I did Duolingo's hidden language (Catalan)... but it's a speedrun

Ойын-сауық

🧀CHEESY STORE is live! zilla.club/collections/jccbm 🧀The CHEESY STORE is finally up and running!🧀It's quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically
The green owl keeps surprising us with passive aggressive push notifications, as well as sneaky features. Not many people know this, but you can learn the beautiful and rare Catalan language in the app only if you set your native language as Spanish. It's a very curious language, mixing features and roots from French, Spanish, Italian and even a bit of Portuguese. I've already speedran every language in English, so it's time to hunt for the last hidden gems. Hope you enjoy!
Also, while you're here, please remember to like and SUBSCRIBE! It's fast, easy and it helps the channel A LOT. Also, feel free to catch my streams at
► / jccbm
Consider supporting my Patreon and other socials!
► / jccbm
►linktr.ee/jccbm
⌛ Timestamps
0:00 Intro
2:17 3...2...1... GO!
4:31 Basics 2
6:06 Phrases
8:13 Food (cheese?)
13:14 Animals
15:57 Plurals
17:04 Cheesy Merch
#catalan #catala #polyglot #speedrun #duolingo #languages #catalonia #duolingomemes #duolingospeedrun #linguistics #languagelearning #random #challenge #barcelona #valencia #mallorca #andorra #memes

Пікірлер: 1 300

  • @jccbm
    @jccbm2 ай бұрын

    🧀Get the CHEESY MERCH at zilla.club/collections/jccbm 🧀The store is quite new and there's only a couple products, but we'll be adding more stuff periodically. Also, please consider supporting this channel on my Patreon or other socials! ►www.patreon.com/jccbm ►linktr.ee/jccbm

  • @cheese2587

    @cheese2587

    Ай бұрын

    Beautiful

  • @user-dz8iu3yl9s

    @user-dz8iu3yl9s

    8 күн бұрын

    Hola, jo sé parlar català molt bé.

  • @lucacecchetto8638

    @lucacecchetto8638

    6 күн бұрын

    El que me agrada del idioma catalá es que es un idioma molt bonic desde el meu punt the vista

  • @pisculin67

    @pisculin67

    6 күн бұрын

    Sóc Català de sang home

  • @user-dz8iu3yl9s

    @user-dz8iu3yl9s

    6 күн бұрын

    𝐐𝐮𝐞̀ 𝐛𝐞́ 𝐡𝐨𝐦𝐞

  • @somethinganything9170
    @somethinganything9170Ай бұрын

    Now get to the real challenge and do euskera

  • @KerLe70

    @KerLe70

    16 күн бұрын

    Eso ya es demasiado, una tortura innecesaria.

  • @andrescastrodearmas2113

    @andrescastrodearmas2113

    16 күн бұрын

    Jajajaja! Cuando aprenda lo que es Kaixo ya habrá muerto.

  • @Joan-ll3je

    @Joan-ll3je

    16 күн бұрын

    Palabra promedia en euskera: kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk

  • @elhamsterdelavideollamada1430

    @elhamsterdelavideollamada1430

    15 күн бұрын

    Badirudi badagoela norbait euskera existitzen dela dakiena, zelako poza.

  • @KerLe70

    @KerLe70

    15 күн бұрын

    @@elhamsterdelavideollamada1430 si el euskera mola mucho pero es difícil de cojones

  • @jordiarceroldua7940
    @jordiarceroldua7940Ай бұрын

    As a native catalan, I see this as an absolute win.

  • @kingvax064

    @kingvax064

    Ай бұрын

    Ho fa molt be la veritat

  • @nn_gamerxd9288

    @nn_gamerxd9288

    Ай бұрын

    A vale

  • @4glassmilk635

    @4glassmilk635

    Ай бұрын

    Do you support a football team?

  • @LennyQUMFIF

    @LennyQUMFIF

    Ай бұрын

    Pregunta, es verdad que todas (o la GRAN MAYORIA) de hablantes de Catalan también hablan Español fluido? O has conocido a personas que solo hablen Catalan y no español? O incluso personas q hablen Catalan y Ingles pero no español?

  • @Aandy4911

    @Aandy4911

    Ай бұрын

    ​@@LennyQUMFIFuh viejo hacete ver, q pesado 😴😴😴

  • @Knurvwastaken
    @KnurvwastakenАй бұрын

    1:10 HOLY MOLY THAT IS THE MOST NATURALLY SOUNDING SPANISH ACCENT I EVER HEARD FROM AN ENGLISH SPEAKER

  • @yuichiro12

    @yuichiro12

    Ай бұрын

    He has said in his previous videos that he speaks Spanish fluently

  • @tundra1176

    @tundra1176

    Ай бұрын

    @@yuichiro12 even if you speak fluently, that level of pronunciation is insanely hard, mad props

  • @Kiirxas

    @Kiirxas

    Ай бұрын

    @@yuichiro12 I've met people who have lived in Spain for 20 years and still don't manage to sound that good. I legit found it hard to believe that he's not from Spain

  • @ComprehensibleInputSchool

    @ComprehensibleInputSchool

    Ай бұрын

    The only issue is that it is a bit slow, usually used for promotion or advertisement for luxury goods jajajajaja

  • @midnightapocalypsis

    @midnightapocalypsis

    28 күн бұрын

    RIGHT? HOLY FUCK

  • @MastermindX
    @MastermindXАй бұрын

    Your pronunciation is better than people I know who lived in Catalonia for 40 years and never bothered.

  • @PedroSantos-qi8es

    @PedroSantos-qi8es

    27 күн бұрын

    I think is because there are two tipes of Catalan (in general terms), at the east (Catalonia and Valencia's coast, balearian islands, part of french and a city in Italy called s'alger) there is a big influence from the countries in the Mediterranean sea (mostly French and italy), because of the commerce, but in the west (Catalonia and Valencia east) there is a bigger influence from the Spanish, making that for a Catalan speaker from the east the form of the west is like a bad spoked Catalan from a Spanish person. I don't know if you where talking about something diferent, but here is this information if you needed.

  • @PedroSantos-qi8es

    @PedroSantos-qi8es

    27 күн бұрын

    But, yes, he has a very good pronunciation.

  • @aninhabitantofcarcosa9345

    @aninhabitantofcarcosa9345

    20 күн бұрын

    Because in the end catalan is only useful in Andorra, as in Spain they already speak Spanish fluently, so people prefer to learn Spanish rather than catalan

  • @eduardpuiggarcia6584

    @eduardpuiggarcia6584

    19 күн бұрын

    @@PedroSantos-qi8es those are different accents and dialects, they speak the language good, just with they're own norms, you wouldn't say that Americans speak bad English just because they don't drop the r, It's the same. He's speaking about people that live in Catalonia but Catalan is not they're main language, so they don't speak it perfectly, completely respectable, it has a weird and difficult pronunciation so you can't really speak it perfectly if you don't speak it everyday generally.

  • @barbaritaa2704

    @barbaritaa2704

    19 күн бұрын

    Oh, ja el tinc que si.

  • @zv0670
    @zv067011 күн бұрын

    As a native catalan, that was IMPRESSIVE. You sound like a native!!

  • @cyumus
    @cyumus21 күн бұрын

    As a native Catalan, I can say that bread with oil and sugar is indeed a thing here in Catalonia. It's so common to eat that as a snack when you're a child, or poor, or both. 😂

  • @kevinthehouse2445

    @kevinthehouse2445

    12 күн бұрын

    Sugar? I never saw that kind of pa amb tomaquet when used to live there. 😶

  • @faylure9985

    @faylure9985

    12 күн бұрын

    ​@@kevinthehouse2445oil, not tomato. It's also common in Spain from poorer times to eat bread+oil+cocoa powder.

