6 Common Mistakes Polish Learners Make | Easy Polish 138

GET EXERCISES FOR THIS VIDEO: / easypolish
CHECK OUT PAULINA'S PODCAST: www.polskidaily.eu/polish-pod...
SUBSCRIBE TO EASY POLISH: bit.ly/EasyPolishSub
FACEBOOK: / easypolishofficial
INSTAGRAM: / easypolishvideos
---
POLSKI DAILY ON SOCIAL MEDIA
FACEBOOK: / polskidaily
INSTAGRAM: / polski_daily
KZread: / @polskidaily
---
ALL POLISH VIDEOS: bit.ly/EasyPolishPlaylist
ALL SUPER EASY POLISH VIDEOS FOR BEGINNERS: bit.ly/SuperEasyPolishPlaylist
---
0:00 - Intro
0:41 - #1 Overusing the personal pronoun "I"
2:32 - #2 Not using the forms sir/miss in official situations
4:45 - #3 Using the verb "iść" instead of the verb "jechać"
6:35 - #4 Mixing up words that have the same English translation
9:14 - #5 Using similar words from your own language
12:03 - #6 Ignoring the nuances of correct pronunciation
13:42 - Outro
---
Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and expose the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language as well as in English.
SUBSCRIBE TO EASY LANGUAGES: bit.ly/elsub
BECOME A CO-PRODUCER: bit.ly/2kyB9nM
WEBSITE: www.easy-languages.org/
FACEBOOK: / easylanguagesstreetint...
---
Producers of Easy Polish: Justyna Fuchs, Agnieszka Błażyńska, Patrycja Adarczyk
Special guest on this episode: Paulina Lipiec from Polski Daily
Correction of the translations: Ben Eve
#easypolish #easylanguages #polskidaily

Пікірлер: 170

  • @ellaohne4865
    @ellaohne48653 жыл бұрын

    Jestem Polką, a mimo wszystko oglądam Easy Polish (od kiedy założyliście własny kanał, ale stopniowo będę oglądała starsze filmiki). Dlaczego to robię? Uświadomienie sobie struktury języka ojczystego, zależności między różnymi zagadnieniami ułatwia naukę języków obcych, a w dodatku wiem, co jest ważne dla obcokrajowców, podczas nauki polskiego. Dzięki że jesteście. ☺️

  • @royhutchinson7714
    @royhutchinson77143 жыл бұрын

    Tęsknię za Polską! Brazylijczyk jestem, ale tam mieszkałem przed 15 lat. Przyjemność słuchacz jeszcze raz językom polski.

  • @zepter00

    @zepter00

    2 жыл бұрын

    „Tęsknię za Polską”. That is correct

  • @PabloRabeloMoreno

    @PabloRabeloMoreno

    Жыл бұрын

    Tęskni jest 3rd person, (myślę).

  • @grzegorzbrzeczyszczykiewic8158

    @grzegorzbrzeczyszczykiewic8158

    Жыл бұрын

    Słuchacz- słuchać Jezykom polski - języka polskiego

  • @EasyGerman
    @EasyGerman3 жыл бұрын

    (Janusz) piękny odcinek :D bardzo ciekawy temat. Język polski jest bardzo piękny i wcale nie jest tak trudno się go nauczyć. Ale im więcej materiałów do nauki tym lepiej. Uwielbiam te filmowe scenki :D Oglądałbym w kółko.

  • @voules1

    @voules1

    3 жыл бұрын

    Hallo Janusz ;)

  • @GrzegorzWronkowski

    @GrzegorzWronkowski

    Жыл бұрын

    Nie jest trudno się nauczyć Niemcom, bo oni potrafią się uczyć i są pracowici, systematyczni.

  • @Idonious
    @Idonious2 жыл бұрын

    Bardzo pomocny odcinek! Raz byłem w Polsce z moją dziewczyną u jej rodziców. Jedliśmy razem obiad i nie mogłem dosięgnąć ketchupu, więc zamiast poprosić o podanie powiedziałem "czy możesz mi wysłać ketchup?" Pomyślałem w tym momencie w języku szwedzkim xD

  • @EasyPolish

    @EasyPolish

    2 жыл бұрын

    😂🧡

  • @FeniXonoK
    @FeniXonoK3 жыл бұрын

    Nice one, really interesting and helpful. Hello from Belarus.

  • @EasyPolish

    @EasyPolish

    3 жыл бұрын

    Glad to hear it was helpful! Hello from Katowice :)

  • @andrzejmaranda3699
    @andrzejmaranda36999 күн бұрын

    BARDZO POŻYTECZNY i DOWCIPNY odcinek!

  • @barbscott1333
    @barbscott13333 жыл бұрын

    Thank you very much, I love what you do. Born in Australia to 2 polish parents it was very important that my brothers and I spoke fluent polish. 60 years later we all still speak the language, but it certainly has evolved over the years.....it is a truly beautiful language and I am thankful for the very strict upbringing where the language was concerned

  • @damiangjaltema3186
    @damiangjaltema31863 жыл бұрын

    I like the Polish language but it is very difficult to learn, especially if you are Dutch, like me...😅 🇵🇱 🇳🇱

  • @kinia2546

    @kinia2546

    3 жыл бұрын

    Do not worry. This language is diffucult even for Polish people. We do many mistakes 😂

  • @HeySteef

    @HeySteef

    3 жыл бұрын

    Ik volg nu een NHA thuis studie voor pools (beginners). Ik voel je pijn man, het is een pittige taal, maar geef niet op!

