Corsican Language | Can Spanish, Romanian and Italian speakers understand it?

It's high time for the Corsican language to show its face in our language challenge! These speakers of Spanish, Romanian and Italian have never learned Corsican before. Can they understand it based purely on the mutual intelligibility phenomenon? Are those Romance languages similar enough to hold a conversation? The participants use only their native languages in an attempt to communicate across language boundaries. Let us know how it went for you! :D
Corsican (lingua corsa) is a Romance language constituted by the complex of the Italo-Romance dialects spoken on the Mediterranean island of Corsica (France) and on the northern end of the island of Sardinia (Italy). Corsican is closely related to the Tuscan varieties from the Italian peninsula, and therefore to the Florentine-based standard Italian.
🤓 Join the Ecolinguist DISCORD community → / discord
🙏 Volunteer your language skills for the future videos → docs.google.com/forms/d/e/1FA...
🏋️‍♀️ Support my Work: My name is Norbert Wierzbicki and I am the creator of @Ecolinguist channel. ☕️ Donations → www.paypal.me/ecolinguist​ (I appreciate every donation no matter how big or small🤠)
📱 Follow me on Instagram: @the.ecolinguist
Join this channel to get access to perks:
/ @ecolinguist
📝 Contact details for the guests of the show are:
🇺🇾 Victoria - a KZreadr from Uruguay → @shoroenrioplatense ; Instagram: @thespanishexpress
🇷🇴 Nicolae from Romania
🇨🇭 Simone from Switzerland
🤓 Pierre-Jean from Corsica
🕰 Time Stamps:
0:00 - Introduction
01:40 - 1. word
06:11 - 1. word revelation
07:44 - 2. word
13:24 - 2. word revelation
16:32 - 3. word
21:14 - 3. word revelation
23:57 - 4. word
29:04 - 4. word revelation
31:48 - 5. word
37:24 - 5. word revelation
38:43 - commentary in native languages
40:57 - commentary in English
Recommended videos:
Tuscan Vernacular | Can French and Spanish speakers understand it? → • Tuscan Vernacular | Ca...
Occitan vs French vs Italian vs Catalan | Can they understand each other? | feat. @Parpalhon Blau → • Occitan vs French vs I... ​
Sardinian Language | Can Italian, French, and Spanish speakers understand it? → • Sardinian Language | C...
Neapolitan Language | Can French, Catalan and Venetian speakers understand it? → • Neapolitan Language | ...
🇮🇹🤓Trentino Dialect | Can Spanish, Catalan, and Portuguese speakers understand it? → • Dialect of Venetian | ...
🤓 🦂 Latin Language Spoken | Can Spanish, Portuguese, and Italian speakers understand it? → • Latin Language Spoken ... ​
🤓💬 Friulian language vs Romance languages → • Friulian Language | Ca...
🤓 🦂 Latin Language Spoken | Can Spanish, Portuguese, and Italian speakers understand it? → • Latin Language Spoken ... ​
🤓 Sardinian Language | Can Italian, French, and Spanish speakers understand it? → • Sardinian Language | C...
🇧🇷🇲🇽🇮🇹Brazilian Portuguese | Can Spanish and Italian speakers understand? → • Brazilian Portuguese |... ​
🇷🇴 🦂 Romanian vs Latin Speakers | Can they understand it? → • Romanian vs Latin Spea... ​
🇫🇷🇮🇹🇧🇷🇲🇽French Language | Can Italian, Spanish and Portuguese speakers understand? → • French Language | Can ... ​
🇮🇹🇧🇷🇲🇽Italian Language | Can Spanish and Portuguese speakers understand? → • Italian Language | Can... ​
🤠🇧🇷🇲🇽Norbert speaking Spanish to Polyglot Erika - a Brazilian Portuguese speaker. → • Comparacion Lenguas Ro... ​
🤗 Big hug to everyone reading my video descriptions! You rock! 🤓💪🏻
#corsica

Пікірлер: 2 200

  • @Ecolinguist
    @Ecolinguist2 жыл бұрын

    Tuscan Vernacular | Can French and Spanish speakers understand it? → kzread.info/dash/bejne/iI6hlKerdZe8Y8Y.html

  • @danielepetriconi3035

    @danielepetriconi3035

    2 жыл бұрын

    Uruguay y Argentina Is not Spanish...Is a kind of but not Spanish they speak different....yo-jo...llevar jevar...orgulloso-orgujoso....of Spanish there are 3 type the correct Spanish Castellano,the Latin Spanish from all the South America and the wrong Spanish Argentina and Uruguay...however Corsica dialect Is understandable for Spanish and Italian for sure....🖐️

  • @gigieinaudi24

    @gigieinaudi24

    2 жыл бұрын

    @@danielepetriconi3035 non esiste lo spagnolo esiste il castellano o castigliano. Basta fantasia

  • @gigieinaudi24

    @gigieinaudi24

    2 жыл бұрын

    Finalmente uno che dica che i dialetti corsi sono toscani. Come peraltro gallurese, sassarese, Maddalenino etc. Vallo a dire ai francesi o ai nazionalisti corsi. Quanta inutile ipocrisia

  • @danielepetriconi3035

    @danielepetriconi3035

    2 жыл бұрын

    @@gigieinaudi24 si ma lo Spagnolo può essere Castellano o Latino (Colombia,Ecuador,Venezuela.....)il Castellano è la lingua ufficiale Spagnola...anche se dicono che anche in sud america parlano il Castellano Latino ma è lo Spagnolo latino....poi ci sono paesi come Uruguay e Argentina che parlano uno Spagnolo differente che personalmente nn sopporto visto che è molto pesante e sembra come che storpino le parole....

  • @danielepetriconi3035

    @danielepetriconi3035

    2 жыл бұрын

    @@gigieinaudi24 E poi il Castigliano lo conosci solo tu.... perché si chiama Castellano... è come Roma che nel mondo chiamano Rome ma è da ignoranti xké i nomi nn si traducono rimangono sempre uguali nonostante la lingua ma questo è rispetto cosa che molti nn conoscono....

  • @XxMETALREVOLUTIONxX
    @XxMETALREVOLUTIONxX2 жыл бұрын

    As a standard italian speaker I can say corsican is way more understandable to me than a lot of italian dialects

  • @tbirdparis

    @tbirdparis

    2 жыл бұрын

    Totally agree. I couldn't speak back to a Corsican in their language, but I have no trouble understanding it pretty much 100%. I get the feeling that if you spoke back to them in standard Italian (or even better in some form of Tuscan dialect), they would easily understand you too.

  • @gerva204

    @gerva204

    2 жыл бұрын

    @@tbirdparis più che toscano, mi sembra un incrocio tra francese, italiano, sardo e romanesco. comunque, per me, comprensibilissimo

  • @L-mo

    @L-mo

    2 жыл бұрын

    Agree. I am shocked at how much I can understand (95%). I understand Venetian, I wonder if this helps understand Corsican.

  • @M_Julian_TSP

    @M_Julian_TSP

    2 жыл бұрын

    yeah because it comes from Toscan exactly like standard italian

  • @alextp4563

    @alextp4563

    2 жыл бұрын

    Il francese non c'entra nulla, lui ha l'accento francesizzato.

  • @lirimay123
    @lirimay1232 жыл бұрын

    It is perfectly comprehensible for Italians! It is like ITALIAN! It's a really nice form of Italian! Really interesting!

  • @wyqtor

    @wyqtor

    2 жыл бұрын

    True. I am Romanian and I get around 95% of what is said, but only because I know Italian reasonably well.

  • @seid3366

    @seid3366

    2 жыл бұрын

    Because Corsican is an Italo-Dalmatian language like Italian

  • @damianorotondo1385

    @damianorotondo1385

    2 жыл бұрын

    "Lingua possente, e de' più italiani dialetti d'Italia" (Niccolò Tommaseo, 1841) (fra l'altro probabilmente l'unico vero dialetto dell'italiano, essendo strettamente imparentato al toscano anche per ragioni storiche, laddove tutti gli altri "dialetti" parlati in Italia sono lingue neoromanze che con il toscano/italiano standard c'entrano ben poco)

  • @tbirdparis

    @tbirdparis

    2 жыл бұрын

    When you think about it, it's kinda weird that we Italian speakers can understand Corsican almost perfectly, and yet it's a part of France. But Sardinia is a part of Italy, and unless you know some Sardo you don't understand a single word when they speak...!

  • @jpvuelma

    @jpvuelma

    2 жыл бұрын

    È basicamente Italiano con accento francese e un po' di Sardo

  • @andrewfusco7824
    @andrewfusco7824 Жыл бұрын

    Always nice to see Romanian at the table. Beautiful language.

  • @christopherellis2663

    @christopherellis2663

    Жыл бұрын

    TM 🇷🇴

  • @RS23000

    @RS23000

    10 ай бұрын

  • @ivdragoslav

    @ivdragoslav

    9 ай бұрын

    I am embarrassed by two... things concerning Nico: - his pride when guessing fluture; - his lack of attention and logic when not guessing "gunoier" nor "castana" - this one is plain stupidity saying he didn't know the castan tree makes fruites!.. Plus... I do not like his face.., the attitude he's having!

  • @iasminaepure339

    @iasminaepure339

    8 ай бұрын

    ​@@ivdragoslavNick outside

  • @d1427

    @d1427

    5 ай бұрын

    @@iasminaepure339 como se dice- Nico e dus cu pluta...

  • @micheleferretto7079
    @micheleferretto70792 жыл бұрын

    The french accent is not original of the Corse language, it comes only from the fact that Corse has been part of France in the last 250 years and Corse people have been exposed to French in media and institutions. If you remove that accent you have a very understandable central italian dialect, close to Tuscan and north Sardinian.

