-Как тебе это удалось? -Красиво,дорогая,красиво. 10 из 10
@nikitagame1819
9 жыл бұрын
Ivansiz Vanesko даже не 10 из 10 а 11 из 10
@TOTOPO
7 жыл бұрын
юбилей всё же
@user-jt3gr9ig5q
4 жыл бұрын
Нихрена, 12 из 10
@TheHereticChannel
2 жыл бұрын
ЭХ. Это нужно было уметь делать). Сейчас озвучка без души....
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
@@TOTOPO Всё взрывает
@nekomantia Жыл бұрын
- Как ты перевел все одним махом, без подготовки? - Красиво, дорогая, красиво
@user-jb6gl7ur6j6 жыл бұрын
"Ты такой нервный, будто с длинным хвостом в комнате, где полным-полно кресел-качалок". (с) Один из Циклопов.
@REFEELMAN
2 жыл бұрын
XDD
@evgeniychuev
2 жыл бұрын
"Я знаю, как ты к этому относишься, но..."😹😹😹😹
@user-zt8rz4tj7j
Жыл бұрын
Это афоризм
@vurande440
Жыл бұрын
Так-то отлично сказано
@sternprime2113
Жыл бұрын
Я один из циклопов)
@olegBas8 жыл бұрын
- Все мутанты потенциально опасны для человечества. - Пошел вон!
@user-lv8od4ym2n
8 жыл бұрын
+
@stalkersha11
7 жыл бұрын
Ору :D
@user-sr6pi5lp3q
Жыл бұрын
2:13
@mr.shpiller2461
8 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂
@Stellarheim Жыл бұрын
"Профессор Экзэвиер сделал из нас радиоактивных людей. Ты здесь в безопасности" Золотые слова.
@pomik111
Жыл бұрын
🤣
@anatolysokolov
Жыл бұрын
тоже поорал с этого :)
@user-tc9sk4ei9y
Жыл бұрын
Ох уж этот профессор Экзибит и его бесчеловечные опыты с радиацией на живых людях
@AgarkovSerg
11 ай бұрын
😁
@user-zh7hh9nl7t
11 ай бұрын
Эксзибит прокачай моё тело😂
@DarthVader16119510 жыл бұрын
- Как тебе это удалось? - Красиво, дорогая. Красиво.
@TheSeregaAdmin10 жыл бұрын
"Йебиспокося, тыыы, только что нарушила гордыню вулверин" - ХИТ!
@evgeniychuev
2 жыл бұрын
Осторожно, не обожгитесь об луну!
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
@@evgeniychuev (с) Луна в матроске
@YozoraNyan10 ай бұрын
7 августа умер Леонид Володарский и самое странное, что я узнаю об этом из комментариев своего видео. Печально, конечно. RIP.
@user-wd2zq3sn7c
10 ай бұрын
Я как школьник не знаком с этим но озвучка реально необычная и прикольная. Честно говоря знаю его только по мемам 'радиоктивные люди'
@brianshoubert7803
10 ай бұрын
Уходят великие люди, уходит целая эпоха!
@SergoIskatel
10 ай бұрын
Это голос целого поколения.
@mh_video
10 ай бұрын
Press F
@_space_cat_
10 ай бұрын
Я узнал только из новости про реакцию Пучкова на то, что его перепутали с Володарским. Вообще мне переводы Володарского никогда не попадались на кассетах почему-то, но всё равно грустно. Так и меряется жизнь. Сперва уходит молодость, потом кумиры этой самой молодости, а потом ты.
@beelzebub20223 жыл бұрын
Вульверан, бандит, юбилей, сразу видно настоящие супергерои
@DarthVader16119510 жыл бұрын
- Бежиииииииииииииииим...... а то на ужин опоздаем. - Ну что я вам сказал? нормально.
@Xedfor
Жыл бұрын
ну про ужин там так и есть, это уже сам Вулверин отмочил.
@akmtech24492 жыл бұрын
"Меня зовут Юбилей! Я всё взрываю!" Шедеврально! "Ты, летающая дура, отпусти!"
@Parfen_Rogojin
5 ай бұрын
Flying freak - летающая дура ))))
@user-kn3js5rw6x8 жыл бұрын
"ты кто?" "один из циклопов" АХАХАХАХАХА
@Barbietura
9 ай бұрын
Уже тогда автор знал, что циклоп не один в мультивселенной
@BaronShow8 жыл бұрын
С ребенком ничего не случилось? ...Недолго!...
@jokeman1399
5 жыл бұрын
Недолго так будет, недолго
@8am553
2 жыл бұрын
Пошёл вон)
@johnnygames5007 жыл бұрын
- Ты летающая дура, отпусти меня!
@FJhGB1
7 жыл бұрын
+Johnny Games Представляю, как ухахатывались детишки, у которых на кассете был этот перевод.
@Serdritte
5 жыл бұрын
@@FJhGB1 не,ну тогда это была востребованная тема.Хер переведешь нормально.В подпольях все делали.Поэтому вот так.Но сейчас это смотрится так ржачно
@qiqirina4 жыл бұрын
3:53 - Заперто! **весёлым голосом** - А вот теперь открыто
@mr.unknown21148 жыл бұрын
я один из циклопов)))))сука ну как его можно не любить))
@bestnext9
7 жыл бұрын
Бандит и Юбилей рулят!
@kirillbetz347
2 жыл бұрын
@Sgt Eversmann с серым Джином*
@gvqf10319 жыл бұрын
- Все мутанты потенциально опасные для человечества. - Пошел вон.
@user-fu7kr7en3k
Жыл бұрын
СХАХАХАХХАХАХАХВ
@molybdenum83515 жыл бұрын
Красиво, дорогая, красиво 1:34 Ты кто? - Я? Один из циклопов 1:52 Все мутанты опасны для - 2:10 Ты только что нарушила 2:31 Я юбилей - все взрываю 2:56 Кресла-качалки 3:02 С удовольствием 3:45 Не обожгитесь об луну 4:22 Склонен к поэзии 4:51 БЫСТРО, ВСЕ К ЧЕРНОЙ ПТИЦЕ 5:00 Летающая дура, отпусти 5:26 Ну что я вам сказал, нормально 5:55 Робот, наверное 1:05
@ruslan25thecoolgames68
4 жыл бұрын
Он на 5:00 чуть не заржал)
@andrewigrav7699
4 жыл бұрын
@@ruslan25thecoolgames68 Нет, он рыганул!) По звукам не понятно, что-ли?)