  • @sergeystrelkovsky
    @sergeystrelkovsky3 жыл бұрын

    Super, że jesteście! Polecam ten kanał wszystkim swoim studentom uczącym się polskiego. I sam oglądam z wielką przyjemnością!

  • @buachaillbo2807
    @buachaillbo28073 жыл бұрын

    I had a similar experience regarding the formal/informal blunder whilst living in Gdańsk (I'm from Ireland). I had only begun learning Polish and on one occasion I asked the clerk in a tobacconist "Czy masz tytoń Pueblo?". I definitely got some funny looks from the people around me and I was informed fairly quickly by a Polish friend that what I had just said was extremely rude ⊙﹏⊙ Od tamtej pory postanowiłem nie dopuścić do tego, by to się powtórzyło! I think as a beginner in a formal situation when you are put on the spot, it can be easy to intuitively revert to the second person singular, but I would strongly advise against it if you value your life at all hahaha. Having said that, largely Polish people were extremely helpful and accommodating in situations where I might have had trouble communicating and are generally immensely appreciative of foreigners making the effort to speak the language. Nawiasem mówiąc, świetny kanał. Dotychczasowe treści były naprawdę pomocne i zabawne (人◕ω◕)

  • @adamwnt

    @adamwnt

    3 жыл бұрын

    I'm from Gdansk Wrzeszcz, I've been living abroad for a few decades, hence I am watching Polish videos all over, but most of my family live in Gdansk and i visit them pretty often. Hope you're having a great time in my city. Best wishes.

  • @lawrencegillig3643

    @lawrencegillig3643

    3 жыл бұрын

    What's rude is people not recognizing the fact that you are a foreigner struggling to learn their difficult language, and reacting in an unfriendly manner.

  • @emilialange1795
    @emilialange17953 жыл бұрын

    Dzięki za ten filmik! To bardzo przydatne, o czym mówicie. Z mojego nauczycielskiego doświadczenia mogę potwierdzić, że wiele z tych rzeczy często się powtarza. Z takich innych popularnych błędów to np.: mylenie "wiedzieć" z "widzieć", "pytać" z "prosić", mówienie "Maria jest 24 lata", czyli dosłowne tłumaczenie z angielskiego i bardzo często na początku czytanie "c" jako "k" i "j" jako "dż" przez moich angielskojęzycznych uczniów. A co do Słowian to rzeczywiście, bardzo wiele osób myśli, że ma poziom B2, gdy tak naprawdę mają może A2, tylko używają słów z ich języka i myślą, że to jest po polsku... :) Ale dzięki temu ja się nauczyłam wielu rosyjskich czy ukraińskich słów, które co chwilę powtarzali moi uczniowie, np. bały, czyli "punkty" albo kazać jako "powiedzieć" :) Pozdrawiam i bardzo dziękuję Wam za świetną robotę! Często wysyłam Wasze filmiki moim uczniom, są bardzo przydatne!

  • @Pidalin
    @Pidalin3 жыл бұрын

    Same in Czech with "I." And when you are on psychotests or something like that, or on intrerview for new work, overusing of I can be bad for you, because it's really considered egoistic.

  • @SaschaBraus77

    @SaschaBraus77

    3 жыл бұрын

    Although in russia you use "Ja" quite frequently, it's still considered egocentric, because people will use it like so "I have this and that, I know this and that, I was told that I am so pretty"

  • @Pidalin

    @Pidalin

    3 жыл бұрын

    @@SaschaBraus77 But in Russian you can't say most of Czech/Polish phrases without I (same like in English), so I would tolerate it in Russian.

  • @anotherguitarguy74
    @anotherguitarguy743 жыл бұрын

    Great video. Agnieszka and Paulina you rock! so nice to see this collaboration from the two best Polish content providers online. Very informative... I'll try to avoid these traps in the future :)

  • @enriquetapia1988
    @enriquetapia19883 жыл бұрын

    Prawdziwą odcinek. Już miałem 2 lat czy połowek ucząć się polskiego i wieżę że mam jeszcze błędy z tłumaczą z mojego język (hiszpański). Dziękuję za pomóc. Pozdrów z Meksyku 🇲🇽🇵🇱❤️

  • @garrow6

    @garrow6

    3 жыл бұрын

    I can correct your comment for you: "Prawdziwy odcinek. Już uczę się polskiego przez 2 i pół roku i myślę, że robię jeszcze błędy tłumacząc z mojego języka (hiszpańskiego). Dziękuję za pomoc. Pozdrawiam z Meksyku."

