Why Doesn't Indonesia Speak Dutch?? (Documentary)

Ойын-сауық

A short documentary on why after over 300 years of dutch rule, contrary to other former colonies, Indonesia neither has significant leftovers of dutch culture nor is the dutch language spoken anywhere. We explain Indonesia's History breifly.
Lots of people in India speak English, Lots of people in Algeria speak french, Yet Indonesia is a strange outlier, with seemingly no remnants of Dutch rule.
Thanks for watching!
If you know similar topics that we should cover, let us know in the comments.

Пікірлер: 6 300

  • @sinnerz3562
    @sinnerz35627 ай бұрын

    The Dutch wanted to keep Indonesians uneducated for their benefit. One of the first things Sukarno did was educate Indonesians.

  • @fransvangoolen2972

    @fransvangoolen2972

    5 ай бұрын

    History is not black white..the Churches did support many Indonesians.

  • @saisamsuri

    @saisamsuri

    4 ай бұрын

    I guess Sukarno failed

  • @Hasssbi

    @Hasssbi

    4 ай бұрын

    Sukarno never did anything related to mass education. For Example, The Batak people of Sumatra, never experience formal education from the government, it was the Missionaries that build a school and seminarium, they speak dutch, batak, and german language.

  • @studytime2570

    @studytime2570

    4 ай бұрын

    @@Hasssbi misinformation.

  • @TheRocktion.

    @TheRocktion.

    3 ай бұрын

    ​@@Hasssbiim batak and this is missinformation 😂

  • @kilanspeaks
    @kilanspeaks8 ай бұрын

    Spot on, the short answer is: most of us never did. Why? Because the Dutch never wanted to teach it to the masses. They only started teaching Dutch to the natives after the so-called Ethische Politiek (Ethical Policy) in the 20th century. But even then, only the privileged class were able to go to school. In the 1940s just before the WWII, only 4% of the entire Dutch East Indies population were able to speak Dutch, and that already included the Dutch and other Europeans. Which worked out to our favor, really. They never wanted us to be a part of the Netherlands, so we never did have the connection. It was far too easy to severe. Among Southeast Asians, we’re the most cut-off from our former colonizers. Malaysia, Singapore, and Brunei are proud members of the British Commonwealth. Filipinos pride themselves for being ‘the Latinos of Southeast Asia’. East Timorese speak Portuguese as a national language. In Lao PDR, bilingual signs are written in Lao and French, not English. Indonesians don’t really care about the Netherlands, except maybe around World Cup time, where the Oranje is one of the teams that we bet on (but they’re still less popular than Brazil, Spain, Germany, French, Argentina, and so on) 😁

  • @azkia_sarah

    @azkia_sarah

    8 ай бұрын

    Tapi kakek 2 saya bersekolah pas jaman Hindia belanda

  • @Rifky809

    @Rifky809

    8 ай бұрын

    That and japan has banned all things related to dutch and western during their occupation.

  • @Sumanterabit-fo1bh

    @Sumanterabit-fo1bh

    8 ай бұрын

    @samxpress that's mean your grandfathers are privileged

  • @andreekusuma8779

    @andreekusuma8779

    8 ай бұрын

    Ah yes the ethical policy

  • @arivanuaranu

    @arivanuaranu

    8 ай бұрын

    @@azkia_sarahso did mine, but that was because they wanted just enough people to work for the government but they didn’t want to extend it to the point where everyone was educated. We need to acknowledge our privileges, just because our families were educated doesn’t mean that it was the same for everyone else. The Dutch didn’t want to educate the natives, and when they did, it was too little too late.

  • @saitokurihara9748
    @saitokurihara97484 ай бұрын

    I have ever read the history of Indonesia which was very interesting. After getting independence through bloody wars against Dutch for over 350 years and Japan (my country) for 4 years, Indonesians hated so much every single trace of colonialism in their country and they decided not to adopt the former colonial languages. I have to say Indonesians are proud of their country.

  • @trym2121

    @trym2121

    2 ай бұрын

    Not really that simple. Indonesian have tons of language for each respective area. The closest common language for trading is Bahasa Melayu which is used since 7th century. Bahasa Indonesia is created as the language of uniting the country. Well the motive is most likely what you have stated

  • @akhsanarrazi7825

    @akhsanarrazi7825

    2 ай бұрын

    there's actually some traces left actually. Buildings and fortresses built by the dutch is one of the common physical ones. There's dutch words in indonesian language as well. For japan's case there's tons of gunto here, me myself own one in good condition(in fact i'm a fanatic of japanese swords). We may hate those colonizers but we can't hate everything that has something to do with them including the civilians of those nations who has nothing to do with it. In fact one of the admiral of japan named Maeda Tadashi was one of the japanese that sympathize with indonesians. He even offered his house(in indonesia) to be used by soekarno, hatta(both first president and vice president of indonesia), and others to compose the proclamation of independence to prevent intervention from japanese army that might be present there during that time.

  • @Brevicauda

    @Brevicauda

    2 ай бұрын

    I was born and raised in Indonesian, ethnically Javanese. I went to school in 2000 and graduated high school in 2013. Along the way, we studied Indonesian history including the Independence. But never once did I feel a hint of hatred. Not from the teacher, the society I was raised, or through my granny stories. I feel more like a lesson to learn and today is today. Except from some elderly who have deep hatred and trauma, there is one lady who loves to speak Japanese and others hate Japanese 😂 Well basically up until a decade ago, I still found some elderly that couldn't speak Bahasa Indonesia and only spoke Javanese Krama (the variation of the old Javanese language). Let alone to preserve the Dutch, Indonesians have too much language already 😂 But my grandpa used to do business and speak Dutch, he died early tho😊

  • @gigameidan

    @gigameidan

    2 ай бұрын

    not that, but dutch keep their language cos they don't won't local understand what happen. that why educational only for nobel/rich man start 1800 for colonialism purpose. that whay majority can't speak dutch.

  • @glamsky3257

    @glamsky3257

    2 ай бұрын

    People used to hate Dutch to the bone. Nowadays, Indonesian people do not hate the Dutch that much, unlike the previous generations. People simply don't care. People just see the Dutch the way it is in the world. A small country not significant enough to be noticed.

  • @TideasOfficial
    @TideasOfficial5 ай бұрын

    This isn't true that Indonesia is the only country that doesn't speak it's colonizers language. Vietnam doesn't speak French either

  • @soysimoun7

    @soysimoun7

    15 күн бұрын

    And the Philippines too, we don't speak Spanish anymore after over 300 years of their occupation.

  • @kaoridante3988

    @kaoridante3988

    14 күн бұрын

    There so many languages here,only who work with the dutch people as driver,kuli ,etc cheap work can speak dutch ..

  • @revolusimelayu

    @revolusimelayu

    14 күн бұрын

    Malaysia only speak english because english is a global language. Not because of the British.

  • @johnunkown947

    @johnunkown947

    14 күн бұрын

    Nope British occupied Malaysia and they started speaking English a British language ​@@revolusimelayu

  • @mfaredabdullah

    @mfaredabdullah

    11 күн бұрын

    ​​@@johnunkown947 Naaahhh ..we speaks both malay and english ..sometimes we mixed it together , sometimes we're not . Same as India .

  • @fvw53
    @fvw538 ай бұрын

    I am Dutch speaking Belgian (we call ourselves Flemish speakers) and during my first trip in 1971 to Indonesia overland from Jakarta to East Java - then by ferry to Bali - I met a lot of older people who could speak Dutch ...Initially they were reluctant but when they understood that I was a Belgian then they smiled and welcomed me in Dutch. When I returned in 1974 with my father - retired as a simple carpenter - who could only speak Flemish/Dutch I could not find at the Palace (Kraton) of the Sultan any guide who could speak our language (only English). I asked then loudly to the crowd "if there really nobody able to speak Dutch to my father"?....and somebody popped up and told me in fluent Dutch "follow me I will be your guide because your father is old he deserves respect" / when we walked through the various rooms of the Kraton I was surprised to see the very polite attitude of the guards in every room...and then I saw the portret on the wall of our guide i.e. Sri Sultan Hamengkubuwono IX ...yes the Sultan himself who was at that time also Vice President of Indonesia

  • @Youser57

    @Youser57

    8 ай бұрын

    Cool story

  • @user-gq6hi

    @user-gq6hi

    8 ай бұрын

    very interesting, you remember? at a round table conference on December 27, 1949. the result of the transfer of Dutch sovereignty to Indonesia, which at that time was called the Dutch East Indies here, for the good of their children and grandchildren [Mohammad Hatta said]. being told you means you have met his grandchildren

  • @boulderbash19700209

    @boulderbash19700209

    8 ай бұрын

    😅

  • @MathScience98

    @MathScience98

    8 ай бұрын

    Dat is zo lief ♥️

  • @johanlsad3678

    @johanlsad3678

    8 ай бұрын

    till early 2000, I still found many Indonesian who can speak dutch😂

  • @mattardyantoriyadi
    @mattardyantoriyadi8 ай бұрын

    My grandma is half dutch, her mom is dutch from utrecht. When the repatriation of dutch happens in Indonesia, she was asked by her family to come with them to the netherlands. Yet, she said this "ja, mijn moeder is nederlander, ik spreek nederlands, ik ben niet inlander maar ik ben hier geboren. Dit is mijn land, ik blijf" translate to "yes, my mother is dutch, i speak dutch, I'm not inlander but i was born here. This is my home, i stay" and just that, she stayed. She married my grandpa and happily married for 45 years before god sent her to heaven. She never use dutch with her kids yet she teaches them. She only used indonesians and javanese for daily conversations. Her words are proudly displayed on her grave next to my grandpa. And those words will always be remembered in our family.

  • @MrWiggenhammer

    @MrWiggenhammer

    8 ай бұрын

    My grandfather was Dutch but when Indonesia became Indonesia he traded his Dutch passport for an Indonesian. He still did send all his stepchildren and children to his sister in the Hague for education. When I was in Indonesia 30 years ago I could talk either Dutch or English to anyone in my family. My grandmother never learned Dutch though.

  • @mattardyantoriyadi

    @mattardyantoriyadi

    8 ай бұрын

    @@MrWiggenhammer my mom (my oma daughter) and her siblings didn't study abroad because my opa is in the military (marine). Although, they all can still speak dutch pretty fluently. Whereas me, i barely understand how to speak dutch. Because my opa is a very nationalist-idealists man that insist of using bahasa or javanese instead of other languages although my grandpa was very fluent in 7 different languages (due to his career as a marine and later as a marine intelligence unit).

  • @thekulolali

    @thekulolali

    8 ай бұрын

    Wait!!! Somehow I can barely read and understand those Dutch sentence.

  • @DeerRyNa

    @DeerRyNa

    8 ай бұрын

    @@thekulolalilol, I was able to understand the whole thing quite easily. Had many similarities with Indonesian and English tbh. Oh… then again many of the Dutch words are also used in Manadonese.

  • @mickvonbornemann3824

    @mickvonbornemann3824

    8 ай бұрын

    Actually back then the Netherlands was considered full so the Dutch embassy & consulates in Australia were offering nominal interest mortgages to encourage Indies-Dutch to settle in Australia instead. My parents got one of these mortgages in the early 50’s & the interest was so low it paid to drag out the payments as slow as possible. So it wasn’t paid off till the 80’s & the mortgage meant they could buy a place in Sydney’s posh North Shore that’s worth nearly 2 million today. BtW nearby there was even a home for retiring Dutch Seaman, quite a large complex that’s a private nursing home today.