  • @wolffpaul8867

    @wolffpaul8867

    2 жыл бұрын

    As a french I can hear his corsican accent which is very specific, but I guess, the "r" pronunciation was closer to the italian one before for sure

  • @mattiamele3015

    @mattiamele3015

    2 жыл бұрын

    @@wolffpaul8867 Yes but I doubt you are familiar enough with Italian dialects.

  • @wolffpaul8867

    @wolffpaul8867

    2 жыл бұрын

    @@mattiamele3015 Indeed !

  • @sebastiensusini3912

    @sebastiensusini3912

    2 жыл бұрын

    There is no french accent, it’s corsican accent

  • @sebastiencardoso8754

    @sebastiencardoso8754

    2 жыл бұрын

    @@sebastiensusini3912 C' est La prononciation des " R " qui trahit , manifestement , une influence de La Langue française sur Le parler des différentes modalités de La Langue corse , de nos jours . Au temps de Napoléon Bonaparte , par exemple , Les Corses , d' après Les témoignages d' époque , roulaient tous Les " R" , comme Les iTaliens , et La plupart des Locuteurs des Langues romanes , encore de nos jours . Même dans Le Languedoc et en Occitanie , ainsi qu' en Provence , donc dans tout Le Sud de La FRANCE , on prononçait traditionnellement Les " R " comme Les iTaliens ou Les Espagnols , et ce jusqu' à une époque relativement récente . Mais La Langue française a imposé une influence au niveau de La prononciation de tous Les dialectes et Langues régionales pratiqués sur Le territoire français aujourd'hui , ce qui est Logique , mais un peu regrettable tout-de-même ... Quant à L' accent , iL est bien corse , en effect . Vive La CORSE , L' île de beauté , que j' ai eu La chance de visiter iL y a quelques années !

  • @toluwa11
    @toluwa112 жыл бұрын

    As a primarily English speaker, hearing Corsican sounds mostly Italian but every now and again French decides to make an appearance 😂

  • @simonebattistini6701

    @simonebattistini6701

    2 жыл бұрын

    It's because the guy was grown in french and obviously, despite of his efforts, french comes out, especially in r sound. If you listen to old videos in Corsican you would hear no french interaction

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    @@simonebattistini6701 I did, so did most of the population of my island nowadays. It also depends on where the language is spoken. In my area, lots of people don't roll the r, but some villages above it do. I was taught to speak this way and can only do with what was given to me, which are guttural r. I do roll them when I speak Italian, it's just that around me, the people who speak corsican don't roll them, so if I force myself to do it, it sounds off in my head. But as I said, it just depends on the region, a lot still roll the r. Especially if you listen to songs, they roll them very often. But then, 300 years of french forced on the island, there has to be some modification on the language, that's how languages evolve, maybe not for the best though.

  • @simonebattistini6701

    @simonebattistini6701

    2 жыл бұрын

    @@pjlesombre of course, i was not Judging you at all. You are a very good Corsican speaker but, as you said, languages evolves and we absorb Them. Thank you for your explanation and keep on 💪

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    @@simonebattistini6701 don't worry, no offense taken, it's just I know I can't represent all Corsican and I can't explain everything on the video. So I try to explain in the comments how the language works and why it sounds the way it does in my mouth. Your point is totally valid. My boss for example speaks corsican in a way that is totally different from mine and Italians struggle to understand him as well as they understand me

  • @ibnenkigalileo9256

    @ibnenkigalileo9256

    2 жыл бұрын

    Most of the commentators on this video ignore the fact that in many French dialects the R’s are rolled and conversely a few Italian dialects use the “”French” R. Even some Romanians do. Ceaucescu was famous for his “French” r’s.

  • @alemutasa6189
    @alemutasa61892 жыл бұрын

    Woooooow. As Italian and Sardinian speaker this is comically understandable, like, I'm not even trying to understand

  • @lucaesposito6896

    @lucaesposito6896

    2 жыл бұрын

    E certo, la Corsica è italiana.. è sempre stato così, sarebbe la ventunesima regione italiana

  • @alemutasa6189

    @alemutasa6189

    2 жыл бұрын

    @@lucaesposito6896 Eh però ne sappiamo davvero poco in generale. Specialmente noi sardi, cazzo ce l'abbiamo a dieci chilometri e praticamente non ci conosciamo a vicenda

  • @adelasia1119

    @adelasia1119

    2 жыл бұрын

    Yes I have to say it's basically Italian, Corsicans have difficulty understanding Sardinian, they don't understand it at all

  • @alemutasa6189

    @alemutasa6189

    2 жыл бұрын

    @@adelasia1119 tbh, southern Corsican is very intelligible for me. I once saw an interview with a southern Corsican in my local tv station and I understood everything

  • @adelasia1119

    @adelasia1119

    2 жыл бұрын

    @@alemutasa6189 yes because it's similar to Italian, not because it's similar to Sardinian.

  • @aldocuneo1140
    @aldocuneo11402 жыл бұрын

    È un dialetto italiano cmprensibilissimo più di molti dialetti italiani.

  • @ltubabbo529

    @ltubabbo529

    2 жыл бұрын

    Se parlassi il mio assisano (che non è distantissimo) probabilmente avrei mandato in difficoltà il doppio delle persone 😂

  • @damgiam7914

    @damgiam7914

    2 жыл бұрын

    Il corso è di base un toscano antico, con un sovrastrato di Genovese. In alcune zone, come Ajaccio, Bonifacio, Calvi, ecc. la lingua è direttamente Ligure.

  • @ltubabbo529

    @ltubabbo529

    2 жыл бұрын

    @@damgiam7914 Ad Ajaccio è un misto, ma se non sbaglio col tempo la parte toscana ha leggermente prevalso

  • @salgatta812

    @salgatta812

    2 жыл бұрын

    infatti sembra ciociaro persino l accento

  • @damgiam7914

    @damgiam7914

    2 жыл бұрын

    @@salgatta812 Bhè... non esageriamo.

  • @razvanmazilu6284
    @razvanmazilu62842 жыл бұрын

    To my Romanian ears, Coriscan sounds like Italian with a strange half French, half Portuguese accent 😄

  • @Nehauon

    @Nehauon

    5 ай бұрын

    To my American/Spanish ears too

  • @user-de6nx3rt2m

    @user-de6nx3rt2m

    3 ай бұрын

    To my italian ears, too

  • @aleksinatetka
    @aleksinatetka2 жыл бұрын

    Le corse est comme l'italien avec un léger accent français (par moments un accent portugais aussi) et, selon moi, certains mots différents des deux langues. Je comprends pratiquement tout. Dans ce festival de langues romanes, je ne pouvais pas écrire en anglais. :) Merci à vous tous pour ce plaisir !

  • @iustitiafuego2662

    @iustitiafuego2662

    2 жыл бұрын

    Es lo mismo que yo pensé.

  • @aurelienbe

    @aurelienbe

    2 жыл бұрын

    L'accent vient probablement du R. À l'origine le r est roulé.

  • @wordart_guian

    @wordart_guian

    2 жыл бұрын

    Le côté portugais vient des ti un peu palatalisés non? (Pas des chj qui sont différents)

  • @aleksinatetka

    @aleksinatetka

    2 жыл бұрын

    @@aurelienbe Pas seulement, par moments j'avais l'impression qu'un Français parlait un dialecte italien assez compréhensible. L'accentuation, la mélodie.

  • @aleksinatetka

    @aleksinatetka

    2 жыл бұрын

    @@wordart_guian Et la mélodie par moments aussi.

  • @saebica
    @saebica2 жыл бұрын

    As I always say: I'm Romanian, I speak Romanian, Aromanian, Italian, English, and studied other languages and this Corsican language shocked me how well I could understand everything he said. I recognize a lot of Italian words, French, dialectal Italian words, probably some Portugues accents.. Absolutely amazing

  • @mohamadmosa8116

    @mohamadmosa8116

    2 жыл бұрын

    It would be great to see a comparison of Aromanian with other Romance speakers 😊, and maybe with other Eastern-Romance speakers: Megleno-Romanian, Istro-Romanian, though Idk if it is possible to find native speakers for these two!!

  • @saebica

    @saebica

    2 жыл бұрын

    Morning, @@mohamadmosa8116 , There are some Istroromanian and Meglenoromanian speakers, but it's hard to find them, sadly. Aromanians are the maniest

  • @mohamadmosa8116

    @mohamadmosa8116

    2 жыл бұрын

    @@saebica Ahh ok got it. Hopefully you can arrange with Norbert a video on Aromanian, cause I got recently interested more in Romanian so I wonder how much I can understand from it 😁!!!

  • @saebica

    @saebica

    2 жыл бұрын

    @@mohamadmosa8116 There is one video in Aromanian if you search "Aromanian language" where I say a few things, but I also want to get to do a video with him in the near future

  • @mohamadmosa8116

    @mohamadmosa8116

    2 жыл бұрын

    @@saebica Already seen it😂 and got some of the sense of it, but yeah it would be awesome as a whole long conversation, thank you 👍

  • @simicalities
    @simicalities2 жыл бұрын

    I speak Romanian... it was so easy to guess "gunoier" and "castana"... I don't understand how Nico could miss them. 🙂

  • @Meridianux

    @Meridianux

    10 ай бұрын

    Nu era concentrat. Nu era pe faza. Depinde cat esti de inspirat!

  • @ivdragoslav

    @ivdragoslav

    9 ай бұрын

    Un om mandru ca e singuru' care a ghicit "fluture" ce poa' sa pateasca altceva decat ca sa-i... iasa pe nas?!? Oricum... nu-mi place fața lui; atitudinea pe care o are pe ansamblu, dincolo de prostia de a nu sti ca nucul si castanul sunt copaci care fac... fructe. Penibil...