@4elovekoff
3 жыл бұрын
3:55 А вот теперь открыто)
@art_video_design
3 жыл бұрын
Да закрепите уже этот пост
@wserthmar8908
3 жыл бұрын
Черная птица и летающая дура - лучшее
@kiravergimont1990 Жыл бұрын
Склонность зверя к поэзии меня просто вынесла🤣🤣🤣
@silentscity8504
11 ай бұрын
Я думал что сдохну от смеха, и сразу после этого запнулся на Чёрной Птице, после этого я вообще был под столом😂
@Kerbis300011 ай бұрын
Начал своё воскресное утро с мультиков, как и 30 лет назад. Спасибо за ностальгию)
@hit0Z10 жыл бұрын
Скорее, все к чёрной птице! ...кхееггммм. Взывай забор...
@buenosdiasamigo Жыл бұрын
Очень лютая вещь. Володарский - гений дубляжа. Злой гений, безусловно.
@juniortests
9 ай бұрын
я вижу вы ценитель польского артхауса
@ranech3 жыл бұрын
Один режиссер звукозаписи рассказывал, что Володарский писал всё одним дублем, просто включал видео и говорил переводя прямо на ходу
@YozoraNyan
3 жыл бұрын
Да это я давно знаю. Почти всех одноголосных переводчиков тех лет называли "переводчики-синхронисты".
@paztwel
2 жыл бұрын
@@YozoraNyan Они действительно являются такими переводчиками. Есть такая отдельная категория переводчиков, которые работают во время выступления и общения политиков из разных стран. Всегда можно увидеть наушники у политиков из разных стран
@MrKogtevran
2 жыл бұрын
@Kyril ахххаах, точняк)
@user-kx3vf8dh3k
Жыл бұрын
Это называется синхронный перевод.
@nikolayscherbakoff519
Жыл бұрын
ну по моему это и правда так было.
@dolotoreal10 ай бұрын
Покойтесь с миром, Леонид Вениаминович! Ваши переводы согревали наши сердца в самые трудные времена
@user-xs2lg5sz4o
9 ай бұрын
да-да, его сейчас тоже согревают
@user-ul7ik5rn8s
9 ай бұрын
Человеком он был плохим, уважения точно не заслуживает.
@frontzet5988
9 ай бұрын
@@user-ul7ik5rn8s тебе то откуда это известно? Или, типа, чтоб ляпнуть от балды? Его голос, как и он сам, известен многим, а ты кто есть в этой жизни? Лишь идиотский набор символов в идиотском нике. Сиди и не пищи 😄
@user-oq1hv2lc9i
8 ай бұрын
@@user-ul7ik5rn8s Можно с этого поподробнее?
@fabc5515
8 ай бұрын
@@user-xs2lg5sz4oв аду, что ли?🤣🤣🤣🤦
@user-ve8kp9zi4k8 жыл бұрын
Хоть убейте, но Володарский люто доставляет)) над пересмотреть х-менов в его переводе)))
@scuzd8116
8 жыл бұрын
ЭТО НЕ ИКС МЕНЫ ЭТО РАДИОАКТИВНЫЕ ЛЮДИ!!
@An4rew
2 жыл бұрын
Но если по угарать 🤷♂️
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
@@An4rew По угарать уже не может, он умер давно.
@An4rew
2 жыл бұрын
@@__-bb9yz комментатор?
@KachkaDziub
2 жыл бұрын
@@__-bb9yz Кто умер? Володарский жив
@anxwi84211 ай бұрын
- Меня зовут Грозой - А меня зовут Юбилей, я всё взрываю 😄
@biglzkovalski136610 жыл бұрын
"Летающая дура" - ПРОСТО В СЛЮНУ :DDDD
@AlekLem2 жыл бұрын
Володарский в этом мульте всё время циклопа во множественное число ставил. Я сейчас только обратил внимание, что "Cyclops " реально пишется с буквой s на конце, будто ЦиклопЫ. Что, серьёзно множественное ? А если единственное, то как сделать множественное? Вычитал сейчас в инете) Unlike most rules of pluralization, the plural of Cyclops is Cyclopes. Instead of adding es to Cyclops, the plural is adapted from the Latin based singular Ciclope or Cyclope, and thus the plural became “Cyclopes.” То есть, Cyclops - единственное число, а Cyclopes - множественное. Нюанс. А Радиоактивными он их называется потому что X-лучами Рентген называл открытое им излучение, которое позднее было названо "рентгеновским".
@bronyashkaapple
Жыл бұрын
Так они мутанты. Так что да, они подверглись излучению, хотя не знаю
@EbakaStyle
Жыл бұрын
Рентгенновые Люди
@Xedfor
Жыл бұрын
@@bronyashkaapple для мутации облучение радиацией не обязательно так-то :)
@user-ui2bu2qz6t
Жыл бұрын
а этих на флюорографию повторно в течение года направляли
@user-rl4ps3wq6f
Жыл бұрын
Ну все логично, советские английский учат по учебникам 40-х годов , которые НКВДшники написали, и ещё они очень любят читать много книг.
@bellkgb705610 ай бұрын
Как бы мы не угорали с переводов Володарского, нужно признать, что он внёс большой вклад в развитие русского дубляжа
@Ylleeelle10 ай бұрын
Есть радиоактивные люди А есть легендарные люди - таким был Володарский Спасибо за 90е-00е 👼🏻💔
@LienFolk
10 ай бұрын
Навсегда в ❤
@user-iv4hk4wd1v
10 ай бұрын
Да только если взглянуть с точки зрения здравого смысла, так переводить и на полном серьезе еще называть это переводом мог только человек у которого с головой не все в порядке. Легендарный, ну мб. Только легендарный долбаеб.
@asvfm
9 ай бұрын
Добавлю свои 80-е
@Synclis2 жыл бұрын
Вступительная заставка. Гамбит, Джин Грей и профессор Икс: ,,Да-да, пошли мы нахрен.."
@A1ex5438
24 күн бұрын
И так понятно, можно не переводить)
@nicknamemissing69067 жыл бұрын
- Занимайся компьютером, Зверь. - С УДОВОООЛЬСТВИЕМ!