  • @cyumus

    @cyumus

    12 күн бұрын

    @@kevinthehouse2445 because "pa amb tomaquet" literally means "bread with tomato" in catalan, this snack is a variation of "pa amb oli", literally meaning "bread with oil".

  • @ivanxus

    @ivanxus

    8 күн бұрын

    I put sugar when i butter the bread with butter but I never tryied it with just oil xd. Probaré el combo jajajajaja.

  • @kevinthehouse2445

    @kevinthehouse2445

    8 күн бұрын

    @@cyumus no vaig veure mai pa amb tomaquet/oil and sugar. De quina part de Catalunya ets?

  • @SrInfinityHD
    @SrInfinityHDАй бұрын

    As a catalan from catalonia , this is just epic Edit: visca al pa amb tomaque 🗣🗣

  • @ELMATITV

    @ELMATITV

    Ай бұрын

    Visca Catalunya independent! 🤓🙌

  • @erik9t

    @erik9t

    17 күн бұрын

    @@ELMATITV no

  • @ferripro9112

    @ferripro9112

    16 күн бұрын

    visca catalunya!

  • @SVRSK

    @SVRSK

    16 күн бұрын

    @@ELMATITV en tus sueños

  • @Joan-ll3je

    @Joan-ll3je

    16 күн бұрын

    Tomàtiga

  • @moxmau_x
    @moxmau_x16 күн бұрын

    This video felt like like home. Speaking Spanish, Catalan and English all at the same time lmao

  • @JoRdi-ul4xg

    @JoRdi-ul4xg

    11 күн бұрын

    literal, jo q vaig creixer aqui amb el bilingualisme i vaig aprender angles només al internet,,

  • @eduardpuiggarcia6584
    @eduardpuiggarcia658419 күн бұрын

    "It's weird but it is consistent" you defined the entire language with that sentence. That's what differentiates us from French and Spanish, Spanish is simple, French is just straight up chaos, we're not simple, but we are consistent in our weirdness.

  • @emmanuelluna4079

    @emmanuelluna4079

    14 күн бұрын

    Estoy aprendiendo catalán y eso es lo que más me gusta del idioma jajaja

  • @arturmirreyes7254

    @arturmirreyes7254

    11 күн бұрын

    Si senyor

  • @lortigosa

    @lortigosa

    9 күн бұрын

    Com a mínim no diem "quatre vegades vint més deu" pel noranta! 🤣🤣🤣

  • @lortigosa

    @lortigosa

    9 күн бұрын

    @@emmanuelluna4079 eso es que no has llegado als pronoms febles. Es lo que tiene que construya la gramática un químico O_o

  • @imb5128

    @imb5128

    8 күн бұрын

    I wouldn't define Spanish as simple, it's just a real language in all its glory. Modern catalan however is a collection of different dialects that Pompeu Fabra used to standardize what we can call now catalan. That's why it has this consistency in its chaotic nature. It's basically a mess of a language that Fabra tried to make sense of

  • @kingvax064
    @kingvax064Ай бұрын

    As a native Catalan I thought you were gonna butcher the language but you did great!

  • @politonno2499
    @politonno249926 күн бұрын

    Molt interessant. Rarament veig presència del català a les xarxes, molt bona feina! Salutacions des de Catalunya

  • @Starxxclau

    @Starxxclau

    8 күн бұрын

    Si!!

  • @rodrigosomonte8106
    @rodrigosomonte8106Ай бұрын

    It's so funny how your Spanish accent is so similar to the accent Catalans have when speaking Spanish hahahah

  • @janac5257

    @janac5257

    Ай бұрын

    Truee

  • @Alandra989

    @Alandra989

    4 күн бұрын

    Perdóname, no te enfades conmigo, pero es MEJOR 😂

  • @lynqsx
    @lynqsx2 ай бұрын

    Next Cantonese😅 (only available for Mandarin)

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    ☠️

  • @etruscanetwork

    @etruscanetwork

    2 ай бұрын

    Bro will have to learn mandarin just in order to make a speedrun 💀

  • @tovarishcheleonora8542

    @tovarishcheleonora8542

    Ай бұрын

    @@etruscanetwork Actually, you kinda can do it without learning Mandarin. And least the parts where you not have to type/speak.

  • @Ayte69

    @Ayte69

    Ай бұрын

    And then Guaraní after that

  • @michaelderose3551

    @michaelderose3551

    Ай бұрын

    How to get guarani​@@Ayte69

  • @ELMATITV
    @ELMATITV28 күн бұрын

    Spoiler Alert: half of the comments start with “As a catalan”

  • @jccbm

    @jccbm

    28 күн бұрын

    That's basically how the comment section goes for every single video in this channel 🤣🤣🤣

  • @ELMATITV

    @ELMATITV

    28 күн бұрын

    @@jccbm hahahahsjajjajs makes sense

  • @ElWeebDelBarri

    @ElWeebDelBarri

    6 күн бұрын

    Perdó, em sap greu... as a catalan 😔

  • @Bernat_Pascual
    @Bernat_PascualАй бұрын

    As a catalan, I really appreciate the representation, and your comments that prevent the typical stereotypes

  • @tuempanado11

    @tuempanado11

    Ай бұрын

    jo tambe soc catala

  • @ELMATITV

    @ELMATITV

    Ай бұрын

    Visca Catalunya independent!! 🙌🙌

  • @anaadan7737

    @anaadan7737

    29 күн бұрын

    @@ELMATITV que random ajajaj

  • @spiki1829

    @spiki1829

    28 күн бұрын

    @@ELMATITVnuh uh arriba España!!! No a la independiza

  • @ELMATITV

    @ELMATITV

    28 күн бұрын

    @@spiki1829 que dialecte del català més extrany que parles ehh? mai n’he sentit a parlar … A Espanya es parla català! Futur llenguatge obligatori i oficial de Madrid!!

  • @papo_1837
    @papo_1837Ай бұрын

    9:47 although not as common, depending from the zone in catalonia, u can also hear people saying "carrota" in stead of "pastanaga", but that is only in the northern regions. Another example would be with the word tomato (tomàquet), people from the north say "tomata". Or for example, in stead of pronouncing the word water as "aigua", they pronouce it as "aiga", without saying the "u"

  • @Kibagaming7575

    @Kibagaming7575

    21 күн бұрын

    In the case of Tomato exist many variants of the word like: Tomaca, Tomàquet, Tomàtiga... This helps to know which catalan accent is the person using Hope this helped :)

  • @ferripro9112

    @ferripro9112

    16 күн бұрын

    My friend (which is from Barcelona, like me) says tomata or tomaca, IDK, and I thought he was saying it wrong, but It's probably that some of his family isn't from Barcelona.

  • @MrFosfy

    @MrFosfy

    14 күн бұрын

    ​@@ferripro9112tomata or tomaca is from the girona region, people from barcelona usually say tomàquet

  • @MathildePerrin-gr2rn

    @MathildePerrin-gr2rn

    7 күн бұрын

    Al Baix Empordà en diuen "estafanòria"

  • @julia3t2d

    @julia3t2d

    6 күн бұрын

    tomàquet tomaca tomàtiga aigua aiga aigo

  • @iki9958
    @iki99586 күн бұрын

    At the beggining I thought you were native spanish by the accent, I was amazed. AND WHEN YOU STARTED WITH THE CATALAN OMGG, im not really used at people from outside here speaking correctly the language and getting the accent, it was amazing man

  • @user-tw9mx5mh2h
    @user-tw9mx5mh2hАй бұрын

    The thing about the j shifting into a g is because ther is a rule that states that "Before a, o, and u, goes j. Before e and i, goes g".