  • @user-xo4xj9pl1y

    @user-xo4xj9pl1y

    7 ай бұрын

    @@Meridianux Cam nimic nu a nimerit, si mai spune ca parul de pe corp i se spune blana 😁😆😅....ca doar nu e animal.

  • @andrafoca2968

    @andrafoca2968

    6 ай бұрын

    @@user-xo4xj9pl1ydaaa, băiatul nu prea știe limba romana de fapt 😬

  • @contacluj758

    @contacluj758

    6 ай бұрын

    There were some confusing aspects: 1) some Corsican words induced the idea of negation for a Romanian speaker (like that "ne" from "tu ne hai"; in Romanian "ne" is like "not" and is used in forming words with opposite meanings). 2) the word "micca" sounds like "mica" in Romanian, meaning "small" (feminine genre). It's fascinating that we have the word "nimic"

  • @stlouisramsfan03
    @stlouisramsfan032 жыл бұрын

    Yes! I am always pushing for Romanian, my most favorite Romance language of all!

  • @renzoraschioni3886
    @renzoraschioni38862 жыл бұрын

    Corsican is a nice language, I hope it will be preserved. As an Italian native speaker, I understood 99% of it, even without reading the script.

  • @LucaPasini2

    @LucaPasini2

    2 жыл бұрын

    Yes, it's basically Italian with a few minor differences, which is weird because most regional languages of Italy, from both the north and south of the country are way more different from standard Italian and not mutually intelligible at all! What is even weirder is that most northern Italian languages have more in common with French and Catalan than with Italian, while in Corsica, which is part of France, they speak what is probably the closest language to Italian.

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    @@LucaPasini2 it makes sense actually as corsican is based on Tuscan mainly and so is Italian. The grammar is pretty much the same with the main difference being the verbs. The vocabulary can change but actually most of the Italian words exist in corsican some of them are just less used as we have some other that may be older. The languages from north Italy close to France have been in touch with french speakers for way longer than us and had things to do with them whereas in Corsica there was no need to speak french unless you were to go on the continent. This worked until France decided that every french region should only speak french and forget their peasant cultures. So even when french became mandatory, it's not like both languages exchanged, you either spoke corsican and were treated as a stupid peasant or you spoke french and could live a normal life. Hence why french hasn't got a big influence in it. The only huge thing is the r as you here me say in the video, but that's only where I am, a lot of corsican dialects are spoken with rolled r

  • @cosettapessa6417

    @cosettapessa6417

    2 жыл бұрын

    @@pjlesombre were you treated like an ignorant even in corsica or just in france?

  • @LucaPasini2

    @LucaPasini2

    2 жыл бұрын

    @@pjlesombre I totally agree with everything except for the fact that the similarities between French and most north Italian languages probably exist because of a shared ancestry, not because of direct contacts with French proper: I'm from a region called Romagna which has been controlled by the Papal States for centuries before becoming part of Italy, while other regions have been controlled by the Austrians, Spanish, Swiss and many more, or have been their own thing. Nonetheless all the so-called Gallo-Romance languages form a kind of continuum with similar features from Romagnol in the south-east to Friulian, Rumantsch, Occitan, Catalan and French. For example all of them are usualy not pro-drop. There are also some differences, for example most Italian gallo-romance languages don't form plurals by adding -s: Romagnol has its own absurd vowel changes, while others are more similar to Italian.

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    @@LucaPasini2 we need to keep history in mind for every languages. What I said about these languages was only a supposition as I don't know the story of these regions well. Let me turn it another way, may it be by exchange or by common roots, I'm not surprised these languages have common things with french knowing how close they are. Neighbouring languages always pick up things from one another, it's normal

  • @branc2658
    @branc26582 жыл бұрын

    I'm Italian, from the Marche region in Central Italy, and I can understand everything that is being said by the Corsican guy. I could say that sometimes he is even speaking with the same accent as us

  • @shannimonet

    @shannimonet

    2 жыл бұрын

    Right! I was saying to the ear, it sounds like Italian

  • @casomai

    @casomai

    2 жыл бұрын

    a tratti sembra molisano !!

  • @dannyjones9580

    @dannyjones9580

    2 жыл бұрын

    @@casomai il Molise non esiste Ed é meglio avere un morto in casa che un marchigiano fuori la porta

  • @MB-zn9vg

    @MB-zn9vg

    2 жыл бұрын

    Penso lo stesso, umbro/marchigiano

  • @cosettapessa6417

    @cosettapessa6417

    2 жыл бұрын

    @@dannyjones9580 ahahaha

  • @SB-qo3bf
    @SB-qo3bf2 жыл бұрын

    I'm Italian (Sardinian) and I could understand 98% of what he said; curiously enough, Corsican and Italian are pretty much mutually intelligible, as opposed to Sardinian and Italian.

  • @cosettapessa6417

    @cosettapessa6417

    2 жыл бұрын

    So true!

  • @julianfejzo4829

    @julianfejzo4829

    2 жыл бұрын

    Sardinian is considered one of the most conservative Romance languages, having changed little from the early medieval period, Italian and Corsican are similar because both come from Tuscan varieties instead, with Tuscan becoming lingua franca in the entire peninsula thanks to its prestigious status as literary language in Italy.

  • @jean-andredelamata8319

    @jean-andredelamata8319

    2 жыл бұрын

    From my esperience, sardinian from the North of the island better understand me when i speak Corsica than sardinian from the south or center, i dont know if the language IS different or if they just see corsicans more often so they have accomodated (sorry if there is a lot of faults in my english, its not my usual language)

  • @julianfejzo4829

    @julianfejzo4829

    2 жыл бұрын

    @@jean-andredelamata8319 The varieties spoken in Northern Sardinia are classified as Corsican dialects, they are a different language from the Sardinian varieties spoken in the rest of the island

  • @jean-andredelamata8319

    @jean-andredelamata8319

    2 жыл бұрын

    @@julianfejzo4829 oh I didn't know that, but seems normal, the languages are almost the sames, thanks for this information

  • @syeoh
    @syeoh2 жыл бұрын

    The Corsican host was excellent: clearly spoken and I like how he was especially patient with the Romanian speaker, who naturally was not as quick at picking up the clues

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    Thanks for the compliment ! 😁👍 I did what I could for them to understand as much as possible.

  • @eli_7295

    @eli_7295

    2 жыл бұрын

    I really liked that too! Due to my studies in Latin I can understand most of the romance languages to a certain extent, especially Italian (and Corsican apparently as well, it's very similar), so it was a good way of brushing up my Italian :D

  • @mimisor66

    @mimisor66

    Жыл бұрын

    Because the other two spoke also Italian, while the Romanian no. If you understand Italian, you understand him so well.

  • @danvasii9884

    @danvasii9884

    10 ай бұрын

    ”Not as quick” is like saying the snail is not a very fast animal... Some people - me included - are not good at riddles solving...

  • @ivdragoslav

    @ivdragoslav

    9 ай бұрын

    ​@@pjlesombre, I am embarrassed by two... things concerning Nico: - his pride when guessing fluture; - his lack of attention and logic when not guessing "gunoier" nor "castana" - this one is plain stupidity saying he didn't know the castan tree makes fruites!.. Plus... I do not like his face.., the attitude he's having! 🎉

  • @vincenti596
    @vincenti5962 жыл бұрын

    I played this for my neighbor "Nonna" who speaks Italian and Northern Italian Dialects, she said "I don't even have to try to understand, I understand it 100%, he's speaking italian to me." I'm 🇵🇷 - ancestors from Corsica. Enjoyed hearing the language.

  • @alessandroskandar
    @alessandroskandar2 жыл бұрын

    Corsican is like Tuscan dialect with French accent 😂 It's so easy to understand for an Italian. I think it's beautiful that this language is still alive, despite the language policy in France, which is not exactly the best for minority languages 😪 Viva u Corsu! 💪

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    The french policy for regional languages is quite hard yes, we had to fight for a while to be able not to lose our language. But it's still there, getting stronger! Thanks for the encouragement ! 👍😁

  • @davidetoffoletto9981

    @davidetoffoletto9981

    2 жыл бұрын

    @@pjlesombre bravi, la Francia vi ha distrutto la vostra cultura

  • @xano2921

    @xano2921

    2 жыл бұрын

    It is a Tuscan dialect. It's not "like", it's exactly a Tuscan dialect

  • @xano2921

    @xano2921

    2 жыл бұрын

    @@pjlesombre unfortunately because of the forces frenchification a lot of surnames and toponyms were lost. And that French accent... So sad to see the most Italian of dialects to be lost

  • @AllanLimosin

    @AllanLimosin

    Жыл бұрын

    @@xano2921 Corsican surnames still exists and Corsican toponymy remains alive. And there's nothing wrong with his accent.

  • @isuckatskating5512
    @isuckatskating55122 жыл бұрын

    La mia prozia emigrò negli anni 50 a Metz, Francia, e mai riuscì ad imparare il francese in maniera appropriata, ha sempre usato un misto tra il dialetto del mio piccolo paese abruzzese e la "lingua nuova". Ascoltare quest'uomo corso parlare mi fa pensare molto a lei. Aggiungo: Avanti Corsica con l'indipendenza!✊

  • @daianak6071
    @daianak60712 жыл бұрын

    Hi guys! Romanian native here. Apart from "gunoier" every other word was quite easy to guess/understand. You offered so many clues, this is so much fun!

  • @Antonino64

    @Antonino64

    2 жыл бұрын

    Bună, Daiana! Iubesc foarte mult limba ta și vizita la țara ta vara trecută a fost foarte plăcută. Vreau să merg acolo din nou în viitor când va fi posibil! Vacanța acolo a fost spectaculoasă chiar dacă am mers singur. Și acolo am mâncat foarte bine deasemenea. Am fost foarte fericit că am găsit o altă bucătărie foarte gustoasă in Europa! Salutări din un italian care vorbește puțin limba română.

