(Brazil, Mexico, Colombia, USA, Quebec, Haiti) America Word differences!

Ойын-сауық

Today we Talked about American's Word differences!
Can you Pronounce it?
Or did you know the differences?
Comment US!
#america #usa #brazil #pronounce #mexico #haiti #canada #quebec #colombia

Пікірлер: 301

  • @Ebenecel
    @Ebenecel4 ай бұрын

    I am basically watching these vids for Julia at this point. 😂😂😂

  • @Joaocarlos-rs2in
    @Joaocarlos-rs2in4 ай бұрын

    A Júlia parece ter saído de uma animação da Disney, ela é muito animada! Eu queria ser assim.

  • @ValiHer0

    @ValiHer0

    4 ай бұрын

    Eu tenho uma amiga que é assim também, ela desfruta das formas de entretenimento como se fosse mágico, tipo parada da Disney,tudo parece a maior novidade do mundo talvez sejam pessoas muito empáticas

  • @Dribles_curtos

    @Dribles_curtos

    4 ай бұрын

    Ela tem cara de atriz de série da Nickelodeon

  • @jessicadrosdosqui

    @jessicadrosdosqui

    4 ай бұрын

    A energia dela é muito boa, só de ver essa animação me dá ânimo de ser uma pessoa mais simpática kkkkk

  • @spettacolososognatore3909

    @spettacolososognatore3909

    4 ай бұрын

    Bem, com ctz abre portas e anima o ambiente. Mas tbm gera mta antipatia nos 'invejosos' ou em quem simplesmente não tem mta paciência para tanta vibração alta. Traduzindo, gente assim tem muitos 'inimigos' e pessoas torcendo contra, além de serem mto mais prováveis de soarem incovenientes! Então tudo tem os seus pontos positivos e negativos...

  • @Dribles_curtos

    @Dribles_curtos

    4 ай бұрын

    @@spettacolososognatore3909 dá pra notar isto na cara de algumas aí no video

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos35674 ай бұрын

    0:55 Besides "UPar", we also have "PRINTar", "DELETar"...

  • @Pedro999Paulo

    @Pedro999Paulo

    3 ай бұрын

    alos BUGar, CLICar, SHIFTar, SCROLar, STREAMar

  • @CLBorges92

    @CLBorges92

    3 ай бұрын

    Clicar vem de Clique que seria a tradução direta do Click

  • @y8ri_
    @y8ri_4 ай бұрын

    A Júlia como sempre sendo muito carismática

  • @Pedro-cv9rk

    @Pedro-cv9rk

    4 ай бұрын

    e falando demais... kkk

  • @dolydoly5679

    @dolydoly5679

    4 ай бұрын

    sendo uma chata é só reparar na cara das outras para ela

  • @MayconCardosoSanches

    @MayconCardosoSanches

    4 ай бұрын

    Acho que ela excede demais, sempre é a que fala mais, opina demais, fica muito over. Fico até constrangido. Ela é fofa sim, mas é tagarela em níveis impensáveis.

  • @Pedro-cv9rk

    @Pedro-cv9rk

    4 ай бұрын

    Exato. Eu gosto dela etc mas todo vídeo ela ta falando demais...@@MayconCardosoSanches

  • @felixinacio

    @felixinacio

    3 ай бұрын

    chata dos infernos. Espero que as outras voltem

  • @protonico2821
    @protonico28214 ай бұрын

    Julia representou toda a comunidade gamer com esse "upar" hahaha"

  • @aquiestamos3567

    @aquiestamos3567

    4 ай бұрын

    🤣 mais um exemplo de um anglicismo que já se consagrou.

  • @joseleite4067

    @joseleite4067

    4 ай бұрын

    Bug, upar, kitar, dropar, etc...kkkk

  • @CarlosEduardoSchneiderZanatti

    @CarlosEduardoSchneiderZanatti

    3 ай бұрын

    Eu q n sou um jogador virtual nunca tinha escutado kkkk

  • @Pedro999Paulo

    @Pedro999Paulo

    3 ай бұрын

    @@CarlosEduardoSchneiderZanatti upar realmente tem que ser do meio pra já ter ouvido, mas acedito que bugar vc já ouviu vai

  • @CarlosEduardoSchneiderZanatti

    @CarlosEduardoSchneiderZanatti

    3 ай бұрын

    @@Pedro999Paulo Simmm

  • @isaiasaraujodeoliveira5689
    @isaiasaraujodeoliveira56894 ай бұрын

    A Júlia é um amor sempre se destaca pelo carisma ❤❤

  • @AleatorioAleatorio-sy1yb

    @AleatorioAleatorio-sy1yb

    4 ай бұрын

    Ela precisa mesmo de uma dose de bom senso. Todo o vídeo ela passa como inconveniente porque excede demais. Fala muito e acaba apagando a participação dos outros convidados.

  • @jonatasfaustinomoraes
    @jonatasfaustinomoraes4 ай бұрын

    Seeing those videos putting American countries as a whole continent (as it should be) make me feel as a whole and proud of the diversity of the continent. Something I never felt before. Thanks, Global Earth for bringing us together.

