กินอยู่...คือ : ฮ่อยจ๊อ (14 ก.พ. 59)
Ойын-сауық
ฮ่อยจ๊อ อาหารของชาวจีนแต้จิ๋วที่ได้รับความนิยมเป็นอย่างมากในปัจจุบัน หลายคนคิดว่าทำยาก แต่แท้จริงแล้วเราสามารถทำได้ง่ายที่บ้าน จากวัตถุดิบในท้องตลาดทั้ง เนื้อปู หมูสามชั้น แป้งข้าวโพด ไข่ไก่ ฟองเต้าหู้ กับแขกรับเชิญที่ชื่นชอบการทำอาหาร ที่จะมาเปิดเผยสูตรเด็ดการทำฮ่อยจ๊อ ให้กรอบนอก นุ่มใน พร้อมกับทำน้ำจิ้มบ๊วยง่ายๆ กินกับฮ่อยจ๊อ
ติดตามได้ในรายการ กิน อยู่..คือ ตอน ฮ่อยจ๊อ วันอาทิตย์ที่ 14 กุมภาพันธ์ 2559 เวลา 16.00 -16.30 น. หรือรับชมผ่านทีวีออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live
-------------------------------------------------------
ติดตามไทยพีบีเอสออนไลน์ ได้ที่
Website : www.thaipbs.or.th
Facebook : www. ThaiPBSFan
Twitter : / thaipbs
Instagram : / thaipbs
Google Plus : gplus.to/ThaiPBS
KZread : / thaipbs
Пікірлер: 32
ชอบทานมากๆค่ะ จะรอไปหาวัดถุดิบ
ชอบดูค่ะ รู้สึกถึงความเป็นธรรมชาติของคุณโบว์ ดูแล้วสบายใจ
ผมดูตั้งแต่เด็กๆเลยครับ จะตั้งตารอดูเลย เทคนิคทำอาหารต่างๆจำจากรายการนี้สะส่วนใหญ่ครับ เสียงของพี่โบว์น่ารักมาก
ขอบคุณสำหรับความรู้เรื่องอาหารนะครับ
ดูแล้วเล่นไม่ยากเลย..👍 yummy 😋.. thanks..👍😋
พอทอดฟองเต้าฮู้ทำไม่กรอบ..จะออกเหนียวๆ
@user-zx2dx6uh1c
Жыл бұрын
คำว่า เต้าหู้ สะกดแบบนี้ครับ
น่าทานมากค่ะ ทานตามร้านก็อันเล็กๆ ไม่เห็นเนื้อปูเลย ดูแล้ววิธีทำก็ไม่ยาก เครื่องเยอะเท่านั้น ต้องตั้งใจทำมาก
น่ารักจังครับ
Someday, I will try to make this hoi jaw menu. Thanks.
น่ารักค่ะ ทั้งสองท่านดูมีความสุขเวลาทำอาหาร
@Mama-gc9ks
6 жыл бұрын
Chi Cha มีความสุขในการทำอาหาร ทำให้เราได้รู้เท็กนิคบ้างอย่างที่เราไม่เคยรู้ สุดยอดเลยค่ะ
น่ากินๆ
หม้อคุณโบว์อย่างคุ้ม ต้ม ทอด ใช้ได้สาระพัด
Thank you much ka^__^:)*
ทำยากตรงเนื้อปูนี่แหละ......... มันแพง!!!!! - -"
เพลงintro รายการเกือบดีนะคะถ้าไม่กล่าวถึง fast food คุณจะกินแบบไทยๆกินหลากหลายมันก็เรื่องของคุณ แต่คุณไม่มีสิทธิ์ไปว่าอาหารรูปแบบอื่น มันแสดงให้เห็นว่ารายการนี้อคติ
@espressio8546
3 жыл бұрын
รายการนี้ไม่เป็นกลางอยู่แล้วครับ เขาขับเคลื่อนอาเจนด้าสโลวฟู้ด ทำอาหารเองที่บ้าน ให้รู้ส่วนผสมว่าเราใส่อะไรไปบ้าง
@kamrobpalawatwichai3695
3 жыл бұрын