  • @m0t0b33

    @m0t0b33

    Жыл бұрын

    all of them were easy...but this guy... sheeesh... I got second hand embarrassment. Also, about "gunoier"... in my area, it refers to the people who rummage through garbage to find stuff ( like the hobos in the movies)... but the official job I think it's called "Colector de deseuri".

  • @MrQ454

    @MrQ454

    Жыл бұрын

    as a Romanian was very easy to guess ”gunoier”, also their word for ”garbage” was very close to Romanian ”moloz”. .

  • @Sofia-0001

    @Sofia-0001

    Жыл бұрын

    Even gunoier, but our guy is off topic. lol

  • @CrisSelene

    @CrisSelene

    10 ай бұрын

    ​@@Sofia-0001he was so off base. Even when he was saying a word in Corsican that sounded like arici he still couldn't guess (I say guess because clearly he couldn't understand a word). Vroia mură-n gură

  • @zhuravlik26
    @zhuravlik262 жыл бұрын

    Victoria told she speaks Italian, so you have two speakers of Italian vs one poor Romanian guy. Unfair! :D

  • @mohamadmosa8116

    @mohamadmosa8116

    2 жыл бұрын

    Exactly I felt bad for him, but still I noticed some common words between Corsican and Romanian, and the tendency of words to end in -u.

  • @rsabinioan

    @rsabinioan

    2 жыл бұрын

    The Romanian guy didn’t have experience with romance languages, he only speaks german and english, idk where they get these mfs

  • @koko400gt
    @koko400gt2 жыл бұрын

    I'm Italian (Precisely Tuscan who studies Spanish, English and German) and I understood: 100% Italian 100% Corsican (It's so similar to Tuscan omg 😯) 90% Spanish 75% Romanian I'm pretty happy! 😀

  • @AndreaAvila78

    @AndreaAvila78

    2 жыл бұрын

    Impressive!!!

  • @robertobassani8811

    @robertobassani8811

    2 жыл бұрын

    Direi in generale molto centro italico. È ad esempio veramente simile ai dialetti del Lazio interno.

  • @dand7763

    @dand7763

    2 жыл бұрын

    Românii inteleg , cunosc limba italiana in proportie 75%, specialistii zic ca limba română si italiana sunt complementare ,gramatic vorbind , 77% ! Românii au la dispozitie (aproximativ) intre 3 si 6 luni de studiu de limba italiana , pentru a vorbi perfect aceasta limba ,depinde de la persoana la persoana!

  • @MrMikkyn

    @MrMikkyn

    2 жыл бұрын

    I love these percentages

  • @Gabriele1979

    @Gabriele1979

    2 жыл бұрын

    Il rumeno forse il 30%, non di più, e anche lui mi sembrava parecchio confuso rispetto agli altri per capire il corso...

  • @shoroenrioplatense
    @shoroenrioplatense2 жыл бұрын

    Thank you so much for inviting me, this a was super fun experience for me.

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    2 жыл бұрын

    Thank you, Victoria! It was great having you on the show! 🤗

  • @itamarcoroma9274
    @itamarcoroma92742 жыл бұрын

    As italian native speaker from Rome, Corsican sounds like an Italian dialect from Marche-central Italy.

  • @pedroaraujo987
    @pedroaraujo9872 жыл бұрын

    It's kind of Italian with a French accent. It's very beautiful.

  • @xano2921

    @xano2921

    2 жыл бұрын

    It is Italian with a French accent :')

  • @gigieinaudi24

    @gigieinaudi24

    2 жыл бұрын

    corsican is an invention of the french to provincialize and accomodate the national issue

  • @Svnfold

    @Svnfold

    2 жыл бұрын

    Oui

  • @gigieinaudi24

    @gigieinaudi24

    2 жыл бұрын

    @@Svnfold sfortunatamente

  • @ZioFrankekko

    @ZioFrankekko

    2 жыл бұрын

    @@xano2921 ideed... i hope some day our cosican brothers will be able to come back home in italy .

  • @Ichnos76
    @Ichnos762 жыл бұрын

    I'm Sardinian and i live in Abruzzo...i understand 100% of this language. It's practically like an italian dialect from the centre of Italy. Too bad he has a french accent.

  • @casomai

    @casomai

    2 жыл бұрын

    anche io ma emigrata in Veneto. vero che sembra abruzzese/ molisano, prima cosa che ho pensato.

  • @TheSojoboUchiwa

    @TheSojoboUchiwa

    2 жыл бұрын

    Lui non ha nemmeno troppo accento francese, solo nella pronuncia di certe parole

  • @markdd87

    @markdd87

    2 жыл бұрын

    @@TheSojoboUchiwa Solo nella "erre" (che credo sappiamo tutti che se uno impara la [R] alla fine non impara la [r]. Ho dei parenti all'estero e quelli nati e cresciuti lì non sanno dire la nostra erre). Credo che comunque il dialetto abbia avuto le normali influenze della lingua francese (tipo non sa nemmeno lui quando pronunciare la "g" dolce e quando il gruppo "ghj") e usa in particolare la parola "appena" (non sono informato su un simile utilizzo in altri dialetti) ma sembra la traduzione della forma "je viens de". Poi si sente un po' di francese anche nella pronuncia di certe "d" e certe "t" enfatizzandole un po' troppo, quasi avvicinandosi all'aspirazione calabrese/leccese, ma questo è un altro discorso (bisognerebbe vedere quanto nella pronuncia del francese è confluito nel corso escludendo la "r") @/ Quanto alla pronuncia del dialetto in sé, mi sembra un dialetto del centro, stile abruzzese quando dice shtu/a-cashtagna. E la coniugazione devi verbi sembra proprio del centro Italia. E parlando di un verbo "potere", alla terza persona plurale, lo avrà detto almeno in tre forme in tutto il video, quindi o ha un po' di confusione, oppure ci sono più forme dello stesso verbo. E le "u" finali me lo fanno assomigliare ancora una volta all'abruzzese, un po' al sardo e al leccese. Comunque, tranne la parola "chjuccu" ("piccolo") ho capito tutto il resto. Quindi comprensibilità al 99% (da italiano), e se volessi misurarlo con il mio dialetto, la comprensione scende al 90% (percentuale comunque abbastanza alta) La cadenza sembra portoghese (o, se vogliamo, genovese).

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    @@markdd87 bella analisi. Per darvi qualche indicazione, ho problemi per parlare corso perché parlo italiano più spesso e meglio sfortunatamente. Quindi a volta sbaglio, soprattutto nei verbi. Per il verbo potere, la terza persona plurale corsa è "elli/elle ponu". Forse qualche dialetti usano possanu, ma non ne sono sicuro. Per la g, non capisco ciò che vuoi dire, le parole hanno un suono o non l'hanno, non le trasformo. Ad esempio il giorno si scrive "ghjornu" dove abito io. Una grande parte delle parole che cominciano con la g in italiano si trasformano in "ghj" in corso. Lo stesso per "che" che spesso diviene "chj" topo chiamare che diviene "chjamà". Questi cambiamenti si fanno soprattutto nel corso del nord detto cismontese. Nel corso del sud detto pumontese, spesso hanno la g e la c. L'unico vero importo fonetico dal francese penso sia la r che non si pronuncia la stessa su tutta l'isola. Io non la faccio come in italiano perché intorno a me non lo fanno. Però tanti dialetti lo fanno. La grande difficoltà viene dai verbi come dicevo. Spesso sono gli stessi, ma le fine dei verbi in corso non sono le stesse, e per chi parla italiano meglio e più spesso è molto difficile non sbagliare... Il peggio per me è fare, perché in corso normalmente dobbiamo sempre tenere la base latina "facere" per le tre prime persone dove in italiano non lo fate, quindi "facciu, faci, face, femu, fate, facianu/fanu". Difficile non mischiare le due lingue 😅

  • @markdd87

    @markdd87

    2 жыл бұрын

    @@pjlesombre per quanto riguarda le "g" intendo dire che una stessa parola con iniziale in "ghj" una volta è stata pronunciata [gj] e un'altra volta [ɖʐ] cioè una g dolce con la d retroflessa. Io ho solo fatto un'analisi del parlante e non della parlata. La parlata mi piace e, anzi, mi fa amare la differenza linguistica. Poi comunque, come dicevo, l'analisi che ho fatto è sul parlante, ma non vuol dire criticare nel peggio dei modi, ma solo esprimere la mia vicinanza alla resistenza linguistica che fate voi corsi. Anche nel mio dialetto (pugliese) le forme del verbo fare mantengono la seconda sillaba latina (-ce-), ma nel mio dialetto, quello del mio paese, la tagliamo. Te lo scrivo con degli accenti, diversi da quelli "riconosciuti" a livello dialettologico ma ai fini di far capire come si leggono, faccĭŏ, faĭ, fa, facēmŏ, facētĕ, fannŏ (le vocali con accento breve ĕ, ĭ, ŏ non si leggono, mentre le vocali con accento lungo "ē", e "ō" si leggono rispettivamente "i", e "u") (quindi seconda e terza persona si leggono uguali, nel mio dialetto).

  • @irenedhakde4692
    @irenedhakde4692 Жыл бұрын

    Totally understandable for a French/Italian speaker. The way Romanian is very easy to understand by the way. I find Romania and it's people so interesting, with Austro-Hungarian, Turkish, Slavic and of course Roman influence. The features of Romanians are very interesting due to these ethnic influences. (Not speaking of the roma people who look interesting too but who have totally different roots in Rajasthan).