  • @officerkd6-3.76

    @officerkd6-3.76

    4 ай бұрын

    America is not a continent haha. America refers to the USA, it’s why they’re called Americans. Then there is North America and South America

  • @evamamani9026

    @evamamani9026

    4 ай бұрын

    In latin america 30 coutries china south korea vietnam indonesia france italy spain portugal iran turkey rumania russia taiwan greece azerbaiyan and others coutries america is 1 continent not 2

  • @llennb3ez

    @llennb3ez

    4 ай бұрын

    ​@@officerkd6-3.76united states OF AMERICA

  • @llennb3ez

    @llennb3ez

    4 ай бұрын

    ​@@officerkd6-3.76plus you forgot central america

  • @officerkd6-3.76

    @officerkd6-3.76

    4 ай бұрын

    @@llennb3ez yes of America but that doesn’t mean the Americas is a continent. It’s north and South America. And Central America and the Caribbean are included in North America

  • @Rasfa
    @Rasfa4 ай бұрын

    I love this channel refers to America as the continent!

  • @Apache148414

    @Apache148414

    4 ай бұрын

    Most of the world doesn’t though 😂😊

  • @myfaithfulGod

    @myfaithfulGod

    4 ай бұрын

    ​@@Apache148414yeah unfortunately

  • @capeverdeanprincess4444

    @capeverdeanprincess4444

    4 ай бұрын

    @@Apache148414It actually does.

  • @Apache148414

    @Apache148414

    4 ай бұрын

    @@capeverdeanprincess4444 tell me which countries besides the ones in Latin America, Spanish or Portugal do.

  • @capeverdeanprincess4444

    @capeverdeanprincess4444

    4 ай бұрын

    @@Apache148414 Italy, Greece, Hungary, Malta, all of Latin America, Finland, Germany at one point had America as one continent. Please stop.

  • @AlissonAlvesDeAraujo
    @AlissonAlvesDeAraujo4 ай бұрын

    No Brasil refrigerador é o eletrodoméstico inteiro, a parte do "freezer" nós chamamos de CONGELADOR. Achei interessante que a palavra usada para se referir a geladeira em alguns países, se parece muito com "frigideira", que é a panela que usamos para fritar.

  • @ivanovichdelfin8797

    @ivanovichdelfin8797

    4 ай бұрын

    Exacto, en mi país también es el congelador

  • @alessandra7852

    @alessandra7852

    4 ай бұрын

    Eu ia falar isso. Eu sempre falei e ouvi CONGELADOR pra parte que faz gelo.

  • @valerioluizfelipe

    @valerioluizfelipe

    4 ай бұрын

    Interessante que frigideira vem de frigir, que é o verbo do qual deriva o adjetivo "frito" (e daí a frase popular "no frigir dos ovos"). Acho que, nos países em que se usa uma palavra parecida com frigideira para se referir ao refrigerador, isso surgiu como uma abreviação da palavra refrigerador, mesmo. Como no inglês refrigerator = fridge.

  • @Tuliosantos1

    @Tuliosantos1

    4 ай бұрын

    ​@@alessandra7852eu falo e escuto dos dois jeitos.

  • @alainpierre

    @alainpierre

    3 ай бұрын

    @@valerioluizfelipe Acho que tem dois sentidos aí. Fridge não vem de frigir, vem de frígido. Frígido é algo gelado. Daí que vem o sentido de Fridge.

  • @nocetteips4733
    @nocetteips47334 ай бұрын

    Que tengas bello fin de semana Julia.🙋🏽‍♂️🙋🏽‍♂️🙋🏽‍♂️🙋🏽‍♂️💐

  • @christiantuccio9811
    @christiantuccio98114 ай бұрын

    In Italy we say: 1. Fire station _stazione or caserma dei pompieri_ 2. Cellphone _cellulare_ 3. Respect _rispetto_ 4. Sun _sole_ 5. Friend _amico_ or _compare_ 6. Refrigerator _frigorifero_ 7. Big _grande_ 8. Ear _orecchio_

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    The Italian is interesting it doubles the consonants and at the time of pronouncing inifies the sounds of the same to the kenos and generous the letters are audible and spoken to have a strong sound. It is a charming language and should be more phonetic rather than doubling consonants and in some cases vowels. The phonetics of Italian is accessible, practical and clear I love it in it 💓 💓 💓 💓 💓 💓

  • @Ssandayo

    @Ssandayo

    3 ай бұрын

    You guys use “ccio/cchio” so much

  • @SofieFurtwangler
    @SofieFurtwangler4 ай бұрын

    O português é muito "cute"❤

  • @user-dg7ml6ub1d
    @user-dg7ml6ub1d4 ай бұрын

    We say "caserne de pompiers" for fire station in Quebec.

  • @ommsterlitz1805

    @ommsterlitz1805

    4 ай бұрын

    Same in France because it's quasi military discipline that is required to be Pompier same for Gendarmes

  • @user-yk5tp1ll3e
    @user-yk5tp1ll3e4 ай бұрын

    Like, like, like Júlia. Você sempre me tira da depressão. Obrigado, ❤

  • @itsollieyx3
    @itsollieyx33 ай бұрын

    As a Haitian American, I'm glad to see some Haitian representation! I hope to see more 💕

  • @eduardosantos5078
    @eduardosantos50784 ай бұрын

    Júlia é mt fofa.....pra dizer a vdd hj nem sei se gosto mais dela ou de Ana.

