ácida"), mas sim porque revela (tal como o Saramago) um conhecimento pleno da língua portuguesa, exatamente oposto à sua ignorância, revelada aqui também ao afirmar que todos os países lusófonos adotaram este acordo. (O que não admira, vindo de onde vem).
Cuánto tiempo que no os veía juntos...me encanta!!!! es que me parto con vosotros y encima aprendemos...ojalá más videos con visitas de Leo a España y Elena en Portugal. Echo de menos también a Davide y a Elisa
No geral entendo melhor o espanhol do que o português de Portugal. Uma raridade esse vídeo, o português tem uma dicção e velocidade que facilitam muito o entendimento.
Bom vídeo! Espero que alguém um dia também faça algo parecido comparando o espanhol mexicano, que aprendi em Guanajuato, e o português brasileiro, minha língua nativa. :)
You two rock! I'm an opera singer and the way you went about explaining the pronunciation with the International Phonetic Alphabet was so helpful. Thank you for such an important and informative video!
Já queremos a parte dois do video. Me gustaria mucho escuchar Helena de Linguriosa hablando en portugues y Leo en español.
@paulocastrogarrido3499
Жыл бұрын
Elena, em Espanhol não tem H.
@ricardovallin
Жыл бұрын
@@paulocastrogarrido3499 finge que não tem igual a pronuncia... simples assim 🙃
@olisipo1942
Жыл бұрын
@@ricardovallinLeo conhece e fala muito bem o espanhol. A sua mae é argentina.
@ricardovallin
Жыл бұрын
@@olisipo1942 eu já vi rapidamente em um vídeo e também a Elena sem H imitando o sotaque dele. Mas é bom escutar de ambas partes em diálogo.
Já conhecia os vídeos da Elena. Ela é sempre super divertida e muito expressiva. Vê-los juntos aqui foi muito educativo, além de um fartote de ir. 😊
Oficina, escritório, escrivaninha, taller, talheres, outros falsos amigos clássicos kkkkkk Vídeo completíssimo, eu amei 👏👏👏
Meus dois canais favoritos do KZread juntos? Meu Deus, SURTANDO!!! ❤ Me encantó muchísimo este video. Porfa, les pido más videos como este. ¡Es maravilloso! Sucesso!!! 🇧🇷
Este maravilhoso vídeo também mostra a grande diferença do caráter geral entre os dois povos: sossegado no português, exuberante no espanhol. :)
@marpintado
Жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣 É verdade!!! Uma vez fui almoçar num McDonald´s em Toledo. Quando saí é que me apercebi. Que silêncio!!!
@LHollan
Жыл бұрын
Não é exuberante, é barulhenta mesmo
@marioloja96
Жыл бұрын
@@LHollanun peo hace más ruido que ustedes.
@completelymindfucked
Жыл бұрын
Não sei se é o geral, acho que cá é mais 50-50.
Uma diferença gramatical que um dos meus professores de espanhol insistia muito é o facto de em espanhol não existir o infinitivo conjugado. Mesmo 15 anos depois de parar de estudar espanhol ainda me acontece estar a falar e pensar "isto não se diz assim" e depois lembro-me quem em português se conjuga o infinitivo.
@paulocastrogarrido3499
Жыл бұрын
Sou nativo de Português, tive que ir rever essa do infinitivo conjugado, obrigado.
Parabéns pelos 200k Leo! 🎉
@PortugueseWithLeo
Жыл бұрын
Muito obrigado 🎉
O Português tem uma diversidade de sons fabulosos nas vogais. O Português de Portugal tem 14* sons para as vogais e o Português do Brasil tem 12. O Espanhol tem apenas os 5 sons básicos das vogais. * "O português europeu normativo (variante de Lisboa) apresenta 5 vogais nasais [ Ã ], [ é ], [ í ], [ õ ], [ ú ] e 9 vogais orais [a], [ A ], [ È ], [e], [ E ], [i], [ ó ], [o], [u]."
@onailyn4436
11 ай бұрын
🐒
@yera629
8 ай бұрын
Seguro que en Brasil tiene tantas, porque a los brasileños les entiendo, a los portugueses me cuesta.