  • @fnx0808
    @fnx08082 жыл бұрын

    North-Corsican language is basically Western-Tuscan (Lucca-Pisa-Livorno). Il corso del nord è essenzialmente toscano occidentale (Lucca-Pisa-Livorno)

  • @re_di_roma_is_back2388

    @re_di_roma_is_back2388

    Жыл бұрын

    Tranne la parola merìa (municipio) e aviò (aereo) che sono state prese dal francese

  • @dimkas1413
    @dimkas1413 Жыл бұрын

    Omg, the Corsican language is so similar to Italian! As a native Greek speaker, who speaks Italian, I understood everything even without the subtitles! Thank you Norbert for the nice series of videos as well as the guys on this particular video!

  • @marikaserasini2315
    @marikaserasini23152 жыл бұрын

    I'm Italian, from Emilia-Romagna but now living in Ligury, on the coast in front of Corsica. I always thought their language was more similar to French but now I realized that's more similar to italian!!😍😍 OMG I'm learning so much on this channel!! Thanks Norbert!🙏❤️

  • @PVscarnebbia

    @PVscarnebbia

    2 жыл бұрын

    Gli abitanti della Corsica sono discendenti di genovesi e pisani. In pratica i Corsi sono più imparentati agli italiani che i Sardi, che invece storicamente sono rimasti più separati dall'Italia e hanno avuto varie dominazioni spagnole. In Corsica la Francia ha però pian piano annientato l'identità corsa, di origine italiana, con buona pace della storia.

  • @marikaserasini2315

    @marikaserasini2315

    2 жыл бұрын

    @@PVscarnebbia very interesting😍 when I attended school, years ago, I didn't study history so much... But I'm very happy to learn it now🙏🙏thanks again

  • @Drugo987

    @Drugo987

    2 жыл бұрын

    è toscano medievale. Se parli coi corsi vecchi non hanno neanche l’accento francese (figlio della francesizzazione degli ultimi settant’anni, scuola, tv, maggiori scambi col continente, eccetera). By the way , anche l’italiano standard è toscano, quindi è particolarmente comprensibile.

  • @vallibasse9866

    @vallibasse9866

    2 жыл бұрын

    L'accento è francese ma non la lingua, questo perché la Corsica è politicamente francese dal 1769 (nello stesso anno in cui è nato Napoleone) e ovviamente dopo più di due secoli e mezzo di imposizione francofona e di totale disprezzo verso la lingua dell'isola è ovvio che l'accento dei corsi sia diventato francese. È un gran peccato però.

  • @gigieinaudi24

    @gigieinaudi24

    2 жыл бұрын

    well I'm afraid you 're not catching the point. absolutely not

  • @Alex-hz2xg
    @Alex-hz2xg2 жыл бұрын

    Interesting that you say "ie" for "yes" in Corsican. In Romania we say "da" but from what I have heard we also say "ie" in Transylvania.

  • @pjlesombre

    @pjlesombre

    2 жыл бұрын

    Hi ! Someone else wrote that in another comment. I didn't know that and I find it very interesting. We do say it like that in Corsican. We can also use "si" as in italiano but only in specific situations. Don't really know where the "ie" comes from though, I will have to search for that as I'm not sure any other languages around Corsican do say it like that. Maybe we have some Transylvanian ancestors 😂

  • @Alex-hz2xg

    @Alex-hz2xg

    2 жыл бұрын

    @@pjlesombre In Welsh they also say "ie". It is a fact that the Celts co-existed with the Dacians in Romania at some point in time and I believe "ie" has been there ever since, perhaps even before the Celts came, as the root for the German "ja" is the Proto Indo European *yē (“already”). So "ie" is very old! And the Romanians have "ie" probably already before the Slavs came with their "da".

  • @monicaderiv2834

    @monicaderiv2834

    5 ай бұрын

    @@Alex-hz2xg "DA" is not from the slavs, is from the latin ITA (VERO). The vocals are falling very easy, so in this case, and sometimes the counsons can change in sounds like to , to , to , to , to , to etc.

  • @Fr-lab
    @Fr-lab2 жыл бұрын

    Thank you so much for giving visibility to our language. Cheers from Corsica.

  • @thecynicalraven257
    @thecynicalraven2572 жыл бұрын

    It’s crazy how as someone who is learning Italian in school right now, I can understand almost everything that he’s saying. To me it sounds like Italian, but with a Euro Portuguese/French accent.

  • @diogorodrigues747

    @diogorodrigues747

    2 жыл бұрын

    It does not have anything of European Portuguese on Corsican.

  • @kame9

    @kame9

    2 жыл бұрын

    brasilian portuguese and french sounds

  • @cosettapessa6417

    @cosettapessa6417

    2 жыл бұрын

    @@diogorodrigues747 liar. It does.

  • @diogorodrigues747

    @diogorodrigues747

    2 жыл бұрын

    @@cosettapessa6417 It's sort of true because all Romance languages are connected in some way, however you should not use European Portuguese as an excuse language. For starters, Corsican and French are syllable-timed languages, whereas European Portuguese is stress-timed. Corsican has 9 vowels, European Portuguese has 14. Most of Portugal still uses the rolled "r" in every place in the word, but in Corsica they use it like in Setúbal.

  • @cosettapessa6417

    @cosettapessa6417

    2 жыл бұрын

    @@diogorodrigues747 i don't care about the theory which is interesting. I just use my ears.

  • @user-tp9hm2iq6p
    @user-tp9hm2iq6p2 жыл бұрын

    How interesting. One of the Corsican words for "butterfly" is "barabattula" and in Portuguese it's "borboleta". Close enough! 😊

  • @patrickt.4121

    @patrickt.4121

    Жыл бұрын

    And it's pretty different from other words used nearby, like farfalla, mariposa, papillon, parpaioun, papallona... Origin unknown but perhaps from Latin bellus/beautiful.

  • @isissophieandandreea

    @isissophieandandreea

    Жыл бұрын

    In Romanian we have sonething similar, “buburuză”, but it’s ladybug, not butterfly.

  • @luizfelipetr
    @luizfelipetr2 жыл бұрын

    A variedade das línguas latinas é realmente enorme, para mim parece uma mistura de italiano e português com sotaque francês kkkk muito interessante.

  • @marcelo9866

    @marcelo9866

    2 жыл бұрын

    Pra mim pareceu um BR tentando falar uma mistura de italiano e espanhol. Kkkkkkkkkk

  • @leticialeuzinger2294

    @leticialeuzinger2294

    2 жыл бұрын

    pensei a mesma coisa!!

  • @MickyBane

    @MickyBane

    2 жыл бұрын

    Jaja sí, pienso igual.

  • @alvaro6587

    @alvaro6587

    2 жыл бұрын

    Es italiano con acento portugues

  • @bilbohob7179

    @bilbohob7179

    Жыл бұрын

    @@alvaro6587 con acento gallego....

  • @misterboom92
    @misterboom928 ай бұрын

    I’m Italian from Sicily so i am native tongue both Sicilian and Italian. I can perfectly understand Corsican, it sounds like a mix of Umbrian and Tuscan dialects (both from central Italy) with a very little hint of Sicilian, and the French “R” pronunciation (which i think it’s a product of French colonization). PS: the word “il pelo / i peli” in Sicilian is “u pilu / i pila” very similar to the South of Corsica.

  • @flintwestwood3596
    @flintwestwood35962 жыл бұрын

    This is terrifying. As a Spanish speaker I'll have to watch my tongue in the presence of Italians, Corsicans and Romanians whenever I'm complaining about frustrating moments of life by verbally blowing off steam.

  • @danvasii9884

    @danvasii9884

    10 ай бұрын

    You better do! When a group of Spanish came in Romania in the 90s, they were serving diner with some Romanian at a restaurant - not good things then. So the Spanish were right when one of them exclaimed: Que porqueria! And all Spanish were shocked to see that Romanians understood perfectly - because in Romanian is Ce porcărie! (Ce is pronounced Tche)

  • @untizioacaso9757
    @untizioacaso97572 жыл бұрын

    I'm Italian , and this like a dialect . It's pretty simple to understand , it's like the same language (:

  • @baronderochemont8556
    @baronderochemont85562 жыл бұрын

    Sou falante nativo da língua portuguesa e entendi mais de 90% do que foi falado em corso, mas admito que meus conhecimentos de espanhol, italiano e francês me ajudaram bastante. Além, claro, das legendas. Foi ótimo conhecer outra fantástica língua românica.

  • @zaneymattos

    @zaneymattos

    2 жыл бұрын

    Idêntico ao meu caso! Meus conhecimentos de francês, italiano e espanhol me ajudaram muito. Fiquei surpreso com a quantidade de vocábulos que pude entender!

  • @manoeldejesus2864

    @manoeldejesus2864

    Жыл бұрын

    Sou brasileiro, e gostei de ouvir a língua corsa. Começa parecendo com francês e depois aqui e ali, dá umas pequenas aparências com a nossa língua portuguesa.

  • @DomingosCJM

    @DomingosCJM

    Жыл бұрын

    @@manoeldejesus2864 Realmente, parecia até q ele falava algumas palavras como brasileiro. "casa" por exemplo.

  • @sharknado623

    @sharknado623

    11 ай бұрын

    ​@@DomingosCJM casa è anche una parola italiana. Credo abbia lo stesso significato sia in italiano che in portoghese.

  • @DomingosCJM

    @DomingosCJM

    11 ай бұрын

    @@sharknado623 Sem dúvida é uma palavra italiana, minha observação é mais no sentido da intonação q é bem diversa dependendo da região da Itália.

  • @osvaldobenavides5086
    @osvaldobenavides50862 жыл бұрын

    As a Spanish speaker I found Corsican; which I had never heard before, fairly easy to follow! Vivan las lenguas Romances!!

  • @Meridianux

    @Meridianux

    10 ай бұрын

    Viva Espana! Un salut cordial din Romania pentru tine!

