What's the difference? Rules for using Très, Beaucoup, or Trop
Let’s learn the difference between Très, Beaucoup, and Trop - and when to use each when speaking French.
💾 Read, save and/or print the full written lesson here: www.commeunefrancaise.com/blo...
Très? Beaucoup? Trop? Which word should you use to describe the amount or quantity of something? Well, it depends on what you want to say! In today’s French vocabulary lesson, we’ll look at the differences between these three words and the rules on when to use them in French.
Basically, très means ‘very’, trop means ‘too much’, and beaucoup means ‘a lot’. In this video, I’ll show you exactly how to use each word when describing adverbs, feelings, and more.
With love from Grenoble, France.
Géraldine
Пікірлер: 75
💾 Read, save and/or print the full written lesson here: www.commeunefrancaise.com/blog/tres-trop-beaucoup
Even my French teacher didn’t teach me these rules..thanks a lot
Love you. AD-jec-tive That is the accent in the word. That is the rhythm. Bien.
how can anyone dislike such a good content? thanks for this amazing video
Vous êtes trop Excellente Professura. Merci très beaucoup
Vous l'avez très bien expliqué.Merci beaucoup.
Lol je kiff t’écouter mdr .... suis totalement français mdr mais ça m’hypnotise ! J’adore
Exactly what i was looking for! Thank you
Je suis trop content que j'ai te trouver;)
So helpful and a great clarification! Thank you
@Commeunefrancaise
18 күн бұрын
We’re so glad this lesson helped, @donross7820! If you’re interested in more lessons like this, please join our mailing list to get a new lesson each week: www.commeunefrancaise.com/youtube-welcome?&source=youtubecom -Lyndsie Comme une Française Team
I just love the way you say the letter 'r' in french. I want to say it that way.
I've gotten compliments like "tu es trop belle" and I was a little confused, because the "too" in English would mean something problematic i was like.. too pretty for what? Lol
j'aime beaucoup vos vidéos!!! hhahaha thank you for making my quarantine a little more bearable :D greetings from Colombia
You are the most French-looking person in the world!
Due to the Lousiana being a fomer French territory some words like beaucoup are still said in Louisiana and actually became a slang word among the black community across the U.S. in the 1990s. I always knew the meaning of the word before I knew it was a French.
@TesterAnimal1
3 жыл бұрын
I always wonder whether the southern “y’all” is the anglicised version of “vous”. It’s used for speaking to many, or when being polite (in the southern way!)
I love your teaching methods really my mother language is Arabic but I choose your channel to learn French you are very creative
Very helpful. Merci.
je vous adore tellement mme. Géraldine !!! merci bcp pour cette leçon -- cela m'a bcp aidé !!
Great video, merci 😘
Thank you for reminding me what I learned at school 8 years ago! Merci beaucoup!!😅😅
Trop bon! Merci, Geraldine!
J’aime beaucoup un cours de ce sort, court et pratique.
Merci beaucoup for a nice clarification ^^
Merci! I really needed this and did not think I would ever really learn the differences between them!
i learned a lot , meeeeerci beaucoup ❤❤❤❤
I never struggled with these because they have such different meanings in my head, but this gave me so many more uses than I had before!
Géraldine, merci beaucoup! Loved the lesson and the examples you used are easy to understand 👌
Merci beaucoup.
Love this youtube - so excited about teaching French like my school teachers! Fond memories!
Love this video
J'aime trop écouter anglais avec un accent français! C'est mignon!
@bekamamuladze4595
3 жыл бұрын
Loool xDDDD
Merci beaucoup pour cette leçon, Géraldine. 'Tellement' est un autre mot en ce groupe, non?
Salut, chère *Géraldine!* En vrai je dois dire qu'on est beaucoup trop content que tu sois là, puisque tes enseignements sont en fait toujours trop utiles, bien sûr en plus d'être très ravissants quoi; et ce sont alors juste peu de raisons pourquoi on t'adore autant, nous: carrément ({: D ...!! ~Comme d'hab', avec beaucoup de reconnaissance très sincère, pour tout /
Your classes are brilliant...it may be useful to tell you that the word 'adjective' as spoken in English, puts emphasis on the first syllable, not the second: AD-jec-tive... Merci!
J'aime beaucoup manger beaucoup.
@shaiderblack6311
4 жыл бұрын
J'aime manger beacoup
@Siansonea
4 жыл бұрын
@@shaiderblack6311 J'aime manger beaucoup, mais aussi j'aime beaucoup manger.
@martinneumann7783
4 жыл бұрын
SUPER! Moi aussi, mais pas trop!
@martinneumann7783
4 жыл бұрын
SUPER! Moi aussi, mais pas trop!
@Siansonea
4 жыл бұрын
@@martinneumann7783 Pas trop? Je ne peut pas dire la même chose.
Good!
The perfect French teacher doesn't exis- Géraldine Lepère: Bonjour! I'm Géraldine; your French teacher...
I just started learning French last month, and I'd like to know: Is it _j'aime beaucoup d'écouter des chansons françaises_ or _j'aime beaucoup écouter des chansons françaises?_ Great channel, by the way!