  • @desk48

    @desk48

    3 жыл бұрын

    Hola, saludos desde Polonia 😉

  • @krisdi300

    @krisdi300

    Жыл бұрын

    Wieża, wieże = a tower. Wierzę, wiara = I believe 😊😇

  • @andrzejbanas7261

    @andrzejbanas7261

    9 ай бұрын

    No te preocupes demasiado. Este idioma no es fácil para nada. Y para nadie.❤

  • @hawksbill8585
    @hawksbill85853 жыл бұрын

    Uwielbiam zarówno Easy Polish jak i Polski Daily! Świetne wideo!

  • @TheCorneroftheEarth
    @TheCorneroftheEarth3 жыл бұрын

    Hi! My boyfriend is polish but i learn better with you than with him! 😁 Love your videos! If is possible i would like a video about prepositions like where, when, how, which, etc. You are very good! Keep doing more videos!

  • @lju5001
    @lju50013 жыл бұрын

    I enjoyed Paulina and the content of this video.

  • @RafitoMembroza
    @RafitoMembroza3 жыл бұрын

    Thank you for the video, it was a good idea to divide it in parts and have the index in the description. I am still making some of those mistakes but hopefully after this video I will not!

  • @juliawasilewski3755
    @juliawasilewski3755 Жыл бұрын

    Super wideo! Dziękuję!

  • @kevinf9745
    @kevinf9745 Жыл бұрын

    I love these collabs with Paulina :)

  • @jonathanspilhaus3165
    @jonathanspilhaus31652 жыл бұрын

    Dziekujie, ten odcinek byl bardzo przydatny

  • @firefly-pd9ho
    @firefly-pd9ho3 жыл бұрын

    the examples are hilarious! I love it! 😄

  • @gabrielsebastian5505
    @gabrielsebastian55053 жыл бұрын

    Bardzo fajny video. I am learning Polish and your videos really helps. Keep doing the great job 👍

  • @piotrszczerbik8431

    @piotrszczerbik8431

    3 жыл бұрын

    Bardzo fajny film or fajne video 😉 fajny video X

  • @faustinobeni2258
    @faustinobeni22583 жыл бұрын

    That was helpful.

  • @user-fi4yd2kf6g
    @user-fi4yd2kf6g2 жыл бұрын

    bardzo ciekawe, fajnie się oglada

  • @is4977
    @is49773 жыл бұрын

    Спасибо! ❤

  • @GypsieSeeker
    @GypsieSeeker3 жыл бұрын

    Więcej Paulina 🙌🏻

  • @PolskiDaily

    @PolskiDaily

    3 жыл бұрын

    dzięki

  • @PabloRabeloMoreno
    @PabloRabeloMoreno Жыл бұрын

    4:02 Tak, jestem Hiszpanem, chcę rozmawiać, że po hiszpańsku jest także 3rd person żeby używać słowo "usted". I żeby rozmawiać "państwo" mówimy "damas y caballeros".

  • @halaehab5338
    @halaehab53383 жыл бұрын

    Więcej paulina!!

  • @PolskiDaily

    @PolskiDaily

    3 жыл бұрын

    kochana

  • @jenny24jen
    @jenny24jen3 жыл бұрын

    Very useful! and the anecdote of the Pope was hilarious! :) Thank you very much! Also, because today you invited Paulina, a teacher with Students, I was wondering when is it best to join a class? right from the beginning? or is it best to wait until you now some basics to benefit more from the lessons? Thank you for your help.

  • @dmitryavdeenko5818
    @dmitryavdeenko58183 жыл бұрын

    Смотрю на одном дыхании🙂👍

  • @slepajula
    @slepajula Жыл бұрын

    Te filmiki są suuuuupeer!

  • @theonlygalama
    @theonlygalama3 жыл бұрын

    Very Nice video! Will there be an easy Polish podcast on Spotify soon? Just like easy german?

  • @EasyPolish

    @EasyPolish

    3 жыл бұрын

    We would love to do that one day, so it's great to hear someone would be interested 😊 Right now our main priority is to assure a stable weekly production of new videos, but if at some point in the future we'll have the capacities to do that, we'd definitely look into that 🧡

  • @martasielska
    @martasielska3 жыл бұрын

    Mówię po polsku, ale zajrzałam tu z ciekawości 😁

  • @user-rn7xv9xx6l
    @user-rn7xv9xx6l3 жыл бұрын

    Very useful contents for Polish language learners such as me. Dziękuję bardzo.

  • @TalShpr
    @TalShpr3 жыл бұрын

    Thank you very much for these videos. But I would prefer if you bring guests that speak correctly and do not have speech impediments (s instead of ś, c instead of ci).

  • @cuteypetz
    @cuteypetz3 жыл бұрын

    numer 4: wydaję mi się, że lepiej byłoby wytłumaczyć "znać" jako "to be familar with". Wiem, że to nie dokładnie to samo ale wierzę, że nigdy nie zrobiłem tego błędu ponieważ tak "wytłumaczę" to słowo. (Ale może nie mam racji, że nidgy nie zrobiłem tego błędu, kto wie? 🙈) też: inny przykład to "zwiedzać" i "odwiedzać" - nawet brzmi bardzo podobnie! To jest bardzo trudne dla początkujących

  • @PolskiDaily

    @PolskiDaily

    3 жыл бұрын

    bardzo fajny pomysł!