  • @rezamuhammad5107
    @rezamuhammad51077 ай бұрын

    Just want to clarify, Indonesia independence is in 1945 not in 1949. August 17, 1945 to be exact

  • @Marewig

    @Marewig

    3 ай бұрын

    Pretty sure 1949 is the international acknowledgement of the independence, though. Before that, the Indonesian leaders of that time may have declared themselves free, but the international community (dominated by the developed countries of that time) might not agree with it or consider it true.

  • @tonstons20

    @tonstons20

    Ай бұрын

    ​@@MarewigTruee

  • @zeroone5919

    @zeroone5919

    Ай бұрын

    Benar sekali. Bahasa Indonesia di buat pada tahun 1928 merdeka di tahun 1945 Dan alasan Belanda tidak mengakui kemerdekaan Indonesia pada 1945 karena belanda tidak mau rugi dan tidak ingin mengganti rugi atas kekejaman perang dan tidak ingin mengakui kekalahan. hanya beberapa negara yg tidak setuju tahun 1945 itu kemerdekaan indonesia kususnya negara barat. Dan di tahun 1949 di adakan konferensi meja bundar (KMB) intinya mereka menyetujui kedaulatan indonesia setuju indonesia merdeka tahun 1945 hanya saja belanda yg tidak mengakui kemerdekaan di tahun 1945. Bahkan belanda baru meminta maaf pada tahun 2023 dan mengakui kemerdekaan indonesia di tahun 1945 pada tahun 2023. --- Belanda Sunggung konyol ---

  • @h.n.3456

    @h.n.3456

    Ай бұрын

    ​@@Marewig and Indonesians don't care about this international acknowledgement the way we don't care about Dutch. Sorry to say, but we celebrate independence day on August 17. And it has been 78 years since then. This year will be 79, not 70 whatever years from 1949-now.

  • @h.n.3456

    @h.n.3456

    Ай бұрын

    ​​@@zeroone5919 true and true. For all I care our independence day is on August 17. Pokoke tahun lalu dirgahayu indonesia ke 78 tahun. Titik.

  • @JohnNugroho
    @JohnNugroho7 ай бұрын

    And interestingly, we didn't lose each of our ethnic group language either. So most, if not all, indonesians are "natively" bilingual. Im Javanese-Indonesian. Daily, i use Javanese language + Indonesian language interchangeably depending on whom i talk to and what is the situation at hand. Im actually glad our founding fathers chose to Malay/Melayu as a base to become Indonesian as a language, because it is much more simpler than Javanese.

  • @zakiggs7939

    @zakiggs7939

    6 ай бұрын

    And soon javanese language will extinct. The current javanese cannot even speak in full javanese language without taken loan words from bahasa indonesia eventhough the language has the words this is because it's already destorted and not pure, it's a matter of time to its extinction. Hahaha, no one to blame other than themselves.

  • @missplan7503

    @missplan7503

    5 ай бұрын

    ​@@zakiggs7939tidak apa2. Karena bahasa Jawa survive karena mengikuti perkembangan Jaman. Hingga saat ini tercatat bahasa Jawa berkembang dari bahasa Jawa Kuno yang dipakai di era Mataram Hindu (pendiri candi Borobudur), bahasa Jawa Tengahan yang dipakai di era Majapahit akhir dan bahasa Jawa modern yang kami gunakan saat ini. Dari segi kosakata sampai aksara ke3 era bahasa Jawa itu sangat berbeda. Jadi sangat memungkinkan bahwa beberapa ratus tahun yang akan datang bahasa Jawa akan berubah dari bahasa Jawa saat ini. Asalkan pengetahuan akan perkembangan bahasa ini telah tercatat, diketahui oleh orang2 Jawa mungkin masih dikuasai sedikit orang misal arkeolog tidak ada masalah. Orang Jawa tidak akan kehilangan kejawaannya. Orang Jawa hanya berubah mengikuti zamannya.Karena hanya orang2 yg sanggup menyesuaikan zaman yang bisa bertahan dan berkembang.

  • @zakiggs7939

    @zakiggs7939

    5 ай бұрын

    @@missplan7503 Itu yg perlu kita jaga knpa hrs berbhasa jawa yg didahulukan bukan bhsa asing, krna bhsa jawa dri mataram kuna ke majapahit adalah perkembangan bahasa jawa yg tdk kena pengaruh bnyk bhsa artinya perkembangan nya sehat sdg bhsa jawa skr agak melenceng krna pengaruh bhsa melayu indonesia sangat bnyk bkn sprti era mataram ke majapahit perkembangan bahasa jawa terjdi krna memang ada perubhn dlm pelafalan, bhs jawa baru perkmbngn nya tdk sehat krna pengaruh dri bhasa asing indonesia. Jls skli kalian tdk akan mampu membaca catatan² jawa kuno dan jawa pertengahan krna bhs jawa skr melenceng sekali, ini lah yg mesti wajib sebagai kekahawatiran. Bhs inggris sja, orang inggris jmn skr msh mampu baca bhsa inggris era pertengahan. Ini menandakan bhsa inggris berkembang dg sehat. Sya pun yg bkn orang inggris msh bisa ngartikan, tp beda dg bhsa jawa dri apa yg sy baca catatan bhsa jawa era majapahit kyk yg tdk ada satu katapun yg sya tau. Krna kbodhn orang jawa itu sendiri yg lbh bangga bhsa asing. Sdih skli sy tdk bisa sedikitpun mengartikan apa yg dicatat oleh leluhur sy sendiri, mlh lbh gampang mengrtikan catatan bhsa melayu pertengahan dan kuna.

  • @anomalousdelirium

    @anomalousdelirium

    4 ай бұрын

    @@zakiggs7939 Preservasi (bahasa) butuh isolasi atau penanganan khusus. Sedangkan dunia secara natural arahnya meng-global. Dalam globalisasi terjadi blending, yg kadarnya tergantung jumlah varian dan dominasinya. Dominasi dipengaruhi oleh jumlah, kekuasaan, dan atraksi. Kekuasaan maksudnya pemaksaan / pewajiban, yg kemudian menjadi kebutuhan. Isolasi dan penanganan khusus juga butuh kekuasaan. Sedangkan atraksi maksudnya secara tidak langsung atau "sukarela". Misal belajar bahasa asing karena suka Anime, karena suka K-pop, dsb (soft power). Jadi agar bahasa tidak "punah", maka butuh kekuasaan atau atraksi - yg menjadi tantangan bagi eksistensi bahasa daerah. Sedih rasanya, tapi ya begitulah realitanya.

  • @mikanasan2

    @mikanasan2

    4 ай бұрын

    Ada pelajaran bahasa Jawa di tiap SD di Jawa Tengah dan DIY. Kebanyakan pernikahan rakyat, pakai adat Jawa lengkap dgn pembawa acara berbahasa jawa kromo inggil. Kata siapa bahasa Jawa bakal punah..

  • @danardono4412
    @danardono44128 ай бұрын

    In contrast to British colonialism, the Netherlands only made its colonial countries a country to be exploited, whether natural resources or human resources. The Dutch government did not provide proper education for natives except for a small number of local tyrants. In fact, this caused criticism from Dutch intellectuals so that the Dutch government was forced to roll out a politics of return around the 19th century.

  • @user-qd4td7yb8e

    @user-qd4td7yb8e

    8 ай бұрын

    The British WERE exploiters.

  • @widodoakrom3938

    @widodoakrom3938

    8 ай бұрын

    True

  • @INDONESIABUBAR2030BYSPIZYDORI

    @INDONESIABUBAR2030BYSPIZYDORI

    8 ай бұрын

    British : Imperialism Dutch : Colonialism

  • @carkawalakhatulistiwa

    @carkawalakhatulistiwa

    8 ай бұрын

    ​@@INDONESIABUBAR2030BYSPIZYDORIDutch : take as much gold as you can

  • @cirintos

    @cirintos

    8 ай бұрын

    True. Poor Dutch morality compare with British.

  • @themalaymenagerie3350
    @themalaymenagerie33508 ай бұрын

    Nice video however there's one correction, the spread of the trade Malay language happened prior to the Malacca Sultanate. It began during Srivijaya, the genesis of the word Melayu. Court Malay language expanded from Sumatra to the rest of the archipelago and eventually split into many dialects and creoles. Somewhere during the 15th century this shared linguistic continuum allowed for the genesis of the Baazar Malay, the trade language for the archipelago.

  • @thekulolali

    @thekulolali

    8 ай бұрын

    Malayalam in India and Malay is there any connection?

  • @arivanuaranu

    @arivanuaranu

    8 ай бұрын

    @@thekulolalione Dravidian, the other Austronesian. What do you think?

  • @thekulolali

    @thekulolali

    8 ай бұрын

    @@arivanuaranu yes you are indeed absolutely correct. But is there any connection?

  • @ilhamrj2599

    @ilhamrj2599

    8 ай бұрын

    tapi melayu jaman Sriwijaya itu betul2 kuno… mungkin sudah 50-70% tidak mutually inteligible dengan Melayu Riau-Malacca yang jadi lingua franca itu. Melayu yang dikenali orang di Indonesia dan Malaysia itu ya yang ada di Riau dan Malacca itu, kalau bahasa melayu yang jaman itu sampe hari ini pun rata2 orang Indonesia dan Malaysia bisa paham, dan kosa katanya masih banyak yang mirip (walau minim serapan dari Inggris atau Belanda gitu)

  • @arivanuaranu

    @arivanuaranu

    8 ай бұрын

    @@thekulolali linguistically speaking, no. But both borrow heavily from Sanskrit.

  • @jaka6106
    @jaka61067 ай бұрын

    If the dutch treated the inlanders more equal, not as the bottom class in their colonial society, we would have spoken dutch. Thanks to them, we founded our own identity and used it as a catalyst to gain our independence. Merdeka!

  • @datozuraidah
    @datozuraidah2 ай бұрын

    Thank you for this video. It is so educational - an insight into the history of Bahasa Indonesia 🇮🇩. Salam dari Malaysia 🇲🇾

  • @jimmycarter4428
    @jimmycarter44288 ай бұрын

    Dutch vocabularies doesn't disappear 100% from Bahasa Indonesia (Indonesisch taal). Moreover, there are still plenty Dutch words/terms/phrases that have even melted into the joints of the Indonesian. Why? 1. The spelling of the alphabet abcd Indonesian use Dutch spelling instead of English spelling. 2. In everyday life in Java, for example, there are still words that are absorbed / derived from Dutch words, such as: prei (vreij) = holiday, telat (laat = late, office (kantoor), setrap (straf) = punished, kelar (klaar) = finished / completed, factory (fabriek) and many others. 3. I as a legal practitioner & also as a lawyer, still use legal terms in Dutch because the Indonesian legal system is one of the biggest influences of the Dutch legal system. The terms such as: NO (Niet Ontvankelijke Verklaard) = unacceptable because it contains formal defects, Obscuur Libel (unclear lawsuit), permanent legal judgment (Inkracht), Verstek (trial without the presence of the defendant / defendant), Verzet (legal resistance from the Defendant to the Verstek decision), and many more. That's my comment. Thanks.