@nancyevalily59
4 жыл бұрын
Pumero033 hi! There’s never a preposition (e.g de, à etc) after the verb aimer. You would use de if you were saying ‘J’aime écouter beaucoup de chansons françaises’ (i like listening to lots of french songs) rather than I really like listening to french songs 😊
Aux États-Unis également, on dit « too cute » ou « too cool », mais pas couramment maintenant. C'est juste pour nous les âgé 😅
The awkward moment when the auto subtitles thinks you're speaking Nederlands
I don't even know what auxiliaries and past participles are in my own language. I'm starting to think I need to be a linguist in order to even grasp learning another language.
Salut Géraldine! J’ai pensée avant que les adverbes très et trop n’ ont pas la meme signification. L’ adverb très exprime une intensité tandis que l’adverbe trop exprime une quantité excessive et négative. Par exemple: 1)Il fait très froid. - Il fait vraiment froid. 2) Il fait trop froid. - C’est vraiment désagréable, mauvaise. 3) Il mange beaucoup. - Il mange vraiment beaucoup 4) Il boit trop. - Ce n’est pas raisonnable! Désolée que je n’ai pas pu répondre tout de suite sur le chat. Est-ce que vous pouvez me l’expliquer. Merci en avance .... 😊
@alexysq2660
4 жыл бұрын
*@Lilia Dube* Mais je crois en vrai Géraldine disait que cette utilisation de "trop", même si c'est pas du tout exactement argot, c'est quand même presque - genre - 'idiomatique', et qu'elle s'est installée assez bien, en le français [ ...et pardon: aussi culottée que je sois pour m'en méler là ({: \ ...! ]
@thierryf67
4 жыл бұрын
@@alexysq2660 En effet, le premier sens de "trop" est too [much] , c'est excessif. Mais Géraldine a bien précisé qu'il y a une utilisation en français familier qui ne signifie plus "too" mais "très très" (so). Much more than very, but not too much. Personaly, i don't like this use, but... i've no power on familiar language. :)
@vini6699
4 жыл бұрын
thierryf67 thanks
Does the Subjunctive always follow "que"?
@alexysq2660
4 жыл бұрын
*@Jeffrey Sommer* En vrai, non: aucunement 'toujours'; 'y a en fait des "règles linguistiques" pour ça déterminer/qui ça déterminent [ ...et pardon: si je peux m'en méler là ({: \ ...?! ]
"Ce TGV va trop lentement!" It seems like this sentence is ambiguous, as it could have the literal meaning of "This TGV is going too slowly" or the colloquial meaning of "This TGV is going so slowly". They are similar meanings, but not the same. Is there a way of saying "so slowly" that can't be mixed up with "too slowly"?
@alexysq2660
4 жыл бұрын
*@Jeffrey Merrick* Peut-être: "tellement... ", ou, " ...tant lentement" pour l'un, tandis que l'autre quand même serait encore "trop", possiblement ({: \ ...?
@vini6699
4 жыл бұрын
alexys q can you put those tips in english? I wish I could understand :(
@alexysq2660
4 жыл бұрын
@@vini6699 Hi! So sorry to have taken such a long time to reply; am afraid that my "notifications" are arriving a bit erratically of late ({: \ ...! Anyway, i'd actually just been saying/suggesting that it could be expressed, maybe, by: "Ce TGV va tellement lentement" or, " ...tant lentement", which actually translate as, "so/so much". Then, for the 'other meaning' ("too"), it would (still) be: " ...trop lentement" = (literally) "too slowly". And, you know what the 'TGV' is/means, yes? If not, that's: "(le) train à grande vitesse" = (the) high-speed train - which should, certainly, therefore be ("going") *neither* "too... " *nor* " ...so slowly", in fact ({; D ...! Hopefully though, that helps to make it somewhat clearer then...? And, don't worry/no fear: if you keep at it, you will get better and better "en français"; du coup, courage - tu vas y être, toi ({: D ...!!
j'aime beaucoup manger beaucoup ;)
Elle est très jolie !
Bonjour. As an American my goal is to have a sexy French accent, smooth like butter. Who are prime examples of this? Who could I listen and learn from so that given just the right mix of charisma and dictation I would also sound sexy to the ears? A Belgian friend once told me you don't speak the french language, you make love to it lol.
Quand c'est trop, c'est Tropico : kzread.info/dash/bejne/nYlqma58dKidZNI.html
Beaucoup trop = Bien mucho en Español Jarocho 😅
I hae been distracted by the near civil war conditions here. What do you think of them?
Je ne mange pas beaucoup jamais mais je boirais trop d'eau .
@stevenluvsabba
3 жыл бұрын
Je ne mange jamais beaucoup mais je bois trop d’eau. Pour éviter boire trop d’eau, je ne mange jamais beaucoup.
Please excuse me for correcting your pronunciation, Géraldine, but in English, the word "adjective" is stressed on the first syllable. Anywhere else, and it is not understandable. It sounds like you're saying "objective," which is stressed on the the second syllable.
merci beaucoup. c'es ne pas trop.
Je suis trop déçu car on espèrait regarder un look très vampire ou même beaucoup « Goth » (par exemple Abby Sciutto de NCIS : Enquêtes spéciales) et je ne vois que Géraldine . J MDR
@Commeunefrancaise
4 жыл бұрын
ahahahah! It was not on purpose. 😂
Just wanted to let you know that you say adjective wrong. les "d" et "c' est silencieux. It's stupider than French lmao