КАК СКАЗАТЬ ‘Я ЗАБЫЛ’ по-английски
Не знаете разницы между использованием глаголов leave и forget в значении забывать? После просмотра данного видео, вы узнаете, как использовать эти глаголы правильно.
Мой Инстаграм: / kirills_english
Мой Телеграм: t.me/kirills_english
Пікірлер: 205
Кирилл, благодарю вас за прекрасную подачу, обожаю ваш юмор. Будьте всегда здоровы и счастливы😊
Ляяя, столько лет учил инглиш самостоятельно и ниразу не знал про корпус. Спасибо, Кирилл, за открытие)
Ржу с озвучки! Кирилл, порадовали! 😂❤
Огромное спасибо уважаемый Кирилл за познавательные, интересные эфиры! Подача сегодня просто феерычная😆👌 Thanks a million ❤❤❤
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
😂
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя ❤
Супер! С юмором запоминается лучше! Спасибо, Кирилл. Пойду протру залапаный телефон...
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
😂🙏🏼
Кирилл, спасибо. Не забывайте много отдыхать. Бумажник с Вами и наполняется.. У Вас классические способности актёра. Может открыть видео театр. 5 минут.
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
😂🙏🏼
I left my "like" under your video. Ещё до того как посмотрел "бонус" 😊
Хорошо, Кирилл, что ночью, когда уже уснула вышел твой Урок, а то от смеха не смогла бы заснуть 😅 Очень тема классная. Я хоть и уже знаю, где forgot, а где left употреблять, но в беглой речи всё равно forgot говорю 😀 потому что оно со школьных времен ближе к сердцу 😂 . После твоего Урока начну себя контролировать. Спасибо большущее дорогой МОЙ Профессор ❤ Хороших выходных тебе, Дорогой Учитель ❤
Кирилл, вы потрясающий! 👍🤗😅
Хорошая подача материала, спасибо, Кирилл!
Намного проще воспринимается и лучше запоминается с юморком 😂. Спасибо!
Kirill, I'm grateful to you for this video. 🙏🙏🙏
Кирилл, было очень забавно. Спасибо за разнообразие и за эмоции 😊
Очень полезный урок! Спасибо Кирилл! Ждём продолжения!
Кирилл, новые звуковые спецэффекты очень оживили подачу материала! Понравилось!
Привет Кирилл. Крутая подача.
Спасибо, Кирилл, и за знания, и за тонкий юмор. Любим вас!
Вот, что есть про американский английский корпус: "Корпус современного американского английского (англ. Corpus of Contemporary American English, COCA) - электронный корпус текстов, созданный профессором корпусной лингвистики Марком Дэвисом[en] из Brigham Young University в 2000-2003 годах на основе текстов журнала Time, написанных с 1923 года[1]. Это наибольший (450 млн слов) корпус текстов американского варианта английского языка и единственный свободно доступный корпус на этом языке, включающий большое разнообразие текстов различных жанров." Т.е. эти ресурсы и подобные, повидимому, далеко не все в свободном доступе. Сильно не разбежишься. Не факт, что при ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ регистрации вас ещё и допустят "к телу" в современной ситуации. Проверю. Напишу.
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
На официальном веб-сайте указано, что миллиард слов (а не 450 млн). Ресурс этот в свободном доступе.
@user-ht1lm1ok9g
2 ай бұрын
Добрый день! А не можете ссыль скинуть? А то я ишшу-ишшу, найти не могу((( Спасибо большое!!!!
Отличная подача! Спасибо, Кирилл, больше юмора! 🎉😂 "Класцыческый эротсыческый" очень посмешило, и это весьма в точку. Язык -- живое явление, надо всегда прислушиваться к его современным носителям, а не упираться в закостенелые правила. С другой стороны, увлекаться всякими "y'all"-ами и "ain't no sh!t"-ами тоже не следует. В устах иностранца это будет звучать нарочито и нелепо. Но понимать такие обороты необходимо.
У меня и правда экран заляпан, thanks for the lesson 😅
Thanks! That was very useful, not to doubt from time to time 😊 Have a nice weekend too 😺
Спасибо большое. Не забуду ни за что.