  • @withyou5961

    @withyou5961

    8 ай бұрын

    It’s actually around 11.000 words In Indonesia derived from Dutch.

  • @richardrahadi

    @richardrahadi

    8 ай бұрын

    Oh wow, I do know full well that there are a lot of Indonesian words that are a derivative from Dutch, but as a Javanese, I never knew that some of our vocabularies are of Dutch origin. You learn new things everyday ig, thanks for sharing.

  • @Wolvenworks

    @Wolvenworks

    8 ай бұрын

    Moreover, the Indonesian language was formerly spelled in the Dutch style (eg: Soekarno, doeloe, djakarta) until they revised the spelling in the 70s

  • @DevaraGian1998

    @DevaraGian1998

    8 ай бұрын

    yup its ture too in automotive parts. Many roadside service shop still use Dutch words for automotice parts, such as: seher (Zuiger/piston), aki (accu/battery), tromol (trommolrem/drum brakes), etc.

  • @grosstoad1788

    @grosstoad1788

    8 ай бұрын

    Dang, I thought some of those words had Javanese origin instead of Dutch!

  • @Un4rceable
    @Un4rceable8 ай бұрын

    This is a good video, but a couple things that maybe you missed. 1. The Melayu/Malay language was not just a Lingu Franca because of the Mallaca Sultanate but, because of the Srivijaya empire somewhere in the 800s AD. 2. It was not just used as a lingua Franca by Indonesia, Malaysia, Brunei, and Singapore but historically also by the Philippines, the Cham people, and Timor Leste. 3. Malay is also an ethnicity that is separated by 4 countries that being Indonesia, Malaysia, Singapura, and Brunei.

  • @withyou5961

    @withyou5961

    8 ай бұрын

    Agre🎉🎉🎉

  • @siti857

    @siti857

    8 ай бұрын

    Dont forget southern Thailand. They speak Malay similar with the Kelantanese dialect in Malaysia.

  • @bobunk4540

    @bobunk4540

    8 ай бұрын

    Yes malay language start from Sriwijaya Empire in Sumatera 👍

  • @Jay-jk8sg

    @Jay-jk8sg

    8 ай бұрын

    ya malay PN PAS best

  • @azaiz

    @azaiz

    8 ай бұрын

    @@Jay-jk8sg apa kena mengena, jangan sempitkan pemikiran dengan politik, diorang ramai tunggang je, sejarah ketamadunan melayu was far greater than them, diorang ride je

  • @EatMyShortsAU
    @EatMyShortsAU5 ай бұрын

    Great mini doco!

  • @charamellatte9768
    @charamellatte97688 ай бұрын

    Kudos! This 12 minute comprehensive documentary just taught me a whole new logical understanding than many volumes of history book the government gave us here in indo high schools

  • @santos4004
    @santos40048 ай бұрын

    Fun fact : Indonesia has more than 700 living languages that are spoken in Indonesia. This figure indicates that Indonesia has about 10% of the world's languages and indonesian students have to learn 3 languages bahasa indonesia, english and their local language, making them the largest bilingual country in the world, with approximately 200 million people speak more than one language.

  • @MisterTMH

    @MisterTMH

    8 ай бұрын

    I would suggest that India has the largest trilingual Population per capita on Earth.

  • @AnakDesa91

    @AnakDesa91

    8 ай бұрын

    ​@@MisterTMHyeah just suggestion, not a fact. The Fact: Top 5 Trilingual Countries 1. Indonesia 17,4% 2. Israel 11,4% 3. Spain 10,4% 4. Holland 10,1% 5. Sweden 9,7% Top 5 Bilingual Countries 1. Israel 74,7% 2. Egypt 68,0% 3. Indonesia 57,4% 4. Saudi Arabia 53,7% 5. Sweden 51,0% Source: Swiftkey 2021

  • @andia.s.a.6039

    @andia.s.a.6039

    8 ай бұрын

    And many of us know (at least understand) more than one regional/local languages, like if you are a Javanese and live in Bandung, then you could understand Sundanese.

  • @boulderbash19700209

    @boulderbash19700209

    8 ай бұрын

    Are you sure you didn't confuse Indonesia with India? As far as I can remember, in my elementary school, I was taught that Indonesia has 200 tribal languages. And it was Indians who boasted that 700 number when I had social media chats.

  • @santos4004

    @santos4004

    8 ай бұрын

    @@boulderbash19700209 google is free my friend

  • @freeagent8225
    @freeagent82258 ай бұрын

    My father was Dutch/ Indonesian of 7 children he was the only 1 to return to Indonesia in 1993. He was so happy to eat the food and speak to the locals . Greetings from Australia😅.

  • @Nmax
    @Nmax7 ай бұрын

    BECAUSE INDONESIA HAS SELF RESPECT

  • @mochgatotryanto
    @mochgatotryanto2 ай бұрын

    I sorry, but I just want to make things clear, you said in minute 5:43 "Indonesia standardized malay based on the version from Malacca were made for governmental communication and schools for local people" that was totally wrong, we Indonesia standardized language based on Riau Malay, not Malacca

  • @nazreenasir1718

    @nazreenasir1718

    Ай бұрын

    it's the same.. Riau-Lingga used to be a part of Johor-Riau sultanate.. of which the latter was originated from Malacca sultanate.

  • @shahesfelazi8549

    @shahesfelazi8549

    28 күн бұрын

    The Johor-Riau Sultanate originated from the Melaka Sultanate.

  • @Adakam707

    @Adakam707

    15 күн бұрын

    ​@@shahesfelazi8549and parameswara king of mallaca from Palembang

  • @sngkt9592

    @sngkt9592

    15 күн бұрын

    It's the same, learn cil, learn !

  • @sngkt9592

    @sngkt9592

    15 күн бұрын

    Oh you're javanese, no wonder you feel irritated with everything about malaysia LOL

  • @keyeshayes7857
    @keyeshayes78578 ай бұрын

    The Founding Fathers (They did come from many areas and regions) are amazing. I am a Chinese descendant born in Indonesia and I love and am proud of my birth country, consider myself as Indonesian. Since the early age of education we take pledge of allegiance to have one motherland, language and nation - Indonesia every Monday in weekly ceremonies, we also recite the declaration of independence, sing national spirit songs. I do expect today and the future generations will do the same, vowing the love of their home and land.

  • @JojongsTa

    @JojongsTa

    8 ай бұрын

    we are indonesian... me and you also all of us,, lets makes indonesia proud

  • @silverchairsg

    @silverchairsg

    8 ай бұрын

    Really? I thought the Indonesians killed and raped many Chinese women around 1992?

  • @asenggnesa4150

    @asenggnesa4150

    7 ай бұрын

    You are Indonesian. It's a nationality, not race. (Unless you got another country's nationality, because monopatride) 🇮🇩 Bhinneka Tunggal Ika! Best slogan ever, Indonesia is wonderful

  • @Psycho-th8vb

    @Psycho-th8vb

    6 ай бұрын

    ​@@asenggnesa4150 crazy since your people abused and killed the Chinese that settled in your country. Out of all SEA countries only Indonesia massacred the poor Chinese people

  • @Psycho-th8vb

    @Psycho-th8vb

    6 ай бұрын

    ​@@asenggnesa4150 are you proud of that?

  • @erickarc
    @erickarc8 ай бұрын

    My grandpa once told me that they spoke Dutch at school, but prohibited of using it at home by his parents. Instead they spoke Javanese and Malay on daily basis. Dutch was just a tool to get a better education, but never as a national pride.

  • @Christiangjf

    @Christiangjf

    8 ай бұрын

    Wow that is such a stark difference from Latin America, where Spanish and Portuguese are a national pride.

  • @KhoiruunisaRF

    @KhoiruunisaRF

    8 ай бұрын

    Basically every language are tools for communication & nothing else. Pride is just something personal.

  • @icaroalencar99

    @icaroalencar99

    8 ай бұрын

    ​@@ChristiangjfPortuguese and Spanish people made the core or the high classes of Latin America Society. Dutchs doesnt mixed themselces in Indonisian society.

  • @sunrevolver

    @sunrevolver

    8 ай бұрын

    Yeah coz if the other heard you spoke dutch outside of school, you probably gonna suffer....

  • @NPC2358

    @NPC2358

    8 ай бұрын

    ​@@Christiangjf Indonesia are more similar to French who refused learn English because Indonesian as Sang Sekerta speaker most perfect language as they saw them self high esteem .

  • @mostlyimpulsive3462
    @mostlyimpulsive34624 ай бұрын

    It's frankly simple. The dutch didn't colonize us to settle our lands, just for the resources and criminally cheap labour. They didn't teach us dutch or turn everyone christian, so we're all still here with our cultures intact. So when they left, we just stopped bothering. There was no more use to learn dutch, and most people still had to learn Indonesian anyways.

  • @kimmyDaYang
    @kimmyDaYang3 ай бұрын

    As a Filipino, It's not surprising for me when our Southeast brothers and sisters indonesian can't speak speak Dutch, the situation is somewhat kind of similar to the Philippines we also colonized by Spanish before for over 333 years but almost all of us can't speak Spanish and don't understand Spanish. Our ancestors is not united with the Spaniard infact they are fighting with each others and our ancestors prepare to mary with our own ethnicity. The land of Indonesia also remind me with the Philippines because our ancestors fought from foreign people for their aggressively taking our land. Filipinos and Indonesian have strong nationalism and resilience.

  • @juliomandiaga9612

    @juliomandiaga9612

    7 күн бұрын

    Many Spaniards even wrote down what they themselves witnessed: The natives were not Spanish speakers Filipinas por España: Narración episódica de la rebelión en el archipiélago filipino, Volume 2 By Emilio Reverter Delmas, Printed Centro editorial de A. Martín, 1897 - Philippines" 1. "The natives have no knowledge of our Spanish language. It's almost the same as it was during Legazpi's time. They barely understand us and we do not understand the natives, not little, not much. The leyes de Indias (Laws on Education) that has been much talked about has never been complied with and they are dead letters. The same as other laws on the teaching of the Spanish language."--- By Emilio Reverter Delmas Here is another book: El gran problema de las reformas en Filipinas: planteado por el Español ..By Camilo Millan y Vellanueva,Consejero Ponente de Administración y ex gobernador civil de varias provincias del archipielago -J. Lafont, 1897 - Philippines 2. "Just stop by unexpectedly in a school in any town to be convinced that the gap reigns such that very few students understand or can get by with Spanish. Very few students write fairly. Students only know their Cathecisms in their own local language. This will sound sad but it is very true that 9/10 of the children of each town has not set foot not even once in the assigned school where he should have been going" ---By Camilo Millan y Vellanueva Another book: Las corporaciones religiosas en Filipinas, por el p. fr. Eladio ... Zamora, Eladio, 1853-1903. Published: Valladolid, Impr. y librería religiosa de A. Martín, 1901 3. "With the signing of the Maura law (which specified that teachers would be hired) many Spaniards blamed the religious parishes for the native’s ignorance of the Spanish language. The claim that it was the friars’ fault was absurd. One must take into account that friars were already burdened with duties such as spiritual administration, given the number of souls which sometimes would be as high as 20,000 but not lower than 6,000. Few of them had assistants. In addition to their duty as healers of souls, they also had to answer questions, give advice, direct communication, perform functions of mayors, judges of Peace, arbitrators, etc., because the mayor had no knowledge of Spanish language and neither did the justice of the peace.”-

  • @mervinhutabarat7406
    @mervinhutabarat74068 ай бұрын

    My late parents were educated in a boarding school during the colonial era. They both spoke dutch fluently. As a child, I saw them talking with some Dutch visitors who came to my parents house. One couple among the visitors were once live in the house. But whenever other Indonesians tried to converse with my parents in Dutch, they would reply in Indonesian. They did not consider their ability to speak in Dutch as a privilege. More over, they viewed the act of Indonesian speaking to other Indonesian in Dutch as a betrayal to their struggle during the independence war.