  • @JolajnaLoja
    @JolajnaLoja3 жыл бұрын

    Fajne :D Nawet mi jako Polce ten filmik uświadomił jak trudny jest nasz język

  • @johngorentz6409
    @johngorentz64093 жыл бұрын

    This is all very helpful as well as fun to watch. But are you sure you're all Polish? There is so much smiling and laughing. :-)

  • @EasyPolish

    @EasyPolish

    3 жыл бұрын

    Yes, we are 😁 🧡

  • @PolskiDaily

    @PolskiDaily

    3 жыл бұрын

    That would be a great challenge to make a video without a single smile :D

  • @blinski1

    @blinski1

    3 жыл бұрын

    They are in private situation and know each other. Poles wear their 'bitch face' usually when they are not in any friendly situation, just formal ones or the conversation they have is not meaningful to them. I wish we would smile more, but it is how it is. :)

  • @emi952
    @emi9523 жыл бұрын

    10:20 to znam a ja też sobie do niemieckiego dodaję. Chyba nie ma ogólnie takiego słowa jak senden, no cóż, teraz już jest

  • @pro100olga
    @pro100olga Жыл бұрын

    Zaimki to jest mój problem! Ale jeszcze nie jestem pewna że poprawnie używam przypadki czasowników, i dla tego dodaję zaimek, żeby inna osoba na pewno mi zrozumiała :) ale mam nadzieję, że będę mogła mówić i bez zaimków :)

  • @sovaoriginal5377
    @sovaoriginal53773 жыл бұрын

    Hey! Nice Video but it seems like you used „zapomnieć” twice in your examples even though you wanted to show the difference between “zapomnieć” i „zapamiętać”. If I’m seeing it correctly, you used the exact same word for both examples 😊

  • @MrAwg77

    @MrAwg77

    Жыл бұрын

    Yes, and both are used correctly. The difference is that the other girl didn't understand it correctly in the first example.

  • @leobandeirajs
    @leobandeirajs3 жыл бұрын

    In portuguese we say the pronoun I (Eu) although the verbs have the unique endings like polish

  • @AntoineRx

    @AntoineRx

    3 жыл бұрын

    Only in Brazil though, right? I learned European Portuguese and our teacher never used "eu" except to emphasize

  • @leobandeirajs

    @leobandeirajs

    3 жыл бұрын

    @@AntoineRx yup

  • @emilialange1795

    @emilialange1795

    3 жыл бұрын

    @@AntoineRx Exactly. I know Portuguese pretty well and usually Eu is omitted. Por exemplo, vou dizer: "estou a cozinar" ou "amo-te", ou "tenho os dois gatos". Talvez podes dizer tambem: "eu tenho", "eu moro", "eu vou" mas acho que em Portugal o mais natural e omitir "eu"

  • @Zehnstern
    @Zehnstern Жыл бұрын

    Ich kann Deutsch, Spanisch, Englisch und jetzt werde ich Polnisch lernen müssen. Die Sprache ist eine Herausforderung, aber ich freue mich auf das Lernen. Hoffentlich kann ich manche Wörter bald richtig aussprechen.

  • @Ntwadumela1

    @Ntwadumela1

    Жыл бұрын

    Thank you for choosing our language. Steffen Möller did it, so can you!

  • @IgoArs
    @IgoArs3 жыл бұрын

    Is it okay to pronounce endings of words like Pauline: znać like zna-ts, not zna-ch (english ch)? I can hear many people pronounce these endings softer than it should be. Is it a dialectal difference and is it appropriate for a foreigner to pronounce it that way? Dziękuję bardzo.

  • @PiotrPilinko

    @PiotrPilinko

    3 жыл бұрын

    Not really - it looks like pronunciation problems: it should be easy to pronounce a soft "ć" at the end of the words, so it is not considered as hyper-correctness.

  • @rrr19741208
    @rrr19741208 Жыл бұрын

    Dziewczyny, tzn. Drogie Panie, macie świetny śląski akcent w niektórych frazach, szczególnie podczas zadawania pytań: 6:49 i 11:48! Bardzo, bardzo.

  • @davidmesanoack7407
    @davidmesanoack74072 жыл бұрын

    Oh c'mon... I like the video, it explains a lot of real situations, but in other languages, people are far more tolerant of mistakes from foreign people. I'm just making an observation about attitudes, I actually loved the video and love the YT channel! :)

  • @zepter00

    @zepter00

    2 жыл бұрын

    You wrote bullshits. For example in germany all the native germans expect you to speak perfect german after very first day in germany..even first day in germany.

  • @Darrrek74

    @Darrrek74

    2 жыл бұрын

    Do not be afraid. Poles are extremely tolerant about polish language by foreigners. You say a few words in polish and you are very appreciated.