Кирилл. спасибо за очередное полезное видео, юмор как всегда - огонь! Я как-то, не задумываясь, использую для варианта "забыл вещь" leave, так когда-то научили, уже и не помню кто. И если вам вдруг интересно. в советской/постсоветской школе мы учили forget-forgot-forgotten . Еще просьба: не могли бы вы сделать обзорное видео (или оно уже есть на канале?) о том, как вы пользуетесь корпусом английского? Вам - контент, нам - польза😉
Кирилл, вы уже упоминали эту тему в своих видео. И я пользовался этими знаниями по принципу - забыл в голове - FORGOT, забыл вещь - LEFT. Но потом в Симсонах неоднократно встречал фразу FORGOT в отношении вещей и решил что можно использовать оба варианта. Спасибо за более подробное объяснение
было интересно и весело, спасибо ))
Спасибо Кирилл, пришла уставшая с работы и вдруг такой позитивный урок, все про забыл поняла, но завтра пойду на другую работу и еще раз посмотрю, но уже на телефоне
Thanks a lot. Have you niсe weekend too❤
Кирилл-super!!👍👍
Прекрасные уроки! Всегда смотрю... А есть ещё выражение to leave behind, которое тоже используется в смысле забыть что-то.
Прикольный формат 😂
Благодарю Вас за урок!
Идеально, красавчик! Спасибо большое 😊
Спасибо, Кирилл, прояснили ситуацию с forget и leave в значении " забывать". Как- то мутно с этим было. Что я выяснила : Когда есть факт, что забыл, что- то , без указания места, то можно использовать оба глагола, здесь они синонемичны. А вот когда известно место, где " оставил " что то, тогда только leave/ left. Интересно выражение I guess must have... и полезный совет - слушайте и повторяйте. Всем мирного неба над головой.❤
@laurahyte
3 ай бұрын
Привет, Дорогая моя Людочка ❤️ 📽 🎬 📸 👌😜
@user-xf2dy9fs1u
3 ай бұрын
@@laurahyte Ларочка, привет, дорогой друг! 😘❤💋🥰🌹🌹🌹
Спасибо, Кирилл. Очень полезная информация и для преподавателей английского языка)
Спасибо, супер материал!❤
Полезно, спасибо!)👍
Спасибо, всё понятно! 😊
Спасибо, Кирилл! Прошу помощи. Для меня среди английских времен самым неоднозначным является Past Simple, так как не всегда понятно, завершено ли действие в прошлом или нет? Как англичане выкручиваются, чтобы передать различия в таких фразах: "Вчера я читал книгу. VS вчера я прочитал книгу.", "Кто вчера ел мои конфеты? VS кто вчера съел мои конфеты?", "Вчера он красил стены. VS вчера он покрасил стены." и т.д. Возможно, другим тоже интересна данная тема?
@evanescent80
3 ай бұрын
I was reading the book yesterday. VS I read/finished reading the book yesterday.
@oceanb1734
3 ай бұрын
@@evanescent80 по Вашей логике, если человек говорит "I read a book yesterday", то всегда имеется в виду "Я ПРОчитал книгу"? Мне кажется, это НЕ так. Фраза "I read a book yesterday" будет в большинстве случаев переводиться, как "Я читал книгу", то есть неоконченное действие. На счет "I finished reading a book yesterday", тут все понятно, так как мы явно выражаем завершенность действия через использование дополнительного глагола. Выходит, что совершенное действие в прошлом мы можем выразить только через дополнительные слова, типа finished, completed и тд? Неужели, нет чего-то более изящного?
@beckyohare
3 ай бұрын
@@oceanb1734завершенное формирцется перфектом, если вы хотите подчеркнуть что вы дочитали до конца. Если это не важно, можно употребить симпл
@andreirublev8118
3 ай бұрын
@@oceanb1734Насколько я помню русский, фраза "я вчера читал книгу" звучит как незаконченная мысль. Дальше то что было? Телефон зазвонил? Или страница была вырвана на самом интересном месте? По-моему, вы усложняете всё без надобности, или говоря более изящно, you can't see the forest for the trees.
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
@oceanb1734 это очень хороший вопрос, так как у всех он возникает. По вашему комментарию я могу сделать вывод, что вы правильно понимаете, что Simple Past при переводе может иметь приставку -с(делал) и не иметь ее совсем (делал). Я приведу пример: Привет, че делал на выходных? Обратите внимание, что в Английском языке длительность глагола делал не имеет длительности в прямом смысле и выражается просто - what did you do on the weekend? Я весь день убирался и делал уроки. I cleaned and did homework all day. Здесь тоже нет надобности прибегать к помощи длительного прошедшего. Хотя, можно, если нужно. Мораль, перевод Simple Past может плавать.
Спасибо! Не знала про эту разницу!