  • @cathydiary1604

    @cathydiary1604

    6 ай бұрын

    horasss !

  • @zimriel

    @zimriel

    6 ай бұрын

    That is interesting, as an Algerian (later 1970s). The Kabylie would not accept Arabic as their language and interacted with Arabs in French. Note that later 1970s is after independence . . .

  • @lzh4950

    @lzh4950

    5 ай бұрын

    @@zimriel Generally Asian countries don't speak their colonizer's mother tongue as much, maybe because their civilizations & cultures were more developed than in other continents & thus less influenced by colonial powers (I also heard that the Mongols learnt Chinese when they conquered China during the Yuan dynasty), though Vietnamese did switch from Chinese to Latin script, while Singapore & HK have adopted English as official languages, & Macau has done likewise with Portuguese but its less commonly spoken than Cantonese

  • @LS-jv9hp

    @LS-jv9hp

    5 ай бұрын

    @@lzh4950 I'll be honest I wouldn't be too sure about that. Only Vietnam(depending if you consider the Americans colonisers in the 50s then they'd count as well with a large English speaking population), Nyanmar and Indonesia don't have large percent of their populations being able to speak their former colonizers language. With nyanmar that's only due to the fascist government is has right now and it's dilapidated education system it has otherwise i'd imagine English would be spoken by a much larger amount of the population.

  • @liodemirror1775

    @liodemirror1775

    4 ай бұрын

    But why are indo's belanda lovers?

  • @kykale
    @kykale8 ай бұрын

    As an Indonesian-Dutch KZreadr I have to say: well done especially with doing the research and incorporating Kartini! A little correction for 5:44, standardized Indonesian is based on the literal Riau Malay, not from Malacca. Funnily enough, Indonesians always tell me 'no Indonesians really speak (formal) Indonesian, we only speak informal', which in a sense is true, nobody speaks like a book. Spoken Indonesian is very much influenced by Jakartan Indonesian and that's how it differs from spoken Malay. (And on its turn Jakartan Indonesian is derived from Betawi Malay, a creole language for the Betawi ethnic group whose ancestors used Malay as a lingua franca because they originated from different ethnicities)

  • @kykale

    @kykale

    8 ай бұрын

    Examples of how formal Indonesian is different when spoken: hijau > ijo kalau > kalo jatuh > jato hitam > item sangat > banget benar > bener sambal > sambel saja > aja merasa > ngerasa memakai > pake sebentar > entar sudah > udah

  • @attamanis2456

    @attamanis2456

    8 ай бұрын

    We speak Indonesia language not malay.

  • @marmut9779

    @marmut9779

    8 ай бұрын

    and actually Dutch Govt teach dutch language, but only for elites.....its not for commoner/average natives Indonesian back then.....

  • @jopesulaiman

    @jopesulaiman

    8 ай бұрын

    riau under who? johor riau lingga sultanate.descendent of malacca sultanate. so admit from malay world not malaysia.it doesnt exist yet.

  • @YBExplains

    @YBExplains

    8 ай бұрын

    Thanks so much for your kind comment and your corrections!

  • @aksarautara7701
    @aksarautara77018 ай бұрын

    Really good. Thank you

  • @Z-Army
    @Z-Army7 ай бұрын

    I'm Indonesian. My grandparents don't speak Indonesian, they can only speak Javanese. never even seen Europeans in person. In the past, only civil servants were trained to speak Dutch, but after the independence revolution, Indonesia's first president banned all use of Dutch. and even nationalized Dutch companies, and expelled them from Indonesia. and that's why we can't speak Dutch.

  • @Sibanicul
    @Sibanicul8 ай бұрын

    The “Not once, but many times they speak to us in broken Malay. Although they know very well that we understand the Dutch Language” resonates with me. While living in the Netherlands I would speak to Dutch people in pretty good Dutch, then they would switch to English immediately. With the time it was getting so annoying, that after them switching to English, I would switch to Spanish. When they couldn’t understand I would tell them in Dutch “sorry, I thought we were playing a game where we say a sentence in a different language”

  • @escwilde222

    @escwilde222

    8 ай бұрын

    Good one haha, most of us do it to be polite but it doesn't help when learning the language ofcourse 😅

  • @Kharyza

    @Kharyza

    8 ай бұрын

    lmaoo

  • @richman2601

    @richman2601

    8 ай бұрын

    @@escwilde222Tbh it doesn’t feel respectful because the foreigner successfully communicates in your native tongue. If some immigrant starts speaking in swedish to me i’m really honoured and I will not switch to english unless we can’t understand each other at all.

  • @F_M20

    @F_M20

    8 ай бұрын

    savage 😂😂😂 like that

  • @evanmcdonald5075

    @evanmcdonald5075

    8 ай бұрын

    I do the same, simply using French instead of Spanish 😂

  • @araara4746
    @araara47468 ай бұрын

    When people talk about the Malay language, they usually refer to the state of Malaysia, even though at that time the Malaysian federation had not yet been formed. It should be noted that the Malay ethnicity (Melayu) does not only exist in Malaysia, but also exists in Sumatra and Kalimantan. So the Malay language which was meant to be the lingua franca in Indonesia during the Dutch colonial period, was not the Malaysian language, but the language of the Melayu people in Sumatra (Riau province to be exact).

  • @user-qd4td7yb8e

    @user-qd4td7yb8e

    8 ай бұрын

    Mongoloids are invaders. Blacks like the negritos of Filipinas and Papuans were there first.

  • @ip0ezguk876

    @ip0ezguk876

    8 ай бұрын

    Right. Even Peninsula's Malay Language is root from Sumatra's Malay (Sriwijaya Empire)

  • @safuwanfauzi5014

    @safuwanfauzi5014

    8 ай бұрын

    Mali and Niger today would be speak Arabic just like Sudan, Chad, Eritrea and north Africa country because of French they used French and abandoned Arabic.

  • @mamat9823

    @mamat9823

    8 ай бұрын

    Riau was part of johor sultanate in malay peninsula..

  • @araara4746

    @araara4746

    8 ай бұрын

    @@mamat9823 LOL. Semenanjung Malaysia was part of Majapahit. How about that?

  • @simwyck
    @simwyck7 ай бұрын

    I know very little about this (beautiful) country. Very interesting video. Thank you!

  • @asthenamesuggests9513
    @asthenamesuggests95137 ай бұрын

    Hello, can you please tell us what interview has you been showing us the clips of? I would like to watch the whole documented interview but I can't find the title either in the video or the desc box

  • @debeerpaul
    @debeerpaul8 ай бұрын

    In Afrikaans we have a lot of Indonesian/Malay influence. Piesang or Pisang meaning "Banana" is one of our favorite words 😅

  • @davidivory3234

    @davidivory3234

    8 ай бұрын

    Javanese influences to be exact none other ethnich groups in Indonesia nor Malaysia has any written documents either foreign origins or Local that says they sailed to Africa, meanwhile Java has, and they bring with them slaves from other islands.

  • @weretron

    @weretron

    8 ай бұрын

    A lot of Malaysian and Indonesian freedom fighters and their influencers who were caught by the colonials were incarcerated to africa

  • @SiPakRubah

    @SiPakRubah

    8 ай бұрын

    Sadly, there's around 1-2 (or probably extinct) Malay speakers in South Africans, especially by the Cape Malay people One of them happened to be almost 100 years old, I hope he's still alive and well

  • @andia.s.a.6039

    @andia.s.a.6039

    8 ай бұрын

    Makassar is the capital city of South Sulawesi, while there is also Macassar in South Africa. Don't forget Syeh Yusuf, an Indonesian national hero who came to South Africa in 1600s.

  • @irwan7770

    @irwan7770

    8 ай бұрын

    Madagascar people from Indonesian too

  • @varduno
    @varduno8 ай бұрын

    My late Grandma can speak dutch. She's from New Guinea(Papua). During the colonization,she worked as a nurse in Sentani(Jayapura). She didn't attend any school. Only her and her colleagues (other inland) at that time that can speak dutch. She quits her job when Indonesia gains its independence. She still works as a nurse in a local hospital up until the late 70's. She died in year 2000. Although my grandma knows well dutch, she didn't teaches her kids(my mom) to use the language for some reason.

  • @nafismudhofar

    @nafismudhofar

    8 ай бұрын

    Well, obviously, it is different with Papua, because this area are still under dutch control until 1962. After 1949, the Netherlands really broke and poor, they lost the war with Germany, their country need a huge money to recover its economy and re-built the city, and they’re JUST lost thier colony: dutch east indies (Indonesia). And of course they LEARNED something from it: The kingdom of Netherlands applied new approach: taught dutch language and culture to their remain colony: Papua and Suriname in order to their language can be used as lingua franca in those respective area, so basically, within 1949 until 1962, papuan people taught and immersed with dutch, but then Papua joined with Indonesia and the government ban dutch language completely.

  • @davidderuiter726

    @davidderuiter726

    8 ай бұрын

    ​@@nafismudhofarwell join.. was invaded with help of America

  • @nafismudhofar

    @nafismudhofar

    8 ай бұрын

    @@davidderuiter726 I choose diplomatic words to comment on this because I really cannot said that otherwise I’m in danger 💀 but go ahead, roast our government, I will clap in silence 🥲

  • @ahyarhartanto1802

    @ahyarhartanto1802

    8 ай бұрын

    ​@@nafismudhofarno one really give a shit if you use the world "invaded", unless you are a public servant or a popular person, then yes you could be in danger.

  • @nafismudhofar

    @nafismudhofar

    8 ай бұрын

    @@ahyarhartanto1802 okay fearless

  • @bjdamn
    @bjdamn3 ай бұрын

    Nice and informatif, well made

  • @gytzero
    @gytzero8 ай бұрын

    I didn't even know about all this, very well made

  • @muhammadfajar2198
    @muhammadfajar21988 ай бұрын

    There's some mistakes in this video. It should be noted that the origin of the Malay language is not from Malacca, but from the Srivijaya Kingdom based in Palembang, Indonesia. Also, our Indonesian language does not originate from the Malay language in Malacca, but is originated from Malay language from the Riau Archipelago which is part of Indonesia.