  • @nicolasespindola2852
    @nicolasespindola28522 жыл бұрын

    On the surface it's like Italian with French accent, pretty cool language. Thank you Norbert for your effort and dedication

  • @xano2921

    @xano2921

    2 жыл бұрын

    Corsican is Italian tho... It's a variety of the Tuscan language

  • @Hikaeme-od3zq

    @Hikaeme-od3zq

    2 жыл бұрын

    The accent he used in the video is influenced by the fact that the guy's primary language is probably french, otherwise it would sound very central-italian, in fact you can even hear it a bit when he uses tuscan expressions.

  • @jasonsmith4114

    @jasonsmith4114

    Жыл бұрын

    @@Hikaeme-od3zq From my experience, that's simply not true. This guy speaks Corsican, they all have a "french accent". For french people it's just a corsican accent, very recognizable. Maybe 250 years ago, before Corsica was french the language was more central-italian, like, 250 years ago... Lol

  • @fallowfieldoutwest
    @fallowfieldoutwest2 жыл бұрын

    Norbert regaling us with an unexpected midweek bonanza!! Also it's noteworthy that this time around there are representatives of oft overlooked variants such as Swiss Italian and Uruguayan Spanish, as well as the Corsican language itself Bravo!

  • @floppyearfriend

    @floppyearfriend

    2 жыл бұрын

    Uruguayan Spanish is not really an overlooked variant, it's almost identical to Buenos Aires Spanish

  • @AndreaAvila78

    @AndreaAvila78

    2 жыл бұрын

    @@floppyearfriend Spot on!

  • @nomadvehr827

    @nomadvehr827

    2 жыл бұрын

    @@floppyearfriend Although I'm neither Argentine nor Uruguayan I highly recommend you not to start a controversy 🤣🤣😂😂🤣🤣😂😂

  • @pjlesombre
    @pjlesombre2 жыл бұрын

    Hi Norbert, glad we could make it! It was a really nice experience. Victoria, Nico and Simone were so nice I'm glad I got to do this with them! 😁 See you ! À vedeci! 👍👋

  • @Ecolinguist

    @Ecolinguist

    2 жыл бұрын

    Thank you again in behalf of the Ecolinguist community for the contribution to the project, Pierre-Jean! Corsican is such a beautiful language! 🥳 Wishing all the best for Corsica!!

  • @alexrago98
    @alexrago982 жыл бұрын

    I'm Italian, I'm really surprised to see that this language is more similar to Italian language than any other Italian dialect. It's basically Italian with a particular accent.

  • @botvinnie
    @botvinnie2 жыл бұрын

    Being part of this video was a lot of fun! Thanks again Norbert for inviting me.

  • @julienpaolacci8407

    @julienpaolacci8407

    2 жыл бұрын

    You did great !

  • @Nina_____________
    @Nina_____________2 жыл бұрын

    Sono Italiana e ho capito tutto. Non pensavo che il corso fosse così simile alla nostra lingua. E' sicuramente più comprensibile del sardo, pur essendo vicine come isole. I'm Italian and I understood everything Pierre-Jean said. I didn't know Corsican was so similar to my own language. It is easily understandable compared to the Sardinian dialect, even though they are geographically near.

  • @mkgvlc4

    @mkgvlc4

    2 жыл бұрын

    Il corso e piu italiano che la maggior parte di altri dialetti italiano, e una evoluzione dello vechio toscano. sonó spagnolo che ha imparto il toscano e quando vado al nord non capiscol niente ma il corso lo capisco tutto.

  • @Ariom76
    @Ariom762 жыл бұрын

    Va be', la Corsica è proprio la 21^ regione italiana. Cari fratelli corsi, verrò a conoscervi la prossima estate.

  • @Ariom76

    @Ariom76

    2 жыл бұрын

    @@alexanderselkirk1 che noia voi che prendete tutto alla lettera... 🙄

  • @CosminCt
    @CosminCt2 жыл бұрын

    For the Romanian was very difficult to understand positive vs negative. "Ne hanno" which sounds like "nu au" which is the opposite thing. And same with the fruit, i understood that it CAN'T be found in Europe, so castana would be excluded 🤣. I did think of castana when he said on focu, but i thought not from Europe. So i had no idea what fruit it could be. And yes some of us never ate chestnuts, so might be difficult to consider them fruits 😆

  • @josephlavecchia8069
    @josephlavecchia80692 жыл бұрын

    As a speaker of Italian and some Neapolitan, this was really easy to understand. Fascinating.

  • @Robertoslaw.Iksinski
    @Robertoslaw.Iksinski2 жыл бұрын

    As a typical Slavic speaker, as always i understand some of Romance words, which are known from Slavic languages, but especially from my native Polish, which uses the most Latin loanwords in the whole Slavic family :)

  • @aleksinatetka

    @aleksinatetka

    2 жыл бұрын

    Long time no see, szanowny Panie Iksinski :)

  • @Robertoslaw.Iksinski

    @Robertoslaw.Iksinski

    2 жыл бұрын

    @@aleksinatetka Because long time no hear Slavic languages on Norbert's channel, poštovana gospođo Nado :)

  • @lissandrafreljord7913

    @lissandrafreljord7913

    2 жыл бұрын

    Interesting how Polish uses the most Latin words out of the Slavic languages. I would've thought it would be Slovenian or Croatian, due to the proximity with Italy, and the fact that they are also Catholic like the Poles, and write with the Latin alphabet.

  • @julianfejzo4829

    @julianfejzo4829

    2 жыл бұрын

    @@lissandrafreljord7913 Serbo-Croatian actually has a lot of them as well, especially the Chakavian variety of Croatian which is probably as filled with Romance loans as English is.

  • @marcwilliams3824
    @marcwilliams38242 жыл бұрын

    I don't know why but I find this so heart warming! And I'm so happy that, as an Englishman living in Corsica since 2015, I could understand enough to find the answers too! Bravu à mè!

  • @mariorossi3898
    @mariorossi38982 жыл бұрын

    Il corso è molto più comprensibile di diversi dialetti italiani! Interessante e gradevole.

  • @moidadou4266
    @moidadou42662 жыл бұрын

    J’ai pas mal compris le corse et j’ai pu répondre à toute les questions ! Merci grazie gracias

  • @marcofossati6636
    @marcofossati66362 жыл бұрын

    As Italian, it's perfectly comprehensible. 100% understandable

  • @carpetano4491
    @carpetano44912 жыл бұрын

    Wow as native Spanish speaker, this language is so easy to understand, sounds like an Italian dialect to me, with a bit a French influence

  • @cosettapessa6417

    @cosettapessa6417

    2 жыл бұрын

    As an italian i confirm

  • @julienpaolacci8407

    @julienpaolacci8407

    2 жыл бұрын

    No French influence aha, I'm Corsican and we spoke Corsican way before French came to Corsica ;)

  • @diegone080

    @diegone080

    Жыл бұрын

    It is an italian dialect

  • @gabriele4740
    @gabriele47402 жыл бұрын

    Corsican is 100% understandable to me, as much as standard Italian. It is really much closer to standard Italians than all non-Tuscanian Italian dialects, it can be considered basically a variant of Italian. There is a mild French "r" sound as the most remarkable feature.

  • @julianfejzo4829

    @julianfejzo4829

    2 жыл бұрын

    I would say the "ghj" are more of a remarkable feature since they are actually inherited characteristics of the language while the r is just the French accent having become the norm there. If you watch old videos on people speaking Corsican you'll see almost everyone pronounce the r like Italians do.

  • @xano2921

    @xano2921

    2 жыл бұрын

    @@julianfejzo4829 yep, exactly... It is just an Italian dialect

  • @hykarusiscolored739

    @hykarusiscolored739

    2 жыл бұрын

    @@xano2921 Not at all. Corsican is a language apart from italian.

  • @monicagrossi7073

    @monicagrossi7073

    2 жыл бұрын

    @@hykarusiscolored739 I can tell you I am Italian and I can understand everything, much more than Sardinian for example, which Is considered a language apart and not an Italian dialect.

  • @bacicinvatteneaca

    @bacicinvatteneaca

    2 жыл бұрын

    @@hykarusiscolored739 as was said, apart from Tuscan dialects, it's literally the closest you can get to Italian

  • @ObvsCam93
    @ObvsCam932 жыл бұрын

    So glad to see Corsican on here! It reminds me of certain Tuscan dialects as well as Sassarese (for obvious reasons). Some Italian speakers who have the 'R moscia' kind of sound like this to me as well. As always, thanks to everybody who made this possible!

  • @MB-zn9vg

    @MB-zn9vg

    2 жыл бұрын

    Mi sembra più marchigiano del sud e umbro meridionale (tipo spoletino)

  • @doriancanarelli8997

    @doriancanarelli8997

    2 жыл бұрын

    @@MB-zn9vg Buona-sera,potresti farmi vedere che aspetto ha il dialetto Marchigiano e umbriese,par piaceri !

  • @mkgvlc4

    @mkgvlc4

    2 жыл бұрын

    É propio Toscano però.. "un é micca un animale"

  • @italixgaming915

    @italixgaming915

    2 жыл бұрын

    Sassarese is basically Corsican. It was brought by Corsican migrants.

  • @lorenzop191
    @lorenzop1912 жыл бұрын

    As an italian I understand 95%, incredible.

  • @lissandrafreljord7913

    @lissandrafreljord7913

    2 жыл бұрын

    Kinda sad how continental French people would understand Corsican less than Italians. Corsica would've been an Italian region, had the Italians never given it to France. It is even more Italian than Sardinian. The language is basically an offshoot of Tuscan.

  • @lorenzop191

    @lorenzop191

    2 жыл бұрын

    @@lissandrafreljord7913 yeah it's true😂😅

  • @esti-od1mz

    @esti-od1mz

    2 жыл бұрын

    95%? Honestly I understood everything...