  • @jccbm

    @jccbm

    Ай бұрын

    Now that you mention it I believe it's the same in Spanish LOL. For the "h" sounding G & J

  • @user-tw9mx5mh2h

    @user-tw9mx5mh2h

    Ай бұрын

    @@jccbm yes, exactly

  • @Astrohx19

    @Astrohx19

    Ай бұрын

    ​​@@jccbm While with a, o and u you'll always put a j for the h sound ('cause if you put a g, the word makes the g sound like in GArage), words with e or i can have either a g or a j. For example, we have "jirafa" (🦒) and "girasol" (🌻). Both have the same sound but with a different letter

  • @Writer_Productions_Map
    @Writer_Productions_Map2 ай бұрын

    Languages JCCBM still hasn't uploaded a video about: 1. Guarani (only in Spanish) 2. English (only in Spanish) 3. Cantonese (only in Mandarin)

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    Technically English is available in every other language (in Duolingo). There's even a Tagalog to English course (unfortunately not backwards)

  • @Writer_Productions_Map

    @Writer_Productions_Map

    2 ай бұрын

    @@jccbm still, when are you doing these missing languages?

  • @ShortRacoon

    @ShortRacoon

    Ай бұрын

    English is also in Czech and so many languages

  • @slyar

    @slyar

    Ай бұрын

    I think Guaraní got removed from the list a while back but is still accessible if you were in it beforehand?

  • @jccbm

    @jccbm

    Ай бұрын

    @@slyar Yeah. And someone commented that apparently you can access it through Google search.

  • @damiams1036
    @damiams1036Ай бұрын

    If you don't like vowel reduction, then I've got the perfect thing for you : *occidental dialect*✨✨

  • @veennus3

    @veennus3

    Ай бұрын

    catala basat*

  • @landon8214

    @landon8214

    Ай бұрын

    I like orientals anyways

  • @Inda1

    @Inda1

    14 күн бұрын

    Que provi lo tortosí, jejej.

  • @juliaa.4090

    @juliaa.4090

    6 күн бұрын

    ​@@Inda1quin comentari més especific, m'encanta 😂 aguante el tortosí

  • @marcpegueroles6769

    @marcpegueroles6769

    5 күн бұрын

    ​@@juliaa.4090*lo tortosí

  • @ariiii6649
    @ariiii664911 күн бұрын

    As a catalan I was really pleasently surprised by your accent! Congrats

  • @silviabpuig3249
    @silviabpuig3249Ай бұрын

    There's a reason for the change between the feminine -a and plural feminine -es. When the language was standarized a century ago it was decided to be the most ''neutral'' talking about dialects, so in the west dominion of catalan we don't have these ''unestressed'' vowels and, for general law, the vowels are pronounced as it's written. So we say: dona (with [a]) and dones (with [es]). In my zone (Lleida and sorroundings) we pronounce dona= donɛ and dones=dones. Here, almost all the final ''as'' are pronounced ɛ. In the north and south where I live they say [a] for the final ''as''. In the east they say [ə]. In the balearic isles they don't have this unstressed and stressed vowels so stressed vowels can be pronounced as [ə]. This is all talking in grosso modo, there's exceptions obviously. I find amazing that you like these kind of things and I bet your pronounciation is really good, although the ''ll'' are pretty bad. Also, that you said of ll being different in castilian and catalan, I don't see it, although it's true that in some catalan parts it's pronounced sometimes [i]. It's true that you may refer to the ''yeísmo'' or ''ieisme'' which it's a nowadays phenomenom in castilian (transferred to catalan) that makes the ''ll'' changed to the castilian ''y'' or german ''j''.

  • @cacssarcaeustan2543

    @cacssarcaeustan2543

    Ай бұрын

    Extremadament basat. També a la zona de l'ebre es va crear un dialecte de català occidental molt peculiar degut a la influència que va rebre la zona per estar localitzada entre València, Aragó, Lleida i Tarragona, amb molts de castellanismes, ús del "lo" com a article masculí i mescla de pronúncia valenciana, lleidatana i oriental. També degut a que històricament ha sigut una regió molt negligida i aillada tant de la resta de Catalunya com de València s'hi ha creat una cultura pròpia amalgama de les cultures veïnes amb bastant vocabulari propi. El meu exemple preferit és el "ec" o "ik" que vindria a ser una espècie de "muletilla" que es pot fer servir com a salut, expresió d'excitament, decepció o realment el que es vulgui depenent de l'entonació i del context en el que s'utilitzi, però també hi ha "xeic" i altres expressions que costen d'entendre i explicar completament si no se n'ha vist lús de primera ma.

  • @saturdayboy
    @saturdayboy8 күн бұрын

    The amazing part here is you instantly get the idea of what we call the neutral vowel (what you call the unestressed e and a sound) and other characteristic sounds in catalan that take ages for an average spanish speaker to identify and assimilate

  • @cloroxanimations5954
    @cloroxanimations595416 күн бұрын

    I can confirm, a toasted slice of a good bread with olive oil and sugar is a wonderful snack.

  • @tuberculosis8362
    @tuberculosis83628 күн бұрын

    as a catalan,spanish and english speaker your pronuntiation is really good

  • @saslitz6761
    @saslitz67612 ай бұрын

    parles millor català que jo! 😅

  • @EmperadordeIberia

    @EmperadordeIberia

    Ай бұрын

    ​@@nn_gamerxd9288 🧠 n't

  • @oriolvo8749

    @oriolvo8749

    29 күн бұрын

    ​@@nn_gamerxd9288 pues... a ver... no se... tal vez porque la gracia del video es aprender catalán??? No hace falta ser inteligente para leer el titulo... Y a ver. Yo no se hasta que punto sabes como funciona el país, pero si lees la constitución que tanto amas, veras que en el Articulo 3 se denomina el catalán (al igual que otras lenguas) como oficiales en su correspondiente región. Así que nada de que no es una lengua importante, pues sigue siendo igual de oficial que el castellano en Cataluña, Comunidad Valenciana, Islas Baleares... Vamos, que tu lo que haces es criticar por ignorancia, no por inteligencia.

  • @oriolvo8749

    @oriolvo8749

    28 күн бұрын

    @@nn_gamerxd9288 pero es que esa tambien es una vision politica. Los idiomas no son (o no deben ser) herramientas politicas. Quiero decir, que le responda en catalan en un video dedicado exclusivamente al catalan, es como responder en castellano a un video que habla del castellano. Poca gente veras (yo nunca he visto a nadie, excepto comentarios con amigos o privados) que respondan a un video donde se habla en castellano en catalan. Si la cosa es que para hablar catalan no hace falta der separatista. Si tu lo ves así es porque has sido victima de una censura, o de un control mediatico anti-catalan (hablando de lengua). Que al rinal todo se resume en vivir y dejar vivir, y al igual que tu hablas castellano, un britanico habla ingles y un marroquí arabe, un catalan puede hablar catalana. Que no todo es un discurso politico xD

  • @oriolvo8749

    @oriolvo8749

    26 күн бұрын

    @@nn_gamerxd9288 a ver, criticar tu i inteligencia no era el objetivo. Estoy seguro que eres inteligente. Pero ese comentario, para mi, sobra. Para resumirlo facil -> Imagina que te preguntan por que hablas castellano. Tu responderas que es porque estamos en España, verdad? Pues lo mismo aqui. Si solo se hablar castellano(imagina que soy de Extremadura), y quiero redactar un comentario, no lo voy a hacer en catalán. Porque no tendré ni idea. Y no por eso van a venir los catalanes a decirte que hables en catalan. Pues aplicamos lo mismo, pero al reves. Si en esta vida se trata de respetar y ser respetado. Eso es la libertad. Querer imponer un idioma por delante de otro solo porque el otro es mas conocido no llevara a nada Y otra cosa, tu punto de que el catalan no se utilizaria si no fuera por separatistas no se sustenta. Que yo sepa, todo aquel que haya estudiado en Cataluña tendra las capacidades linguisticas de hablar tanto Castellano como Catalán. Yo no soy separatista, y uso el catalán. Y mi motivo principal es que siempre lo he usado con mis amigos y familiares. Pero si alguien me pregunta algo en castellano, al igual que en ingles, voy a responder en su idioma. Lo que venia a decir en el anterior mensaje, el que te has tomado como critica, es que no debemos verlo todo como una herramienta politica. El Catalan es un idioma igual que el Castellano, igual que el euskera o el gallego. Que sean regionales, no quiere decir que no sean importantes. Mas que nada porque España en si es una región, y no por eso no debemos hablar el Castellano.