  • @ilhamrj2599

    @ilhamrj2599

    8 ай бұрын

    Melayu di Kepulauan Riau yang dimaksud itu termasuk Johor dan Malaka juga bapak. Karena zaman itu kan tidak ada perbatasan negara. Dan melayu jaman Sriwijaya itu bahasa melayu tua/kuno. Bentukan nya sudah berbeda jauh dengan Bahasa Melayu dan Bahasa Indonesia jaman sekarang, bahkan tidak mutually inteligible. Bahasa Indonesia hari ini setidakny itu masih mutually inteligible dengan Bahasa Melayu di zaman kesultanan Riau Johor Melaka dulu. kalau sama Melayu Sriwijaya sudah sangat berbeda, kalau mirip pun mungkin cuman gramatikal saja. Itu udah kejauhan sekali mundurnya. Ada kali 1000 tahun yang lalu… kalau bahasa Melayu yang jadi akar bahasa Indonesia sekarang itu root nya baru ratusan tahun.

  • @lastangel3017

    @lastangel3017

    8 ай бұрын

    Sriwijaya guna melayu kuno, melaka dimaksudkan mungkin melayu baku standard melaka

  • @muhammadfajar2198

    @muhammadfajar2198

    8 ай бұрын

    @@lastangel3017 bukan jg. Yg jd bahasa Indonesia pun jg bahasa Melayu Tinggi Riau, bukan Malaka. Jd tetap salah video tersebut. Karena Indonesia sama sekali tdk memakai Melayu dr ujung Medini

  • @muhammadfajar2198

    @muhammadfajar2198

    8 ай бұрын

    @@ilhamrj2599 Beda juga. Pengembangan Bahasa Melayu Tinggi yang jadi akar bahasa Indonesia adalah Riau Hindia Belanda. Riau dan Johor terpisah sejak adanya penjajahan. Riau berjalan sendiri dengan bahasa Melayunya. Johor berjalan sendiri dengan bahasa Melayunya. Pola penyerapan bahasa Melayu Johor dan Riau pun berbeda. Melayu Johor mengikut penjajahnya, Melayu Riau pun mengikut penjajahnya.

  • @mycodenameisejatt

    @mycodenameisejatt

    8 ай бұрын

    It started with Sriwijaya but during the Malacca period the Classical Malay spread all southeast asia. And remember, Malacca itself was established by Sriwijaya Prince itself, Parameswara

  • @aaronsechrist5095
    @aaronsechrist50958 ай бұрын

    I've been with a mixed group of Europeans and Americans in Indonesia, and we spoke Indonesian with each other. (This is in 1992) This is because its a great language, easy to learn, perfect to communicate. so it doesn't surprise me a Dutch official who can speak it, prefers to use it.

  • @jannetteberends8730

    @jannetteberends8730

    8 ай бұрын

    I think this is a better explanation, because in the other Dutch colonies, South Afrika, Suriname and the Dutch Caribbean, they speak Dutch. The Dutch were used to learn languages, so when it’s an easy language they would have learned it. The whole political ideas came later, I think, so they kept it that way.

  • @kamrulz659

    @kamrulz659

    2 ай бұрын

    Before the arrival of portugues, dutch n latter the british the malay archipelago extends frm myanmar, cambodia spreading peninsular malaysia, sumatra, java ,borneo, philipines n ending to bali.people in this region are frm the same stock n speak malay.before western explorer reached this archipelago the area was frm great empire of majapahit n langkasuka then to sultanate kingdom.so malay were widely spoken then but their alphabets borrowed frm arab with the islamisation of the region n now the modern malay adopted roman alphabets since the arrival of western explorers to this region.

  • @harukrentz435

    @harukrentz435

    2 ай бұрын

    My belgian friend learnt Indonesian in just 6 months 🤣

  • @77Night77Shade77
    @77Night77Shade775 ай бұрын

    Isn't it a good thing that they don't speak Dutch? That means the colonization failed, at least in one regard. Good for the strong and resistant people of Indonesia!

  • @primatajenius28
    @primatajenius288 ай бұрын

    EPIC CONTENT!

  • @tamaliaalisjahbana9354
    @tamaliaalisjahbana93548 ай бұрын

    There is something you did not mention which I think is an important part of this story: The Youth Pledge of 1928 said basically: one nation, one people, one language: Indonesian. It was the spiritual birth of Indonesia but for a time nothing happened. People continued speaking their regional languages and the highly educated spoke Dutch. However, there was one man who thought to himself: we will be patient and the time will come. While waiting for that time or opportunity, he read every book on linguistics that he could lay his hands on for at that time you could not study linguistics in Indonesia. Only law, engineering and medicine were available. The time he was waiting for came when the Japanese invaded in 1942. They forbade the use of Dutch but barely anyone could speak Japanese so they were forced to turn to Malay which had been the linggua franca in Indonesia from already long before the Dutch arrived. The man worked for the language office where he was the expert staff and driving force. The understanding with the Japanese was that the use of Malay would be temporary. Eventually, Indonesians would be taught Japanese. However this was not the secret plan at the Language Office. They deliberately planned and prepared the national language for a free and independent Indonesia. The man who became the head of the Language Office, began by writing the first book of grammar from an Indonesian perspective. He then formed a team to create a dictionary of new terminology for at that time Malay had the vocabulary of a 17th century language. He deliberately chose loan words from Latin, English and Dutch where needed because he said that if we were to become a modern state we would need the science and technology from the West. Within 3 years he had succeeded in modernizing the Malay language so that when we declared independence in 1945 we had a national language ready to unite the nation and communicate the 20th century to us. This man was known as the father of the modern Indonesian language and his name was Sutan Takdir Alisjahbana. Indonesia is one of the few countries in the world which deliberately engineered its own national language and culture. Compare this to Timor Leste which declared Tetun its national language and Portuguese its official language. To this day they have not managed to modernize Tetun and Portuguese has taken over. So, Indonesian as our national language did not happen by magic or because of the Dutch. It is because we Indonesians deliberately chose it and then took the steps to make it possible for Indonesian to become our national language. Also, we created 100s of thousands of schools where it was taught and we have nearly completely eradicated illiteracy. The Dutch created very, very few schools with 90% of the population illiterate when they left and even in the few schools they established the language of instruction was usually Dutch or the regional language where the school was located. If this interests you, read Defeat and Victory a novel by Sutan Takdir Alisjahbana which was translated into Japanese, English and German. The English version is available as an ebook from Kompas/Gramedia.

  • @marnalaeros3832

    @marnalaeros3832

    8 ай бұрын

    This story is a movie material

  • @huus5682

    @huus5682

    7 ай бұрын

    wait, iread your comment, then i read your name, are you descendant of T Alisjahbana ?. tapi bahasa indonesia sekarang ini (KBBI) sedikit ngaco, ga ada kesan modern, sebagai contoh gadget (eng) = "acang" (indo), capybara (eng) "masbro" (indo), dan ada bereapa yang jauh dari kesan bahasa indo, cenderung bahasa daerah yang di jadikan bahasa indo

  • @sayfodinunnes750

    @sayfodinunnes750

    7 ай бұрын

    Wah menarik sekali. terimakasih atas pengetahuan baru yang dibagikan. Maklum kaum jarang baca.

  • @iqbaliqbal8093

    @iqbaliqbal8093

    7 ай бұрын

    Woww😊

  • @rizkyadiyanto7922

    @rizkyadiyanto7922

    7 ай бұрын

    ​@@huus5682gadget = gawai. masbro gk ada di kbbi. ngaco lu.

  • @sharingringanseputarkesehatan
    @sharingringanseputarkesehatan8 ай бұрын

    Waktu generasi kakek nenek dulu banyak yg berbahasa belanda, tapi anggapan di masyarakat saat itu, era 80an, yg anggap bahasa belanda bahasa penjajah dan bahasa inggris bahasa moderen dan maju, jadinya bahasa belanda ditinggalkan dan makin berusaha mempelajari bhs inggris, ini hanya menceritakan mindset/trend pemikiran sehari2 orang di era 80-90an awal, di tahun2 yg sama hilangnya generasi yg bicara bahasa belanda (krn old age)

  • @r.w.610
    @r.w.6108 ай бұрын

    In my several visits of Indonesia I did encounter Indonesians who stil spoke Dutch. They belonged almost always to elite groups, rich people, old nobility and all of them were older people.

  • @wawanmuldiantoro7159
    @wawanmuldiantoro71595 ай бұрын

    As an Indonesian, I’m still amazed that this big giant country was formed just in 20th century, 1945. When I learned Indonesia’s history we had many struggles to unite and also we had many rebellion during 50s, 60, & 70s, even we still have one in Papua which is not surprising because we have many tribes, religions, language, islands etc. I salute our founding fathers to give our motto of Unity in Diversity and most importantly is Indonesian language because those two are the connection from Sabang to Merauke. I’m almost 50 yo, but I can see and feel now in the age of internet and social media, Indonesian are more united & matured compared to when I was little that some clash between religion or tribe (outside Java) occurred a lot. I hope Indonesia will be more solid & united in the future.

  • @user-tz5wj3ez7u

    @user-tz5wj3ez7u

    5 ай бұрын

    These ''struggles'' in Papua are actually peoples who fight for the same thing as you did in 1945 with the difference they just don't stand a chance against such a powerful army. Indonesia is looting Papoea as a true coloniser. Only reason it is under Indonesian rule is the fact Soecarno was power hungry and the USA wanted to prevent him from Soviet alliances during the Cold War. Such a shame this scandal didn't make it to the video. FREE WESTERN NEW GUINEA

  • @wawanmuldiantoro7159

    @wawanmuldiantoro7159

    5 ай бұрын

    @@user-tz5wj3ez7u Papuans are 3.7 million people. Hundreds of rebels do not represent the whole population.

  • @user-tz5wj3ez7u

    @user-tz5wj3ez7u

    5 ай бұрын

    @@wawanmuldiantoro7159 I don't know the exact numbers of armored rebels, just about the separation groups and you must realise not everyone who wants their freedom decides to pick up the weapons, especially in this situation because Papuans don't stand a chance against such a powerful army. Fact is when the Dutch were finishing the road to independence Indonesia claimed western New Guinea for their own colonisation, while the inhabitants wanted their full independence. Because the USA was afraid Indonesia would become communistic during the Cold War, Indonesia was allowed to annex Western New Guinea while the tribes wanted full independence. Shame things turned out this way. FREE WESTERN NEW GUINEA

  • @sutiniselametsikun3510

    @sutiniselametsikun3510

    4 ай бұрын

    @@user-tz5wj3ez7u chicken and egg situation and you ask us to give power authority? Would you be stupid enough to give up your riches who are you to talk don’t you see what happens to Timor leste sure they gain freedom at what cause Australia suck them dry and the Chinese is coming in with economic dictatorship they used dollar and yet still depend on us on everything their people keep trying to cross border please where are you speaking from I would like to know

  • @029_rafeehidayat3

    @029_rafeehidayat3

    4 ай бұрын

    ​​​​@@user-tz5wj3ez7ubro please understand, that Indonesia is trying to build papua for the better, as for the early years of our independence after soekarnos rule, we were ruled by a curropt dictator (soeharto)and after his rule the countries economy was in shambles, it was poor, miserable and agonizing, but then in recent years our president (jokowi)has made programs to boost public infrastructure, an education in papua. Lets just hope in this new election, a new president will continue the legacy

  • @MrSpherical
    @MrSpherical8 ай бұрын

    Congrats on the video blowing up. Here in Bali at the moment (live here most of each year). Reach out sometime!