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
Задрот ты зверь!
@stark15729 жыл бұрын
Юбилей!!!
@passerbydude4008
6 жыл бұрын
Бляьб я в ахуе))))) ахахахахаха
@mr.proper2079
6 жыл бұрын
Stark Потому что,я настоящий Бэтмен.
@Elizarus33011 ай бұрын
Помню как на одном интервью (уже после заката его карьеры) Володарский давал интервью для передачи. И он там на полном серьезе говорил, что занялся переводами фильмов, потому что до него их переводили плохо и ему было больно на это смотреть. А вот это - у него, видимо, хорошо! О да, бейби, в детстве я по видаку много фильмов и мультов посмотрел заволодаренными... Прямо как будто и не переводили. Посмотрел - и не знаешь чего смотрел. Слова были вроде бы русские, но они были выбраны абсолютно случайно и не складывались ни в какие осмысленные конструкции.
@Occultist_
8 ай бұрын
Так он же рассказывал, как переводил, его садили в кресло, включали фильм и без дублей, вот сразу воспринимая на слух - он должен был перевести всё. Покажите мне того, кто в таких условиях справился бы лучше.
@currenno
Ай бұрын
@@Occultist_ Любой синхронный переводчик
@MSF.Soul_Intent7 жыл бұрын
Ты такой нервный как кот с длинным хвостом, в комнате в которой полным-полно кресел-кочалок. Как такое вообще можно придумать за пару секунд? Я так проорал с этого.
@Blagumup
4 жыл бұрын
@@beeniser9596 а как переводится?
@ivanstepanov6567
3 жыл бұрын
Это американский юмор, может быть не совсем понятный нам. То же самое,, ... зверь ты склонен к поэзии,,
@user-os6mh6gz6e
3 жыл бұрын
@@Blagumup You Look Nervous as a Long-Tailed Cat in a Room Full of Rocking Chairs
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
Не обожгитесь об Луну...
@RED_WIND.
11 ай бұрын
Untranslatable English idioms
@user-lz8vw1wt2c2 жыл бұрын
Тот случай, когда пошел переводить после того, как хорошенько отметил ЮБИЛЕЙ)))
@maz_fierro199510 ай бұрын
Вчера ночью прочел новость о смерти Володарского и в голове сразу вспомнил заставку Х мэн в его переводе, и Киборга убийцу. Вечная память легенде переводов с кассет. Спасибо за детство.
@dmitrytagent37259 жыл бұрын
От души поржал))) -человек-юбилей)))
@696Ghost6967 жыл бұрын
Он видимо решил, что Cyclops - это множественное число). Отсюда и имеем "Циклопы", "один из циклопов"...
@prettyboyshyne4448 жыл бұрын
Профессор X-Zibit?
@user-qp1no8qn3y
8 жыл бұрын
ага ))))))))))))
@arimusxmiximusx8717
7 жыл бұрын
профессор ЭКЗЭБИЕР
@user-b82s0kfwq3
4 жыл бұрын
@@arimusxmiximusx8717 Профессор радиоактивный зибит
@rose-n-bounce
4 жыл бұрын
Пхааххаахахахаххахах
@egorsobanin8915
3 жыл бұрын
и dr. Dre
@user-fw7zx9zv4q9 жыл бұрын
Робот. Наверное. XDDDD
@ps4ljaska683
6 жыл бұрын
;]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
@Alextraza77
2 жыл бұрын
В голос ору
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
Ну это она и сказала: "I believe". Или ты хочешь это перевести как "я верю"? Тогда надмозг у нас - это ты.
@Summon256
Жыл бұрын
@@__-bb9yz Предположительно - робот! Как бы так правильно звучит...
@UltimateGamingZone
3 ай бұрын
@@Summon256 "робот, я полагаю". так ближе всего к оригиналу и проще в условиях синхронного перевода, чтоб не менять слова местами
@Bongoby10 жыл бұрын
Все мутанты потенциально опасные для человечества Пошел вон
@user-qp1no8qn3y
8 жыл бұрын
Чувак ты тут?) твоего сообщению 2 года уже. Как там в прошлом???
@Bongoby
8 жыл бұрын
+Джараксус Ксамиратор лучше чем в будущем
@user-qp1no8qn3y
8 жыл бұрын
Марат Багаутдинов ты живой)
@kamilmuslimov4135
7 жыл бұрын
Кадгар прошло еще 8 месяцев....вы стали старше и умнее.....
@alex90352
7 жыл бұрын
Но это не точно.
@drpanda3736 жыл бұрын
You wana play with Gambit? Here! Take a card! Ну ладно, вот вам карту.
@user-jw4zy9xo3x Жыл бұрын
"Я должен получить её... чёрта с два ты что -нибудь получишь!" Золотой фонд цитат Гамбита в "Володарском" переводе.
@Bochulaz2 ай бұрын
Весь мир "Радиоактивные люди", а ты в нём Гамбит из заставки 😂
@tei5659 жыл бұрын
Вулверин и Юбилей
@STRELOK47410 жыл бұрын
под конец он аж подавился тем что употреблял)
@m_gdi6695
Жыл бұрын
🤣
@user-yh8cf2ss7t5 жыл бұрын
Именно с таким переводом у меня была кассета! Прошло 20 лет, а я все также люблю этот мульт нежной любовью ^__^
@dreymon0289
3 жыл бұрын
Та же история)
@volchonokvlesy8006 Жыл бұрын
Главное ошибок в переводе не так много, но перевод все равно упоротый из-за голоса Володарского
@Stawrr5 ай бұрын
Я один из циклопов 🤣🤣 Володарский просто запомнил, что в заставке были ЦИКЛОПЫ, а мы нет
@tom.darina45139 ай бұрын
- Все мутанты потенциально опасны для человечества. - Пошёл вон. 😀😆
@DarkEvilous10 жыл бұрын
"Ты такой нервный, будто кошка с длинным хвостом в комнате, где полным-полно кресел-качалок" и "Прости, Зверь, но ты склонен к поэзии" - ЭТО ПРОСТО ГЕНИАЛЬНО.
@Sistemov
Жыл бұрын
Чат Gpt так не сгенерирует
@arsbuga
11 ай бұрын
Кажеься отсылка на мульт Псы шпионы где кот злодей теряет хвост на фабрике кресел качалок. Транслировался мульт на фокс кидс вместе с людьми икс. Привет 9 лет спустя. Если жив.