  • @Bolidoo

    @Bolidoo

    24 күн бұрын

    @@nn_gamerxd9288El catalan es mi lengua materna, y con mi familia y amigos hablo en catalan. Supongo que podríamos hablar en castellano e incluso en ingles, pero para que? A mi me gusta la lengua y como suena. La diversidad de lenguas es una riqueza. Que todo el mundo hablara una de las grandes (castellano/ingles) sería aburrido en mi opinión

  • @WillySalami
    @WillySalamiАй бұрын

    Haha, I'm a Valencian speaker, and I love to use this course as a way to learn some more about the Central (Barcelona) dialect of my language but, specially, as a way to make up for those days where I don't feel like doing the French course XD.

  • @Kurdedunaysiri

    @Kurdedunaysiri

    Ай бұрын

    I have seen people not accepting that they are speaking Catalan or not calling theirselves Catalan from Valencia region and Catalan islands.

  • @WillySalami

    @WillySalami

    Ай бұрын

    @@Kurdedunaysiri Yeah, here in Valencia there's an ideology that's called "Blaverism" (Blau means "Blue" in Valencian-Catalan, the name comes from Blaverists defending the blue stripe in Valencia's flag), and Blaverism is basicly that: saying Valencian isn't Catalan, but it's just dumb. Also, in the *Balearic* Islands, not Catalan, there's also a similar movement, but it's fringe.

  • @neoromanempire

    @neoromanempire

    Ай бұрын

    It takes some balls to claim Catalan is a dialect of Valencian lol, but as long as you are not from Alicante I will allow it

  • @WillySalami

    @WillySalami

    Ай бұрын

    @@neoromanempire I'm not from Alicante, no worries. Catalan and Valencian are the same language and it doesn't matter the term you use as it's totally correct to refer to the Catalan language as "Valencian".

  • @barracushd2578

    @barracushd2578

    Ай бұрын

    ​@@WillySalamias a blaverist, i see this as an absolute win

  • @fisicogamer1902
    @fisicogamer19022 ай бұрын

    wow dude, I've learned a lot about the euphony and spelling rules of Catalan! thank you. Btw, if you want to say something got "spanishized" you say it got "Hispanicized"

  • @sergiogarpla2902

    @sergiogarpla2902

    Ай бұрын

    Or in català "hispanitzat"

  • @user-vp5rd2ps2v

    @user-vp5rd2ps2v

    Ай бұрын

    What? I’m native from Catalonia (I live in BARCELONA) and us, Catalan ppl say “castellà” instead of Spanish, so we call that “castellanisme” a very common example is the “tinc que” it comes from Spanish “tengo que” but in Catalan you say “he de” That’s “castellanisme” LOL ITS KINDA CONFUSING ( cagada pastoret ) 😫😫😫

  • @sergiogarpla2902

    @sergiogarpla2902

    Ай бұрын

    @@user-vp5rd2ps2v dude, a castellà també diem he de, o no te'n recordes.

  • @neoromanempire

    @neoromanempire

    Ай бұрын

    @@user-vp5rd2ps2v Calling spanish Castillian always felt very weird, my head associated castillian (castellano) with the old language

  • @joe-Memes

    @joe-Memes

    Ай бұрын

    @@user-vp5rd2ps2v haig de*

  • @paupadros
    @paupadrosАй бұрын

    9:50 i've heard "carrota" as well in certain regions :)

  • @gattetta

    @gattetta

    Ай бұрын

    As well as "safanoria", all of those are somewhat universal in the region and they themselves have other local variants; "carrota" in some places is "carlota", "pastanaga" in some towns is "bastanaga" and "safanòria" can be "safranòria".

  • @Astrohx19
    @Astrohx19Ай бұрын

    Com a valencià, aprove aquest video. També volia dir-vos que si aneu a València i li pregunteu a la gent si el català i el valencià són el mateix, molts vos diran que no. En realitat canvien coses de Catalunya, València o les Illes Balears, pero no tant com a ser una llengües diferents, pero per temes de política, solen denotar-les així. (As a valencian, I aprove this video. I also wanted to say that if you go to Valencia and ask the locals if Catalan and Valencian are the same, many would say "no". In fact there's no major difference between what's spoken in Valencia, Catalonia or even the Balearic Islands, but because of politics, they usually denote them like different languages.)

  • @superd2234

    @superd2234

    Ай бұрын

    Yo soy de Madrid. No hablo valenciano 😅, pero tengo familia de Valencia. (I'm from Madrid. I don't speak Valencian 😅, but I have family from Valencia)

  • @ketzxyasdeath_

    @ketzxyasdeath_

    Ай бұрын

    no se la diferencia entre el valenciano y el catalan ayuda 😭

  • @Astrohx19

    @Astrohx19

    Ай бұрын

    @@ketzxyasdeath_ Donde yo vivo (cerca de Valencia capital), unas de las mayores diferencias son la pronunciación (Por ejemplo, yo me llamo Jaume. Eso yo lo pronunciaría "Chaume" como con CH, mientras que un catalán, diría "Yauma". También cambian las ees, como en home; yo lo diría como suena, un catalán diría homa, y cosas así) y los verbos (El verbo hablar en catalán/valenciano es "parlar", y sus conjugaciones "Yo hablo, Tú hablas..." varían entre Cataluña "Jo parlo, Tu parles..." y Valencia "Jo parle, Tu parles...". Además, los verbos se usan de forma diferente. Imagina que quieres decir que estas en el parque. Si fueras de Valencia dirías "Jo estic al parc", con el verbo estar, mientras si fueses catalán dirías "Jo sóc al parc", usando el verbo ser). No son las únicas, pero son tan sutiles que no hay ningún problema al comunicarnos unos con los otros. espero haber aclarado un poco las cosas. 🤗

  • @ketzxyasdeath_

    @ketzxyasdeath_

    Ай бұрын

    @@Astrohx19 gracias :D

  • @gerard5723

    @gerard5723

    Ай бұрын

    @@ketzxyasdeath_ como el mexicano y el castellano. Es lo mismo pero diferente pronunciación y algunas palabras

