Turkic Lyrics (Chuvash): Lev Plotnikov - Ma Tĕl Pultăm-ši Sana
Ойын-сауық
In Turkic Lyrics we compare and analyze a text in one of the Turkic languages by means of another. In this one a Chuvash song is compared to Turkish. In the resulting comparison text the original structure is expressed by words and suffixes of the other. With green we highlight the cognates with the same contemporary usage, with red cognates that diverged significantly over time, and with grey the parts for which we could not find the matches for.
For support check out our website: www.apparu.info
Contact us: info@victor77.com
Other Music by Lev Plotnikov: 21records_cheb
Пікірлер: 19
Необычно . Здорово
Ӑҫтан эсир кунпек бриллиант тупатӑр? 😮👍 Нихӑҫан та илтмен, курман
Great choice, great song, great voice. Sagolun.
Пите хитре юрлать. Чанах та лайах
Дерзайте
Çok güzel bir ses, harika gitar melodileri. Keyif alarak dinledim yine. Yeni şarkıları heyecanla bekliyorum. Teşekkürler!
Чипер!
All Turkic languages: Sen Chuvash language: Es 😅
ah birbirinden yıraq qalğan türkler 🥲
Yakında yeni bir şarkı diye ekranlarda görürüz 🈴
пысак тав(сok tesekurler)
Güzel şarkı.
Nice :)
Can ve vakit kelimesi nasıl bu dilde, şaşırdım.
@Apparu2
Жыл бұрын
farsça ve arapça kelimeler çok çuvaşçada
@randomuser1409
Жыл бұрын
@@Apparu2 Bu iki yabancı dildeki bazı kelimelerin Çuvaşçaya tam olarak ne zaman girdiği hakkında bir bilginiz var mıdır acaba. Tüm diğer Türki dillerden en erken ayrılan Çuvaşça'da bu tarz alıntıları görmek bana da açıkçası biraz ilginç geldi ki Çuvaş Türklerinin yüzyıllardır iç içe yaşadıkları finno-ugur toplumlarının dillerinden geçtiğini zannetmem.
@Apparu
Жыл бұрын
@@randomuser1409 tam olarak ne zaman girdiğine dair artık herhangi bir kayıt mevcut değildir. finno-ugorlar iç içe yaşamasının mekanizması da farklıydı, çünkü onlarda pek devletçilik yoktu. Çuvaşların ataları Volga Bulgarlar ise tüm dünya ile ekonomik ve politik ilişkiler sürdürüyordu, ve Hazarlara karşı politik güç olarak İslam'ı Volga bölgesine getirenlerdi (yıl 919). Volga Bulgarcası prestijini kaybettikten sonra Arap ve Fars kelimeleri bir dönem Tatarca üzerinden girdi. Çuvaşça izole bir dil değildi, sonuçta Arap kelimeleri çuvaşçadan da komşu finno-ugor dillerine aktarıldı. Ayrıca, Çuvaşçada İslamiyetten önceki İran dillerin etkisi de belirgin.
@randomuser1409
Жыл бұрын
@@Apparu Okumaya değer, epey detaylı bir bilgi olmuş gerçekten sağ olun.
@mementomori5183
Жыл бұрын
@@Apparu2 şu an yaşayan diller içinde Sümer diline en takin dil Çuvaş lehçesidir. Sadece kelimeler değil dil yapısı ek ve kök uyumu da öyle. Arapça farsça denilen diller sümerce tabletleri okuyup dillerini oluşturdular. Her ne kadar sümerce kelimeler arapça ve farsça dillerinde olsa da sümerce Altay dilidir ve en takin lehçe çuvaş dilidir. Bunla ilgili araştırmalar yaparsanız ne demek istediğimi anlarsınız. Arap yokken Türk vardı. Hep ordan bize gelmiş deniliyor. Özbeöz Türkçe sözler Arap gramerine uydurulup bunlar arapçadır denir hep. Mesela merhaba kelimesi Yakut lehçesinde baaraba olarak geçiyor. Taaa sibiryada yaşayan halk nerden bilsin arapçayı. Doğrusu Bar-aba tıpkı göç-ebe kelimesi gibi. Ama araplar araya h sesi ekleyip merhaba şeklinde söylüyor bizi de kesiliyorlar bunlar arapçadır diye. Arap milleti oluşmadan binlerce yıl önce türk vardı sümer vardı.