@user-lj9il9ox2b
2 ай бұрын
@@arsbuga Жожисты столько не живут
@kirill_dreamer7410 ай бұрын
Прощай, Мастер, спасибо за детство... Твой суровый радиоактивный зритель из Челябинска. С любовью💔
@Sssssssssssssssssss199
4 ай бұрын
+из Челябинска
@OblomSaratov2 ай бұрын
Профессор Володарский сделал из нас радиоактивных людей)
@captainnemo9248 жыл бұрын
-Ты такой нервный,как будто с длинным хвостом в комнате,где полно кресел-качалок.
@angrybalkon1471
Жыл бұрын
Как кошка - он сказал, я раза 15 ток смог расслышать. От этого фраза становится уже не таким абсурдом
@mrazafaka59
Жыл бұрын
Ну имеется ввиду что могут прищемить хвост креслом качалкой
@jokeman13995 жыл бұрын
ВСЕХ С ЮБИЛЕЕМ! НЕ ВЗОРВИТЕСЬ ТАМ! СЧАСТЬЯ, ЗДОРОВЬЯ!
@kirilllutsenko85319 жыл бұрын
.... -Ты кто? -Я один из Циклопов, а ты кто? -А я Юбилей, я всё взрываю) -Все к чёрной птице! -Взрывай забор! .... Он ни чё не употреблял?)
@silentscity850411 ай бұрын
Ржал все 6 минут, это шедевр, хочу весь сериал в таком переводе, хоть поржать можно😂
@watch30823 ай бұрын
Ты только что нарушила гордыню вульверин🤣🤣🤣 в голос
@doshyrak52836 жыл бұрын
3:00 "Слушай... Ты такой нервный, как будто ты с длинным хвостом в комнате, где полным полно кресел качалок." XD
@angrybalkon1471
Жыл бұрын
"Как кошка" - там с первого раза хер поймёшь
@NPipiniko7 жыл бұрын
Профессор сделал из нас РАДИОАКТИВНЫХ ЛЮДЕЙ XD
@albert8232 Жыл бұрын
Вот вы молодеж смеётесь, а я в 90-е почти все фильмы с таким переводом смотрел
@enderperlyy-ps3sp10 ай бұрын
Хорошо что переводчик не назвал росомаху вульвой 😂
@user-qq4ii3xl4k3 ай бұрын
Я не плачу, просто ностальгия в глаза попала😢
@ArtParsegov Жыл бұрын
Если Циклопы просит, чтобы мы использовали местоимение ОНИ/ИХ, то я буду уважать их позицию
@ardov4722 Жыл бұрын
Мне нравится, что в заставке он не стал переводить профессора икс как радиоактивного профессора) Для детского мозга это был бы уже перебор) Это же радиоактивный профессор! Быстрей к черной птице!))
@pouljenkins123810 ай бұрын
5:02 "Все к черной птице" - и подавился...
@daniilhalk8805 Жыл бұрын
В досье на Зверя так и написано: склонен к поэзии.
@margas97252 жыл бұрын
Человек юбилей, это та тётя Зина из Иркутска, которую ты видишь раз в 5 лет, но при встрече она тебе родней родных
@TM-lk8xe7 жыл бұрын
и восталааали баашиды из пепла ядееердого огдя)))
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
Баашиды - это какие-то радикальные фанатики-экстремисты типа вахабитов?
@jeffkiller211 Жыл бұрын
"Прости зверь, но ты склонен к поэзии"
@shelter73456 ай бұрын
-А вот и мамочка -Ты, летающая дура, отпусти меня обратно
@rogerthecrab76773 жыл бұрын
Кто-то: *чихнул в паре десятков метров от меня* Мой организм по-моему мнению: 4:46
@victorzvyagin3608 жыл бұрын
Профессор Экзэйвиер сделал из Нас- РАДИОАКТИВНЫХ ЛЮДЕЙ! Ты здесь- в Безопасности. ^_^ да уж йпт, мне прям спокойно на душе Стало.
@user-lz8vw1wt2c
2 жыл бұрын
Профессор Володарский сделал из нас радиоактивных людей!
@victorzvyagin360
2 жыл бұрын
@@user-lz8vw1wt2c пхаха, точняк)
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
@@user-lz8vw1wt2c И Юбилея с Вульверином
@silentscity850410 ай бұрын
Царства небесного Леониду Вениаминовичу. Спасибо за первые переводы зарубежного кино и мультфильмов и за веселое настроение от озвучки.
@resonantJayZon
10 ай бұрын
Неожиданно видеть такую новость, Rest in Peace…
@Lets_Rock_n_Roll7 ай бұрын
-Я могу управлять грозой, поэтому меня зовут гроза -А меня зовут Юбилей. Я все взрываю!
@PennyWIse19893 жыл бұрын
Люди которые смотрели в детстве этот мульт с этим переводом я вас люблю!) ахах , у нас общее прошлое с шедевральными цитатами засевшими в голове)
@trilisser
11 ай бұрын
Пошдод ты нахурс)
@dmitryfrolov437010 ай бұрын
Думаю, что "радиоактивными" x-men стали по аналогии с x-ray, рентгеновским излучением, то есть. Володарский просто предположил, что это некая игра слов, и перевёл именно так. Я не спец в "людях икс", но не удивлюсь, если создатели комикса именно этот смысл в название и закладывали.
@esquerdes
9 ай бұрын
+
@user-bb6li7pi5j5 жыл бұрын
"ЮБИЛЕЙ"!!!!!!!!!!!!!!!!!! Вот из за таких вещей - я и обожаю пиратских переводчиков!
@user-kx8oz5mj9e Жыл бұрын
Любимый мульт! Любимый Володарский! ❤
@zloytovarishch947210 ай бұрын
Надпись на табличке: 20 мая 1950 - 7 августа 2023
@komisionka844 жыл бұрын
Идут годы, продолжаю орать с циклопов, я нормален?