  • @qothrus

    @qothrus

    8 ай бұрын

    hello MrSpherical😆

  • @mfirdanhb

    @mfirdanhb

    8 ай бұрын

    So That's one of the reason there's specific channel for Indonesia like wkwk i thought it's just random picking

  • @jasonjocelynchannel7809

    @jasonjocelynchannel7809

    8 ай бұрын

    Hi

  • @garikm24

    @garikm24

    8 ай бұрын

    I didnt expect you to be here lol

  • @syasya5006

    @syasya5006

    8 ай бұрын

    ​@@mfirdanhbemang bisaan ini bule hahahah

  • @j.v.bhartanta5073
    @j.v.bhartanta50738 ай бұрын

    My grandfather, a Dutchman, worked at Koninklije Oile in Bintan, which is now Pertamina, my grandfather never spoke Dutch after I asked him, in the past, because his sentiment towards the Netherlands was high, that's why he didn't spoke Dutch and using bahasa and stay in indonesia untill now.

  • @potatophone777
    @potatophone7773 ай бұрын

    Thanks brother for the explain

  • @sanres
    @sanres8 ай бұрын

    I love how this video shows at 10:57 that mountains in Flores Island are so high they have snow caps on them lol. They're not.

  • @25.muh.siswadibudiartodani88
    @25.muh.siswadibudiartodani888 ай бұрын

    My great grandfather, who was a crown prince of a tribe kingdom, Balanipa Kingdom, in West Sulawesi (the kingdom used to be a fully-fledged kingdom, together with Gowa-Tallo Kingdom (the first King of Balanipa Kingdom, I Manyambungi Todilaling's wife is Sultan Hasanuddin's daughter as he was raised by the Sultan himself). But nowadays, the kingdom worked like how Gowa-Tallo Kingdom and the rest of kingdoms in Indonesia, to represent Indonesian cultures and tribes). But, he rejected his crown status and became a principal in a Dutch school, somewhere in Majene, West Sulawesi Because he became a principal in a Dutch school, he can speak Dutch fluently. His ability to understand Dutch descended to me. I understand Dutch, but I can't write/speak/presenting in Dutch (passive speaker)

  • @DianthaNota

    @DianthaNota

    8 ай бұрын

    Is hè in this picture? :) en.wikipedia.org/wiki/Balanipa

  • @25.muh.siswadibudiartodani88

    @25.muh.siswadibudiartodani88

    8 ай бұрын

    @@DianthaNota Yes, one of them could be my great grandfather. And, my grandfather's still around 2 years old at that year...

  • @erikbbrouwer

    @erikbbrouwer

    8 ай бұрын

    Hallo vanuit Nederland :) kerel (dude) is gewoon een prins :)

  • @25.muh.siswadibudiartodani88

    @25.muh.siswadibudiartodani88

    8 ай бұрын

    @@erikbbrouwer Dat ben ik, en het is tegenwoordig niet zo interessant meer (ik voelde alleen een glimp van het interessante deel als baby, totdat mijn grootvader stierf). Maar toch ben ik blij met mijn familieachtergrond :) Edit: Ik gebruik nog steeds vertalers om dit te typen, maar ik begrijp meteen wat je zegt zonder ook maar één woord te vertalen.

  • @alloallie
    @alloallie8 ай бұрын

    I just realised that the same reason Spanish almost died out but English survived in the Philippines (despite the longer Spanish colonial period) is the same reason why Dutch died out: because only the upper class was allowed to learn it. The Americans, in comparison, made everyone learn English through its public school system. That's why it's still an official language in the Philippines today.

  • @sonnyathens519

    @sonnyathens519

    8 ай бұрын

    Not the same. Spanish language fell out of favour in the Philippines because the Americans took over and promoted the use of English instead. It also didn’t help that the Philippine constitution of 1987 withdrew Spanish as an official language making it no longer mandatory to learn in schools.

  • @d_ewitu74

    @d_ewitu74

    8 ай бұрын

    Americans don’t even speak real English. America doesn’t have an official language..same as what happened with Indonesia and Malay. Made their own English language.

  • @Jprager

    @Jprager

    8 ай бұрын

    @@sonnyathens519it was essentially the same same concept the Dutch used. Rather than teach Spanish in the Philippines missionaries used the local lingua franca of the communities. They didn’t have the same immigration from Spain the way Latin America did.

  • @eljalisciense4052

    @eljalisciense4052

    8 ай бұрын

    @@Jprager The situation with the Dutch language in Indonesia is nothing similar to that of Spanish in the Philippines. What people like you don’t know is that the exact same policy you mentioned was employed in Latin America as well, especially in New Spain (modern day Mexico) and Peru. Widespread use of the Spanish language in a huge portion of Latin America didn’t take place until way after independence in the 1820s. By the 1920s, roughly 20-40% of the Filipino population could read, write, and speak Spanish, following much the same societal hispanization that places like Mexico were going through at the same time (roughly 60-65% of Mexico’s population could speak Spanish just before the Mexican Revolution), though this is around the same period when Spanish truly began to die in the Philippines, as the newer generations were being primarily educated in English rather than Spanish.

  • @Jprager

    @Jprager

    8 ай бұрын

    @@eljalisciense4052 I don’t know where you got your information but those statistics make NO SENSE at all, there’s no way with that many people a language would just die out or be lost 40% that’s nearly half of the population

  • @keboonplumeria5266
    @keboonplumeria52667 ай бұрын

    Indonesian have the integrity to preserve what makes them through blood and their ancestry; eversince the existence of planet earth - it is Nusantaran Malay archipelago. Have you forgot what colonialism do to them? It is pretty much like why Finn not commonly speaking Russian or Swedish. The general rule is - at the end of the day - you can try expose or giving tonnes of input about outside world but it always pivot down to vernacular elements and culture which bonds them stronger together. Just my two cents (love from your neighbour 🇲🇾)

  • @innocentodenigbo7284
    @innocentodenigbo72847 ай бұрын

    That's very interesting.

  • @cathyash5519
    @cathyash55198 ай бұрын

    My grandparents were from royal family in Java. They can speak Dutch but they never taught the languages to their children. My father thought it's because they despised the Dutch. His father supported the Indonesian independence fighters againts the Dutch.

  • @siti857

    @siti857

    8 ай бұрын

    I am wondering the faih of the mixed marriage with the dutch. Are they Christians or Muslims. I suspect that majority are Christians. Unlike in Malaysia, there are not many mixed marriages with the british. If there were, they would have to revert to Islam in order to marry a Malay. Eventhough English is very well spoken by Malaysian, merely because it is an international language that has a lot of benifit for educational research and economy. It is not because we respect and inspire them. They stole our country resources and we never forget that.

  • @kanglobster794

    @kanglobster794

    17 күн бұрын

    ​@@siti857Mostly the children are Christian. except if the Dutch is Pro-Indonesian, then they will convert to Islam, example : Multatuli, A Dutch who fight for Inlander equality in Dutch East Indies

  • @chawza8402
    @chawza84028 ай бұрын

    for those who want to know the detail of 350+ years colonization is summed up like this - first 100 years: the dutch involved with the Strait market - second 100 years: A private company (VOC) monopolized the market and play as a big player in the region - third 100+ years: The dutch (as a country) actually starting to colonized Nusantara (VOC bankrupt and transfer asset to Dutch empire)

  • @afromolukker
    @afromolukker5 ай бұрын

    My oma (grandmother) was Moluccan. Her first language was Dutch. Her father was in Moluccan military and was made to speak Dutch in household. She attended Dutch speaking church service in Jakarta until her passing 2019. I grew up with her singing Dutch nursery rhymes. Also have a lot of family in the Netherlands.

  • @jarradrosa4501
    @jarradrosa45015 ай бұрын

    Good day, from Bekasi. I rather enjoyed your documentary. I was rather curious if you had a bibliography of where you acquired your sources; especially the videos that you shared within your documentary. Much obliged.

  • @wenderis
    @wenderis8 ай бұрын

    This video got so many things right (there're some minor mistakes but negligible for an introduction). The most admirable one is 5:22 when it said that only 5-8% were literate in the Latin alphabet. So many introductory pieces to B. Indonesia omit the "latin alphabet" part. Many Indonesian at that time were literate, especially in Sumatra, but just not in the latin alphabet (ex: 70% in Lampung in 1935 census).

  • @wildanfatihg

    @wildanfatihg

    8 ай бұрын

    Yeah, a lot of people born in the 40s or 50s today can read the Malay-Arabic script or the Quran perfectly fine but have trouble with the Latin script.

  • @FunkyDeleriousPriest
    @FunkyDeleriousPriest8 ай бұрын

    My grandmother lived in a Dutch area of Jakarta. Her father was Dutch and Mother was a native of Java. Eventually her family moved to Europe, then the US. Watching yout video filled in lots of my knowledge gaps about their history. Thanks for this educational content.

  • @mahmudmarsudi4430
    @mahmudmarsudi44307 ай бұрын

    ❤ please share the link of dr anderson interview.

  • @amonrei
    @amonreiАй бұрын

    Interesting. Learnt quite a bit more of Indonesia history. Cheers from Malacca, Malaysia. 😃

  • @roodborstkalf9664
    @roodborstkalf96648 ай бұрын

    Very good video. You are missing that most people of mixed Dutch/Indonesian descent (Indo's) were more or less expelled from Indonesia in the fifties. A quarter of a million settled in the Netherlands, around a 100 thousand in California. They had influence on what happened culturally in the 60's in both Netherlands and to a lesser extent California, because their culture in the 1930's in the major cities in Java and the adjacent mountain resorts foreshadowed some major developments in youth culture a generation later in the 1960's.

  • @afromolukker

    @afromolukker

    5 ай бұрын

    I met an old Indo man who came to California in those times. He said his family n few others settled in Compton after moving from Netherlands before leaving Indonesia.

  • @Frisbieinstein

    @Frisbieinstein

    3 ай бұрын

    Includes the van Halens

  • @MminaMaclang
    @MminaMaclang8 ай бұрын

    As a Filipino, this is really interesting. We're just above ID, also speaking a native Austronesian language, also colonized for three centuries, and also a nation broken up into many islands and many languages. But the key difference is our colonizers. The things that the expert said--like the main ideas from the wealthy class being written in the elite language of the colonizer and therefore not reaching the masses enough--it's all true. It's exactly what happened. Even long after the Spanish rule had ended, up to the Gen-X generation, they were REQUIRED to learn Espanol. My mom spoke it, my father in law does too. And it only ended because our government wanted to prioritize English education to make it co-official with Filipino to anticipate the global economy. And Filipino with a Tagalog base doesn't take well, the same reason Javanese wouldn't work as an Indonesian national language--because the other regions wouldn't accept it.

  • @VespaCoklat-wy3hf

    @VespaCoklat-wy3hf

    7 ай бұрын

    kzread.info/dash/bejne/k52stbVqfZfUp7g.htmlsi=NL-rqC2gjLBec9R0❤😢

  • @dputra

    @dputra

    7 ай бұрын

    Sometimes I'm surprised how similar the Philippine with Indonesia. Food, village, and even some vocabulary feels very close to home.

  • @moonbow4088

    @moonbow4088

    7 ай бұрын

    I think I can find filipinos as my twin ☺😂

  • @user-xf1jl6vy5v

    @user-xf1jl6vy5v

    6 ай бұрын

    ​@@dputrawe're austronesian...

