Танец до конца любви. Леонард Коэн 1984. Перевод: Сергей Шатров Адаптация- Александр Бобков
Жүктеу.....
Пікірлер: 41
@user-ek6qo7pl2b6 ай бұрын
Утром еду на работу и слушаю песню Леонарда Коэна с переводом , какая прелесть, прекрасная песня!❤❤❤❤❤
@user-ei3yw2ij3p8 ай бұрын
Великолепные строки и музыка!!! Поекрасное исполнение!!! Браво!!!
@user-zo3qs8wp4u Жыл бұрын
Люди, какой перевод, как передаётся чувство! Послушайте, как можно больше! Великолепное исполнение! Какой приятный тембр голоса! Браво!!!
@user-zo3qs8wp4u
Жыл бұрын
Не написала бы этот комментарий, если бы прочитала, что послужило основой создания этой песни.
@ivangirdej8493
Жыл бұрын
безусловно гимн любви и жизни и верится что жизнь это прекрасно
@perovska5rng Жыл бұрын
Очень талантливо и без пошлости.
@user-yi8xo1ek1x11 ай бұрын
Мой респект переводчику, текст великолепно положен на музыку!
@user-uz3tx7sd2d3 ай бұрын
Замечательные слова ❤❤❤❤❤❤
@user-xn7mq9bd4b11 ай бұрын
Леонард Коэн- канадский писатель, поэт и музыкант. Несмотря на то, что песня "Dance Me to the End Of Love" написана как песня о любви, на самом деле она была вдохновлена Холокостом. Он написал эту песню , услышав , что в некоторых лагерях смерти во время Второй мировой войны немцы заставляли музыкантов-скрипачей играть классическую музыку , пока заключённых сжигали в печах. Коэн сказал в интервью : "Эта песня имеет ввиду, что красота является завершением жизни, концом этого существования и элементом страсти в этом завершении."
@vl718
8 ай бұрын
Потрясающе. Благодарю Вас сердечно за то, почему это было написано. Ещё более глубокой становится песня для понимания. Всех благ Вам и счастья в жизни! 🙏♥️♥️♥️🤗🌸🌸🌸
@user-cv3bn4uj3u
6 ай бұрын
Спасибо конечно за информацию, но как-то дико это слышать. Бедные люди, а фашисты просто безумцы. Не зная всей сути создания этой песни, она воспринималась мной просто, как красивая и неординарная, но теперь стала какой-то жестокой и неприятной.
@user-rj9jg4dg3x
5 ай бұрын
@@vl718 А ВЕДЬ , СТРАШНОЕ ВРЕМЯ ПОВТОРЯЕТСЯ, ВИДИМО , гитлер переродился в другом теле. БОЖЕ, ОСТАНОВИ иуд, ИСТРЕБИ ИХ КАРОЮ НЕБЕСНОЙ !
@user-zf2rw5ke1s
5 ай бұрын
Спасибо,я этого не знала 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
@lyubahendricks9641
4 ай бұрын
Я тоже слышала эту историю песни. Коэн поёт её потрясающе!
@elvirakrasij7508 Жыл бұрын
Благодарю!!! Это то, что нужно для души!!!
@lidia6077 Жыл бұрын
Я не знаю .НО это вышый пилотажпсни
@user-gq1qn3wm1f8 ай бұрын
Большое спасибо за перевод, грустный, очень...
@user-tg9ci8vf3xАй бұрын
Великолепное исполнение и перевод !!! Браво.
@user-ye7br8fp5f Жыл бұрын
Восторг неописуемый!😊
@user-rv7hd8gt4c3 ай бұрын
Танец до конца любви❤
@user-ti4ku5kx1f4 ай бұрын
Браво!!! Прекрасное исполнение!!! Спасибо за перевод!!! 👋👋👋🎼💖💖💖
@user-bq4fs1nh8hАй бұрын
Очень понравился перевод! Благодарю душевно!❤
@user-gj9ws5kb2v6 ай бұрын
Очень талантливо - и перевод, и исполнение!
@marijabazanova1340 Жыл бұрын
Благодарю!
@user-ms1ck7it4w8 ай бұрын
😍😍😍👍👏👏👏
@user-tc7xs5ov9p7 ай бұрын
Здорово!
@user-qf6gf1mg2j Жыл бұрын
Спасибо, Александр, за Ваше творчество! У Вас получилось не испортить оригинал, что редко случается по нынешним временам. Удачи Вам и творческих успехов! Буду ждать новых роликов!
@user-ow2mu5pg1g Жыл бұрын
Шикарный перевод. Как переводчик снимаю шляпу
@huseynasadov482411 ай бұрын
Респект вам е хал утром на работу прослушал 👍👍👍🤝🤝🤝 Спасибо от души.
@user-mp6mr8oj3d2 ай бұрын
🎉🎉🎉❤❤❤😊
@Vasilisa62 Жыл бұрын
Песня Леонардо Коэна, я не ошибаюсь?
@user-fu6xt4rk9p
Жыл бұрын
Не ошибаетесь
@user-en3yr1fl7q
11 ай бұрын
...это визитная карточка -- нашего юбилея / 50...