  • @AleatorioAleatorio-sy1yb

    @AleatorioAleatorio-sy1yb

    4 ай бұрын

    Ana é mil vezes melhor. Essa Julia força muito a voz e a pronúncia fica horrível. Volta, Ana.

  • @lauraelisa6890

    @lauraelisa6890

    4 ай бұрын

    eu n gosto dessa julia não

  • @ewertonmendes591

    @ewertonmendes591

    4 ай бұрын

    ​@@lauraelisa6890 nem eu

  • @eduardosantos5078

    @eduardosantos5078

    4 ай бұрын

    @@lauraelisa6890 entendo...creio q seja por ela ser mais "espontânea" digamos assim....as pessoa são diferentes e por estarmos acostumados com Ana taí tlvz a sua rejeição, mas eu respeito blza? Tmj

  • @leticiaostibr

    @leticiaostibr

    4 ай бұрын

    Eu também, as duas representam muito bem o Brasil e a popularidade delas certamente abriu o caminho para os outros países da América Latina. Se não fosse por elas (e o nosso consequente engajamento), esse canal só teria US, UK e UE.

  • @zekallen4249
    @zekallen42494 ай бұрын

    I just love that Sophia is back! ♥️♥️♥️

  • @dex1lsp
    @dex1lsp4 ай бұрын

    In the early days of cellphones, people did typically call them "cellular phones" because it was a new technology (to consumers, at least). As they became more common over time, the preferred terminology shortened to "cellphone," and now, since they overtook landlines as the dominant type of phone, we usually just call them phones.

  • @GeoffCB

    @GeoffCB

    4 ай бұрын

    We tend to call them "mobiles", but yes, more so "phones", or more formally "smartphones".

  • @dex1lsp

    @dex1lsp

    4 ай бұрын

    @@GeoffCB Ah yes, there's definitely that difference in terminology between English-speaking countries. Here in the US, we don't call them "mobiles."

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos35674 ай бұрын

    3:10 I don't speak french, but I think that "Caserne" means like "Quartel" in Portuguese. What makes sense. ◙ a garota do Haiti é muito fofa.

  • @v1ctor174

    @v1ctor174

    4 ай бұрын

    também conheço caserna como quartel. Será que vem do francês?

  • @aquiestamos3567

    @aquiestamos3567

    4 ай бұрын

    @@v1ctor174 Eu acho. Não tenho certeza. Mas quando ela disse essa palavra, eu me lembrei que algumas pessoas dizem "quartel do corpo de bombeiros". E como em português, caserna é sinônimo de quartel... ◙ Santas palavras cruzadas 😁

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    Yes came from italic,more after latin and pass by french and goes to portuguese. Khæzernæ/ kazerna/ casernam/ casernus/ caserne/ caserna. In milenar past kazerna means in same time caserna or caverna.

  • @Ghost_Samurai21
    @Ghost_Samurai214 ай бұрын

    I’m in love with Julia man…😩😩

  • @aquiestamos3567
    @aquiestamos35674 ай бұрын

    9:30 "Zorey" pronunciado dessa forma, parece quando dizem de zueira "Zóio, Zorêia, Zovido". 🤣

  • @alainpierre

    @alainpierre

    3 ай бұрын

    O crioulo do Haiti é bem isso mesmo! É uma forma que os nativos transformaram a língua francesa no caribe. Está para o Francês mais ou menos como o PT-BR está para o PT-PT.

  • @aquiestamos3567

    @aquiestamos3567

    3 ай бұрын

    @@alainpierre Na minha região antigamente a gente ouvia "uómi" (o homem); "uzómi" (os homens); "usmininu" (os meninos). ◙ E ainda temos uma certa herança. Não se costuma pronunciar o "s" do plural dos substantivos, somente dos artigos. Tiipo "tinha uns 'passarinho' na árvore" ou "lavei as 'mão' antes de almoçar".

  • @AlissonAlvesDeAraujo
    @AlissonAlvesDeAraujo4 ай бұрын

    A Julia sabe todas as gírias heuaheuaha

  • @caioveloso272
    @caioveloso2724 ай бұрын

    I love this! I suggest insert a member from Portugal so that there are more comparisons about the portuguese language

  • @3id04_afifzulfan6

    @3id04_afifzulfan6

    4 ай бұрын

    How about Mozambique? They speak Portuguese too, cmiiw

  • @EduardoSecondo

    @EduardoSecondo

    4 ай бұрын

    ninguém liga para portugal

  • @AleatorioAleatorio-sy1yb

    @AleatorioAleatorio-sy1yb

    4 ай бұрын

    They want visualization. Put Portugal, which has 10 million inhabitants, practically no one will see

  • @caioveloso272

    @caioveloso272

    4 ай бұрын

    @@AleatorioAleatorio-sy1yb It makes no sense, Haiti has 11 million so what?