@sofijgolini61624 ай бұрын
-"Все мутанты потенциально опасны для чело..." -Пошёл вон
@simbathecat3463 жыл бұрын
Я находил такой перевод на VHC,но там была ещё и порнуха) Спасибо)
@user-cw6ho1nr6t11 ай бұрын
"А меня зобут Юбилей, я всё взрываю"
@alexblack447011 ай бұрын
"Заражение вирусом завершено" - да он красавчег, чтобы сходу такое в синхрон! Респект!
@AnarkiBunny10 ай бұрын
Вот и ушёл легендарный голос VHS-эры. R.I.P.
@user-bv5bc5rn7y6 жыл бұрын
5:02 Быстро! Все к черной.. птице.. км..
@farsear3403 Жыл бұрын
Это голос детства , спасибо тебе Володарский
@ninjago_27117 ай бұрын
Хоть я и не родился в 90х, но я вырос на фильмах и мультсериалах 80х и 90х. Спасибо Володарскому за детство
@watch30823 ай бұрын
Прости, пожалуйста, зверь, но ты склоне к поэзии🤣🤣🤣
@Lehach128 ай бұрын
"удали все досье... С УДОВОООО..ЛЬСТВИЕМ"
@mixesbyfirmament11 ай бұрын
Каждый раз ору с этого "юбилей" в заставке
@shakshnar5 жыл бұрын
Профессор иксзибит сделал из нас радиоактивных людей
@sovinice68969 жыл бұрын
это робот... наверное XD
@user-lz8vw1wt2c2 жыл бұрын
4:13 - Сколько у нас роботов с этим которые гействуют?
@mentozZz0210 жыл бұрын
А меня зовут Юбилей-я все взрываю
@Maxim4408 Жыл бұрын
-Все мутанты потенциально опасны. -Пошел вон. 😅
@gengen867211 ай бұрын
Циклопы, юбилеи, вобщем радиоактивные люди, это просто гениально, кстати а кто нибудь вмдел в мультике этих других циклопов???🤔😁✨
@silentscity8504
11 ай бұрын
Да, но они умерли от кринжовой русской озвучки, поэтому остались за кадром😂
@gengen8672
11 ай бұрын
@@silentscity8504 😂✨
@user-tc6ob2cr7d10 ай бұрын
Умер автор этого шедевра... Вечная память легенде русского закадра.
Пікірлер: 1 400
-Как тебе это удалось? -Красиво,дорогая,красиво. 10 из 10
@nikitagame1819
9 жыл бұрын
Ivansiz Vanesko даже не 10 из 10 а 11 из 10
@TOTOPO
7 жыл бұрын
юбилей всё же
@user-jt3gr9ig5q
4 жыл бұрын
Нихрена, 12 из 10
@TheHereticChannel
2 жыл бұрын
ЭХ. Это нужно было уметь делать). Сейчас озвучка без души....
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
@@TOTOPO Всё взрывает
- Как ты перевел все одним махом, без подготовки? - Красиво, дорогая, красиво
"Ты такой нервный, будто с длинным хвостом в комнате, где полным-полно кресел-качалок". (с) Один из Циклопов.
@REFEELMAN
2 жыл бұрын
XDD
@evgeniychuev
2 жыл бұрын
"Я знаю, как ты к этому относишься, но..."😹😹😹😹
@user-zt8rz4tj7j
Жыл бұрын
Это афоризм
@vurande440
Жыл бұрын
Так-то отлично сказано
@sternprime2113
Жыл бұрын
Я один из циклопов)
- Все мутанты потенциально опасны для человечества. - Пошел вон!
@user-lv8od4ym2n
8 жыл бұрын
+
@stalkersha11
7 жыл бұрын
Ору :D
@user-sr6pi5lp3q
Жыл бұрын
2:13
@mr.shpiller2461
8 ай бұрын
😂😂😂😂😂😂
"Профессор Экзэвиер сделал из нас радиоактивных людей. Ты здесь в безопасности" Золотые слова.
@pomik111
Жыл бұрын
🤣
@anatolysokolov
Жыл бұрын
тоже поорал с этого :)
@user-tc9sk4ei9y
Жыл бұрын
Ох уж этот профессор Экзибит и его бесчеловечные опыты с радиацией на живых людях
@AgarkovSerg
11 ай бұрын
😁
@user-zh7hh9nl7t
11 ай бұрын
Эксзибит прокачай моё тело😂
- Как тебе это удалось? - Красиво, дорогая. Красиво.
"Йебиспокося, тыыы, только что нарушила гордыню вулверин" - ХИТ!
@evgeniychuev
2 жыл бұрын
Осторожно, не обожгитесь об луну!
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
@@evgeniychuev (с) Луна в матроске
7 августа умер Леонид Володарский и самое странное, что я узнаю об этом из комментариев своего видео. Печально, конечно. RIP.
@user-wd2zq3sn7c
10 ай бұрын
Я как школьник не знаком с этим но озвучка реально необычная и прикольная. Честно говоря знаю его только по мемам 'радиоктивные люди'
@brianshoubert7803
10 ай бұрын
Уходят великие люди, уходит целая эпоха!
@SergoIskatel
10 ай бұрын
Это голос целого поколения.
@mh_video
10 ай бұрын
Press F
@_space_cat_
10 ай бұрын
Я узнал только из новости про реакцию Пучкова на то, что его перепутали с Володарским. Вообще мне переводы Володарского никогда не попадались на кассетах почему-то, но всё равно грустно. Так и меряется жизнь. Сперва уходит молодость, потом кумиры этой самой молодости, а потом ты.
Вульверан, бандит, юбилей, сразу видно настоящие супергерои
- Бежиииииииииииииииим...... а то на ужин опоздаем. - Ну что я вам сказал? нормально.
@Xedfor
Жыл бұрын
ну про ужин там так и есть, это уже сам Вулверин отмочил.
"Меня зовут Юбилей! Я всё взрываю!" Шедеврально! "Ты, летающая дура, отпусти!"
@Parfen_Rogojin
5 ай бұрын
Flying freak - летающая дура ))))
"ты кто?" "один из циклопов" АХАХАХАХАХА
@Barbietura
9 ай бұрын
Уже тогда автор знал, что циклоп не один в мультивселенной
С ребенком ничего не случилось? ...Недолго!...
@jokeman1399
5 жыл бұрын
Недолго так будет, недолго
@8am553
2 жыл бұрын
Пошёл вон)
- Ты летающая дура, отпусти меня!