  • @Arnau478
    @Arnau47822 күн бұрын

    In catalan (and valencian, a catalan dielect) we actually have many words for carrot: pastanaga, pastenaga, safanòria, carlota, etc. Also, the vowels don't sound different depending on whether it's stressed or not, they sound different depending on whether they are open or closed. Those two concepts are not the same, although somehow related. Take the word "parèntesi" (parenthesis) and the word "parella" (pair). The stressed part of "parèntesi" is the syllable "rèn", and the stressed part of "parella" is "re". Both "e"s are stressed, but the one from "parèntesi" is open and the one from "parella" is closed. Then, you have graphical accents (e.g. "é" and "è"), which are placed on the main vowel of the stressed syllable if it follows certain rules similar to spanish rules. Whether you put one or the other depends on the vowel being open or closed. To add to the confusion, we have many dialects (e.g. valencià, català, balear). Certain words have vowels that are open or closed depending on the dialect. But that's not all: a lot of words are written the same way, but pronounced differently, depending on the dialect. For instance, "però" (but) is always written with "ò" but pronounced "ó" in valencian. Also, each dialect has its own conjugation terminations for verbs (e.g. català: "menjo", valencià: "menje", balear: "menj"). Some expressions like "soc malalt" (i'm sick). Also, when you get into "pronoms febles" you'll see the real difficult part of catalan. You basically need to know catalan syntax to use them correctly. They're basically used to substitute parts that are already known. For instance, "porta això"->"porta-ho", "fes el llit"->"fes-lo", "menja verdures"->"en menja", "regala els llibres"->"regala'ls". Oh, and pronoms febles usually have 2, 3 or up to 4 different ways to write them, and you have to choose the correct one based on where it appears. And sometimes you need the pronom feble even if you have the original part present "t'agrada el teatre?" The "t'" (with the ') is the pronom feble, which refers to "el teatre" (even though it's still there). Oh, and catalan is also spoken in the País Valencià and Illes Balears, come and visit them ;)

  • @masalias22

    @masalias22

    17 күн бұрын

    In "t'agrada el teatre" the t' refers to "a tu" (to you) not to "el teatre". You could say "li agrada el teatre" and you would be refering to him/her, or "ens agrada el teatre" refering to us, or "us agrada el teatre" refering to you (more than one people), or "els agrada el teatre" refering to them, or "m'agrada el teatre" refering to me. All the other things are correct I would say hahaha. But I am from Valls and I pronounce "parella" as "parèntesi" I don't know where are you from, maybe from Girona? You forgot to mention combination of "pronoms febles" (weak pronouns) which is the more difficult part. For example: "Portaré els llibres als nois" (I will bring the books to the boys) you can substitute and say: "Els els portaré". Another examples: "Em calen cadires" (I need chairs) --> "Me'n calen" "Portaré la noia al zoo demà" (I will bring the girl to the zoo tomorrow) --> "La hi portaré demà (I will bring her (to the zoo) tomorrow). ("La" refers to her and "hi" refers to the zoo).

  • @Arnau478

    @Arnau478

    17 күн бұрын

    @@masalias22 Haha true, I didn't stop to think much when writing that comment. I am from la marina, in the País Valencià, so there are many words that we make closed sounds for. Nice guess with Girona, we talk in a very similar manner. But yeah, pronoms febles can be pretty complex, even for native speakers. Gràcies per la correcció i bona vesprada :)

  • @masalias22

    @masalias22

    16 күн бұрын

    @@Arnau478 Hahah nice. Bona vesprada! Catalans i valencians, cosins germans 😉

  • @mapriego

    @mapriego

    12 күн бұрын

    et passes JAJAJAJ

  • @mapriego

    @mapriego

    12 күн бұрын

    I la combinació de pronoms és encara més complicada :(

  • @n_ditto__
    @n_ditto__16 күн бұрын

    This is the first time i see your channel and as a native catalan I'm actually surprised of your catalan accent, is really impresive. Theres people here that don't even compare, good job 👏

  • @hugyne9906
    @hugyne990611 күн бұрын

    Ah so cool seeing someone learning my language! You do really great! Duolingo gets the meals wrong tho imo. In Catalan we differentiate 5 meals: Desdejuni (breakfast), esmorzar (a meal you take at around 10/11 am, super important in Valencia), dinar (lunch), berenar (at 5/6 pm) and sopar (dinner). In Spanish it would be: desayuno, almuerzo, comida, merienda and cena

  • @damiams1036

    @damiams1036

    5 күн бұрын

    es que a Barcelona es diu com en el Duolingo, i diguem-ne que el català està bastant centralitzat 🙄. M'encanta desdejuni, s'assembla vagament al francès en més guarnit

  • @alexgdemier3789
    @alexgdemier378920 күн бұрын

    13:10 , when the verb uses "j" but you conjugate it and you put an e/i behind the "j", it converts to a "g". That is because the sound on g when its followed by e/i sounds as a "j"(menjar(infinitive)->mengem(we eat)). Also, this is catalan so you are going to find a lot of exceptions and that's how it is jajja. I'm a native catalan speaker btw and i think you did it really good!!

  • @xaviercarrillo3492
    @xaviercarrillo349217 сағат бұрын

    I am from Barcelona and yous Spanish and Catalan accents are SPOT ON! This was amazing to watch. ¡Bravo!

  • @3dg3Z
    @3dg3Z6 күн бұрын

    You've left me completa y totalmente enlluernat! Parles quasi perfecte, l'accent castellano, català and English. Bravo, olé, de collons!

  • @MrFosfy
    @MrFosfy14 күн бұрын

    I study catalan language in college and I'm a native speaker. As someone who is learning how to teach catalan I'm impressed with the awarness and the naturality you have

  • @Watcherfx
    @WatcherfxАй бұрын

    "not as complicated as French" throws flag of Luxembourg in the dumpster

  • @user-yh1nm1vy3i

    @user-yh1nm1vy3i

    Ай бұрын

    That was the French flag. It was sideways because the guy was holding it like that.

  • @Luna_the-Idiot

    @Luna_the-Idiot

    Ай бұрын

    that was the french flag?

  • @user-yh1nm1vy3i

    @user-yh1nm1vy3i

    Ай бұрын

    @@Luna_the-Idiot yeah, France and luxembourg have different proportioned flags. Also there isn’t a Luxembourgisch course on luodingo

  • @lex2007
    @lex20074 күн бұрын

    hii native Catalan speaker here, this was so impressive and your accent is so good. The problem with stressed and unstressed vowels mainly happens because Duolingo is using a Barcelona' accent. If you go a bit north that usually doesn't happen, for example Andorran's accent, both stressed and unstressed vowels sound the same. I hope it helped :)

  • @darkyuraptor3315
    @darkyuraptor3315Ай бұрын

    14:20 You'd need something like 'some', but without actually giving it an approximate quantity. Here's an example: "There were some people bothering me earlier." By (in your mind) assuming 'some' doesn't actually quantify anyhting, it works, since it doesn't determine an exact amount, the approximate amount depending on the context. That being said, it is true there is no direct equivalent to it, the use of 'some' being more of a bandaid for that gaping hole in the english language.

  • @EasyCatalan
    @EasyCatalan7 күн бұрын

    Enhorabona! M'ha encantat aquest vídeo! Ets un crac! Hem de fer una col·laboració!

  • @jccbm

    @jccbm

    6 күн бұрын

    Wow, no m'esperava un comentari de vosaltres. Gracies! I si, seria genial una col·laboracio. Soc fan dels canals d'Easy *insert language here*

  • @alvaroarza9427
    @alvaroarza942720 сағат бұрын

    i love you man, as a catalan i enjoyed so much watching this video and the way how u edited was hilarious, nou seguidor!

  • @receiverofmemory1622
    @receiverofmemory162227 күн бұрын

    First video I've seen by you and the editing had me dying. Great content!

  • @ShortRacoon
    @ShortRacoonАй бұрын

    I love your videos!

  • @peregrination3643
    @peregrination36432 ай бұрын

    I think Quebecois French also takes the normally "lunch" word for breakfast and the "dinner" word for lunch compared to standard French.

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    That would make sense, because I understand "souper" is Quebecois french for dinner, similar to catalan "sopar"

  • @lunarc8141

    @lunarc8141

    Ай бұрын

    That's a phenomemnon who's called the linguistic conservatism of the peripheries The terms were the same everywhere, then metropolitan France began to invert the two, while the rest of the french speaker stayed on the old words

  • @flawyerlawyertv7454

    @flawyerlawyertv7454

    Ай бұрын

    Same in Belgium, DR. Congo and Switzerland.