  • @manofconstantsorrow
    @manofconstantsorrow3 жыл бұрын

    6:45 Słychać, że Katowice :)

  • @voules1
    @voules13 жыл бұрын

    O, lekcja o używaniu zaimków osobowych by się przydała. Sam jako Polak chciałbym się dowiedzieć, jak są one stosowane. 😁

  • @grazynamazur6724
    @grazynamazur67243 жыл бұрын

    Duża pomoc dla obcokrajowców uczących się polskiego, myślę. Jedna rzecz - nie płaci się ZA rachunki. Rachunki się płaci a płaci się ZA zakupy.

  • @nettagoldng
    @nettagoldng6 ай бұрын

    How is "zapomniec" to forget if "pomnik" is monument?

  • @austin4768
    @austin47682 жыл бұрын

    Any non-poles here who can hear the difference between ciule and czule? And I mean well enough to tell which one you heard if a pole were to test you, and not just that you think you hear a slight difference between the two when Agnieszka says them.

  • @magdacj
    @magdacj3 жыл бұрын

    9:31 is meant to be an example of incorrect borrowing from another language... but it's actually correct Polish... "nie wiem, zapomniałam już [I don't know, I've forgotten already]". The response of "no to poweidz mi! [Then tell me!]" doesn't make sense!

  • @katarzynanowak9017

    @katarzynanowak9017

    3 жыл бұрын

    Yes I was confused when they said it.

  • @overlandkltolondon
    @overlandkltolondon Жыл бұрын

    How close is the pronuncation of Polish -ć to Russian -ть? When I hear Polish and Russian infinitives by some speakers, often they sound very similar to each other.

  • @Ntwadumela1

    @Ntwadumela1

    Жыл бұрын

    To my Polish ears it's like day-and-night difference.

  • @sujathakowalczyk3364
    @sujathakowalczyk33643 жыл бұрын

    I had a classic example of crying and paying. A woman entered our language school and I was having my tea, she asked me if she can pay and I imagined if she can cry. I was shocked and hesitantly said- Sure and I turned the other way so that she gets the privacy to cry. She asked if the secretary is there or not, to which I replied- No. Then she asked me something, I was thinking- OMG lady, I am giving you privacy to cry, why are you calling me so many times...later I saw money in her hand... then I realised oh she wants to pay. I laughed and told I am sorry, you wanted to pay. Sure, I will accept on behalf of the secretary and leave a note for her and please write your name so that we know you have already paid. Hee hee. I still cant forget that incident.

  • @elcolicous
    @elcolicous Жыл бұрын

    A czy nie powinno być "Pisałem list" -> "I was/ have been writing the letter", a "Napisałem list" -> "I wrote/ have written the letter"?

  • @JolajnaLoja
    @JolajnaLoja3 жыл бұрын

    3:35 Pan/Pani mówimy po prostu do wszystkich DOROSŁYCH NIEZNAJOMYCH oraz do osób, które są niejako "ważniejsze" od nas, czyli tak jak w filmie: do rodziców znajomych, przełożonych, osób starszych. Oczywiście te osoby mogą nam zaproponować przejście na mówienie sobie po imieniu, ale nie wychylamy się z tym.

  • @Ntwadumela1

    @Ntwadumela1

    Жыл бұрын

    Ja używam pan/pani nawet w stosunku do dzieci, chyba że mają mniej niż 12-13 lat. Pamiętam, że mieliśmy kiedyś garaż po sąsiedzku z takim gościem, który zawsze do mnie mówił per pan i często to on pierwszy mówił dzień dobry. Miał może 55 lat a ja 16. Zawsze myślałem, że musi pracować na uczelni, ale nie miałem śmiałości, żeby spytać. Po wielu latach okazało się, że faktycznie pracował na uczelni. Bardzo go lubiłem i do dzisiaj miło wspominam po tylu latach. Kupił sobie moją sympatię, a ile go to kosztowało? Czyż to nie jest mądrość?

  • @katgro91
    @katgro913 жыл бұрын

    Odnośnie wymowy, to mój mąż (Niemiec) kiedyś chciał powiedzieć "to jest Wałbrzych", a powiedział "to jest Wybuch" :-D dobrze, że to nie było na lotnisku albo na dworcu, bo by nas pewnie zatrzymali... :-)

  • @EasyPolish

    @EasyPolish

    3 жыл бұрын

    😂😂😂

  • @zepter00

    @zepter00

    2 жыл бұрын

    Akurat Niemcy trochę wybuchów u nas zrobili. Np całą Warszawę zrównali z ziemią.

  • @adampiskorski208
    @adampiskorski2083 жыл бұрын

    Odnośnie tego problemu z czasownikiem ruszać, to podpowiem jeszcze, że jest problem z czasownikiem szukać jeśli się mówi po polsku w czeskiej Pradze. Tego typu pomyłki językowe, bardzo często dla Polaków kończyły się obiciem tzw. gęby przez krewkiego Czecha. Pozdrawiam. PS Krążą nawet plotki o Czechu, który będąc w Warszawie na delegacji, usłyszał od polskiej sekretarki, że idzie poszukać szefa. Dzwoniąc do swojej żony powiedział, że myślał, że Polska to taki katolicki kraj a tutaj nie dość, że sekretarka uprawia seks z szefem, to jeszcze się tym publicznie chwali :-)

  • @KFrench1123
    @KFrench11232 жыл бұрын

    Polski Daily ❤️🤍

  • @pierspim4341
    @pierspim43413 жыл бұрын

    The cultural education here is as important, or perhaps more so, than the language instruction.