  • @mkgvlc4

    @mkgvlc4

    2 жыл бұрын

    @@lissandrafreljord7913 Corsica has been fighting for its independencia for 1000 years since It was colonised by Genoa. So no, I dont think they woulve joined Italy, but they could be an indepent state un the sphere of influence. Napeolon Buonaparte was from a Tuscan and Genoan family so the ties are obvious

  • @diegone080

    @diegone080

    Жыл бұрын

    @@lissandrafreljord7913 sardinian is not italian

  • @guillermorivas7819
    @guillermorivas78192 жыл бұрын

    Corsican sounds like a French speaker speaking slurred Italian -- with every now and then enunciating a word clearly like in Italian. It's very similar to Italian in written form. As a Spanish speaker, I understood like 80% of what was said since I've studied Italian. I would like to see/hear a Sardinian speaker (preferably from the Nuoro/Logudorese region) do this fun experiment, as well.

  • @esti-od1mz

    @esti-od1mz

    2 жыл бұрын

    The "French accent" is unfortunately due to the French influence. Standard corsican doesn't have it

  • @LucaPasini2

    @LucaPasini2

    2 жыл бұрын

    Sardinian is a lot different from both Corsican and Italian in both grammar and vocabulary. However in the northernmost part of Sardinia they speak a dialect called Gallurese, which is similar to Corsican, it's kind of a transition between it and Sardinian proper.

  • @MrMikkyn

    @MrMikkyn

    2 жыл бұрын

    It’s definitely a slurred Italian. Like Italian on Valium.

  • @esti-od1mz

    @esti-od1mz

    2 жыл бұрын

    @@MrMikkyn Lol, nice description...

  • @MrMikkyn

    @MrMikkyn

    2 жыл бұрын

    @@esti-od1mz Lmao. I’m very sorry Corsican speakers.

  • @bepivisintainer2975
    @bepivisintainer29752 жыл бұрын

    That's is basically Italian, with a regional accent. Beautiful language the Corsican. I just love it😁

  • @yng6955
    @yng69552 жыл бұрын

    I'm an Italian from Sicily, I can understand everything he says and I noticed that he has many words similar to my Sicilian dialect!

  • @misterboom92

    @misterboom92

    8 ай бұрын

    Especially the word for “work” which is “lavoro” in Italian and “travagghiu” in Sicilian.

  • @davidrosso6975
    @davidrosso69752 жыл бұрын

    E QUALE SIMU???? 😂 Evviva a lingua Corsa! ❤️

  • @jmaiacciuu

    @jmaiacciuu

    2 жыл бұрын

    Forza à noi o cumpà! Manca dillà... a nostra linguà hè a piu bella no ? :p

  • @thejaerd4881

    @thejaerd4881

    Жыл бұрын

    @@jmaiacciuu viva la corsica e la vostra lingua fantastica dall'italia

  • @themuscle79BONIFACIO

    @themuscle79BONIFACIO

    Жыл бұрын

    @@thejaerd4881 Yes but we have nothing to do with Italy¡!!!

  • @thejaerd4881

    @thejaerd4881

    Жыл бұрын

    @@themuscle79BONIFACIO pasquale paoli would tell you the opposite

  • @bboylogan4147
    @bboylogan41472 жыл бұрын

    I'm italian and I totally understand him, it's shocking how much it's similar to italian! 😂 It looks like an italian dialect, even more understandable to me than our other dialects ahahahah

  • @M_Julian_TSP

    @M_Julian_TSP

    2 жыл бұрын

    it is part of the tuscan language, which is the language standard italian is based on. And btw italian dialects are not dialects but proper languages. For instance Lombart or Piemontese are very close to occitan or even French, way closer than to standard italian or tuscan. Sardinian is very different from italian and any other romance language and have diverged from other latin language a very long time ago

  • @misterboom92

    @misterboom92

    8 ай бұрын

    Technically speaking, Neapolitan, Sicilian, Venetian etc. are all classified as separate languages, part of the “Italo-Dalmatian” family (which also includes Corsican). The French pronunciation of the “R” letter actually comes from French colonization, older Corsican people still use the rolled “R” like Italian.

  • @Dafterthought
    @Dafterthought2 жыл бұрын

    Gunoier de foloseste si in sens pejorativ in romană. Pentru a evita confuzii se spune “mașina de gunoi” sau simplu “mașina de la salubritate”. Vorbesc italiana si mi-a fost greu sa ma pun in locul lui Nico dar cu atât mai mult a fost mai interesant din punctul lui de vedere. Mi-a placut:).

  • @AdrianDanielGuard

    @AdrianDanielGuard

    2 жыл бұрын

    Cred că i-a fost greu să înțeleagă pentru că termenul „gunoi” sună diferit de ce foloseau vorbitorii de corsicană, italiană și spaniolă

  • @alexandru59139
    @alexandru591392 жыл бұрын

    For me, as a Romanian speaker, Corsican seems like Italian with Portuguese fonetics. Kind of hard for me to understand, although it's nice to listen to it. :)

  • @andreraphael6727
    @andreraphael67272 жыл бұрын

    Lingua fantastica! Sembra una fusione di varie lingue italiche.

  • @mnsor79
    @mnsor792 жыл бұрын

    As someone already said, corse is much more understandable by a native Italian speaker then any given regional Italian dialect that is not closely related to your own dialect. These guys are really lucky, they practically grow up trilingual: French, Corse and 99% Italian!

  • @wordart_guian

    @wordart_guian

    2 жыл бұрын

    (it's corsican in english)

  • @recoverhealth2062
    @recoverhealth20622 жыл бұрын

    Fun fact, Romanians say both "da" for yes and also "ie", depends on the region. If you go to isolated places in northern Transylvania they'll say "nă, ie, mă", it means "nah, yes, dude".

  • @contacluj758

    @contacluj758

    6 ай бұрын

    "Nah" is "ba" in the places where "yeah" is "ie" 🙂

  • @AlexandruVataman

    @AlexandruVataman

    5 ай бұрын

    Prima dată aud 😀

  • @d1427

    @d1427

    5 ай бұрын

    they also say 'ihi' for yes, or just grunt... but is not always certain what they mean by the grunt- it may be 'yes' or... 'you are wasting my time'

  • @xLinda2009x
    @xLinda2009x2 жыл бұрын

    The guy speaks with heavy French ‘influence’, because younger people learn the language at school after French. There are older Corsicans who used to speak Corsican at home with family and who can speak ‘clean’ Corsican without any French sound and it is remarkable because you can clearly see how Corsican language is an Italian dialect. Very interesting video!

  • @Antonio_Serdar
    @Antonio_Serdar2 жыл бұрын

    I am not even a native Italian speaker, I am at C1 level and understand everything he says. It is literally like Italian with a small accent.

  • @giuseppeesposito7094
    @giuseppeesposito70942 жыл бұрын

    I'm Italian and I can understand 99%, it's just Italian, even much more comprehensible than most others Italian dialects

  • @proximacentauri9635
    @proximacentauri96352 жыл бұрын

    He sounds like people from central Italy (Marche, Umbria…). I can understand him well, better than some other regional languages.

  • @jeandizou7026
    @jeandizou70262 жыл бұрын

    I am Romanian, never been to Corsica or Italy understand the dialect🤩(Yayy) sounds like a meld of Italian Portuguese and French , awesome channel

  • @diogorodrigues747

    @diogorodrigues747

    2 жыл бұрын

    Portuguese?!

  • @danionescu2146

    @danionescu2146

    Жыл бұрын

    Romanian here. It does sound a bit like Portuguese because of the many words that end in the letter U.

  • @RicardoBaptista33

    @RicardoBaptista33

    Жыл бұрын

    @@diogorodrigues747 Sim, português, eu também em certos momentos também fiquei com essa sensação, certos fonemas e palavras do corso faziam lembrar português.

  • @massiworld5072
    @massiworld50722 жыл бұрын

    I’m completely amazed by this. I’m a native Italian speaker and I could basically understand everything. Of course a few words I didn’t know, but overall I could understand this way better than most Italian dialects that are not close to mine, I would say. Unbelievable! Also, a funny note: to me it basically sounds like a southern Italian speaker with a French accent and who’s lived a couple of years in Portugal 😂

  • @792x33
    @792x332 жыл бұрын

    Amazing as always! Corsican sounds like Italian with a heavy French accent, but more or less understandable because Pierre-Jean speaks clearly. The more I hear Romanian, the more I understand. Caught 100% of Spanish and 90% of the Italian. The part about the garbageman was funny. Bravo, tutti!

  • @mariadespina80
    @mariadespina8011 ай бұрын

    I was on summer vacation for three years in Corsica at Santa Giulia. The Corsicans asked us - what language do you speak that we understand - Romanian language. just as easily we got along with the Sardinians who came from Sardinia on Fridays to the small markets with products. The explanation of the similarities with the Romanian language is the common antiquity from antiquity, before the Romans, of these populations who, especially the Sardinians, migrated from the Danube area where ancient Dacia was - today's Romania. In Europe at the beginning there was a common language of the Thracian tribes that populated Europe. Over 100 tribes of which our Dacians were the most numerous . They spoke the same language with a Latin sound, so-called vulgar Latin, that is, spoken by the people. And the Romans were part of the same family. Through migrations in Europe, this ancestral language was preserved - very close to the Romanian language, the language of the ancient Dacians. Classical Latin is a laboratory language, created and spoken by the aristocracy even in the Roman administration. The Romanian language , Corsican, Sardinian, Friulian from northern Italy, the Romansh dialect from Switzerland, the Occitan dialect from France, represent islands of the ancestral language - Vulgar Latin from antiquity. All are closer to the Romanian language than Latin or Italian. They have purely Romanian words, non-existent in Latin and Italian. So Romanization is an invalid theory. The Romans stayed in Dacia-Romania for 165 years, too little to romanize a united language today and 1000 km away, they stayed in Egypt, Malta, Israel for many hundreds of years and did not romanize those territories. They didn't romanize Italy either, where there are many dialects that don't understand each other. Romance languages were formed from the common ancient linguistic background of Europe of which the Romans were also part. They also spoke popular Vulgar Latin. Not the cult Latin of the aristocracy.