@user-jn2wb5no8i9 ай бұрын
Зачем так переврать слова! Вы в курсе о чем эта песня?
@AlexanderBobkov
9 ай бұрын
Я в курсе о чём она. А теперь и Вы тоже.
@vl718
8 ай бұрын
@@AlexanderBobkov Благодарю Вас, Саша, сердечно за перевод! ♥️ Прекрасно знаю английский. Вы перевели лучше, чем просто перевод. Вы перевели с языка души. Всех благ Вам в жизни и успеха во всём! Искренне желаю Вам! Лаура ♥️♥️♥️🙏🤗🌸🌸🌸
Пікірлер: 41
Утром еду на работу и слушаю песню Леонарда Коэна с переводом , какая прелесть, прекрасная песня!❤❤❤❤❤
Великолепные строки и музыка!!! Поекрасное исполнение!!! Браво!!!
Люди, какой перевод, как передаётся чувство! Послушайте, как можно больше! Великолепное исполнение! Какой приятный тембр голоса! Браво!!!
@user-zo3qs8wp4u
Жыл бұрын
Не написала бы этот комментарий, если бы прочитала, что послужило основой создания этой песни.
@ivangirdej8493
Жыл бұрын
безусловно гимн любви и жизни и верится что жизнь это прекрасно
Очень талантливо и без пошлости.
Мой респект переводчику, текст великолепно положен на музыку!
Замечательные слова ❤❤❤❤❤❤
Леонард Коэн- канадский писатель, поэт и музыкант. Несмотря на то, что песня "Dance Me to the End Of Love" написана как песня о любви, на самом деле она была вдохновлена Холокостом. Он написал эту песню , услышав , что в некоторых лагерях смерти во время Второй мировой войны немцы заставляли музыкантов-скрипачей играть классическую музыку , пока заключённых сжигали в печах. Коэн сказал в интервью : "Эта песня имеет ввиду, что красота является завершением жизни, концом этого существования и элементом страсти в этом завершении."
@vl718
8 ай бұрын
Потрясающе. Благодарю Вас сердечно за то, почему это было написано. Ещё более глубокой становится песня для понимания. Всех благ Вам и счастья в жизни! 🙏♥️♥️♥️🤗🌸🌸🌸
@user-cv3bn4uj3u
6 ай бұрын
Спасибо конечно за информацию, но как-то дико это слышать. Бедные люди, а фашисты просто безумцы. Не зная всей сути создания этой песни, она воспринималась мной просто, как красивая и неординарная, но теперь стала какой-то жестокой и неприятной.
@user-rj9jg4dg3x
5 ай бұрын
@@vl718 А ВЕДЬ , СТРАШНОЕ ВРЕМЯ ПОВТОРЯЕТСЯ, ВИДИМО , гитлер переродился в другом теле. БОЖЕ, ОСТАНОВИ иуд, ИСТРЕБИ ИХ КАРОЮ НЕБЕСНОЙ !
@user-zf2rw5ke1s
5 ай бұрын
Спасибо,я этого не знала 🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
@lyubahendricks9641
4 ай бұрын
Я тоже слышала эту историю песни. Коэн поёт её потрясающе!
Благодарю!!! Это то, что нужно для души!!!
Я не знаю .НО это вышый пилотажпсни
Большое спасибо за перевод, грустный, очень...
Великолепное исполнение и перевод !!! Браво.
Восторг неописуемый!😊
Танец до конца любви❤
Браво!!! Прекрасное исполнение!!! Спасибо за перевод!!! 👋👋👋🎼💖💖💖
Очень понравился перевод! Благодарю душевно!❤
Очень талантливо - и перевод, и исполнение!
Благодарю!
😍😍😍👍👏👏👏
Здорово!
Спасибо, Александр, за Ваше творчество! У Вас получилось не испортить оригинал, что редко случается по нынешним временам. Удачи Вам и творческих успехов! Буду ждать новых роликов!
Шикарный перевод. Как переводчик снимаю шляпу
Респект вам е хал утром на работу прослушал 👍👍👍🤝🤝🤝 Спасибо от души.
🎉🎉🎉❤❤❤😊
Песня Леонардо Коэна, я не ошибаюсь?
@user-fu6xt4rk9p
Жыл бұрын
Не ошибаетесь
@user-en3yr1fl7q
11 ай бұрын
...это визитная карточка -- нашего юбилея / 50...
Зачем так переврать слова! Вы в курсе о чем эта песня?
@AlexanderBobkov
9 ай бұрын
Я в курсе о чём она. А теперь и Вы тоже.
@vl718
8 ай бұрын
@@AlexanderBobkov Благодарю Вас, Саша, сердечно за перевод! ♥️ Прекрасно знаю английский. Вы перевели лучше, чем просто перевод. Вы перевели с языка души. Всех благ Вам в жизни и успеха во всём! Искренне желаю Вам! Лаура ♥️♥️♥️🙏🤗🌸🌸🌸
@OlegBoloto63
6 ай бұрын
@@vl718 "...с языка души..." 👏
@natalitak4892
Ай бұрын
@@vl718Перевод Сергея Шатрова