  • @Igor_1968
    @Igor_1968 Жыл бұрын

    Классный канал, подсел не него. Я, кстати, учу польский по песням. Песню можно слушать хоть 50 раз, и по этому она сразу же запоминается. Перед этим естественно разбираю все слова и грамматику. Например эта песня, в коментариях есть перевод этой песни на русский, а справа те песни которые я уже выучил - kzread.info/dash/bejne/pnqErKqgc7fTfM4.html&ab_channel=FILCRIZ

  • @dmitriysmirnov9084
    @dmitriysmirnov908410 ай бұрын

    V ruskom jezjku v budučnosty i současnosty uživanje zajmenikov tež ne potrebno, samo v prošlosty, ale v razgovore s neznanim človekom toja manera komunikovanja priznaje'se za ne silno učtivu. No w powsednem občený tu problem nem, možno zajmeniky ne koristat', nem problem.😄

  • @Jerry113
    @Jerry1133 жыл бұрын

    0:44 *struggling polish noises*

  • @irinash4314
    @irinash4314 Жыл бұрын

    Вiтаю, вучу польскую мову, сама з Беларусi, таму згодна што некаторыя словы у нашых двух мовах аднолькавыя, а некаторыя могуць заблытать, такiя як zapamiętać ды zapomnieć 😁😁😁

  • @Meolafon
    @Meolafon3 жыл бұрын

    zapomniec = запамятовать

  • @robmic8125
    @robmic8125 Жыл бұрын

    Poszłem bo było blisko 😅

  • @wingedhussar1117
    @wingedhussar11173 жыл бұрын

    Informal singular - informal plural - formal singular - formal plural PL: ----- ty - wy - pan(i) - państwo/panowie/panie DE: ----- du - ihr - Sie - Sie FR: ----- tu - vous - vous - vous IT: ----- tu - voi - lui/lei - loro SP: -----tú - vosotros - usted - ustedes EN: ---- you, you, you ... Sir, you ... Madam

  • @luckyluckydog123

    @luckyluckydog123

    3 жыл бұрын

    Actually in Italian the formal/singular form is "Lei" both for men and women. Also, modern Italian doesn't have a formal/plural form but uses the normal plural form "voi" (an obsolete formal/plural form is "lor signori" / "lor signore", but it'd be ridiculous nowadays).

  • @yongchaozhao1437
    @yongchaozhao14372 жыл бұрын

    Mój lakier trochę się rusza, ale ma przed sobą długą drogę.

  • @alexanderkomosa9134
    @alexanderkomosa91342 жыл бұрын

    Punkt 2: Kiedy polacy słyszają że masz akcent, nie obrażą się jeśli powiesz coś niepoprawnie

  • @55Klat
    @55Klat3 жыл бұрын

    A dlaczego pies scieka i woda scieka?

  • @4katy38

    @4katy38

    2 жыл бұрын

    Pies szczeka 😏

  • @YevhenCoUkraine
    @YevhenCoUkraine3 жыл бұрын

    Agnieszka juz dawno tutaj nie mieszka

  • @elenakiseleva905
    @elenakiseleva905 Жыл бұрын

    ПлАчу и ПлачУ...

  • @fatyak4122
    @fatyak41222 жыл бұрын

    Czy teraz po słowie część nie używa się wołacza? Chyba "Cześć Paulino"...

  • @Ntwadumela1

    @Ntwadumela1

    Жыл бұрын

    Cześć nie część. A tu masz odpowiedź na swoje pytanie „wołacze imion” (musisz wkleić w wyszukiwarkę).

  • @MaleWielkieImperium
    @MaleWielkieImperium3 ай бұрын

    nie "kolorowym logiem" tylko "kolorowym logo"

  • @rosadidomenico6670
    @rosadidomenico66702 жыл бұрын

    Hola Paulina y Agnieszka. Vosotros 2 habléis también la lengua española(hizpanzky)? Me gustaría empezar aprender la lengua POLACCA.... I would like to start to try to lern POLISH.... Could you write me your EMAIL address for tell you questions? Thanks from SPAIN. ;))

  • @drevnikocur54
    @drevnikocur543 жыл бұрын

    Nigdy nie słyszałam, żeby ktoś "płacił za rachunki". Płaci się za internet, telefon itp., a rachunki się płaci/opłaca. A może to regionalizm? Jestem z Wielkopolski i my tutaj np. czekamy za kimś, a nie na kogoś :)

  • @robertellington8930
    @robertellington8930 Жыл бұрын

    It seems like saying "ja pisalem", you're being redundant. You don't need to say the word "ja" because the ending of the verb "pisalem" indicates "I". So, it's like you're saying "I" twice! Is that right?

