European Languages COMPARISON | Food
In this video, we compare FOOD words in over 40 European languages.
🌍 Don't forget to LIKE 👍, share 📲, and SUBSCRIBE ➡️ if you found this video informative and enjoyable! 🎉
Timestamps:
00:00 Apple
00:34 Pineapple
01:04 Banana
01:35 Pear
02:08 Tomato
02:38 Cucumber
03:07 Potato
03:39 Bread
04:10 Salad
04:40 Soup
05:11 Butter
05:41 Meat
06:12 Milk
06:43 Cheese
07:14 Egg
Пікірлер: 86
4:15 There is a mistake that I didn't see. In Germany and Luxembourg the word for Salad is SALAT. Sorry for the confusion!
Ananas is not used in Spanish from Spain (it is used in Argentina). It should be "piña" and use a different colour to green.
@MrVadallat
Күн бұрын
Well, let me tell you, dont translate pina to hungarian 😂
@haitike
Күн бұрын
@@MrVadallat Well, piña in Spanish would be written "pinya" in Hungarian, so we should be safe. "pina" is not a word in Spanish, altough "pino" is a pine tree :P
@brx86
Күн бұрын
Exacty...so Piña (related to the "fruit" of a pine tree) and Pineapple should hace the same colour
@IDK-hy7sl
23 сағат бұрын
@@brx86 pineapples don't come from pine trees haha
Maçã and manzana are closely related, should have the same color shade.
@fabiana.4640
4 күн бұрын
The colors are arbitrary, just to make it colorful. Queso an Käse sound almost the same, just an a or an o at the end
@Treinbouwer
3 күн бұрын
@fabiana.4640 There are more possible disputes. At 3:19 you see pomme du terre in French and in Dutch you see aardappel. They are very close if you translate them. (FR apple of [the] earth NL earthapple) Those kind of different looking words tend to be related as well, just in an other way.
3:46 France: dear Diary...
In Austria we use the word "Paradeiser" for tomato. :) Tomate is being used too. So its not wrong. Love the video!
@nikocat2008
4 күн бұрын
As I see the whole former Austria-Hungary have the name from paradise...😂
@frankdalton2492
3 күн бұрын
But "Kartoffel" for potato? I can remember when Austria joined the EU: "Erdapfel bleibt Erdapfel". In Austria, a potato is an "Erdapfel"!
In Spain, Ananas is not used. We only use "piña". And the term "Plátano" is more common than "banana".
@mr.archivity
3 күн бұрын
If you read Piña is also used.
@adrianoberjillos757
3 күн бұрын
@@mr.archivity the point is noone say ananas in Spain. That's typical of some specific parts of Latin America, like Argentina
1:39 btw the turkish "Armut" means "poverty" translated from german to english
nice video! 0:41 embarrassing honestly 1:15 Turkiye ofc 3:46 latvia has corn for bread... 4:20 Ireland is red, but Germany and Luxembourg should also be different color 6:30 apple milk in greece :) 7:22 Egg in Latvia is like hi in portuguese lol very nice
@module79l28
6 күн бұрын
"Hi" in Portuguese is "olá", not "ola". "Ola" can be a number of things but none of them means "hi".
@Penguin4096-si9fz
6 күн бұрын
@@module79l28 oops, my bad i usually forget accents in languages i don't know
No sé de dónde se ha sacado la información, pero nunca he escuchado a nadie decir "Ananás", ni "Cohombro" en España
Królewiec is Poland 🇵🇱
@mapoch9000
2 күн бұрын
Peremyshl is Rus
In Finnish 🇫🇮 ANANAS is written without the accent (á) on the last letter a
@nikocat2008
4 күн бұрын
They will never understand how important it is in Finnish or in Hungarian. I do not about E 6:00 stonian.😊
2:13 - Blr/Ru/Ua languages use two names for tomato, помидор (pomidor) + томат (tomat). In Russian, the first is the everyday vernacular name, the second is "formal" (and is also the only appropriate choice for adjectives like tomato paste, tomato sauce etc. - same in Ukrainian).
@times4937
2 күн бұрын
Because to Ukraine and Belarus the term Pomidor was borrowed from Poland, (in the Polish language directly from Italy). One of the Italian princesses- Bona Sforza d'Aragona, the future wife of one of the Polish kings, brought this vegetable to Poland shortlyafter bringing it to Europe.
Pineapple in Brazil is Abacaxi
Considering how limited vocabulary Estonian or Finnish share with Hungarian in general, it's rather surprising to have the same word for butter.
🤔 interesting butter is almost the same both Finnish and Hungarian while milk is so different...... 🤔🤔
@president812
3 күн бұрын
Hungarian language has some similar or matching basic words with Finnish, Basque, Turksih (and Sumerian and Etruscian) languages indeed.
Todos os paises da Europa:Vamos chamar essa fruta de Ananas😊 Inglaterra:Pineapple 🧐
@brx86
Күн бұрын
Realmente en España se dice piña (fruto del pino) así que deberíamos tener el mismo color que Reino Unido.
@MarcoAntonio-rs4yv
15 сағат бұрын
Em português é Ananas. Em italiano também é Ananas
@MarcoAntonio-rs4yv
15 сағат бұрын
Tu és português?