@faxinante7672
8 ай бұрын
@@yera629 No Brasil falta o 'Ë' muito fechado (salvo raríssimas ocorrências em alguns falantes) que é muito frequente no PT-PT como forma átona do 'e' (também existente em falares galegos tradicionais), isto faz toda a diferença!🙂
Os ibericos produzindo novidades, como sempre, miticos tudos
Errado que os faltantes portugueses aprendem mais fácil o espanhol porque é mais falado aprendemos mais fácil porque não doblamos como fazem os espanhóis e além disso a Galiza fala praticamente o português viva a península Ibérica 🇵🇹🇪🇸
@torredevigilancia
Жыл бұрын
Se fosse por isso, todos falaríamos chinês...
@FannyPlusvi
Жыл бұрын
Aprendem mas facil y entienden mas porque estan acostumbrados a mas variedad de sonidos ya no solo por los subtítulos sino tambien porque el portugues tiene una fonética mas compleja y eso les facilita aprender otros idiomas.
Me hacían falta ver los juntos . El video que hicieron en la casa de la mamá de leo fue uno de mis favoritos . Me encantaría ver los juntos de nuevo pero esta vez en paris con Elisa 😬💙
Saben que me parece interesante entre los 2 idiomas! El uso del preterito compuesto, es un poco diferente y la vez muy parecido! Les dejo ese tema para la segunda parte ❤
Al margen de que el castellano está mucho más ordenadito en vocales y en correspondencia de la escritura con el habla yo amo el portugués. Y no sé portugués, un poquito solo aunque lo entiendo, pero me parece el idioma más eufónico que conozco... No sé si todo el portugués pero yo, que amo el fado, creo que el fado no se puede cantar en otro idioma porque pierde el 90% de su sentido sobre todo musical... En realidad creo que ni siquiera se puede cantar en portugués brasileño sin que le cambies su sentido eufónico con la música... Me encanta como pronuncia Raquel Tavares... ay esas eses... o Cuca Roseta o Carminho, o Joana Amendoeira... sí por supuesto la gran Amalia, o Mariza, o Carlos do Carmo, todos, muchos y muchas mas... Y bueno, aparte está mi Ana, que esa está aparte porque yo la amo y ahí no puedo ser imparcial.... Las eses kzread.info/dash/bejne/io1nxcScotO7ibw.html la voz ronca del fado... preciosa... kzread.info/dash/bejne/mpx2m7dyd8yWkrA.html
Merci beaucoup! Pour un francophone, c'est vraiment très utile (enfin, s'il s'agit d'un francophone qui veut parler espagnol et portugais... dans le cas contraire, évidemment... ça l'intéressera moins).
Què guai que hagueu tornat a fer vídeos junts, ha passat molt de temps! A veure si tornarà la liga romànica sinera algun dia 😎
@sidnewsound
Жыл бұрын
Realmente.
@andrevilhena4149
Жыл бұрын
Catalão...Engraçado como acho que o Catalão tem na fonetica algo do português e mesmo di francês. ABRAÇOS
@grabedigger
Жыл бұрын
Tanto de Occitano no Catalão. Transição entre o galo-românico e ibero-românico. E por mais estranho que pareça, soa fechado tal qual o português.
@andrevilhena4149
Жыл бұрын
@@grabedigger Mas isso do fechado é relativo...O francês também é fechado então...O que acho é que tanto o português de Pt como o francês são duas línguas latinas mais contidas, mais discretas , em suma, mais "soft" na maneira em se pronunciam. O espanhol é aquele vulcão feérico, exuberante, estridente, olé, olé, e o pt do Brasil é açucarado, exuberante também, mas, por vezes,até demais o que , ás vezes, tira credibilidade no que se diz...O italiano também é exuberante mas é uma língua muito bela que mesmo no exagero continua sendo bela. Abraços!
Excelente vídeo! Parabéns! Sou brasileiro e também adorei aquele vídeo que você fez com um convidado comparando o português com o galego.
Parabéns aos dois pelo vídeo! Gosto de ver as diferenças entre o português e o espanhol. Acho legal o fato de cada um falar na própria língua e ser entendido pelo outro. ¡Felicitaciones por el video! Me gusta conocer las diferencias entre el portugués y el español. Me sorprende el hecho de uno hablar en su lengua materna y la otra persona comprenderlo bien.