  • @kemot25
    @kemot253 жыл бұрын

    czemu oni wszyscy źle wymawiają nazwę swojego kanału. Powinny mówić 'izi połlisz' , a mówią polisz

  • @rp6762

    @rp6762

    3 жыл бұрын

    To samo pomyślałem. Podobny problem często występuje z wymową słowa "Poland". Nie mówiąc już o końcówkach typu "aw" jak w "Warsaw".

  • @andrzejbanas7261
    @andrzejbanas72619 ай бұрын

    Kłopoty są nie tylko z różnicą między „wiedzieć” i „znać”. To rozróżnienie nie istnieje w angielskim, ale istnieje w wielu innych językach, np. w niemieckim, we francuskim, czy w hiszpańskim. W polskim istnieje jednak jeszcze trzeci pokrewny czasownik „umieć” i trzeba się nauczyć, którą z trzech dostępnych opcji używać w konkretnych sytuacjach.

  • @dunyahali8926
    @dunyahali89268 күн бұрын

    One of them learning Polish

  • @darekdaro3637
    @darekdaro3637 Жыл бұрын

    A jak to w innych językach? Niemiecki. Ich komme aus Polen! Nikt nie powie zdania bez "Ich".

  • @cooledcannon
    @cooledcannon3 жыл бұрын

    śmiejąc się dość mocno ...

  • @Alebie20946
    @Alebie20946 Жыл бұрын

    Płacę za rachunki? Chyba lepiej brzmi "opłacam rachunki"/"płacę rachunki". "Płacę za rachunki" sugeruje jakbyśmy płacili za wystawienie rachunku.

  • @Starkzax
    @Starkzax3 жыл бұрын

    "Nie?" Tak nie kończy się zdania w języku polskim. To samo dotyczy "wstawek" typu "tak?", na zakończenie wypowiedzi. Przepraszam, musiałem to napisać.

  • @tjaryma

    @tjaryma

    3 жыл бұрын

    kończy się w potocznym. To nie jest gorszy rodzaj języka.

  • @Starkzax

    @Starkzax

    3 жыл бұрын

    @@tjaryma Dziękuję. Powinniśmy używać języka literackiego. Poprawnie polskiego. Może jestem językowo zacofany, ale nie zdzierżę, gdy ktoś mówi np. "no". Przepraszam.

  • @adampiskorski208

    @adampiskorski208

    3 жыл бұрын

    Mnie też razi jak ktoś na końcu zdania wtrąca słowo nie. Niezbyt to eleganckie i na pewno niespecjalnie potrzebne. Gdy robi się nagminne to razi do kwadratu.

  • @rp6762

    @rp6762

    3 жыл бұрын

    Dobrze, że przeprosiłeś za swoje wypowiedzi.

  • @Starkzax

    @Starkzax

    3 жыл бұрын

    @@rp6762 No, mogłem być chamem, tak? I nie przepraszać. Nie? A tak wszystko kulturalnie, bez nienawiści. Pozdrawiam.

  • @GrzegorzWronkowski
    @GrzegorzWronkowski Жыл бұрын

    Jak używać form formalnych w stosunku do osób niebinarnych albo trans? xD

  • @StuckCentrist
    @StuckCentrist3 жыл бұрын

    A vote for Paulina from me

  • @PolskiDaily

    @PolskiDaily

    3 жыл бұрын

    dzięki!

  • @AndyJugglesLanguages
    @AndyJugglesLanguages3 жыл бұрын

    Hello, I just became a patreon of Easy Polish, but I started getting a lot of emails from polishpod101.com. Can you tell me if you are the same thing or is this just a coincidence? Thank you, Andy

  • @user-vw7ts7wc7n
    @user-vw7ts7wc7n2 жыл бұрын

    Żar ńowręrztro Minecraft ? Dąo !

  • @desk48
    @desk483 жыл бұрын

    Pozdrawiam Was wszystkich ciule 🤣🤣🤣🤣 Rozwalilo mnie to 🤣🤣🤣 Albo dużo się rucham 🤣🤣🤣🤣🤣 Jak widać sport to samo zdrowie 🤣🤣🤣🤣 Pozdrawiam Was ciu... znaczy czule 😉

  • @krzysztofsadowski4052

    @krzysztofsadowski4052

    3 жыл бұрын

    Papiez to powiedzial wtedy : Pozdrawiam was ciule a szczegolnie cieci.

  • @ypcf0122
    @ypcf01223 жыл бұрын

    Looks like the well-known "Ja pie**olę" is an example of "ja" overusing, too. Is that an exception? lmao

  • @PolskiDaily

    @PolskiDaily

    3 жыл бұрын

    haha exactly :D

  • @ellaohne4865

    @ellaohne4865

    3 жыл бұрын

    But check, that "pierdolę" and "ja pierdolę" we use in different ways. :D

  • @agnieszkabazynska9701

    @agnieszkabazynska9701

    3 жыл бұрын

    True. "Ja pi***lę" is more like idiom. it doesn't mean that I do this thing, it's more like OMG. But when you say "Pie***lę to" it means "I don't care" and here you don't use "ja"

  • @Astroni800
    @Astroni800 Жыл бұрын

    Ta, osoby z Ukrainy i Białorusi totalnie są przekonane, że jak przychodzą do polskiego marketu, to coś tam wydukają po swojemu i na pewno Polak zrozumie, zamiast (jak Niemcy czy angielskojęzyczni) zaopatrzyć się w jakiegoś Google Tłumacza czy coś -.-

  • @dmitriysmirnov9084

    @dmitriysmirnov9084

    10 ай бұрын

    Posilajte jx do sklepu, tamo zorèntuù se😄😃😃😃😃😃😜

  • @krzysztofharasimowicz9919
    @krzysztofharasimowicz9919 Жыл бұрын

    Jechać samolotem?

