As Panteras (Motivo para a redublagem?)

Фильм және анимация

Alguns episódios da série de TV "As Panteras" ("Charlie's Angels") perderam a dublagem antiga de seus créditos iniciais, como, por exemplo "Pom Pom Angels" e "Angels on Vacation". Percebam que as traduções dos títulos destes episódios, bem como a narração da antiga distribuidora e do estúdio de dublagem não aparecem nestas gravações porque, muito provavelmente, os áudios dublados das cópias das películas de 16mm se perderam nesses trechos. Há, inclusive, um episódio em que os minutos finais está em inglês. Muito provavelmente, foi por este motivo que foi feita a redublagem pela Áudio News Rio. Extraído dos episódios: "As Panteras Transviadas", "Pom Pom Angels" e "Angels on Vacation". Gravados do canal Fox na década de 90. Distribuição: Network Distribuidora de Filmes S.A. (Atualmente, os direitos sobre a série pertencem à Sony Pictures). Versão brasileira: Telecine Rio de Janeiro. Postado por Beto A.

Пікірлер: 20

  • @leonelvhn3944
    @leonelvhn3944Ай бұрын

    Nos créditos finais há a citação da produção como sendo da 20 Th Fox film. Uma raridade pois retiraram a vinheta de assinatura da FOX Television e colocaram a da Sony .

  • @alanguimaraes45
    @alanguimaraes455 ай бұрын

    Infelizmente os créditos iniciais de alguns episódios da terceira temporada com a dublagem original estão perdidos e não tem como encontrar. Uma pena que essas dublagens raras se perderam.

  • @alexandresanches6716
    @alexandresanches67165 ай бұрын

    Esse locutor Arlenio Livio trabalhou na Herbert em 76-77 e depois na Telecine por muitos anos ate creio 1986.

  • @ultrasevenm7890
    @ultrasevenm78905 ай бұрын

    Beto bom dia, estou vendendo meu gravador dvd dual com vhs junto modelo LG, perfeito estado funcionando gravando, se tiver interesse conversamos Whatsapp, não possuo mais fitas vhs, então decidi passar para frente.

  • @ednicestahl248
    @ednicestahl2485 ай бұрын

    Beto, não entendi essa errata sua!

  • @betoa.

    @betoa.

    5 ай бұрын

    Eu tinha comentado que a 3a temporada foi inteiramente dublada pela Herbert Richers, mas, na verdade, ela foi quase que totalmente dublada pela Telecine. Teve episódio dessa temporada também dublado pela Herbert Richers.

  • @WBT2004

    @WBT2004

    5 ай бұрын

    ​@@betoa.Você tem ou sabe se alguém tem esse curta do Ligeirinho e Patolino com a dublagem da CineCastro? kzread.info/dash/bejne/lnyh1s6zl9Kcm8o.htmlsi=prerfGO5BH6wlLp-

  • @betoa.

    @betoa.

    5 ай бұрын

    André Barata de Niterói deve ter, mas ele não faz mais nenhum tipo de negócio

  • @WBT2004

    @WBT2004

    5 ай бұрын

    @@betoa. Eu faria de tudo pra negociar com ele, faz anos que procuro esse curta com a dublagem da CineCastro, você tem o contato? Eu moro em São Gonçalo - RJ, perto da cidade de Niterói.

  • @WBT2004

    @WBT2004

    5 ай бұрын

    @@betoa. Foi uma dublagem que marcou muito a minha infância, e quando eu vejo a redublagem desses curtas chega me dar uma tristeza.

Келесі