  • @caioveloso272

    @caioveloso272

    4 ай бұрын

    @3id04_afifzulfan6 It would be awesome too

  • @apenasK.
    @apenasK.4 ай бұрын

    NICE JULIA! EXCELENTE TRABALHO COMO SEMPRE DE TODOS VCS

  • @ivanovichdelfin8797
    @ivanovichdelfin87974 ай бұрын

    En español ha habido un error: Respeto (respect) Respetar (To respect) RespeCto a (regarding) "Respeto" como sustantivo es sin una "C" en el medio

  • @espiritulibre3569
    @espiritulibre35694 ай бұрын

    Congelador is the word in Mexico to say that place in the refrigerator where there is ice.

  • @lilianpereira4838

    @lilianpereira4838

    Ай бұрын

    In Brazil too!

  • @fabricio4794
    @fabricio47944 ай бұрын

    Julia is Amazing....

  • @3H3H3H
    @3H3H3H4 ай бұрын

    Nice video ❤❤❤❤

  • @leticiaostibr
    @leticiaostibr4 ай бұрын

    Thanks to our comments, they brought representatives from Haiti and Quebec. Now all we need is someone from Suriname to represent those who speak Dutch in South America.

  • @zanderC5953

    @zanderC5953

    4 ай бұрын

    Yes, great progress on this channel. It's great to see more representation❤

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    We need Surinam, Aruba here in the channel dutch 😍🌹 speakers ❤

  • @eliann124
    @eliann1244 ай бұрын

    a title well done ! Good job

  • @FlamingFM
    @FlamingFM4 ай бұрын

    Julia te amooooo

  • @giannix1395
    @giannix13954 ай бұрын

    Love this, I’ve always wanted to see a video with all north and South American countries reunited

  • @l0wrise_jeans

    @l0wrise_jeans

    27 күн бұрын

    We're just one continent, America.

  • @ErikPT

    @ErikPT

    9 күн бұрын

    @@l0wrise_jeans false buddy that's politically. North and South because of the dispute among Anglo-speaking nations and non

  • @l0wrise_jeans

    @l0wrise_jeans

    9 күн бұрын

    @@ErikPT were still one continent, from Canada to Argentina

  • @galactuscausandoimpactus9521
    @galactuscausandoimpactus95214 ай бұрын

    A palavra "Prosdócimo" também é usada no Brasil mas é raro 😂😂😂

  • @alainpierre
    @alainpierre3 ай бұрын

    Só vim pra ver a Julia! Julia you're the best!

  • @osmariobrito7776
    @osmariobrito77764 ай бұрын

    O Corpo de Bombeiros militar, fica baseado em QUARTÉIS. Quartel do Corpo de Bombeiros.

  • @3H3H3H
    @3H3H3H4 ай бұрын

    Julia vocabs for friends😅😅😅😅 parça,jhow, truta, men, just missing call the person popcorn love yall Julia ❤😅💋💋💋🤣🤣

  • @joaoaugustolandim
    @joaoaugustolandimАй бұрын

    Sou viciado em voltar o vídeo toda vez que a Julia fala.

  • @lucasmatos6201
    @lucasmatos62014 ай бұрын

    Acho que nos meus tempos de moleque, a gente ouvia "orelha" e também "zoreia" sabe: "Fica quieto muleque ou eu pego a chinela e te deixo com a 'zoreia' vermeia(vermelha)" mas não porque falamos assim, é só porque devoramos as palavras pra falar mais rápido tipo aqui em Minas: "Têm que passar a linha na gúia" sendo que "gúia" seria Agulha, mas é Minas, aqui cortamos um monte de palavras: Aio, Marelo, Péda, Árve(que quando é grande vira "Arvona") que são Alho, Amarelo, Pedra e Árvore respectivamente

  • @lgugue
    @lgugue4 ай бұрын

    Brazil: orelha Haiti: zorey Brazil: ah! Zoreia, I got it!

  • @oBarbinha
    @oBarbinha4 ай бұрын

    Julinha representa nossa nação gamer 🙌🏻🙌🏻

  • @fabiannicoles
    @fabiannicoles4 ай бұрын

    In Indonesia 🇮🇩 we say 1. Fire Station : Pemadam Kebakaran/Blangwer (Pemadam is Extinguisher & Kebakaran is Fire) Blangwer for Vehichle 🚒 from Dutch Brandweer 2. Cell Phone : Handphone 📱 3. Respect : Rispek 😌 4. Sun : Matahari ☀ 5. Friend : Fren or Teman 👭 6. Refrigerator : Kulkas (from Dutch Koelkast) if ur translated to english is Cool Case. 7. Big : Besar 👣 8. Ear : Telinga or Kuping 👂🏻

  • @oscarberolla9910

    @oscarberolla9910

    4 ай бұрын

    Besar? Besar in spanish is kissing...

  • @fabiannicoles

    @fabiannicoles

    4 ай бұрын

    @@oscarberolla9910 yass Besar for Big.... 😊 And we Pronounce Rolling Rrrrrrrr like a spanish...

  • @TemposSombrios

    @TemposSombrios

    4 ай бұрын

    @@oscarberolla9910 Congratulations, you just discovered the damage caused by the cursed Europeans in the world through their colonizations and crusades. I watched a channel of an Indonesian who speaks Portuguese and realized that Spain had a certain influence in Indonesia, just as Portugal had influence in Timor-Leste.