  • @jankowalczyk5288
    @jankowalczyk52883 жыл бұрын

    Wartościowe odcinki i przypominam, że jesteście Panie dorosłe. Możecie przeklinać do chuja :D

  • @mariaskoczylas4634
    @mariaskoczylas46342 жыл бұрын

    To trochę tak jak ze słowami pachnieć i śmierdzieć ja jestem Polka i uczę się angielskiego, sama się denerwuje że coś pachnie ,a coś śmierdzi to w ang to to samo

  • @user-xz4ck8zs2u

    @user-xz4ck8zs2u

    2 жыл бұрын

    smell, stink

  • @DanielePietroSDB
    @DanielePietroSDB3 жыл бұрын

    Jaki dziwni akcent ma Paulina! Dlatego ona mówi na przykład "sały czas" albo "wy mnie znace" i "wy mówice"? Skąd ona jest?

  • @TheLeluTV

    @TheLeluTV

    3 жыл бұрын

    To indywidualna cecha jej wymowy, może jakiś regionalizm. Sporo osób (szczególnie dziewczyn, nie wiem czemu) w Polsce tak mówi, ale to raczej nie jest postrzegane jako ładna wymowa.

  • @01Natalcia01

    @01Natalcia01

    3 жыл бұрын

    Może mieszka w Niemczech już długi czas? Stąd ten akcent?

  • @JabmarMusic

    @JabmarMusic

    3 жыл бұрын

    To jest wada wymowy. Nie słychać akcentu niemieckiego. Polacy tak mówią tylko wtedy gdy jest problem logopedyczny.

  • @Sandro_de_Vega
    @Sandro_de_Vega3 жыл бұрын

    Kurde... lubię oglądać takie filmy, a jednak za każdym razem jak wchodzi kwestia poprawności języka to się triggeruje. Język jest formą komunikacji(a przynajmniej powinien nią być). Są też inne rodzaje komunikacji np miejska. Celem takiego dajmy na to autobusu jest efektywne dostarczanie osób od przystanku do przystanku. Może więc dajmy mu kwadratowe koła? Aaa nie możemy bo to utrudniłoby mu zadanie... Hmm. To w takim razie czemu wstawiamy do naszego języka kwadratowe koła? Weźmy np odmianę czasowników. Większość czasowników(albo wszystkie) w polszy ma ponad 30 odmian. Dla porównania w ang są to 3-4. Śmiejemy się, że "gdyby nie odmiana to byłoby kali jeść, kali spać". No tak. Byłoby tak. Tak samo jak w każdym innym języku na świecie. Albo mamy litery, które nie posiadają dźwięków. Ó CH Ż nie mają swojego dźwięku, a jednak musimy pamiętać gdzie je umieścić, żeby udawały inne litery.(zupełnie jak kilka liter w ang np C, które w zależności od pogody i ułożenia gwiazd w mgławicy kraba wydaje dźwięk "K", albo "S". Nie byłoby problemu z nadużywaniem "ja" gdyby językotwórcy(czy jak ta zakała komunikacji się nazywa) nie nadużywali tworzenia przypadków(ja wiem, że język nie powstaje w kotle jakichś zwyroli tylko ewoluuje u ludzi, ale wyobrażenie sobie jakiejś komisji języka, która podobnie do polityków myśli jak tu uprzykrzyć życie obywatelom ułatwia mi ukierunkować gniew). Mam łatwiejsze wyjaśnienie różnicy między "znać" i "wiedzieć". "Znać" oczywiście odnosi się do rzeczowników. A "wiedzieć" odnosi się do posiadania informacji(WIEDZY w jakimś temacie).

  • @agamizera9125
    @agamizera91252 жыл бұрын

    When I met a foreigner, overusing „I" using Polish wouldn't really be the most important thing to be disunderstantable or to speak grammaticaly incorrect.( Nevertheless it's good to move this topic. )

  • @platonshubin
    @platonshubin3 жыл бұрын

    I don't get it why she says that I, you and other pronouns are that necessary in Russian and German. It's true that in English pronounce are hard to omit, but in Russian it's completely like in Polish. We also have specific endings depending on time and person. So the pronoun is also omitted where it's not really needed. In German you can also omit pronoun sometimes but not that often.

  • @mati280
    @mati2803 жыл бұрын

    Jestem Polakiem, ale w moich oczach nikt nie wychodzi na egocentryka ze względu na nadużywanie zaimka "ja". Poza tym wszystko zależy od danej jednostki, bo także rodzimym użytkownikom języka polskiego zdarza się nadużywać zaimków. Pozdrawiam.