  • @handoyosantoso128

    @handoyosantoso128

    6 ай бұрын

    We may not be completely different, but our local culture and religion from abroad can create a significant difference ..... Torang Samua Basudara

  • @angvonguyen6391
    @angvonguyen63915 ай бұрын

    Vietnam was colonized by France, but like Indonesia we don't speak French, save for some loan-words. This came from our tradition to preserve our mother language during the invader's occupation (we were occupied by China's dynasties for nearly 1000 years)

  • @roughysk9851

    @roughysk9851

    Ай бұрын

    very good!

  • @sandikusnadi8740
    @sandikusnadi87407 ай бұрын

    Cool Video with a thorough research. Another dominant language used by Indonesian locals in Java was Javanese and Sundanese (aside from the other 400 more languages that still exist till today).

  • @ppenmudera4687
    @ppenmudera46878 ай бұрын

    As a Dutch person who's fascinated by colonial histories of the world, I've wondered this too. I'm actually really happy we didn't force them to learn Dutch though. When a colonial power makes its subjects learn their language, the native languages are usually very influenced by it and in many cases they even die out. Indonesia has such diversity, it would be an immense shame if the amazing local languages disappeared. So I'm happy a modified local language became the national language of Indonesia

  • @withyou5961

    @withyou5961

    8 ай бұрын

    When I think about it these days, I feel like, by not teaching dutch to their former colony is actually their loss. Imagine if they did, dutch will become one of the most spoken languages in the world with more than 300 millions speakers. But apparently they have no idea/vision towards about it😂. Also by speaking dutch, i think local language won’t be disappeared. As happens in Indonesia today, majority of us speak 2 different languages (local + national language (Bahasa Indonesia), when it comes to Bahasa Indonesia, we only use it to communicate with other people from different regions, but in daily conversations we use local languages.😂 As fas as I know, when our nationalist want to promote Bahasa Indonesia as national language, they actually didn't know which language they want to promote. Some alternatives including Malay, Javanese, and also Dutch. Tbh it will be great if they just renaming “ducth” as “Indonesian” like what South Africa did. 😅

  • @skarhabekgreyrukh8601

    @skarhabekgreyrukh8601

    8 ай бұрын

    as Indonesian i am sure we inherited the law from Dutch.... one of the "complete" law created in history and still most of them today still practiced in Indonesia. anyway, its also fact that our legislative is too lazy to change it and only make a minor adjustment lol.

  • @arif_fai

    @arif_fai

    8 ай бұрын

    Actually, after the Japanese left in 1945 and the Dutch came back, They tried to force the Indonesian to speak and use Dutch as the official language. Unfortunately, it's too late because The Indonesian Language had more spreaded and developed through the archipelago during Japanese occupation. I've read some article mentioned that Dutch was really regret for not teach their language to the inlanders earlier back then. Also during that time, The Indonesian standardized their language from Malay, added some word from locals, dutch, arabs, chinese, etc. and created a new standard dialect.

  • @flyinpug3791

    @flyinpug3791

    8 ай бұрын

    Are you more fascinated with the enslavement or genocide?

  • @wlogan2000

    @wlogan2000

    8 ай бұрын

    The local languages certainly haven't died out in India, colonized by the British, where English is still today an official language.

  • @riskanoviana4879
    @riskanoviana48798 ай бұрын

    Fun fact : Orang Indonesia pada umumnya menguasai 2 bahasa sekaligus, yaitu bahasa kebangsaan(Indonesia) dan bahasa suku nya, Bisa itu Bahasa Jawa, batak, sunda, madura dll.

  • @manamjupan5678

    @manamjupan5678

    8 ай бұрын

    Betul, bahasa melayu adalah bahasa daerah yang telah menjadi salah satu provinsi di indonesia, orang indonesia dari mulai masuk sekolah sudah di ultimatum para pejuang tidak boleh ada satupun suku merasa lebih hebat dari suku yang lainnya, yang kita kenal SUMPAH PEMUDA,di indonesia tak akan pernah ada istilah bahasa melayu indonesia/bahasa nias indonesia/bahasa karo indonesia dll, indonesia boleh menganggap malaysia sebagai musuh yang ingin buat kekacauan jika tetap merepet perihal bahasa melayu indonesia.

  • @SpecialPlanet_Earth

    @SpecialPlanet_Earth

    8 ай бұрын

    Well, Gw gak menguasai bahasa suku/daerah, Sama sekali gak bisa

  • @andia.s.a.6039

    @andia.s.a.6039

    8 ай бұрын

    Bisa lebih 2 bahasa suku, biasanya suku setempat (kalau kita bukan orang situ) dan suku tetangga (pada daerah perbatasan atau pada daerah percampuran budaya seperti di Cirebon)

  • @boulderbash19700209

    @boulderbash19700209

    8 ай бұрын

    Don't forget English. It's a standard foreign language that is taught in school.

  • @Miow_miow

    @Miow_miow

    8 ай бұрын

    Itu bkn bahasa suku..itu dipanggil mother tongue...

  • @semuapenuh
    @semuapenuh5 ай бұрын

    In the past, only a few Indonesians could speak Dutch, they were generally educated people who studied in Dutch-language schools. Remnants were still there several years after Indonesia's independence, but after that the number of Dutch-speaking people in Indonesia disappeared. The reason may be the stronger influence of English as an international language, perhaps also the intense hatred of the Indonesian people towards the Dutch colonialists.

  • @fatihmujahid2409
    @fatihmujahid24097 ай бұрын

    for me, the best part of studying history is "you can see all of the people in the comments debating their own version of the history" so that means you can see all of the perspective from another sides in one event, that maybe the version comes from the people who has been there

  • @arifsetiawan9095
    @arifsetiawan90958 ай бұрын

    My grandfather was born in 1930s. He was a headmaster in elementary school until retired in 1990s. As I can remember, he knew Dutch language. He even spoke something in Dutch language when I was a kid in 90s. Unfortunately, he passed away in 1999. And no one in our family can speak Dutch after. Not a single one.

  • @christian_swjy
    @christian_swjy8 ай бұрын

    I liked your analysis! Kudos to you with the well-done research.

  • @gambaridup
    @gambaridup6 ай бұрын

    In 1945, after the Indonesian Independent - the hatred against the Dutch was so deep - people stopped to speak Dutch. Before Japan invasion of Indonesia in 1942, many restaurants and hotels in Indonesia have big sign of: "Dogs and Natives (pribumi) are forbidden to enter" From 1945 - 1949, Dutch launched military invasion twice in Indonesia in 1946 & 1948. Both failed. At one time there was 170,000 Dutch soldiers tried to re-occupy Indonesia. Hundred of thousands Indonesian died and thousands of Dutch soldiers were killed. The fight motto: Freedom or Die - happened every where. The first Indonesian Vice President Mohammad Hatta, a Dutch educated economist statement: "I prefer Indonesia with all islands sink to the bottom ocean, instead of colonize again by foreign nation" It was true then, it is still true now. Togog

  • @RosehipLovingTea
    @RosehipLovingTea8 ай бұрын

    Well produced video, I love it ✨

  • @tomfuzer9885
    @tomfuzer98858 ай бұрын

    An interesting observation which is only loosely related to the topic… Whenever I try to speak Dutch to anyone in the Netherlands they respond in English. It’s almost impossible to learn and master a language that way. I heard this to be the experience of many other foreigners. It’s quite a unique attitude in the world. Almost as if they didn’t want foreigners to use their language.

  • @swimwithme9156

    @swimwithme9156

    8 ай бұрын

    I also reply in English to westerners who try to speak Indonesian to me, but maybe for different reasons. The ir Indonesian is formal, and no Indonesians talk like that, it only exists in writing. Also, I have to simplify in terms of vocabulary and talking slower, not fun for me. It needs more energy to listen to their Indonesian. Problem solved if we just speak English. Maybe they are not so happy but it's their problem now.😂

  • @Tinky1rs

    @Tinky1rs

    8 ай бұрын

    I do that too, assuming communication is the goal. Most foreigners speak better English than Dutch, and many Dutch people have a good grasp of the English language. If you just want to have an easygoing conversation, English is more effective. If you want to practise the Dutch language, telling us directly helps a lot.

  • @russelldavies1423

    @russelldavies1423

    6 ай бұрын

    LIiving in Indonesia for about 14 years, sometimes, when l am in a shop asking for something in Indonesian, l sometimes get the response, sorry l don't speak English .I usually reply...l wasn't speaking English 😂

  • @grilledflatbread4692

    @grilledflatbread4692

    5 ай бұрын

    @@russelldavies1423 People panic and their brains shut off. A friend's aunt only spoke Spanish. When I would visit I'd have lengthy conversations with her in Spanish as I am fluent. However, everytime I called on the phone and asked to speak with my friend she'd just start saying "NOT HOME" in broken English. Meanwhile, I had been speaking entirely in Spanish.

  • @JABN97

    @JABN97

    5 ай бұрын

    Guilty as charged 😂 Mostly because I assume communication is the goal, and if your English is better then your Dutch then I will understand your English better. Besides: i don’t want to be inconvenient to you by forcing you to speak a language your still struggle with, when i also speak a language you have less difficulty with. So in a way it’s also about being polite Maar als je in Nederlands blijft praten, or zegt dat je wilt oefenen, dan ga ik net zo makkelijk terugschakelen naar Nederlands

  • @bod-essebod-esse4142
    @bod-essebod-esse41427 ай бұрын

    Very useful video for me today because I'm going to an Indonesian Independence Day celebration, and really I know so little about Indonesia even though it's an important neighbour of Australia, where I live.

  • @MHaffiezMNazri
    @MHaffiezMNazri3 ай бұрын

    What's the title of the interview video that popped up once awhile? I would want to watch more - seems interesting!

  • @DevaraGian1998
    @DevaraGian19988 ай бұрын

    Ben Anderson was one of the most influential socio-political scientist in terms of nationalism, independence, and decolonization identity. His book, "Imagined Communities" or in Indonesian: "Komunitas Imajiner" is now mainly thought in many cultural, social and political sciences faculty in many Indonesian universities. its a nice book and I highly recommended it.

  • @ryohanis
    @ryohanis8 ай бұрын

    Im Indonesian, my grandfather and grandmother from my father side speak Dutch fluently. They're from Manado and lived during Dutch colonial time. I think there's many people from Manado during that time that speak Dutch.

  • @TheyCallMeDio

    @TheyCallMeDio

    8 ай бұрын

    Also Indonesian here, my maternal family is from Manado and I can confirm that some of my elders are fluent in Dutch. Especially my grandma, she lived in Holland during WWII as a nurse and came back after she got news from her family about an engagement

  • @adekurniawan4130

    @adekurniawan4130

    8 ай бұрын

    I think Manado is spains colony close to Filipina

  • @ryohanis

    @ryohanis

    8 ай бұрын

    @@adekurniawan4130 i think Spain do colonize Manado sometimes, then the Dutch. Take that as a grain of salt, just google it to be sure 👍

  • @TheyCallMeDio

    @TheyCallMeDio

    8 ай бұрын

    @@adekurniawan4130 there was a time when a lot of people from Sulawesi had to immigrate to either the other islands or to other countries iirc. For example, President B.J. Habibie also had to leave his hometown

  • @Cakalank

    @Cakalank

    8 ай бұрын

    ​​@@adekurniawan4130there were never any spain colony in Manado. Its only dutch and japanese. Also portugese for a brief time.