  • @oscarberolla9910

    @oscarberolla9910

    4 ай бұрын

    @@TemposSombrios Cursed europeans? My grandfather was one of them, no shit.

  • @TemposSombrios

    @TemposSombrios

    4 ай бұрын

    @@oscarberolla9910 My grandfather and grandmother were also European, and guess what? This does not change the fact that Europeans are cursed. A people who only caused misfortune and death wherever they went. My biggest shame is having European blood.

  • @isaacbayma
    @isaacbayma4 ай бұрын

    na parte da orelha me lembre que ainda tem quem fale Zorêia ( seja como apelido ou giria popular).. Interessante como as linguas sul/centroamericanas tem similaridade mesmo que pitorescas..

  • @3H3H3H
    @3H3H3H4 ай бұрын

    In the next video about only Americans countries includes a model from Surinam too❤❤❤❤. This video was great and funny ❤❤❤❤

  • @daniellopespvh2
    @daniellopespvh24 ай бұрын

    não acreditei não que ou ouvi um parsa com sotaque retroflexo br é tão satisfatorio haha

  • @christianrakotomalala8284
    @christianrakotomalala8284Ай бұрын

    When Julia is present, I watch directly 😁

  • @deedoublejay
    @deedoublejay3 ай бұрын

    Cellular (cell for short) phones are called that because of the areas (called cells, like a jail cell or biological cell) defined by the signal towers of the service provider.

  • @overpowermusic_ofc
    @overpowermusic_ofc4 ай бұрын

    HI FROM BRASIL

  • @BucyKalman
    @BucyKalmanАй бұрын

    "Ear" is a Germanic word, so it has cognates in other Germanic languages such as öra in Swedish, Ohr in German, oor in Dutch, and øre in Danish.

  • @oscarberolla9910
    @oscarberolla99104 ай бұрын

    Decir "vamos a un meeting" es barbarismo me parece...

  • @viniciusbueno4226

    @viniciusbueno4226

    4 ай бұрын

    We also say: vamos fazer uma "call", when it's a fast meeting. But that happens only in business, like in large/medium size companies, and also it's more often used in meetings between 2 companies, when it's a meeting inside the company it's oftenly called "reunião"

  • @alainpierre

    @alainpierre

    3 ай бұрын

    Aqui no Brasil está estranhamente comum. Pelo menos ainda temos os humoristas para tirar sarro dessa aberração.

  • @capeverdeanprincess4444
    @capeverdeanprincess44444 ай бұрын

    Love these! Make more videos like these focused on countries on the American continent. We have so much diversity.

  • @rpoutine3271
    @rpoutine32714 ай бұрын

    This isn't Canadian French, it sounds alot more like some international French accent with some Montréal influences, it is a very recent mix from Montreal. By the way ''caserne'' is a military building, not a cave.

  • @Mr_Spock512

    @Mr_Spock512

    4 күн бұрын

    They mixed up the words caSerne and CaVerne (cave).

  • @oktaviandr
    @oktaviandr4 ай бұрын

    I personally really really love this episode!

  • @smorrow
    @smorrow4 ай бұрын

    I wonder if the Z in zorey is like the N in nickname?

  • @seguindoomundo7308
    @seguindoomundo73084 ай бұрын

    Na verdade, em quase toda a fronteira do Brasil, nós misturamos o português com o espanhol, algo que acontece no norte do México, mas do inglês com o espanhol. Aqui dizemos que é o Portunhol e ele já aparece inclusive no dicionário e algumas pessoas já o estudam como uma “””língua”””

  • @gargobra

    @gargobra

    4 ай бұрын

    Existe palavras em português-brasileiro mais parecidos com o espanhol do que com o português de Portugal.

  • @ruanpablo5918

    @ruanpablo5918

    4 ай бұрын

    Que viajem

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    This fake lang will never be accepted in Romanic country cos Galician do the perfect bridge between portuguese and spanish, portunish is a absolute idiotism and case of klinefelter sick.

  • @3H3H3H
    @3H3H3H4 ай бұрын

    Multiply the bideos about american countries ❤❤❤❤❤❤

  • @altela1597
    @altela15974 ай бұрын

    The language who is the closest one to French it's English, because more than 50% of all the English word it's from French. Check in any dictionnary, more than 50% of the English words the etymology is French and not Latin.

  • @steer.ts1

    @steer.ts1

    3 ай бұрын

    Nem aqui é nem na China, ainda mais no sotaque kkkkkk

  • @altela1597

    @altela1597

    3 ай бұрын

    @@steer.ts1 What are you talking about?

  • @nykeariajones2614
    @nykeariajones26144 ай бұрын

    All love to the Americas group

  • @fabiozoch3740
    @fabiozoch37403 ай бұрын

    Júlia, esse é o nome!

  • @1BRTGong
    @1BRTGong4 ай бұрын

    ¿En serio "respeCto"? Es RESPETO, persona de los subtítulos.