  • @noedurand-roger542

    @noedurand-roger542

    Ай бұрын

    In old french breakfast was called Déjeuner (lunch), lunch was called Dîner (dinner), dinner was called Souper (supper)

  • @cetross1478

    @cetross1478

    18 күн бұрын

    ​​​@@jccbm that is a funny story. In France they used to have "de/jeuner" ("des/ayunar" in Spanish and "break/fast" in English) as the first meal in the morning, as it name suggests. There was some French king that didn't like to wake up early in the morning and slept until past noon, then HE had breakfast. So, the other meals were also shifted and, for the meal in the morning, they started using the word "petit-dejeuner" (small breakfast). Also, there is a small confusion about meals in Spanish because in Spain is different than in South America. The 5 meals in Spain are: Desayuno (6-8h), Almuerzo (10-11h), Comida (14-15h), Merienda (17h) y Cena (around 21h).

  • @TheNorthernStar7
    @TheNorthernStar78 күн бұрын

    This is amazing! ❤ I want to add that the pronunciation in Catalan changes depending on the area, you are pronouncing the Catalan from Barcelona. In my area we pronounce as it is written (it is not menjU, but menjO). Both are fine, but depending on how we pronounce the words we usually identify where we are from. Hope it helps!

  • @Arminecraft
    @Arminecraft3 сағат бұрын

    your edit is INCREDIBLE, I was laughing every 5 seconds

  • @Victor-rv1cq
    @Victor-rv1cq2 ай бұрын

    per què pronuncies millor que molts nadius? Es boig 😭

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    Hahaha he apres una mica de forma academica o “standard”, pero encara em falta molt. Gracies pel comentari!

  • @notuglyqualitymodels

    @notuglyqualitymodels

    2 ай бұрын

    El problema és que a Barcelona hi ha massa gent que no parla bé i parla el “xava”. És horrible!!

  • @marcpegueroles6769

    @marcpegueroles6769

    5 күн бұрын

    ​@@jccbmi això? Has vingut a Catalunya, València o Balears alguna vegada? O simple curiostitat?

  • @baecere2
    @baecere22 ай бұрын

    I have Catalan on my list of languages I wanna learn Edit: if I argue with my friends in (US) English where we live our accent is VERY hard to understand what we are saying for the rest of English speakers

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    It's pretty fun, recommended. And yes, I've heard some fast English, both American and British and it can be pretty hard to understand

  • @carlosgamer2818

    @carlosgamer2818

    Ай бұрын

    Is this language somehow availaible on Duolingo​?@@jccbm

  • @imb5128

    @imb5128

    8 күн бұрын

    Why lose time and efforts tho? We already speak Spanish and English in Catalonia

  • @baecere2

    @baecere2

    8 күн бұрын

    @@imb5128 i enjoy languages so wouldnt lose time or effort

  • @Burxat

    @Burxat

    6 күн бұрын

    Ànims! 😁

  • @carlesgarcia843
    @carlesgarcia8437 күн бұрын

    Very good pronunciation! You did an amazing job. Feel proud of yourself! Thanks for giving credit to the existence of our language!

  • @diegopla551
    @diegopla55114 сағат бұрын

    M'ha encantat el vídeo, tens uns super accent! Well done!!!!!!

  • @WiserMusa
    @WiserMusa2 күн бұрын

    In duolingo you are learning Barcelona's Catalan, but western catalan (Lleida, Tarragona and Valencia basically) do not differenciate between stressed and unestressed vowels, and it is perfectly valid, hopr that helps!!

  • @jordividal9365
    @jordividal936516 күн бұрын

    You have not only an amazing knowledge, your accent is super good. Even better than some people born in catalonia. Congratulations!

  • @TXFlyveon
    @TXFlyveonАй бұрын

    This was SOOOOOO enjoyable to watch as someone who has lived in Catalunya basically my entire life and also as a language lover LOL

  • @Thatboymeher
    @ThatboymeherАй бұрын

    So you’re telling me…that this video (and probably the Guaraní and Cantonese ones) were recorded at least OVER A YEAR AGO (since January of 2023 was when everyone changed to the new path, it wasn’t an optional thing anymore).

  • @jccbm

    @jccbm

    Ай бұрын

    Yes 🙃

  • @patoamarillo8335
    @patoamarillo83355 күн бұрын

    You’re video was awesome! I’m a native Catalan speaker and about the vowels that are pronounced different to how it’s written, it depends on where in Catalonia are you from. The “standard” is the catalan spoken in the province of Barcelona but if you go to Lleida for example, they pronounce the vowels just how they are written👍🏻

  • @davidguerra143
    @davidguerra1433 сағат бұрын

    Your proficiency with the soft neutral vowel is AMAZING! Is very difficult to explain it even to Spanish speaking people who come to Catalonia. This video is awesome. Thank you for taking your time to explore one of my languages. Just one clarification because I saw you struggling with "Esmorzar": there is a different equivalence here. In Spanish, "desayuno" (des+ayunar) equals "breakfast" (break + fast). In Catalan, the word equivalence is "desdejuni" (des+dejuni). "Esmorzar" should be the equivalent to "Almuerzo", both have the same Arabic root. "Desdejuni" was meant to break the fast once you wake up: a quick coffee or so. And then you have "Esmorzar" before noon. Now in these modern days, both have been merged in using "Esmorzar" as the common morning meal. "Berenar" for "Merienda", "Dinar" should be the equivalent to "Dinner" and "Sopar" to "Supper".

  • @m3talhe4d72
    @m3talhe4d722 ай бұрын

    Catalan is basically françeñol and I'm here for it!

  • @sergiogarpla2902

    @sergiogarpla2902

    Ай бұрын

    Català is much more closer to Italian or Spanish than to French. Much much closer, it has almost no germanic influence.

  • @xavierhillier4108

    @xavierhillier4108

    Ай бұрын

    @@sergiogarpla2902 except it does have a lot of similarities to French, but phonology is more similar to the others however gramma is to French

  • @sergiogarpla2902

    @sergiogarpla2902

    Ай бұрын

    @@xavierhillier4108 Italian and catalan-->87% similarity Spanish and catalan-->85% similarity French and catalan-->80% similarity

  • @marclacroix1365

    @marclacroix1365

    Ай бұрын

    Occitan ?

  • @gattetta

    @gattetta

    Ай бұрын

    @@marclacroix1365 yes, catalan and occitan (and possibly aragoneses) make the branch of the occitano-romance languages, they are all part of the gallo-romance family.

  • @vikcsuni
    @vikcsuniАй бұрын

    1:45 How could you forget?? 😁 Hungarian! a-á; i-í; e-é; o-ó; ö-ő; u-ú; ü-ű... should I go on? (Un)fortunately I can't, that's all. 😂 (As I was thinking about this more I realized that we have fixed stress on the first syllable so I am pretty sure I failed in linguistics... 😂 But I will leave this comment up for a fun fact and/or a discussion that we have ridiculous amount of short-long vowel pairs in Hungarian. :D)

  • @jccbm

    @jccbm

    Ай бұрын

    Yes, it's a different system. Hungarian vowels are consistent to my understanding. "e" will always sound like "e" and "é" will always sound like "é". These languages I'm mentioning just use the same letter for different sounds, and the "rule" is based around the stressing of the word

  • @rawruwu_0
    @rawruwu_05 күн бұрын

    DUDE, as a catalan person, this is amazing, YOUR ACCENT IS AMAZING, Ets increible! A really am shcoked by your accent :0 this so cool fr

  • @djmissmissay
    @djmissmissay10 күн бұрын

    🤣 you visuals are hilarious man thanks for the video. Very similar to Spanish and French

  • @phibik
    @phibikАй бұрын

    I think that in tarragona or girona, they dont say "pastanga", they say "carrota"

  • @veennus3

    @veennus3

    Ай бұрын

    i’ve heard ‘carlota’

  • @celestialspirit8582
    @celestialspirit85822 ай бұрын

    Probably Burmese if you're talking about vowel reductions. The number 1 is /tɪʔ/. Sounds something like "tick" But if you add a classifier or any kinda suffix the /ɪ/ changes to /ə/ and the glottal stop completely disappears. So 1 (of a thing) becomes /tə.kʰu/, /kʰu/ being the classifier for anything.