@FJhGB1
7 жыл бұрын
+Johnny Games Представляю, как ухахатывались детишки, у которых на кассете был этот перевод.
@Serdritte
5 жыл бұрын
@@FJhGB1 не,ну тогда это была востребованная тема.Хер переведешь нормально.В подпольях все делали.Поэтому вот так.Но сейчас это смотрится так ржачно
3:53 - Заперто! **весёлым голосом** - А вот теперь открыто
я один из циклопов)))))сука ну как его можно не любить))
@bestnext9
7 жыл бұрын
Бандит и Юбилей рулят!
@kirillbetz347
2 жыл бұрын
@Sgt Eversmann с серым Джином*
- Все мутанты потенциально опасные для человечества. - Пошел вон.
@user-fu7kr7en3k
Жыл бұрын
СХАХАХАХХАХАХАХВ
Красиво, дорогая, красиво 1:34 Ты кто? - Я? Один из циклопов 1:52 Все мутанты опасны для - 2:10 Ты только что нарушила 2:31 Я юбилей - все взрываю 2:56 Кресла-качалки 3:02 С удовольствием 3:45 Не обожгитесь об луну 4:22 Склонен к поэзии 4:51 БЫСТРО, ВСЕ К ЧЕРНОЙ ПТИЦЕ 5:00 Летающая дура, отпусти 5:26 Ну что я вам сказал, нормально 5:55 Робот, наверное 1:05
@ruslan25thecoolgames68
4 жыл бұрын
Он на 5:00 чуть не заржал)
@andrewigrav7699
4 жыл бұрын
@@ruslan25thecoolgames68 Нет, он рыганул!) По звукам не понятно, что-ли?)
@4elovekoff
3 жыл бұрын
3:55 А вот теперь открыто)
@art_video_design
3 жыл бұрын
Да закрепите уже этот пост
@wserthmar8908
3 жыл бұрын
Черная птица и летающая дура - лучшее
Склонность зверя к поэзии меня просто вынесла🤣🤣🤣
@silentscity8504
11 ай бұрын
Я думал что сдохну от смеха, и сразу после этого запнулся на Чёрной Птице, после этого я вообще был под столом😂
Начал своё воскресное утро с мультиков, как и 30 лет назад. Спасибо за ностальгию)
Скорее, все к чёрной птице! ...кхееггммм. Взывай забор...
Очень лютая вещь. Володарский - гений дубляжа. Злой гений, безусловно.
@juniortests
9 ай бұрын
я вижу вы ценитель польского артхауса
Один режиссер звукозаписи рассказывал, что Володарский писал всё одним дублем, просто включал видео и говорил переводя прямо на ходу
@YozoraNyan
3 жыл бұрын
Да это я давно знаю. Почти всех одноголосных переводчиков тех лет называли "переводчики-синхронисты".
@paztwel
2 жыл бұрын
@@YozoraNyan Они действительно являются такими переводчиками. Есть такая отдельная категория переводчиков, которые работают во время выступления и общения политиков из разных стран. Всегда можно увидеть наушники у политиков из разных стран
@MrKogtevran
2 жыл бұрын
@Kyril ахххаах, точняк)
@user-kx3vf8dh3k
Жыл бұрын
Это называется синхронный перевод.
@nikolayscherbakoff519
Жыл бұрын
ну по моему это и правда так было.
Покойтесь с миром, Леонид Вениаминович! Ваши переводы согревали наши сердца в самые трудные времена
@user-xs2lg5sz4o
9 ай бұрын
да-да, его сейчас тоже согревают
@user-ul7ik5rn8s
9 ай бұрын
Человеком он был плохим, уважения точно не заслуживает.
@frontzet5988
9 ай бұрын
@@user-ul7ik5rn8s тебе то откуда это известно? Или, типа, чтоб ляпнуть от балды? Его голос, как и он сам, известен многим, а ты кто есть в этой жизни? Лишь идиотский набор символов в идиотском нике. Сиди и не пищи 😄
@user-oq1hv2lc9i
8 ай бұрын
@@user-ul7ik5rn8s Можно с этого поподробнее?
@fabc5515
8 ай бұрын
@@user-xs2lg5sz4oв аду, что ли?🤣🤣🤣🤦
Хоть убейте, но Володарский люто доставляет)) над пересмотреть х-менов в его переводе)))
@scuzd8116
8 жыл бұрын
ЭТО НЕ ИКС МЕНЫ ЭТО РАДИОАКТИВНЫЕ ЛЮДИ!!
@An4rew
2 жыл бұрын
Но если по угарать 🤷♂️
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
@@An4rew По угарать уже не может, он умер давно.
@An4rew
2 жыл бұрын
@@__-bb9yz комментатор?
@KachkaDziub
2 жыл бұрын
@@__-bb9yz Кто умер? Володарский жив
- Меня зовут Грозой - А меня зовут Юбилей, я всё взрываю 😄
"Летающая дура" - ПРОСТО В СЛЮНУ :DDDD
Володарский в этом мульте всё время циклопа во множественное число ставил. Я сейчас только обратил внимание, что "Cyclops " реально пишется с буквой s на конце, будто ЦиклопЫ. Что, серьёзно множественное ? А если единственное, то как сделать множественное? Вычитал сейчас в инете) Unlike most rules of pluralization, the plural of Cyclops is Cyclopes. Instead of adding es to Cyclops, the plural is adapted from the Latin based singular Ciclope or Cyclope, and thus the plural became “Cyclopes.” То есть, Cyclops - единственное число, а Cyclopes - множественное. Нюанс. А Радиоактивными он их называется потому что X-лучами Рентген называл открытое им излучение, которое позднее было названо "рентгеновским".
@bronyashkaapple
Жыл бұрын
Так они мутанты. Так что да, они подверглись излучению, хотя не знаю
@EbakaStyle
Жыл бұрын
Рентгенновые Люди
@Xedfor
Жыл бұрын
@@bronyashkaapple для мутации облучение радиацией не обязательно так-то :)
@user-ui2bu2qz6t
Жыл бұрын
а этих на флюорографию повторно в течение года направляли
@user-rl4ps3wq6f
Жыл бұрын
Ну все логично, советские английский учат по учебникам 40-х годов , которые НКВДшники написали, и ещё они очень любят читать много книг.