  • @popacristian2056

    @popacristian2056

    8 ай бұрын

    Toate astea mi se par foarte probabil adevarate.

  • @salfilippone
    @salfilippone2 жыл бұрын

    As a native Italian speaker, Corsican poses no difficulty at all, sounds like just another regional variation, and a mild one at that

  • @PatGeo95
    @PatGeo95 Жыл бұрын

    As a native Romanian speaker I can understand Corsican very well especially having studied Italian beforehand.

  • @Correctrix
    @Correctrix2 жыл бұрын

    This sounds like regional Italian with a French accent. I didn't have to tap into my Portuguese, Catalan, Spanish or French - I just listened to this as Italian.

  • @valtervecchioli
    @valtervecchioli Жыл бұрын

    Corsican has taken the uvular /r/ sound from French, for what I can see. This, so far, is the only real French influence I can spot in a language that sounds 100% like an italian dialect.

  • @jasonwood3405
    @jasonwood34052 жыл бұрын

    Quiero darle a Norbert felicitaciones por haber hecho el canal lingüistico más interesante de todo KZread. Norbert, se lo agradezco este "format" porque me ha introducido a varias idiomas relacionadas a los que hablo yo. Es culpa suya que puedo entender lenguas que no hablo y nunca estudié. 😉❤

  • @caiocullen89
    @caiocullen892 жыл бұрын

    Sono veneto, e devo dire che la lingua corsa che parla , con un po' di aiuto leggendo i sottotitoli anche e capendo il contesto della frase ,è davvero comprensibile al 99,9%!!! Grandi! :P Non avevo mai avuto l'occasione di sentirla!

  • @AdrienneLecouvreur16
    @AdrienneLecouvreur162 жыл бұрын

    Si on connait une langue romane, on comprend à peu près toutes, et je vous le dis comme une fille parlant deux langues slaves et deux langues romanes. J'adore la Corse, la langue corse et un grand merci pour ce vidéo!

  • @diegone080

    @diegone080

    Жыл бұрын

    Corsica is italian

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva339810 ай бұрын

    Que fortíssimo sotaque francês o do rapaz da Córsega. Enfim, que a língua corsa sobreviva ao século XXI! O suíço-italiano fala com um sotaque muito claro para mim. A uruguaia é vizinha do Brasil 😀 Quanto ao romeno, aos poucos vai-se decifrando esta interessante língua.

  • @diogorodrigues747
    @diogorodrigues7472 жыл бұрын

    Interesting... Corsican is like Toscan (Italian) spoken with some French pronounciation. These are the words in my native language (Portuguese): 1 - Borboleta; 2 - Coleta do lixo; 3 - Pelo; 4 - Castanha; 5 - Ouriço.

  • @vderhagen

    @vderhagen

    2 жыл бұрын

    Bravo Diogo!! acertaste todas, so do I! ,)

  • @re_di_roma_is_back2388

    @re_di_roma_is_back2388

    Жыл бұрын

    la pronuncia francese è venuta dal 1960. Prima c'era la pronuncia totalmente toscana

  • @paola7705
    @paola77052 жыл бұрын

    This was so incredibly interesting. As a native Italian speaker I understood basically everything! Great video!

  • @evamaiataranenko4897
    @evamaiataranenko48972 жыл бұрын

    Excellent concept d'émission ! J'ai adoré ! Merci pour ce moment divertissant et instructif 🥰

  • @claudioferrara4455
    @claudioferrara44552 жыл бұрын

    To me as an Italian, it’s perfectly understandable. In fact, paradoxically, Corsican is more similar to Italian than Sardinian, which is closer to Latin. It makes sense, since many Corsicans are descendants of Tuscan settlers, while Sardinians were virtually isolated for many centuries. You can see it from family names too: while Corsicans have pretty typical Italian surnames, Sardinians have their own names ending with -u or -s and including non-Italian letters like X.

  • @hykarusiscolored739

    @hykarusiscolored739

    2 жыл бұрын

    Corsican is sooner from latin than sardinian. They are the two language closer from latin in the world. The other are far more away.

  • @maurocase7808
    @maurocase78082 жыл бұрын

    Che meraviglia il corso.

  • @hicetnuncmonamour
    @hicetnuncmonamour2 жыл бұрын

    One of the nicest Ecolinguist's team. Superbe vive la Corse ~💙 Forza Bastia ! Vive l'intercompréhension !

  • @Tama-1313
    @Tama-13132 жыл бұрын

    I'm italian and I understood everything! It's umbelievable how Corso sounds very close ot italian (and like many other latin languages) Amazing video! It's such a neat idea! And I love hearing the different languages Sono Italiana e ho capito tutto! E' incredibile come il corso è così simile all'italiano (ma anche a tante altre lingue latine) Video Fantastico! Hai avuto un'idea meravigliosa! Mi piace un sacco sentire la differeza tra lingue

  • @rickmattossaboya2417
    @rickmattossaboya24172 жыл бұрын

    Primeiramente parabéns pelo canal. Super interessante! Como brasileiro entendi bastante a língua corsa, que soa bastante agradável aos meus ouvidos. Creio que não teria problema algum para me fazer entender por lá. Fantástico!

  • @augustodaro2208
    @augustodaro22082 жыл бұрын

    Very easy to understand if you know Italian I think. It sounds like Italian being spoken by a native French speaker with a slight Brazilian accent is how I'd describe it jaja. Really pleasant. I think that it's very interesting that Corsican seems to pronounce V as W, just like it would have been in Classical Latin. Or maybe it's [ʋ] that I'm hearing, I'm not sure. Great video

  • @lissandrafreljord7913

    @lissandrafreljord7913

    2 жыл бұрын

    Meanwhile, in German it is the reverse. W gets pronounced like a V.

  • @orsuputtachju5484

    @orsuputtachju5484

    2 жыл бұрын

    In fact in Northern Corsican V is pronunced B or W. About the accent I would rather say it's Pierre-Jean speak with a modern urban Corsican accent, which is indeed a smoothened Corsican accent due to French influence. This impression is reinforced by the fact that Pierre-Jean speaks slowly and very clearly. But it's not really French accent, because native French people can't reproduce this accent : you can hear this exemple of this young man who have a strong French accent while speaking Corsican : kzread.info/dash/bejne/dISdybKQoqWygc4.html If you want to hear young Corsican poeple with more natural heavy Corsican accent, you can listen at this 2 exemples: - kzread.info/dash/bejne/oYJ9uqWGgcSdnqw.html - audio-lingua.eu/spip.php?auteur7550&lang=en

  • @aleksinatetka

    @aleksinatetka

    2 жыл бұрын

    "It sounds like Italian being spoken by a native French speaker with a slight Brazilian accent is how I'd describe it" I used almost the same words in my comment :)

  • @keptins

    @keptins

    2 жыл бұрын

    Actually he pronounced words like “Veninu” as “Beninu”. So there’s more going on in there.

  • @Unbrutal_Rawr

    @Unbrutal_Rawr

    2 жыл бұрын

    ​@@keptins Good observation. What's going there is Corsican has consonant lenition very similar to Sardinian but also to what's found in central Italy - between vowels all voiceless consonants are voiced and all voiced consonants become approximants - this applies to /d/ and /g/ as well, and often they're articulated so weakly that they sound like a trace of a consonant. [ʋ], [w] and even [Ø] are different lenition stages of /b/ and /v/. Because /v/ and /b/ sound the same between vowels, they also typically merge in the initial position as the strong version of /b/ (I don't think this is as universal as in Sardinian). The Tuscan gorgia is simply an alternative realisation of the same lenition process, since Corsican is originally a Tuscan variety with heavy Sardinian influence. This is also seen in the vocabulary: the word _pilu_ for example is the Sardinian form of the Tuscan _pelu._ The biggest difference from mainland Tuscan is that the Corsican lenition also turns double consonants into singletons, which doesn't truly happen even in Sardinian.

  • @GiovanniPerini
    @GiovanniPerini2 жыл бұрын

    Native italian here. 48 sec in, and I can say I understood everything. To me, it sounded like a Romanian speaking an uncertain but already understandable Italian. Now my mind has blown up.

  • @alessioseminara3254
    @alessioseminara32542 жыл бұрын

    Amazing, i wasn't aware that Corso is basically Italian with dialect words from some region from center Italy as far as i recognize: it's predictable historically speaking but I wasn't aware till now. Thanks, i learned something new.

  • @DrewPicklesTheDark
    @DrewPicklesTheDark Жыл бұрын

    When I heard Corsican I kind of have to do a double take. Italian always comes to mind initially. I am sure if I fluently spoke Italian I wouldn't have an issue telling the difference.

  • @danymann95
    @danymann952 жыл бұрын

    Foarte bine! Mulțumim pentru repezentare Nick

  • @MiThreeSunz
    @MiThreeSunz Жыл бұрын

    I love this exchange. As an Italian speaker, I understand most of the Northern Corsican being spoken. To me, it sounds like a variation of the Tuscan dialect likely due to the mass immigration of people from Toscana in the Middle Ages. I’ve also heard Southern Corsican spoken and to my ear it sounds similar to Sicilian. It’s also interesting to hear the French accent applied to certain words. Great video! 👊🇨🇦🇮🇹

  • @karenpaxton
    @karenpaxton2 жыл бұрын

    I'm English, studied French and Italian at school 30+ years ago and I got some of it and 2 answers straight away. Great fun and very interesting.

Келесі