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    I watched a video about Burmese once and it seems hard af. I'm very interested 👀

  • @celestialspirit8582

    @celestialspirit8582

    2 ай бұрын

    @@jccbm As of now the online resources are kinda bad, regarding grammatical rules and the false understanding of Burmese pitches as tones. And without a standardized romanization it is kind of difficult to know how to pronounce the words properly. Rely on natives only if you want to practice conversational Burmese. You'll need a native with linguistics background to teach you the proper stuff (I'm serious), like when to drop consonants or when to apply vowel reduction.

  • @jggrskate94
    @jggrskate9417 күн бұрын

    12:07 in latin america they have different sounds for ''s/z/c'' because they got it from andalusian, not recognized as its own language although it might qualify for that but it is spoken is andalusia and near southern zones

  • @mimimi4301
    @mimimi43012 күн бұрын

    hey, thank u so much for taking your time to learn our language, you're doing great!! keep up :)

  • @user-vp5rd2ps2v
    @user-vp5rd2ps2vАй бұрын

    DUDEEE IM LITERALLY CATALAN! I have a C1 in English, so it’s really good and I understand it a lot! But seeing an English person learn Catalan? The language I’ve been speaking since is was a baby? Nah, it just hits hard, thank you for doing this. Spanish people literally hate us 😭✋ (we had a civil war 😳)

  • @siam_enjoyer8584

    @siam_enjoyer8584

    Ай бұрын

    Uhhh.. Who's gonna tell him?

  • @alasia-jn9or

    @alasia-jn9or

    Ай бұрын

    ​@@siam_enjoyer8584nah, hes pretty good for a non native english speaker

  • @elianes5505

    @elianes5505

    Ай бұрын

    What's with the last part? No one hates you. The civil war was never against Catalans. In fact, they sided with the republicans.

  • @Rubeeennn

    @Rubeeennn

    Ай бұрын

    I'm catalan too and Spanish people dont hate us... they.. or "we" (bc we are spaniards too) hate the separatists, an ideology that would harm both sides greatly.

  • @nn_gamerxd9288

    @nn_gamerxd9288

    Ай бұрын

    Vale?

  • @sayeu1444
    @sayeu1444Ай бұрын

    I'd rather not delve into politics, but acknowledging a language so often oppressed by the rest of Spain (and some Catalans) goes a long way in preserving it. I'm glad to see that importance is still being placed on my native language.

  • @ELMATITV

    @ELMATITV

    28 күн бұрын

    Visca Catalunya independent! 👏🤓

  • @marqkistoomqk5985
    @marqkistoomqk598521 күн бұрын

    1:12 WOW BRO I'm not lying i've never heard such a strong spanish accent in a non native speaker, that was INSANE. You have an even stronger accent than many spanish people wtf. Congratulations bro, that's incredible. (i'm an italian living in Catalunya, where we speak spanish and catalan, so I know what I'm talking about when I say you have a PERFECT SPANISH ACCENT)

  • @costistuparu1006

    @costistuparu1006

    19 күн бұрын

    He is a native Spanish speaker from Venezuela actually.

  • @groxiverde

    @groxiverde

    10 күн бұрын

    chill bro it's not that deep

  • @marqkistoomqk5985

    @marqkistoomqk5985

    10 күн бұрын

    @@groxiverde ??

  • @user-pm2dm4sp4r
    @user-pm2dm4sp4r10 күн бұрын

    m'encanta que la gent vulgui parlar Català, la veritat m'ha fet molt feliç aquest video, gracies per tot

  • @veennus3
    @veennus3Ай бұрын

    just so u know, cervesa isnt a spanisation its just a word that comes from latin, obviously we share a lot of vocabulary bc catalan and spanish are very close but we also share a lot of vocab w other romanic languages as u have noticed

  • @jccbm

    @jccbm

    Ай бұрын

    Yeah! The two clips were not related. It was just a general comment about the language 👍

  • @Francis_TheBacon
    @Francis_TheBacon2 ай бұрын

    in portuguese i think it´s the same: like you write boy in european portuguese menino, but the sound is actually mɨNInu

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    Yeah! I forgot about that one, but it's very similar to catalan in some aspects. Thanks!

  • @Let_me_meme

    @Let_me_meme

    Ай бұрын

    I have to learn European Portuguese but I want to learn Brazilian so I double-check what Duolingo is teaching me including Pronouncion Its rapaz for boy 😅(portugal) Menino Brazil Leite (leetee) Brazilian Leite(lei-te) Portuguese 😂

  • @lilacfields

    @lilacfields

    Ай бұрын

    @@Let_me_memewhy do you have to learn european portuguese

  • @Let_me_meme

    @Let_me_meme

    Ай бұрын

    @lilacfields nah nevermind I will learn both at the same time I was worried because to learn Portuguese from Portugal there are few apps But I will keep in mind when I speak Portuguese to a person from Portugal I will speak with mouth phrases or something like their accent

  • @protastudios
    @protastudios2 күн бұрын

    11:46 Si, el pa amb oli i sucre existeix!

  • @LoBellver
    @LoBellver5 күн бұрын

    You have an excellent pronunciation in both and catalan!!! By the way, have you noticed bulgarian has an accent that is very similar to catalan? Whenever I hear people speaking bulgarian that's what comes to my mind.

  • @attilapehl3655
    @attilapehl36552 ай бұрын

    Do i see right, that there is no more guarani?

  • @jccbm

    @jccbm

    2 ай бұрын

    Yes :( I still did it though 🎉🎊 so there will be a video about it

  • @daniellin5373

    @daniellin5373

    2 ай бұрын

    ​@@jccbmi thought it's just kinda hidden, but if u just search "duolingo guarani" then it would pop out? when i started it i also couldnt find it directly from the app and the website but google search directed me into the page. but it was like a year ago or so and im not sure if this still works now.

  • @DerTiago35

    @DerTiago35

    2 ай бұрын

    You can find guarani if you look for the language on google search

  • @sinaydos4754
    @sinaydos47542 ай бұрын

    Visca el barça ❤️💙

  • @DashcamAndorra
    @DashcamAndorra5 күн бұрын

    Hola, soy andorrano, ser hablar el catalán y home, se puede pronunciar reemplazando la "e" por una "a" o no. Todo depende de la región. En el Sur, ( provincia de Barcelona y Tarragona) se suelen canviar las letras y hablar la mayoria de veces reemplazando la "e" por la "a" o la "o" por la "u". En la provincia de Girona generalmente cómo se escribe y tanto el Lleida como en el Principado de Andorra, se suele reemplazar la "a" por la "e". Eso són algunos casos concretos. En Valencia se usa también el catalán pero algunas palabras y estructuras de frases canvian al igual que en Mayorca y Menorca. Luego, Catalunya del Nord, que está en Francia, hablan el occitán. Pero con el catalán de Barcelona (que es el que has aprendido tu) te entienden todos a la perfección.

  • @midori-chansempaiii6173
    @midori-chansempaiii617319 күн бұрын

    I'm from Valencia, where lots of ppl speak valenciano (it is almost like catalán but with some slight differences) But there are things of catalán like the "u" sound at the end sometimes or some words that are different that confuse me. Even if I have been learning valenciano almost since kinder when a catalan person with a strong accent speaks fast it gets h a r d :'3 Nice vid btw! ✨

  • @lucassantiagogarcia1239
    @lucassantiagogarcia1239Ай бұрын

    Too bad you learned a fake language.