👏🏻 благодарю 🙏🏻
Auch! But amazing learning experience:)))
Спасибо Вам огромное, за такие видео😅
ОТЛИЧНЫЙ УРОК
зачастую мы используем одно и то же русское слово для обозначения совершенно разных понятий, даже не задумываясь об этом (например, лестница - stairs и ladder)
А мне больше нравится серьёзный Кирилл😅
Super!
Спасибо. После wallet в топе job и house according to CoCa. Хорошая штука этот корпус, пользуюсь с недавнего времени.
@sabel7to9gb1k
2 ай бұрын
Job и house ... Вы имеете в виду to leave the job!? А как же to quit the job? Какая из них фраза более common? Это корпус определяет ?
❤
You made my day bro :-)
Кирилл, что бы ты там ни курил, бросай Ну а урок как всегда nice🦔
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Чтобы бросить курить, нужно сначала начать это делать. Поэтому я не могу бросить того, чего не начинал. Простите, пожалуйста 🫤
Спасибооо!
I left my heart in San Francisco! A голову ты там не забыл, Иванов? Как всегда отличный урок, с интересом смотрю даже если та или иная тема мне давно известна.
👍
👍🙏
Привет, отвечаю на герцогиню (не могу прокомментировать в телеге) не нервничай все очень круто, ты очень шикарно преподаеш . Спасибо тебе.
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Спасибо за обратную связь!
Хороший был урок
а намеренно оставил тоже будет left? или бы использовался иной глагол, drop какойнить например
@robertangelow
3 ай бұрын
Скажите просто didn't bring и всё будет понятно.
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Да, и для намеренных действий тоже left. Помните, что устная речь - высококонтекстуальна, и проблем с пониманием вас собеседником не возникнет.
@proconsuls8458
3 ай бұрын
an intentionally / purposely
А как тогда сказать, ну и вообще понять англофона: я оставил кошелёк у себя дома намеренно и я забыл кошелек у себя дома. В обоих случаях используется left?
@beckyohare
3 ай бұрын
Скажет i didn't bring the wallet with me
@proconsuls8458
3 ай бұрын
I've forgotten/left my wallet at home - я забыл кошелек у себя дома I've purposely left my wallet at home - я намеренно оставил кошелёк у себя дома
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Здравствуйте. Вряд ли в everyday English кто-то будет использовать purposely в таком простом предложении. Слишком формальный регистр у него. Простого глагола decided to leave будет достаточно.
@easyflowing
3 ай бұрын
По контексту нужно смотреть. Как по мне, то в использовании слова left, очень часто есть какая-то доля преднамеренного акта. Я лично, в этом случае, сказала бы: "Oh-oh, I don't have my wallet on me."
@proconsuls8458
3 ай бұрын
@@easyflowinga And where is your wallet? 😂
Здравствуйте. Подскажите , а можно сказать I lost something somewhere, вместо I forgot?
Приветствую! Кто-нибудь может сделать на движке Unity хороший тренажер английского языка? МОжет на базе исходников какой-то уже существующей игры. Там надо всего лишь добавить какие-то добавки по изучению английского языка.
*Анонс следующего выпуска: give back и return. Есть известная амерская песня группы Б-52, называется Гив ми май мэн бэк. Но почему гив ми бэк, а не ретурн? Отдай обратно, а не верни? Какой из этих вариантов правильный?*
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Это синонимы. Разница в регистре! У фразовых глаголов он не официальный.
@clear-eyed-epiphany
3 ай бұрын
Give back это вернуть обратно. Например вы что-то взяли и вам говорят вернуть это обратно. Return это отдать. Вы не обязательно это брали, но должны это отдать.
@newlife1036
3 ай бұрын
@@clear-eyed-epiphany может облачение в разные словесные формы, которые русскому челу не понять. Как раз еле уловимую разницу хорошо бы растолковать поподробнее в отдельном выпуске
Wooooooooow
В последнее время забыть телефон намного хуже, чем бумажник 😂. OMG, I left my phone in the car 😅.
Спасибо за информацию. Скажите, а как тогда отличить -ты оставил специально или именно забыл?А в поезде кошелек скорее всего теряют .🙂
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
По контексту и интонации говорящего
В друзьях Моника зонт дома именно forgot. В своё время обратил на это внимание, Так как незадолго до этого нам препод объясняла разницу: рассказывала всё то же самое, что и Кирилл сейчас.