  • @lissandrafreljord7913
    @lissandrafreljord79134 ай бұрын

    Cool to see Haiti finally featured. They got all the colonist languages of the Americas, but Dutch is still missing. Gotta get a Surinamese next video. I'd assume it shouldn't be so hard, considering Koreans already expressed interest in Suriname with that drama.

  • @PedroLCogoy
    @PedroLCogoy4 ай бұрын

    Julia, a parte de cima da geladeira, que serve para congelar certos alimentos e fazer gelo, é chamada de 'congelador". Get it right girl.

  • @hugobourgon198
    @hugobourgon1983 ай бұрын

    The "z" in creol is close to French when you consider the plural liaisons in French.

  • @rafaelflorez6446
    @rafaelflorez64464 ай бұрын

    well arachnophobia has Greek roots so it's not really in English, Spanish or Portuguese...

  • @lucone2937

    @lucone2937

    4 ай бұрын

    I think all European languages include many common loanwords from Greek and Latin especially in politics, science and arts like theatre (UK English), theater (US English), teater (Swedish), teatteri (Finnish), and θέατρο (théatro) in Greek.

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    It's a Greek word and expression, the Romanic idioms put in all cultures Latin and Greek as sciences languages it's a global tradition unbroken til today.

  • @mauricio77vicente35
    @mauricio77vicente354 ай бұрын

    Observation: I think that the brazilian Ana also participated in the cast of this channel and she is missed, but an interesting fact is that I don't watch any video on the channel that doesn't feature a brazilian.

  • @leticiaostibr

    @leticiaostibr

    4 ай бұрын

    Ana is on vacation in Brazil.

  • @mauricio77vicente35

    @mauricio77vicente35

    4 ай бұрын

    @@leticiaostibr OK. Thanks for the info.

  • @fabricio4794

    @fabricio4794

    3 ай бұрын

    ​@@mauricio77vicente35Her name is Ana Ruggiero actress

  • @mauricio77vicente35

    @mauricio77vicente35

    3 ай бұрын

    @@fabricio4794 OK.

  • @temhoras8396
    @temhoras83964 ай бұрын

    só lembrando q as palavras q são parecidas em todos os idiomas inclusive em inglês é pq são originárias do Latim, tipo: Respeito

  • @alainpierre

    @alainpierre

    3 ай бұрын

    Muitas não vem só do Latin, mas vem do Grego também. EX.: Televisão vem de "tele" (do grego para 'longe') e "videre" (do latin 'ver').

  • @diorsmuse
    @diorsmuse4 ай бұрын

    the quebec girl is so pretty!!!

  • @aldhieu.a.teodocio8796
    @aldhieu.a.teodocio87964 ай бұрын

    Se etonan ke yo te mete kreyòl ayisyen isit la. Se kreyol ki pi pale sou latè e li sonnen vreman fèm plezi nan zòrèy mwen. Mwen espere ke yo te enkli tou yon moun ki pale Olandè. Fondamantalman, yon moun ki soti nan Sirinam. Yo pale Olandè la

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    Very Nice idea

  • @AgeCobra
    @AgeCobra4 ай бұрын

    US girl is representing Canada as well..

  • @fabricio4794
    @fabricio4794Ай бұрын

    Julia and Dafne should do a Channel together

  • @notyourdaddy2148
    @notyourdaddy21484 ай бұрын

    the canadian girl is so beautiful

  • @EddieReischl
    @EddieReischl3 ай бұрын

    Somebody better call the "casa corpo de bombeiros" 🚒, Julia got to talking so fast she started on 🔥. "Sol" for "sun" always strikes me as funny. It is the basis for phrases like "solar system", but "sol" in English is also what you are likely to be if you try to ask one of these ladies whether they would like to discuss the differences in American languages over dinner.

  • @3H3H3H
    @3H3H3H4 ай бұрын

    Nevera its very weird word, many times remembers that places that frozen fastly humans beings. Maybe in spanish gelador can be in near future a better for this context of information ℹ️ℹ️ℹ️ℹ️ℹ️ℹ️

  • @max18etplus
    @max18etplus3 ай бұрын

    La caserne ?

  • @valerioluizfelipe
    @valerioluizfelipe4 ай бұрын

    Here in countryside of São Paulo, quite a lot of people say "oreia" in the singular or "zoreia" in the plural, instead of the standard "orelha(s)". So the Quebecois and the Creole words hit close to home to me.

  • @Omouja

    @Omouja

    4 ай бұрын

    It cames from "As orelhas", but than it become "as orelha" that some people colloquially pronounce as "azoreia" (like "a zoreia", that's where it cames from)

  • @Tuliosantos1

    @Tuliosantos1

    4 ай бұрын

    Aqui em Minas tem gente que fala assim também

  • @antoniopera6909

    @antoniopera6909

    4 ай бұрын

    É pronúncia comum no Brasil em geral, porque a gente simplificou muito a linguagem falada a ponto de não fazer distinção entre plural e singular. "Zuereia" e "zoiu" são simplificações de pronúncia Os olhos = uzolius = uzoliu = uzoiu = zoiu As orelhas = azorelias = azurelia = azureia = zureia

  • @valerioluizfelipe

    @valerioluizfelipe

    4 ай бұрын

    @@antoniopera6909 Aqui onde eu moro existe uma clara diferença entre singular e plural dessas palavras, só no plural o z é adicionado. Olho vira ôi, olhos vira zói, até a vogal é diferente. É como de esse S do artigo fosse reanalisado como um prefixo de plural, de forma generalizada e não restrito a só essas palavras, minha avó por exemplo não fala "oh, meninos" quando nos chama e sim "oh, zminino!". Além disso, a gente não faz concordância de plural, então isso só acontece com substantivo. Na verdade, uma frase típica no nosso dialeto (caipira) tem pouco plural e quase nenhuma conjugação (ex. eu vou, cê vai, ele vai, nóis vai, eis vai, cêis vai).