  • @jccbm

    @jccbm

    Ай бұрын

    I also learned Dutch, so that would be 2 fake languages

  • @chess4072

    @chess4072

    Ай бұрын

    ​​@@jccbm I can confirm, as someone who lives in the Netherlands (I don't speak dutch)

  • @jccbm

    @jccbm

    Ай бұрын

    @@chess4072 Achtentachtig prachtige grachten

  • @Troll3x
    @Troll3x5 күн бұрын

    3:48 you are correct except in some parts of catalonia such as Lleida we pronounce it as it's written, we also pronounce some vowels like an open e at the end of words, the pronunciation Duolingo gives is more like from Barcelona as it's where most of the population lives And also you pronounce Spanish as if you were native, like really well

  • @oriolrocablanco8631
    @oriolrocablanco863111 күн бұрын

    Great video, you nailed the pronunciation! Regarding the fact that Catalan language is a mix between Spanish, French and a little bit of Italian, I'd like to qualify that actually the closest existing language is Occitan, as they are part of the Occitano-Romance subfamily within the romance languages. So Catalan is like a brother with Occitan, whereas it is like a cousin for French, Spanish and Italian.

  • @linow98
    @linow989 күн бұрын

    Ets MOLT talentós!! Quin orgull que hagis volgut aprendre la llengua catalana. ❤

  • @themoonarchitect
    @themoonarchitect2 күн бұрын

    i am amazed at your catalan pronunciation! literally sound native

  • @sergiopaya57
    @sergiopaya5719 күн бұрын

    I'm from Valencia (spain) were we speak a variation of the catalan, In Valencian all the vowels are pronounced practicly like in spanish.

  • @Lansic
    @Lansic17 күн бұрын

    As a person that speaks catalan, spanish and english, it was weird as fuck hearing you read spanish while I read the catalan phrase and you speak english hahahaha, I love it

  • @guillermotoranroca5689
    @guillermotoranroca56893 күн бұрын

    In case you are curious about the G / J change in Spanish/Catalan words, there was a Spanish author, named Juan Ramón Jiménez (usually written Giménez with a G) that had a strong opinion about this issue. He thought that many words had useless sounds, especially in words that have letters with the same sound, like is the case of G and J, so he decided to stop using one of them at all. That's why he wrote his surname like Jiménez and other words that had the sound GE / GI he changed them to JE / JI. He also did that with other letters like C / Z. He considered those sounds to be useless and in his words: "I hate the useless. And I truly believe that you should write how you speak, not the other way around." I hope you like the info!

  • @jccbm

    @jccbm

    3 күн бұрын

    I like it a lot and I kinda agree. That's why I despise French (and English) so much 🤣🤣🤣 Thanks for sharing!

  • @dylangimenezfritman5855
    @dylangimenezfritman585521 күн бұрын

    Bread with a drizzle of olive oil and sugar is definitely a thing! and if you think that's weird, bread with a drizzle of wine and a chocolate bar is also a thing. they're not as popular nowadays but they were throughout the 1900s as a an affordable snack. Both in Catalonia but also in Spain in general.

  • @monmisk8
    @monmisk812 күн бұрын

    yes!!! esmorzar, dinar i sopar, I always always mix them up when speaking Spanish or English. Nice video!!

  • @hugyne9906

    @hugyne9906

    11 күн бұрын

    Duolingo gets it wrong tho. In Catalan we differentiate 5 meals: Desdejuni (breakfast), esmorzar (a meal you take at around 10/11 am, super important in Valencia), dinar (lunch), berenar (at 5/6 pm) and sopar (dinner). In Spanish it would be: desayuno, almuerzo, comida, merienda and cena.

  • @carlosalbornoz7928
    @carlosalbornoz792822 күн бұрын

    1:10 He literally speaks Spanish like a french guy living in spain for the last 20 years, my aunt has the exact same accent in the way she does miss some of the C sounds and pronounces S, but not all of them, like a latin american does, for example. Very curious accent, and most definitely polished asf!

  • @orifasful
    @orifasful16 күн бұрын

    The pronunciation about the vocals changes between regions, in Lleida or Mallorca for example are slightly (sometimes really) different than Barcelona (occidental) accent (the one that teaches Duolingo)

  • @jcasado94spain
    @jcasado94spain3 күн бұрын

    Impressive! Worth mentioning, regarding the carrot subject - Northeastern dialect uses "carota" as well instead of "pastanaga". Several words do change there, as well as south/westwards. "Tomata" is used instead of "Tomàquet". Funny language, gets even better when you learn connections with previous Celtic/Iberian pre-Roman languages.

  • @franciscoapr5007
    @franciscoapr50075 күн бұрын

    Olive oil and sugar, as well as andalousian breakfast (grille bread, olive oíl an tomates) are typical meals in Andalusia. They were brought to Catalonia by Andalusia workers who started to live there back in the fifties and sixties.

  • @clonn
    @clonn7 күн бұрын

    Almuerzo es una palabra con diferentes significados según la zona. En muchas zonas de España es el desayuno, en otras zonas es una merienda de media mañana, creo que en México también es esta comida. En algunas zonas de Andalucía, Canarias e Hispanoamérica es la comida fuerte del día. Por cierto, tu pronunciación del catalán es impecable.

  • @miquelllorca8308
    @miquelllorca83083 күн бұрын

    No te conocia y me ha sorprendido tu español y tu catalan, 10/10, de verdad, sobretodo la pronunciacion y la cadencia al hablar. En el español las palabras se concectan entre ellas, por ejemplo, "hola amigo" se dice mas como "Holamigo", un error muy comun en angloparlantes que aprenden español es no juntar las palabras de esta manera, lo que suele identificar como pronunciacion de guiri o gringo Y el amor que demuestras al catalan se agradece, es una lengua muy odiada por muchos españoles por razones historicas y politicas.

  • @isardprat7900
    @isardprat790010 күн бұрын

    Funnily enough, about dinner and supper, you usually would use the former for the main meal of the day, and the later for a smaller evening lunch, so if your main meal was in midday, you would say dinner and supper as in catalan. Alas, with time dinner cemented itself as the evening meal as that was usually when ppl ate the most, whereas the smaller midday snack became lunch, so nowadays dinner and supper can be used interchangeably for the evening meal and the connotations between them can be found elsewhere. Anyways, as a catalan I can confirm the rest of the world is wrong! As we say some times, "Esmorzar com un rei, dinar com un príncep i sopar com un pobre"

  • @josefernandogutierrezmonte4191
    @josefernandogutierrezmonte419120 сағат бұрын

    I have a question. Ive tried Dueling a couple times but my menu its not like his. Mine is a straight line of lessons. Do I have to pay like the premium in order to unlock this like , categories or something? Thanks in advance!

  • @catalanoic6459
    @catalanoic64596 күн бұрын

    apreciate because catalan, is not a minor language of Europe but largest on the continent without a state, a side of Andorra

  • @rhynox4751
    @rhynox47514 күн бұрын

    I just discovered your channel, I’m a native catalan and I am sooo impressed! Also so funny content, suscribed!🔥

  • @_WIX_VAL_
    @_WIX_VAL_5 күн бұрын

    as a native Catalan, and a Spanish speaker since I was very young I have been impressed by your accent and your fluency when speaking. I'm glad you made this video, because more people will be able to know about the existence of Catalan. I really like your content. greetings from Catalonia.

  • @valtox_yt
    @valtox_yt23 сағат бұрын

    molt be m'agrada que hagi gent que aprengui català al duolingo, es admirable segueix aixi

Келесі