😮
Сами вы все душнилы! Кирилл, ты классный чувак, обожаю тебя! ❤
А известные американцы учителя Kevin and Liza say there is no difference between these two , in this context, i left my wallet on the train , i forgot my wallet on the train , same
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
Известные? Пардон кому и где они известные? What’s the point of your comment? Учителей много. У каждого свое видение того, как и где. We should learn to respect other people’s opinion.
@user-ze9xv2om9q
2 ай бұрын
Kevin and Liza, English for Everyone, посмотрите, мой comment не в обиду вам Кирил .
Правильно ли я полагаю, что I forgot подразумевает главным образом I forgot ( to do something)? Прошу также уточнить, подразумевает ли фраза I forgot my phone ,, я не вспомнил, что телефон надо взять с собой" ? И спасибо за юмор ! 😊
@proconsuls8458
3 ай бұрын
I forgot my phone - я забыл мой телефон (где-то)
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
Прошу уточнить? А разве я даю частные консультации?
Forgotten учим дома😊
Кирилл, здравствуйте! Можно сказать что forget используется когда человек что-то забыл сделать (забыл позвонить; забыл полить цветы), а leave когда где-то что-то оставил (оставил/забыл "права" дома). Верно? В очередной раз очередная благодарность Вам за всё!
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Здравствуйте. Оба глагола можно использовать в значении забыть что-то где-то.
😂❤
1:04 О, у моей учительницы с "Правоведения", такой же голос был :)
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Это ее голос и был! Она вам привет передавала
То есть предложение "I've left my wallet at home" переводится как "Я забыл бумажник дома". А если не забыл, а намеренно оставил, чтобы хулиганы не отняли, тоже left? Или нужно уточнить, что intentionally left, например?
@robertangelow
3 ай бұрын
I didn't bring my wallet with me today.
Практически стендап 🤣🤣🤣
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
😝
I left my wallet on the train!
Сначала подумал, что в фразе, из начала видео есть подкол некий. И ошибка заключается в том, что нужно не "on" употреблять, а "in". А оказалось, что не в этом дело. Но тем не меннее, задался вопросом, а как правильно on или in (train/bus). Чатgpt мне вот что ответил: Обе фразы возможны, но с немного разным значением. "I left my wallet on the train." - Это означает, что вы оставили свой кошелек на сиденье или на полке внутри поезда. "I left my wallet in the train." - Это означает, что вы оставили свой кошелек внутри поезда (например, в одном из вагонов), возможно, из-за того, что вы вышли из поезда и забыли его там. P.S. надеюсь Кирилл, не сильно будет ругать за такие источники информации))
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Такие вопросы чат gpt еще не умеет. Попробуйте написать ему опровержение и посмотрите, что он вам дальше ответит. Помните, вы должны быть умнее его, чтобы он служил вам верой и правдой. Заметьте, насколько нелогичен ответ, кстати,ю! in - внутри. А на сиденье - это снаружи получается? Уточните. Should be fun
@eugenenikachalo9353
3 ай бұрын
@@KirillsEnglish забавно, вот что ответил: В первой фразе "on the train" корректно указывает на то, что кошелек был оставлен внутри поезда, а не на внешней части. Во второй фразе "I left my wallet in the train" следует исправить на "I left my wallet on the train". Так как правильное предлог "on" указывает на то, что кошелек был оставлен находясь внутри поезда.
@eugenenikachalo9353
3 ай бұрын
@@KirillsEnglish а так согласен, нейросети классная вещь. Но нужно быть осторожным с ними. Уверен, что если б я предложил ей обосновать почему Земля плоская, ИИ начал бы сыпать доказательствами, что это так))
@sabel7to9gb1k
2 ай бұрын
@@eugenenikachalo9353.I left my wallet on the car! или I left my wallet in the car! ☺️
Первый мой международный перелёт, я забыл в салоне самолёта электронную книжку. В Стамбуле я пытался объяснить что я forgot my electric book, они так ничего и не поняли, даже примерно что я хочу от них. Моя жена была в шоке, зачем мы летим в Будапешт с таким знанием английского 😂
@proconsuls8458
3 ай бұрын
выбыли очень близки: I've forgotten/left my electronic book on a plane - я забыл мою электронную книжку в самолёте
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
Обычно их называют общим именем kindle (даже если у вас nook или еще что-то) или e-book. Вариант electronic book живет только на страницах книг
Очень приятное и полезное видео и подача материала. Спасибо! PS. От слова "походу" меня покоробило.
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Каждый раз говорю и та же реакция. Походу, у всех.