Как бы мы не угорали с переводов Володарского, нужно признать, что он внёс большой вклад в развитие русского дубляжа
Есть радиоактивные люди А есть легендарные люди - таким был Володарский Спасибо за 90е-00е 👼🏻💔
@LienFolk
10 ай бұрын
Навсегда в ❤
@user-iv4hk4wd1v
10 ай бұрын
Да только если взглянуть с точки зрения здравого смысла, так переводить и на полном серьезе еще называть это переводом мог только человек у которого с головой не все в порядке. Легендарный, ну мб. Только легендарный долбаеб.
@asvfm
9 ай бұрын
Добавлю свои 80-е
Вступительная заставка. Гамбит, Джин Грей и профессор Икс: ,,Да-да, пошли мы нахрен.."
@A1ex5438
24 күн бұрын
И так понятно, можно не переводить)
- Занимайся компьютером, Зверь. - С УДОВОООЛЬСТВИЕМ!
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
Задрот ты зверь!
Юбилей!!!
@passerbydude4008
6 жыл бұрын
Бляьб я в ахуе))))) ахахахахаха
@mr.proper2079
6 жыл бұрын
Stark Потому что,я настоящий Бэтмен.
Помню как на одном интервью (уже после заката его карьеры) Володарский давал интервью для передачи. И он там на полном серьезе говорил, что занялся переводами фильмов, потому что до него их переводили плохо и ему было больно на это смотреть. А вот это - у него, видимо, хорошо! О да, бейби, в детстве я по видаку много фильмов и мультов посмотрел заволодаренными... Прямо как будто и не переводили. Посмотрел - и не знаешь чего смотрел. Слова были вроде бы русские, но они были выбраны абсолютно случайно и не складывались ни в какие осмысленные конструкции.
@Occultist_
8 ай бұрын
Так он же рассказывал, как переводил, его садили в кресло, включали фильм и без дублей, вот сразу воспринимая на слух - он должен был перевести всё. Покажите мне того, кто в таких условиях справился бы лучше.
@currenno
Ай бұрын
@@Occultist_ Любой синхронный переводчик
Ты такой нервный как кот с длинным хвостом, в комнате в которой полным-полно кресел-кочалок. Как такое вообще можно придумать за пару секунд? Я так проорал с этого.
@Blagumup
4 жыл бұрын
@@beeniser9596 а как переводится?
@ivanstepanov6567
3 жыл бұрын
Это американский юмор, может быть не совсем понятный нам. То же самое,, ... зверь ты склонен к поэзии,,
@user-os6mh6gz6e
3 жыл бұрын
@@Blagumup You Look Nervous as a Long-Tailed Cat in a Room Full of Rocking Chairs
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
Не обожгитесь об Луну...
@RED_WIND.
11 ай бұрын
Untranslatable English idioms
Тот случай, когда пошел переводить после того, как хорошенько отметил ЮБИЛЕЙ)))
Вчера ночью прочел новость о смерти Володарского и в голове сразу вспомнил заставку Х мэн в его переводе, и Киборга убийцу. Вечная память легенде переводов с кассет. Спасибо за детство.
От души поржал))) -человек-юбилей)))
Он видимо решил, что Cyclops - это множественное число). Отсюда и имеем "Циклопы", "один из циклопов"...
Профессор X-Zibit?
@user-qp1no8qn3y
8 жыл бұрын
ага ))))))))))))
@arimusxmiximusx8717
7 жыл бұрын
профессор ЭКЗЭБИЕР
@user-b82s0kfwq3
4 жыл бұрын
@@arimusxmiximusx8717 Профессор радиоактивный зибит
@rose-n-bounce
4 жыл бұрын
Пхааххаахахахаххахах
@egorsobanin8915
3 жыл бұрын
и dr. Dre
Робот. Наверное. XDDDD
@ps4ljaska683
6 жыл бұрын
;]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]]
@Alextraza77
2 жыл бұрын
В голос ору
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
Ну это она и сказала: "I believe". Или ты хочешь это перевести как "я верю"? Тогда надмозг у нас - это ты.
@Summon256
Жыл бұрын
@@__-bb9yz Предположительно - робот! Как бы так правильно звучит...
@UltimateGamingZone
3 ай бұрын
@@Summon256 "робот, я полагаю". так ближе всего к оригиналу и проще в условиях синхронного перевода, чтоб не менять слова местами
Все мутанты потенциально опасные для человечества Пошел вон
@user-qp1no8qn3y
8 жыл бұрын
Чувак ты тут?) твоего сообщению 2 года уже. Как там в прошлом???
@Bongoby
8 жыл бұрын
+Джараксус Ксамиратор лучше чем в будущем
@user-qp1no8qn3y
8 жыл бұрын
Марат Багаутдинов ты живой)
@kamilmuslimov4135
7 жыл бұрын
Кадгар прошло еще 8 месяцев....вы стали старше и умнее.....
@alex90352
7 жыл бұрын
Но это не точно.
You wana play with Gambit? Here! Take a card! Ну ладно, вот вам карту.
"Я должен получить её... чёрта с два ты что -нибудь получишь!" Золотой фонд цитат Гамбита в "Володарском" переводе.
Весь мир "Радиоактивные люди", а ты в нём Гамбит из заставки 😂
Вулверин и Юбилей
под конец он аж подавился тем что употреблял)
@m_gdi6695
Жыл бұрын
🤣
Именно с таким переводом у меня была кассета! Прошло 20 лет, а я все также люблю этот мульт нежной любовью ^__^
@dreymon0289
3 жыл бұрын
Та же история)
Главное ошибок в переводе не так много, но перевод все равно упоротый из-за голоса Володарского
Я один из циклопов 🤣🤣 Володарский просто запомнил, что в заставке были ЦИКЛОПЫ, а мы нет
- Все мутанты потенциально опасны для человечества. - Пошёл вон. 😀😆
"Ты такой нервный, будто кошка с длинным хвостом в комнате, где полным-полно кресел-качалок" и "Прости, Зверь, но ты склонен к поэзии" - ЭТО ПРОСТО ГЕНИАЛЬНО.
@Sistemov
Жыл бұрын
Чат Gpt так не сгенерирует
@arsbuga
11 ай бұрын
Кажеься отсылка на мульт Псы шпионы где кот злодей теряет хвост на фабрике кресел качалок. Транслировался мульт на фокс кидс вместе с людьми икс. Привет 9 лет спустя. Если жив.