Disfruté mucho su video. Me recordó de un incidente que tuve en Sorocaba, Brasil; me invitaron a cenar con unos amigos Brasileños y sirvieron una deliciosa comida y cuando les dije que su comida estaba "muito exquisita" me voltearon a ver atónitos! 😂
@SimoneMenezes-yp5mo
4 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂
Muy buen video leo te saluda un argentino viviendo en lisboa😊
EU QUE SOU BRASILEIRO, MORO EM PORTUGAL E ESTOU A APRENDER ESPANHOL A 6 MESES, VOU TER QUE ASSISTIR UMAS 6 VEZES PARA COMPREENDER TODO ESSE CONTEÚDO 😅😅😅😅
@cheeveka3
Жыл бұрын
Os sotaques verdadeiros de Portugal são difíceis de entender, mas ao mesmo tempo tentar entender o espanhol pode ser muito confuso KKKK
Obrigados Leo e Elena pelas vídeos, estão fantásticos.
Ótimo vídeo! Sou americano que aprendeu português no Brasil e depois o espanhol. Sua produção servirá como um recurso indispensável para rever as nuances entre os dois idiomas ✌️
I had a LINGUASM watching a collaboration with two of my top five favorite language KZreadrs ever! 🤩🙌✨✨✨✨✨✨✨
Gostei muito do vídeo. No português brasileiro, o verbo ficar ganhou a conotação de namorar alguém por um dia ou em algumas ocasiões, por isso, ficar aqui também é usado quando se quer encontrar alguém com objetivos sexuais, nem sempre com amor.
Apercebi-me agora que se um português não conhecer como se pronuncia a palavra España vai dizer Espana, se um espanhol não conhecer como se pronuncia Espanha vai dizer Espana 😅
@marpintado
Жыл бұрын
Todos os Portugueses dizem Espanha. Nha e nunca na.
@_hltn
Жыл бұрын
@@marpintadoele disse que no caso de um português ler a palavra España, sem saber o que significa o ~ sobre o n provavelmente leria como espana. E no caso de um espanhol ao ler Espanha também leria espana, com h mudo.
@marpintado
Жыл бұрын
@@_hltn Entendi agora. 👍
@Merry19ss
Жыл бұрын
EspaÑa =Ñ
De acuerdisiiiimmooooo es hasta malo porque vivo en Portugal y nos entendemos muy bien cada uno en su idioma y eso nos vuelve más relajados con aprenderlo.
Este vídeo é o mais útil que tenho visto na minha vida! Literalmente, estou a usar o "language stacking" para aprender o português através do espanhol, e todas as temas deste vídeo me ajudaram muito. Também, é bastante fixe ver todas semelhanças entre os idiomas. A verdade, usei o espanhol para escrever este comentário haha.
as someone learning spanish at uni, this was an interesting video for testing my code switching
Que vídeo top! É bom aprender se divertindo! Às vezes entendo mais o espanhol da Helena do que o português do Léo 😂
@ivetemmattos
Жыл бұрын
@@antoniovmachadonetto5094 concordo. É que eu não escuto portugueses falando com frequência, mas o Léo eu consigo entender, só estava brincando. Se a Helena falar rápido como os portugueses também não entendo. Inclusive brasileiros.
Por favorrrrrr façam um vídeo só com a pronúncia do "r". Esse som me dá uns arrepios gostosos 😋
Que vídeos incrível,descobri tanta coisa sobre o espanhol e o português de Portugal,palavras que como brasileira fiquei tipo:"que diferença irmão"
Quando o Leo falou folha num video com a Elena, eu pensei sinceramente que ele iria ficar sem camisa em algum momento.
¡Qué vídeo tan bueno! Los hablantes nativos que hemos tenido contacto con el portugués o con el gallego nos habíamos dado cuenta de casi todas estas cosas, pero ayuda mucho que las hayáis estructurado tan bien.
Leo, deixo registrado meu apreço pelo canal. Sou entusiasta dos conteúdos que abordas acerca da nossa língua portuguesa. @PortugueseWithLeo Se possível, faz um vídeo sobre o Português falado no Uruguai (dialeto portunhol riveirense), falado por cerca de 15% da população uruguaia. A localidade mais austral do hemisfério sul alcançada pela língua portuguesa. Saudações brasileiras!
Excellent video and entertaining too 😂. I speak Spanish and I am learning European Portuguese. I will watch this again because there's a lot of info in here.