Забавный хейт спичь😂😅😊
I left
Зае... мучают вопросами... Они могут!
Забыл фогот, оставил лефт
Я оставил их дома. ,,I left them at home
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Кого? Детей?
I have forgotten my ….
А как сказать - я оставил телефон дома (не в значении забыл, а оставил специально)? Тоже будет I left my phone at home?
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Для меня, как русского человека, для которого русский - родной язык, фраза ‘я оставил телефон дома’ имеет смысл ‘я его забыл взять с собой’. Если я хочу выразить идею, что я специально сделал, то я скажу ‘я не взял телефон’. Но это не важно, потому что перед этим будет контекст, при котором говорящие знают ситуацию и понимают intended meaning. Отвечая на ваш вопрос, контекст вам всегда разрулит смысл.
Я своим ученикам говорю: забыл значит оставил!
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
А я своим говорю 忘れ物ないように!
@user-vt1lf6tl4k
2 ай бұрын
@@KirillsEnglish уважаемый Кирилл, спасибо , что не оставили мой коммент без внимания! Больше не буду вам тревожить своими смс
А мне кажется, что экран заляпан у Вас, а может быть и Вы сами.😂
1) Первое видео на канале (на моей памяти) с таким высоким уровнем агрессии... как косвенной, так и прямой. Отдохните, Кирилл... не вымещайте на зрителей. 2) Эффект изменения голоса совсем не зашел. Больше нравилась старая сухая подача материала.
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
🫤 How dare you to tell me how and what I should do. Rude much?
@ivanmaslov8084
2 ай бұрын
Аналогичные впеатления. Отличнейший материал, но пассивная агрессия действительно чувствуется. А от шуточек создалось впечатление, что Кирилл навеселе. Тем не менее, контент бесценный
и правда надо протереть экран
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
😂🫧🧼🧽
@EkBLLIHuK
3 ай бұрын
Сперва обиделся, потом протёр 😂
GDE DOMASHKA, IVANOFF??? 😅
Если бы не вопрос, то выбрала ьы forgot, а пащ вопрос, то значит закавыка, вы еиу left)))
Forgot-когда забыть о чем то, а left забыть вещь
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Not really.
Грязными пальцами?
@ppsurtsev
3 ай бұрын
Максим, ну тут ничего личного, это в целом просто подразумевается, что у аудитории этого канала грязные пальцЫ.
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Проще! Подразумевается, что у аудитории есть чувство юмора.
@user-gw2uw3cl3b
3 ай бұрын
@@KirillsEnglish К сожалению, Кирилл, как зачитывает Ронни Радке (Falling in Reverse) в песне Watch the World Burn: Nowadays, everybody's so sensitive. И чувство юмора у людей отключается(( Как всегда - спасибо за видео! Подача - огонь, обожаю вашу язвительность!
@Baron_Munghausen
3 ай бұрын
@@KirillsEnglishYo, dude, у нас пальцы веером, если чо! 😂
@user-kg9oq4mn2f
3 ай бұрын
Это был творческий «прикол»
В русском языке забыл где-то что-то означает что сделал это случайно. А оставил это значит что намеренно. В большинстве случаев так. В английском получается нельзя никак одним словом сказать что случайно оставил?
@KirillsEnglish
2 ай бұрын
То есть, по-вашему «черт, я телефон дома оставил, можно я от вас позвоню»? - это вы намеренно сделали, а не случайно? Многие забывают про главный компонент устной речи - контекст. Туда же - интонация и back channeling.
@kanalobiznese
2 ай бұрын
@@KirillsEnglish так вот речь как раз если без контекста. Или, например, если письменно. Я оставил телефон дома. Может я его оставил из соображений безопасности, чтоб не потерять. Или я пошел в бассейн плавать и оставил телефон чтоб не утопить его. А забыл это очевидно, что хотел взять, но забыл.
0:42 имхо. Там должно быть не "забыл", а "оставил " кошелек. Ну да, точно.
@fedotstrelcov2254
3 ай бұрын
@@KirillsEnglish в смысле? Вы же сами попросили нажать на стоп подумать и ответить на вопрос, что не так в предложении. Ну я и ответил...😅
@robertangelow
3 ай бұрын
@@fedotstrelcov2254учитель сегодня не в духе.
Оставил = left
@KirillsEnglish
3 ай бұрын
Забыл = left
вы нас послалі в языкокой корпус к гуглу, но когда пользуешься гугл переводчіком то он почему то не знает, что есть языковой корпус і выдает іногда полную ахінею