ทำไมเขาจะไม่มีสิทธิ์ต่อว่าหรือจะตั้งอคติอาหารฟาสต์ฟู้ดละครับ การวิจัยระดับโลกมีเยอะแยะที่ชี้ให้เห็นถึงโทษของฟาสต์ฟู้ด ลองหาอ่านดูในอินเตอร์เน็ตบ้างบ้าง รายการเขาเน้นชูคอนเซปต์อาหารสามารถทำเองได้ง่ายๆ ที่บ้าน วัตถุดิบหาได้ง่าย การทำอาหารที่ดูเหมือนยากแต่ภาพรวมไม่ยากอย่างที่คิด ทำเองได้คุณภาพมากกว่า ฯลฯ แฟนานุแฟนที่ติดตามนิยมชมชอบรายการของเขาก็มีเยอะแยะ มันก็เรื่องของเขาทั้งนั้น ส่วนใครที่จะชอบฟาสต์ฟู้ด นิยมชมชอบก็เชิญตะบี้ตะบันกินไป เขาจะต่อต้านหรือมีอคติต่อฟาสต์ฟ้ดแล้วยังไงครับ มันผิดกฎหมายหรือเปล่าล่ะ อย่าเอาตัวเองหรือความชอบไม่ชอบของตนเองมาเป็นศูนย์กลางของโลก อย่าทำเก่งเกินขอบเขตของกฎหมาย เพราะนี่คือโลกและสังคมเสรีในสังคมเสรีภายใต้กรอบของกฎหมาย .... คุณไปทึกทักตามความคิดของตัวคุณเองว่าเนื้อเพลงบางท่อนแสดงให้เห็นว่ารายการนี้อคติ ไม่มีสิทธิว่าฟาสต์ฟู้ด ... ถ้าแค่นอยากจะวิจารณ์ให้ถูกเรื่องถูกราวก็ควรที่จะชี้ให้ชัดไปสิครับว่าการที่เนื้อเพลงเขาบรรจุเนื้อหาเช่นนั้นมันผิดกฎหมายหรือกฎ ระเบียบ หรือศีลธรรม ตรงไหนอย่างไรหรือเปล่า หรือว่ามันทำละเมิดก่อความเดือดร้อนรำคาญให้คุณตรงไหนอย่างไรหรือเปล่า หรือสิ่งที่เขาต่อว่าว่าฟาสต์ฟูดไม่ดี มันผิดความจริงตรงไหนหรือเปล่า ถ้าหากไม่ใช่ แต่แค่คุณไม่ชอบคำของเพลงเพราะมันจี๊ดในใจคุณ ลองดูสิว่าความไม่ชอบของคุณมันส่วนน้อยหรือส่วนมาก แล้วมันขัดกับค่านิยมของสังคมไหม ขัดกฎหมายไหม ถ้าไม่ขัด ดีที่สุดที่ทำได้คือเงียบเฉยไว้เสียจะดีกว่า
เขาต้องเรียก ห่อยจ้อ ถ้าฮ่อยจ๊อนี่จีนกลายพันธุ์แล้ว
การทำน้ำถั่วเหลือง ก็จะใช้น้ำ 1 ต่อ 1
ชอบมากๆเมนูนี้ค่ะต้องทำตามละค่ะขอบคุณนะคะ
ห้อย=ลูกชิ้น, จ้อ=ปู ไม่ใช่หอยจ้อ
@porma8428
5 жыл бұрын
ไม่ใช่นะคะ ต้องอ่านว่า ห่อยจ้อ ย้ำว่าต้องใส่ไม้เอกค่ะ เวลาคำนี้อยู่ตัวเดียวโดดๆ อ่านว่า หอย เวลาข้างหลังมีคำอะไรตามหลัง หอย ต้องผันเสียงเป็น ห่อย ค่ะ มีความหมายว่า ปู ส่วน จ้อ แปลว่า พุทรา ค่ะ ถามว่า ทำไมเกี่ยวอะไรกับพุทรา ไม่ได้ใส่ลงไปเสียหน่อย เขาดูจากรูปร่างลักษณะเวลาถูกมัดเป็นข้อๆ มองดูคล้ายลูกพุทราจีนสดที่ยังไม่ตากแห้งน่ะ ยังเขียวๆ ลูกใหญ่ๆ ไม่ใช่อั่งจ้อ (พุทราจีนสีแดงเหี่ยวๆ ตากแห้งที่เราเห็นแถวตลาดเก่าเยาวราชนะ) ห่อยจ้อ เขียนเป็นตัวอักษรจีนว่า 蟹枣 จีนกลางอ่านว่า เซี่ยจ่าว แต้จิ๋วอ่านว่า ห่อยจ้อ ค่ะ ที่ฮ่องกง ภาษากวางตุ้งเรียกว่า ห่ายโจ่ว อาหารชนิดนี้เป็นอาหารข้างทางธรรมดาๆ ที่แต้จิ๋วค่ะ แต่ได้รับความนิยมไปทั่ว
@kamrobpalawatwichai3695
3 жыл бұрын
ในรายการเขาก็บอกชัดๆ อยู่แล้วครับ ว่าภาษาที่ถูกต้อง ต้องออกเสียงอย่างไร แต่ละคำแปลว่าอะไร ฮ่อย คืออะไร จ๊อ คืออะไร
หอย จ้อ ไม่ใช่ ห้อย-ฮ่อยจ๊อ
@boonyatae
6 жыл бұрын
มั่ว
@MrNahodtaekodsao
6 жыл бұрын
ฮ่อยจ๊อหนะถูกแล้ว แม่ผมมาจากเมืองจีนก็เรียกสำเนียงนี้แต่มันกลายเป็นภาษาไทยว่า หอยจ๊อ
@Johnny-ty4pn
6 жыл бұрын
sn0wkitty1 โง่ ฮอยจ้อ ถูกแล้ว คนไทยท่เพี้ยนเป็น หอยจ้อภายหลัง มีหอยจ้อ ไก่จ้อ ด้วน
@kamrobpalawatwichai3695
3 жыл бұрын
ในรายการเขาบอกชัดๆ อยู่แล้วว่า ฮ่อย ภาษาแต้จิ๋ว = ปู