@user-lj9il9ox2b
2 ай бұрын
@@arsbuga Жожисты столько не живут
Прощай, Мастер, спасибо за детство... Твой суровый радиоактивный зритель из Челябинска. С любовью💔
@Sssssssssssssssssss199
4 ай бұрын
+из Челябинска
Профессор Володарский сделал из нас радиоактивных людей)
-Ты такой нервный,как будто с длинным хвостом в комнате,где полно кресел-качалок.
@angrybalkon1471
Жыл бұрын
Как кошка - он сказал, я раза 15 ток смог расслышать. От этого фраза становится уже не таким абсурдом
@mrazafaka59
Жыл бұрын
Ну имеется ввиду что могут прищемить хвост креслом качалкой
ВСЕХ С ЮБИЛЕЕМ! НЕ ВЗОРВИТЕСЬ ТАМ! СЧАСТЬЯ, ЗДОРОВЬЯ!
.... -Ты кто? -Я один из Циклопов, а ты кто? -А я Юбилей, я всё взрываю) -Все к чёрной птице! -Взрывай забор! .... Он ни чё не употреблял?)
Ржал все 6 минут, это шедевр, хочу весь сериал в таком переводе, хоть поржать можно😂
Ты только что нарушила гордыню вульверин🤣🤣🤣 в голос
3:00 "Слушай... Ты такой нервный, как будто ты с длинным хвостом в комнате, где полным полно кресел качалок." XD
@angrybalkon1471
Жыл бұрын
"Как кошка" - там с первого раза хер поймёшь
Профессор сделал из нас РАДИОАКТИВНЫХ ЛЮДЕЙ XD
Вот вы молодеж смеётесь, а я в 90-е почти все фильмы с таким переводом смотрел
Хорошо что переводчик не назвал росомаху вульвой 😂
Я не плачу, просто ностальгия в глаза попала😢
Если Циклопы просит, чтобы мы использовали местоимение ОНИ/ИХ, то я буду уважать их позицию
Мне нравится, что в заставке он не стал переводить профессора икс как радиоактивного профессора) Для детского мозга это был бы уже перебор) Это же радиоактивный профессор! Быстрей к черной птице!))
5:02 "Все к черной птице" - и подавился...
В досье на Зверя так и написано: склонен к поэзии.
Человек юбилей, это та тётя Зина из Иркутска, которую ты видишь раз в 5 лет, но при встрече она тебе родней родных
и восталааали баашиды из пепла ядееердого огдя)))
@__-bb9yz
2 жыл бұрын
Баашиды - это какие-то радикальные фанатики-экстремисты типа вахабитов?
"Прости зверь, но ты склонен к поэзии"
-А вот и мамочка -Ты, летающая дура, отпусти меня обратно
Кто-то: *чихнул в паре десятков метров от меня* Мой организм по-моему мнению: 4:46
Профессор Экзэйвиер сделал из Нас- РАДИОАКТИВНЫХ ЛЮДЕЙ! Ты здесь- в Безопасности. ^_^ да уж йпт, мне прям спокойно на душе Стало.
@user-lz8vw1wt2c
2 жыл бұрын
Профессор Володарский сделал из нас радиоактивных людей!
@victorzvyagin360
2 жыл бұрын
@@user-lz8vw1wt2c пхаха, точняк)
@user-jw4zy9xo3x
Жыл бұрын
@@user-lz8vw1wt2c И Юбилея с Вульверином
Царства небесного Леониду Вениаминовичу. Спасибо за первые переводы зарубежного кино и мультфильмов и за веселое настроение от озвучки.
@resonantJayZon
10 ай бұрын
Неожиданно видеть такую новость, Rest in Peace…
-Я могу управлять грозой, поэтому меня зовут гроза -А меня зовут Юбилей. Я все взрываю!
Люди которые смотрели в детстве этот мульт с этим переводом я вас люблю!) ахах , у нас общее прошлое с шедевральными цитатами засевшими в голове)
@trilisser
11 ай бұрын
Пошдод ты нахурс)
Думаю, что "радиоактивными" x-men стали по аналогии с x-ray, рентгеновским излучением, то есть. Володарский просто предположил, что это некая игра слов, и перевёл именно так. Я не спец в "людях икс", но не удивлюсь, если создатели комикса именно этот смысл в название и закладывали.
@esquerdes
9 ай бұрын
+
"ЮБИЛЕЙ"!!!!!!!!!!!!!!!!!! Вот из за таких вещей - я и обожаю пиратских переводчиков!
Любимый мульт! Любимый Володарский! ❤
Надпись на табличке: 20 мая 1950 - 7 августа 2023
Идут годы, продолжаю орать с циклопов, я нормален?
-"Все мутанты потенциально опасны для чело..." -Пошёл вон
Я находил такой перевод на VHC,но там была ещё и порнуха) Спасибо)
"А меня зобут Юбилей, я всё взрываю"
"Заражение вирусом завершено" - да он красавчег, чтобы сходу такое в синхрон! Респект!
Вот и ушёл легендарный голос VHS-эры. R.I.P.
5:02 Быстро! Все к черной.. птице.. км..
Это голос детства , спасибо тебе Володарский
Хоть я и не родился в 90х, но я вырос на фильмах и мультсериалах 80х и 90х. Спасибо Володарскому за детство
Прости, пожалуйста, зверь, но ты склоне к поэзии🤣🤣🤣
"удали все досье... С УДОВОООО..ЛЬСТВИЕМ"
Каждый раз ору с этого "юбилей" в заставке
Профессор иксзибит сделал из нас радиоактивных людей
это робот... наверное XD
4:13 - Сколько у нас роботов с этим которые гействуют?
А меня зовут Юбилей-я все взрываю
-Все мутанты потенциально опасны. -Пошел вон. 😅
Циклопы, юбилеи, вобщем радиоактивные люди, это просто гениально, кстати а кто нибудь вмдел в мультике этих других циклопов???🤔😁✨
@silentscity8504
11 ай бұрын
Да, но они умерли от кринжовой русской озвучки, поэтому остались за кадром😂
@gengen8672
11 ай бұрын
@@silentscity8504 😂✨
Умер автор этого шедевра... Вечная память легенде русского закадра.