  • @kutukupret4341
    @kutukupret43414 ай бұрын

    Dude, Dutch people committed genocide, murdered millions of Indonesian people, engaged in ethnic cleansing, and enslaved millions of Indonesians. Then, you asked if Indonesians do not use the Dutch language?"

  • @kiaa1229
    @kiaa12292 ай бұрын

    the dutch unintentionally unified all native ethnicity in indonesia became one big nation against the dutch itself.. 😂

  • @bembs0256
    @bembs02568 ай бұрын

    In short, Indonesians don’t speak Dutch because the Dutch didn’t implement their language to the local people at that time. Dutch language was enforced only for the Europeans, Eurasians (Indos), and local rulers. Even the Dutch colonizers preferred to speak local languages when communicating to the natives. On the other hand, the Indonesian language (Bahasa Indonesia) has been heavily influenced by Dutch. Many Indonesian words (especially in nouns) are directly borrowed from Dutch. More than 3.280 words in Indonesian language can be traced back to its Dutch origins, some scholars even says 10.000 words. I’m Indonesian and spent around 4 years in Rotterdam, first time I arrived there I was surprised the l amount of Dutch words that I can understand!

  • @albertseabra9226
    @albertseabra92268 ай бұрын

    Before the Dutch, the Portuguese had a Strong presence in the region. Flores Island received that name due to its magnificent Flowers (Flores, in Portuguese) A great deal of Portuguese words are part of the Indonesian/Malay Languages--- Namely, Janela (window) in Portuguese "survived " as Jendela .

  • @withyou5961

    @withyou5961

    8 ай бұрын

    Also Mesa, zapato etc..

  • @MonicaKonoralma

    @MonicaKonoralma

    8 ай бұрын

    Also queijo=keju, garfo=garpu, boneca=boneka, leilão=lelang, bandeira=bendera, e muitas mais (and many more/dan banyak lagi)

  • @albertseabra9226

    @albertseabra9226

    8 ай бұрын

    @@MonicaKonoralma Thank you, it's Indeed very important to learn about linguistics It so happens that most Portuguese words como from Latin -- like most of Europe, namely England, Portugal was part of the Roman Empire. And in the different regions of Europe Latin evolved into French, Spanish, Italian, Romanian and Portuguese. And even in the English idiom, 70% of the words have its roots in the old Latin. Directly ( until the IV Century England was part of the Roman Empire .). And Indirectly (In 1066 William, Duke of Normandy considered England becoming French, for generations, the oficial Language of the Country).. Enriching the somehow rude local dialects -- Shakespeare's masterpieces were written in an already refined English. In sum, several Portuguese words became part of the Indonesian Version of Malay. (it's very late, I don't recall the oficial name of the Idiom). Probably it would be correct to designated the idiom as Indonesian. To what extent was Dutch -- the idiom of the Colonial Power-- a powerful element in the shaping of the Indonesian Language? Taking into account that Malay was imposed by the Ruling Authority and Dutch was not tought in the Schools, very fez Infonesians acctually learned that idiom. As stated by most Scholars, only riche natives were able do afford tutoring by a Dutch Professor.. Interesting, all Colonial Powers Portugal, Spain, France and the UK, passed their idioms to the respective Populations. Except the Dutch. ! The reasons well known. Thank you again for your comment. Albert

  • @tomstieve
    @tomstieve5 ай бұрын

    Thank you

  • @rizlanghazali985
    @rizlanghazali9857 ай бұрын

    My father served the Malaysian Consulate in Medan in 1978 - 1980, one of the Drivers, an elderly gentleman called Pak Elyas still spoke Dutch.

  • @Noinoanoe
    @Noinoanoe8 ай бұрын

    Great video. I’m surprised this channel is still small.

  • @ddgsmile2461

    @ddgsmile2461

    8 ай бұрын

    agree with you

  • @ArumWaharatri
    @ArumWaharatri8 ай бұрын

    MasyaAllah, I love Indonesia ❤️ Thank you for making this video 🤧 Happy Independence guys 🥰💞💕💓💗💖💘🇮🇩

  • @budipurnomo7931
    @budipurnomo79319 күн бұрын

    Indonesian people have own principles. We have own culture,we have own history. Even mostbof our leader was studied in Dutch, but they never forget to keep their own language and culture. Culture is a strong rope to make us as ONE.

  • @OsamasStory
    @OsamasStory8 ай бұрын

    One the reasons why I love Indonesia so much.

  • @rnjasmine1538
    @rnjasmine15388 ай бұрын

    My grandparents speak Dutch during their arguments or telling some secrets. Therefore, when I was a kid, I thought Dutch is only the language to argue or to relay secret messages. Then when I traveled to Netherlands, I found out I could passively understand Dutch. Also the same thing I found during my trip to Flemish area. Quite weird, but I think most of older generations somehow still speak Dutch to their peers.

  • @perjalananwaktu7181
    @perjalananwaktu71818 ай бұрын

    Indonesia consists of hundreds of tribes, and each tribe has its own language and even then their languages are different for each generation resulting in each tribe having more than one language. that way the majority of Indonesians master multiple languages to communicate between tribes.

  • @rdelrosso1973

    @rdelrosso1973

    8 ай бұрын

    I understand that, when India won Independence from Britain in 1947, India had about 14 languages. India could have made Hindi the National language, but the speakers of other languages might feel bad about that. So India made English the National Language! Thus, everyone only needs to learn English and his or her Native Language to speak to anyone in India! That also led to many Indians getting jobs with Call Centers since they speak English!

  • @akapasokopo

    @akapasokopo

    8 ай бұрын

    india has more then 14 languages, and call centers in India are illegal now, it's actually pretty rare to see them now.@@rdelrosso1973

  • @Frisbieinstein

    @Frisbieinstein

    8 ай бұрын

    I have lived in Indonesia for 12 years and speak fluent Indonesian. To communicate between tribes they speak Indonesian/Malaysian. This has been going on for hundreds of years, probably since before the Dutch were here.. A common language was needed for trade.

  • @Khalid-gi1by

    @Khalid-gi1by

    8 ай бұрын

    ​@@Frisbieinstein... orang Malaysia sekarang suka memakai kata dari bahasa indonesia ...tidak ada orang Indonesia berbahasa Malaysia jadi jangan samakan bahasa Indonesia dengan Malaysia.

  • @perjalananwaktu7181

    @perjalananwaktu7181

    8 ай бұрын

    @@Khalid-gi1by mungkin yang di maksud bahasa melayu, di sumatra juga ada yg pakai bahasa melayu apalagi daerah sumatra utara dekat singapura kan pusat barang keluar masuk jadi kemungkinan orang2 nya juga campur2.

  • @friedec3622
    @friedec36227 ай бұрын

    Dutch classification is a reason why in the past Chinese-Indonesia is discriminated.

  • @endangmaharani5366
    @endangmaharani53664 ай бұрын

    My grandfather speak Dutch very well! Indonesian speak Dutch only before 1945 before independence! After that in school we speak Indonesia!!!

  • @bambang9897
    @bambang98978 ай бұрын

    karena bahasa Belanda hanya diajarkan pada kalangan terbatas. biasanya para keluarga bangsawan dan para pejabat dan pegawai pribumi tingkatan tertentu. sementara untuk rakyat kebanyakan, pemerintah Hindia Belanda mengutamakan penggunaan bahasa Melayu pasar dan Melayu tinggi asal Riau.

  • @adikdeviandrianto
    @adikdeviandrianto8 ай бұрын

    Jawaban video ini adalah; pejuang² kemerdekaan yang lancar ngomong Dutch lebih suka pakai bahasa indonesia. jadi hal ini buktikan Kemerdekaan indonesia bukan hadiah dari Belanda

  • @ooharief
    @ooharief2 ай бұрын

    Can you guys imagine that for 346 years we were in Dutch colonialism but we didn't hate them??? how kind and friendly our ancestors taught us not to take revenge until now, we are proud to have Indonesian and it has been recognized as an official language by UNESCO ❤️🇮🇩

  • @apriekaardian2413
    @apriekaardian24137 ай бұрын

    We Indonesian people proud using Bahasa Indonesia

  • @DaveTielung
    @DaveTielung8 ай бұрын

    I think Manado, North Sulawesi, is the only region in Indonesia that uses many loan words from Dutch. No other place in Indonesia uses so many loan words from Dutch as the Minahasan people do. Even in simple daily use words like "voor", "maar", "dus", and "vrij" (frei), the Minahasans use the Dutch versions of these words.

  • @afromolukker

    @afromolukker

    5 ай бұрын

    Bahasa Ambon has a lot of Dutch and Portuguese

  • @sonny9054
    @sonny90548 ай бұрын

    This was something that puzzled me for ages. Thanks for the insight! Although you can see traces of the Dutch language in modern day Indonesian, particularly in their legal documents.

  • @rusticcloud3325

    @rusticcloud3325

    8 ай бұрын

    Legal documents are uniquely attached to Dutch language, for some reason.

  • @damaaec
    @damaaec8 күн бұрын

    i’m indonesian, there r several of my school friends who have dutch ancestry from their parents. i once asked them “do u speak dutch at home?” n they answered “we rarely use dutch at all, i can only speak a little dutch.” their appearance didn’t look like real indonesians, but i could tell that they were indeed indonesians lol.

  • @jackgurney6961
    @jackgurney69618 ай бұрын

    Does anyone have that old interview in this video?

  • @aprintojoss8079
    @aprintojoss80798 ай бұрын

    After declaring independence, Indonesia did not want to be colonized again. Including not wanting to use Dutch. Another reason is the existence of the 1928 Youth Pledge (17 years long before Indonesia's independence in 1945) which stated that the language that Indonesia after independence was Indonesian, not Dutch. And Indonesia is the only country in the world that does not use the language of its colonizers.

  • @gundarvarr1024

    @gundarvarr1024

    8 ай бұрын

    Brain washed, Mainly most people don't use Dutch because school for native only started a lil too late and Native massacre all white and anyone who look like one during 1945-1959.

  • @leonardowynnwidodo9704

    @leonardowynnwidodo9704

    8 ай бұрын

    Actually, besides the US, the Philippines is also another country that didn’t administer the language of their former colonizer (the Spanish), with one of their official languages being Tagalog. However, just like Indonesian, they also borrow loanwords, mostly from Spanish.

  • @johnytakdeep4839

    @johnytakdeep4839

    8 ай бұрын

    @@leonardowynnwidodo9704 man what language does american speak ? If you go to california, arizona or whatever desert near mexico, what sign language do they put there ?

  • @crisvincentudang1299

    @crisvincentudang1299

    8 ай бұрын

    ​@@leonardowynnwidodo9704We did before after our Independence until 1987 Constitution was formed dropped the Spanish. The Tagalog and English still intact.

  • @crisvincentudang1299

    @crisvincentudang1299

    8 ай бұрын

    ​@@leonardowynnwidodo9704PH is Recognizing the Spanish Language alongside with Tagalog and English back then. Until the New Constitution in 1987 dropped the Spanish Part.

Келесі