  • @antoniopera6909

    @antoniopera6909

    4 ай бұрын

    @@valerioluizfelipe então mano, o que eu tô falando é que o marcador de plural está sempre no artigo/pronome, não no substantivo (que pode ou não concordar com o artigo) Você pode dizer tanto "meus ói" ou "meus ôi", o marcador que indica plural é o pronome "meus", então tanto faz você falar "meus olho é/são verde" ou "meus olhos é/são verde" E como eu disse, isso não é exclusivo do sotaque caipira. É uma lógica de fala presente em todos os sotaques do Brasil. Você vai ver tanto cariocas como nordestinos e sulistas falando "nós tudo vai no cinema" em vez de "nós todos vamos ao cinema".

  • @luisenriquemercadomansilla3798
    @luisenriquemercadomansilla37982 күн бұрын

    PORFAVOR, NECESITO EL IG DE LA BRASILERA, ES PARA UNA TAREA DE LA UNI.

  • @joocco
    @joocco4 ай бұрын

    In Portuguese, the plural of ear "as orelhas" sound /az orelhas(h)/, so it's a funny "wrong" way is to say "as zorelhas" /a zorelha(s)/

  • @fernathebest414
    @fernathebest4144 ай бұрын

    Like Quebec in central Mexico the use of anglicism is frowned upon. There are certain words in certain context in which you could use English but is mostly disliked specifically in the upper classes. Lower middle class people use too many anglicism and it’s just not right.

  • @alainpierre

    @alainpierre

    3 ай бұрын

    Here in Brazil we suffer the same.

  • @kiawegamer
    @kiawegamer4 ай бұрын

    In Panama we also use very much nevera, and like fridge can be refri instead of refrigerador Fun fact, the name in Haitian Creole sounds like a fridge brand we have here in Panama, Frigidair

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    Very cool the haitian word frijidé is linked to frigidair in english and firigidera that means frigid the food literally.

  • @ermishatziantoniou5113
    @ermishatziantoniou51134 ай бұрын

    0:23 bro she said it like a greek native speaker wth 🤯

  • @languagesolehsoleh
    @languagesolehsoleh4 ай бұрын

    In Malay, we call the firefighters Bomba, influenced by Portuguese. Bomberos, bombeiros and pompier, If you listen to how the French say it, you'll notice that it sounds like and actually means Pump, like Water Pump. Fire station is Balai Bomba, balai means house, a big kind of house.

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    Malay is very connected with romanic idioms as portiguese, spanish and french we see that and latin and greek by etimology blocks of theses romanics idioms.👍👍👍🍟🍺👍🍻🍻

  • @superhonay1886
    @superhonay18864 ай бұрын

    Juliiiiiiiiiiiia

  • @DaniloGCO
    @DaniloGCO4 ай бұрын

    Fire station is where people go to buy some fire. 👉

  • @robertobastos9842
    @robertobastos98424 ай бұрын

    Aracnofobia é uma junção de termos em latim, por isso q é igual. Não faz sentido o q a menina brasileira falou

  • @antoniopera6909

    @antoniopera6909

    4 ай бұрын

    É grego, não latim

  • @ThalesPo
    @ThalesPo4 ай бұрын

    No no, in Brazil "refrigerador" is the bottom part. The top part is "congelador".

  • @giovannesouza6870

    @giovannesouza6870

    3 ай бұрын

    Na verdade você pode chamar toda a geladeira de refrigerador também, só é menos comum. Só congelador que usamos pra parte especifica de congelar.

  • @Deadknight67
    @Deadknight674 ай бұрын

    The place where firefighter stay in French is "Caserne", so Fire Station is "Caserne de Pompiers". Because otherwise just "Caserne" is a military term.

  • @eduardominoda3907
    @eduardominoda39074 ай бұрын

    Volta Ana!

  • @Captainumerica
    @Captainumerica4 ай бұрын

    La caserne, pas la caverne!

  • @mirrorint1970
    @mirrorint19704 ай бұрын

    Julinha, no Brasil quem diz "vamos ter uma meeting" é tirado como metido e ridículo; e fica meio queimado no ambiente.

  • @viniciusbueno4226

    @viniciusbueno4226

    4 ай бұрын

    Entre empresas, conversando via e-mail, etc, é muito comum usar o meeting para uma reunião e uma "call" para uma reunião rápida

  • @mirrorint1970

    @mirrorint1970

    4 ай бұрын

    @@viniciusbueno4226 Sim, mas quem fica falando isso é tirado como sem noção e ridículo. É como quem passa alguns meses nos eua e volta falando com sotaque forçado.