Plátano, not banana (Spain). And cohombro???
banana és plátano
0:34 everyone except Great Britain uses the word “ananas”,I guess they didn’t want to switch to ananas 4:13 that is nine in german
I would include Çorba in the same group of soup. It sounds pretty much like "sopa" to my portuguese ears.
@forgottenmusic1
Күн бұрын
Soup has a Latin and Chorba has a Persian origin. As I've heard, in the Balkans, where both words are used, supa is a watery soup, and chorba is a thick soup.
Viva o português de Portugal ❤
In Spain is plátano not banana (which also exists in Spanish)
In Poland potato is: ziemniak or kartofel also pyra
There are some small mistakes. Nordic "smør" is similar to polish "smar" which means grease. Sandwich with grease? 😂
Pomme de terre ? Patate en France plus simple
@LeJoyeuxCarnavaleux
Күн бұрын
En Belgique francophone et en Suisse romande aussi
4:27 Y the word nine is in german there, if salad is Salat?
@LanguageLens
6 күн бұрын
Sorry for the mistake!
@youtpfpm6097
5 күн бұрын
@@LanguageLensHave you ever thought about making this same kind of video on the name of each country in Europe among all the countries on the continent?😊
And what about the oldest language in Europe, euskara?
Surströmming = hapansilakka Ananas = ananas
Attention La Corse au dessus de la Sicile est un département français
EN ESPAÑA SE LLAMA PIÑA PORQUE COMPARTE lA SECUENCIA DE FIBIONACI CON EL FRUTO DEL PINO, PIÑA,
In Lithuanian, "soup" is "sriuba", not "sūpė".
@user-jh8gz1lo4e
3 күн бұрын
interesting! For the first time in another language there is a similarity for Turkish 'chorba' or 'shorba' in some dialects!
Where is onion? It's kind of tricky word
Egg in Slovak is VAJCE (VAJÍČKO = MALE VAJCE = means small egg).
the word for potato in austrian german is erdäpfel not kartoffel
Okay, so why do the English call it "pineapple"? It's not an apple and it doesn't grow on a pine.
@zachchen9564
12 сағат бұрын
"Apple" not only refers to apples but can also be a general term for fruit. It’s called pineapple because it’s a fruit looks like a pinecone
Mistake: In Portuguese it's abacaxi, not ananás.
Yabloko and apple are the same word.
En espagnol la banane se dit "plátano"
Pineapple in Portuguese can also be "Abacaxi"
@franciscosilvagoncalves2496
5 күн бұрын
@@Pedro-tc8dk Ananás se for dos Açores ou vir enlatado. No resto costuma dizer- se abacaxi
@xandudicanda6303
5 күн бұрын
“Abacaxi” only in Brazil!!!
@franciscosilvagoncalves2496
4 күн бұрын
@@xandudicanda6303Not only. Go to Portugal and enter in a Supermarket like Intermarché or Continente and abacaxi is the word it appears.
@franciscosilvagoncalves2496
4 күн бұрын
@@MarcoAntonio-rs4yvÉ ir aos hipermercados em Portugal e ver na zona de frutas e legumes os nomes que estão nas etiquetas e os preços. Nos hipers só usam Ananás para o produto açoriano - Ananás dos Açores - ou quando enlatado, compra-se uma lata de ananás em rodelas. Fora dessas situações o termo que aparece nas etiquetas é abacaxi. Podem vir discutir se os hipers fazem bem em usar abacaxi em vez de ananás ou até discutir se as diferenças de tamanho e gosto do produto açoriano e do importado justificam a diferença de léxico.
@xandudicanda6303
4 күн бұрын
@@MarcoAntonio-rs4yv, não só! Nos PALOP também é “ananás”. Como eu já tinha dito, “abacaxi” é única e exclusivamente no Brasil!
Inaccurate
How say football in 15 languages 😮 das ist deutsch und du sagst fußball هكذا تقول بالعربية قل كرة القدم
Türkiye is not Europe, damn it
@akiitkonen
Күн бұрын
Turkey has europian side too..
@adrianostrowski6431
Күн бұрын
It's transcontinental, like it or not.
@Qashqa_Oghlo1
Күн бұрын
@@adrianostrowski6431 Kazakhstan also is a Transcontinental and Has More Land in Europe than turkey but you can't see it
@_InTheBin
Күн бұрын
Georgia is linguistically and historically more Europe than Turkey, though the first asian country so to see from european perspective, so what?
@corocotta9952
9 сағат бұрын
@@akiitkonen Europe is a continent[t] located entirely in the Northern Hemisphere and mostly in the Eastern Hemisphere. It is bordered by the Arctic Ocean to the north, the Atlantic Ocean to the west, the Mediterranean Sea to the south, and Asia to the east. Europe shares the landmass of Eurasia with Asia, and of Afro-Eurasia with both Asia and Africa.Europe is commonly considered to be separated from Asia by the watershed of the Ural Mountains, the Ural River, the Caspian Sea, the Greater Caucasus, the Black Sea, and the waterway of the Bosporus Strait.