  • @viniciusbueno4226

    @viniciusbueno4226

    4 ай бұрын

    @@mirrorint1970 É, falar é meio incomum mesmo, mas escrito comercialmente entre empresas é quase que padrão: call, meeting, webinar...

  • @antoniopera6909

    @antoniopera6909

    4 ай бұрын

    Pior que não, em empresas é muito comum esse tipo de linguagem. É tipo "network" (teia de relações) que é usada o tempo todo por esse povo que faz administração.

  • @mirrorint1970

    @mirrorint1970

    4 ай бұрын

    @@antoniopera6909 Meu amigo, entenda o que eu disse. É comum em e-mails, memorandos, comunicados internos e coisas do tipo, mas,como já disseram aqui, em conversas informais é visto do jeito que falei.

  • @Misterword20
    @Misterword204 ай бұрын

    This Brazilian girl speaks more than poor in the rain!!! Isn’t it?!

  • @luizhcarmello5348
    @luizhcarmello53484 ай бұрын

    A julia é full paulista kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk só pelos jeitos de chamar os amigos

  • @rogerio7546

    @rogerio7546

    4 ай бұрын

    mano e parça tem em todo o país praticamente

  • @giovannesouza6870

    @giovannesouza6870

    3 ай бұрын

    Todas as palavras que ela usou, tem em todo canto do pais praticamente. Só que uns são mais usados que outros.

  • @mcgudzgaming8847
    @mcgudzgaming88474 ай бұрын

    South Indian mollywood actors age guess video

  • @AstronautMan_
    @AstronautMan_4 ай бұрын

    Bring back Zelda from France

  • @Louis88523

    @Louis88523

    4 ай бұрын

    Zelda

  • @fabricio4794

    @fabricio4794

    3 ай бұрын

    ​@@Louis88523Link 😅

  • @Gail9276
    @Gail92764 ай бұрын

    8:11 “Frigidaire” is how it should be written for the slang in Québec for “Refrigerator”. I think “Frigo” and “Frigidaire” tends to be interchangeable in Québec.

  • @Mr_Spock512

    @Mr_Spock512

    4 күн бұрын

    If I'm not mistaken, Frigidaire used to be a refrigerator brand and it became usual to call the appliance by the same name ... pretty much the same as Coke or Kleenex.

  • @sharayanime
    @sharayanime4 ай бұрын

    En el dialecto colombiano, segun la zona en donde vivas su jerga cambia. Viendo que la chica tiene rasgos de ser de la Región Andina Colombiana, pensé que diría algo como "Parcero" al referirse a la palabra amigo, Pero ¿Pana? .____. a menos que tenga parientes Venezolanos, del resto "pana" NO es una jerga directamente en nuestro dialecto colombiano.

  • @AndrewASW6840

    @AndrewASW6840

    3 ай бұрын

    Usted mismo lo está diciendo, en Colombia hay muchas formas de decir "amigo".

  • @sharayanime

    @sharayanime

    3 ай бұрын

    @@AndrewASW6840 claro lo hay, pero hay frases de frases y Pana es una expresion que no forma parte de ninguna de las regiones de Colombia (ni de la R. caribe que es de donde soy yo), te la creo si la chica es de Panamá, Venezuela, hasta del caribe (caso de R.Dominicana) preguntale a cualquier colombiano de esa vaina y te dirá lo mismo que he mencionado. A menos que tengas parientes de los paises mencionados.

  • @LTDusersince99
    @LTDusersince994 ай бұрын

    I can also understand Zoreil, because in french Quebec, if we talk about ears on a plural form its : Les oreils : but the the S gets linked with O because it's a vowel : so it will sound like : Les_zoreils. the S and the end it silent haha.. French is hard!

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    This unfair rule of french Haitian caribbean eliminated zoreyles and zorey the z is spelled never silent, it's great advantage against french that values only silence letters and forgot spelled letters vocals and consonants the word zoreile in french cames from Haitian Caribbean zorey.

  • @wtonsil5
    @wtonsil54 ай бұрын

    A brasileira é a mais top completa...a americana é bonita mas parece sem sal sem açúcar!

  • @fromdepressiontoexpression

    @fromdepressiontoexpression

    4 ай бұрын

    Who cares?

  • @wtonsil5

    @wtonsil5

    4 ай бұрын

    @@fromdepressiontoexpression Someone always cares!

  • @3H3H3H

    @3H3H3H

    4 ай бұрын

    If you wanna be respect with your culture respect others cultures simple as that

  • @fabricio4794

    @fabricio4794

    3 ай бұрын

    ​@@3H3H3Hspecially not invading Countries to steal Oil

  • @LTDusersince99
    @LTDusersince994 ай бұрын

    In Quebec we also use Frigidaire, because of the brand that makes Refrigerators

  • @mateomendozathesecond
    @mateomendozathesecond4 ай бұрын

    Pueden hacer más de estos

  • @flowers2505
    @flowers25054 ай бұрын

    ❤❤❤❤❤❤

  • @atwer
    @atwer4 ай бұрын

    3:21 D'où caserne ça veut dire "grotte" ??

Келесі